English-Video.net comment policy

The comment field is common to all languages

Let's write comments in your language and use "Google Translate" together

Please refer to informative community guidelines on TED.com

TED2006

Al Gore: Averting the climate crisis

Al Gore despre prevenirea crizei climatice

Filmed:
3,307,021 views

Cu acelasi umor si omenie ca in "An Inconvenient Truth", Al Gore numeste 15 moduri prin care oamenii pot infrunta imediat schimbarile climatice, de la achizitionarea unui hibrid pana la inventarea unui nou nume de marca pentru notiunea de incalzirie globala.

- Climate advocate
Nobel Laureate Al Gore focused the world’s attention on the global climate crisis. Now he’s showing us how we’re moving towards real solutions. Full bio

Iti multumesc mult, Chris. E o adevarata onoare
00:28
Thank you so much, Chris.
00:29
And it's truly a great honor
to have the opportunity
sa fiu pe aceasta scena pentru a doua oara. Sunt foarte recunoscator pentru asta.
00:33
to come to this stage twice;
I'm extremely grateful.
Am fost foarte impresionat de aceasta conferinta si as vrea sa multumesc tuturor pentru numeroasele
00:36
I have been blown away by this conference,
00:39
and I want to thank all of you
for the many nice comments
comentarii frumoase despre ce am spus seara trecuta.
00:45
about what I had to say the other night.
Si va spun asta sincer pentru ca-- (oftat ironic) -- am nevoie de asta! (Rasete)
00:47
And I say that sincerely,
00:50
partly because (Mock sob)
00:52
I need that.
00:53
(Laughter)
00:59
Put yourselves in my position.
Puneti-va in locul meu!
01:01
(Laughter)
Am zburat cu Air Force 2 timp de opt ani.
01:08
I flew on Air Force Two for eight years.
01:10
(Laughter)
Acum trebuie sa ma descalt ca sa pot urca intr-un avion!
01:12
Now I have to take off my shoes
or boots to get on an airplane!
(Rasete) (Aplauze)
01:16
(Laughter)
01:18
(Applause)
Va voi spune o scurta poveste ca sa ilustrez cum a fost totul pentru mine.
01:25
I'll tell you one quick story
01:27
to illustrate what
that's been like for me.
01:30
(Laughter)
Este o poveste adevarata pana in cele mai mici detalii.
01:31
It's a true story --
every bit of this is true.
La scurt timp dupa ce eu si Tipper am parasit --(oftat ironic) -- Casa Alba-- (Rasete)
01:34
Soon after Tipper and I left the --
(Mock sob) White House --
01:38
(Laughter)
01:40
we were driving from our home
in Nashville to a little farm we have
am plecat de acasa din Nashville catre o mica ferma de-a noastra
01:45
50 miles east of Nashville.
la 80 km de Nashville --
doar noi doi. (Rasete)
01:48
Driving ourselves.
01:50
(Laughter)
Stiu ca nu-i mare lucru pentru voi, dar --(Rasete)--
01:52
I know it sounds like
a little thing to you, but --
01:55
(Laughter)
m-am uitat in oglinda retrovizoare si dintr-o data m-a lovit realitatea.
02:01
I looked in the rear-view mirror
02:06
and all of a sudden it just hit me.
Nu ne insotea nicio escorta oficiala.
02:09
There was no motorcade back there.
02:11
(Laughter)
Ati auzit de durerile cauzate de membrele amputate? (Rasete)
02:14
You've heard of phantom limb pain?
02:16
(Laughter)
Conduceam un Ford Taurus inchiriat. Era deja timpul pentru cina,
02:21
This was a rented Ford Taurus.
02:25
(Laughter)
02:27
It was dinnertime,
asa ca am inceput sa cautam un local unde sa mancam.
02:29
and we started looking for a place to eat.
Am luat-o pe autostrada I-40. Am ajuns la iesirea 238, Lebanon, Tennessee.
02:33
We were on I-40.
02:34
We got to Exit 238, Lebanon, Tennessee.
Am iesit si am inceput sa cautam -- am gasit un restaurant Shoney.
02:38
We got off the exit,
we found a Shoney's restaurant.
Apartine unui lant de restaurante ieftine, pentru aceia din voi care nu stiu.
02:41
Low-cost family restaurant chain,
for those of you who don't know it.
02:46
We went in and sat down at the booth,
and the waitress came over,
Am intrat si ne-am asezat la masa, si chelnerita a venit la noi,
si s-a agitat cand a recunoscut-o pe Tipper. (Rasete)
02:51
made a big commotion over Tipper.
02:53
(Laughter)
02:55
She took our order, and then went
to the couple in the booth next to us,
Ne-a luat comanda si s-a dus la perechea care se afla langa noi,
vorbind atat de incet incat a trebuit sa ma chinui sa inteleg ce zicea.
02:59
and she lowered her voice so much,
03:01
I had to really strain to hear
what she was saying.
Si a spus: "Da, asta e fostul vice-presedinte Al Gore si Tipper, sotia lui."
03:04
And she said "Yes, that's former
Vice President Al Gore
03:06
and his wife, Tipper."
Si barbatul i-a raspuns: "A decazut mult, nu-i asa?" (Rasete)
03:08
And the man said,
03:10
"He's come down a long way, hasn't he?"
03:12
(Laughter)
03:17
(Applause)
A fost un fel de insiruire de revelatii.
03:21
There's been kind
of a series of epiphanies.
03:24
(Laughter)
Chiar a doua zi, continuand o poveste absolut adevarata,
03:26
The very next day,
continuing the totally true story,
m-am urcat intr-un G-5 sa zbor catre Africa, pentru a tine un discurs in Nigeria,
03:29
I got on a G-V to fly to Africa
to make a speech in Nigeria,
in orasul Lagos, pe tema energiei.
03:35
in the city of Lagos,
on the topic of energy.
Mi-am inceput discursul istorisind ce mi se intamplase
03:39
And I began the speech
by telling them the story
03:42
of what had just happened
the day before in Nashville.
deunazi in Nashville.
Si am povestit intamplarile cam asa cum vi le-am spus si voua.
03:45
And I told it pretty much the same way
I've just shared it with you:
03:49
Tipper and I were driving ourselves,
Eu si cu Tipper calatorind neinsotiti, lantul de restaurante ieftine Shoney,
03:51
Shoney's, low-cost
family restaurant chain,
ce a raspuns barbatul chelneritei -- au ras.
03:53
what the man said -- they laughed.
03:55
I gave my speech, then went back
out to the airport to fly back home.
Mi-am tinut discursul, apoi m-am intors la aeroport pentru a zbura inapoi catre casa.
Am adormit in avion, pana catre miezul noptii,
03:59
I fell asleep on the plane
04:01
until, during the middle
of the night, we landed
cand am aterizat in insulele Azore pentru a alimenta avionul.
04:03
on the Azores Islands for refueling.
M-am trezit, au deschis usa si am iesit sa iau aer,
04:06
I woke up, they opened the door,
I went out to get some fresh air,
si am observat un barbat alergand pe pista.
04:09
and I looked, and there was a man
running across the runway.
Flutura o bucata de hartie si striga,
04:12
And he was waving a piece
of paper, and he was yelling,
"Sunati la Washinton! Sunati la Washington!"
04:15
"Call Washington! Call Washington!"
04:20
And I thought to myself,
in the middle of the night,
Si m-am gandit: in toiul noptii, in mijlocul Atlanticului,
ce naiba s-ar fi putut intampla rau la Washington?
04:23
in the middle of the Atlantic,
04:24
what in the world could be
wrong in Washington?
Apoi mi-am amintit ca, rele, puteau fi o gramada de lucruri.
(Rasete)
04:26
Then I remembered
it could be a bunch of things.
04:29
(Laughter)
Dar s-a dovedit ca de fapt cei din personalul meu erau foarte suparati pentru ca
04:34
But what it turned out to be,
04:36
was that my staff was extremely upset
04:40
because one of the wire services
in Nigeria had already written a story
una din agentiile de presa nigeriene scrisese deja o stire despre discursul meu.
04:46
about my speech,
04:47
and it had already been printed in cities
Si fusese deja tiparita in toate orasele din SUA --
04:49
all across the United States of America.
fusese tiparita la Monterey, am verificat. Si stirea incepea astfel:
04:52
It was printed in Monterey, I checked.
04:53
(Laughter)
04:55
And the story began,
"Fostul vicepresedinte Al Gore a declarat ieri in Nigeria:
04:58
"Former Vice President Al Gore
announced in Nigeria yesterday," quote:
"Eu si sotia mea Tipper am deschis un restaurant de familie ieftin, numit Shoney's,
05:02
'My wife Tipper and I have opened
a low-cost family restaurant'" --
05:06
(Laughter)
05:07
"'named Shoney's,
pe care il deserveam noi insine." (Rasete)
05:09
and we are running it ourselves.'"
05:10
(Laughter)
Inca inainte de a ajunge pe pamant american,
05:14
Before I could get back to U.S. soil,
David Letterman si Jay Leno deja incepusera
05:16
David Letterman and Jay Leno
had already started in on --
05:20
one of them had me
in a big white chef's hat,
-- unul din ei ma aratau cu o palarie mare si alba de bucatar sef
si Tipper prelua comanda: "Inca un burger cu cartofi prajiti!"
05:23
Tipper was saying,
"One more burger with fries!"
05:26
(Laughter)
Trei zile mai tarziu am primit o scrisoare lunga, scrisa de mana de la prietenul, partenerul
05:27
Three days later,
05:28
I got a nice, long, handwritten letter
05:31
from my friend and partner
and colleague Bill Clinton, saying,
si colegul meu Bill Clinton in care-mi transmitea : "Felicitari pentru noul restaurant, Al!"
05:34
"Congratulations
on the new restaurant, Al!"
(Rasete)
05:37
(Laughter)
Ne place sa ne sarbatorim reusitele in viata.
05:43
We like to celebrate
each other's successes in life.
05:47
(Laughter)
Urma sa va vorbesc despre ecologia informationala.
05:53
I was going to talk
about information ecology.
Dar cum intentionez ca prezenta mea la TED sa devina o traditie indelungata,
05:55
But I was thinking that,
05:58
since I plan to make a lifelong habit
of coming back to TED,
va voi vorbi poate despre asta cu alta ocazie. (Aplauze)
06:01
that maybe I could talk
about that another time.
06:04
(Applause)
Chris Anderson: Ramane stabilit!
06:05
Chris Anderson: It's a deal!
06:07
(Applause)
Al Gore: As vrea sa ma concentrez asupra unui subiect pe care multi din voi m-au rugat sa-l elaborez.
06:10
Al Gore: I want to focus
on what many of you have said
06:14
you would like me to elaborate on:
Ce puteti face voi impotriva crizei climatice? As vrea sa incep cu --
06:16
What can you do about the climate crisis?
06:21
I want to start with a couple of --
Voi prezenta niste imagini noi, dintre care voi relua doar patru sau cinci.
06:24
I'm going to show some new images,
06:27
and I'm going to recapitulate
just four or five.
Acum, despre slide show. Updatez slide show-ul la fiecare prezentare.
06:32
Now, the slide show.
06:34
I update the slide show
every time I give it.
Adaug noi imagini pentru ca invat cate ceva de fiecare data cand fac prezentarea.
06:37
I add new images,
06:39
because I learn more about it
every time I give it.
06:42
It's like beach-combing, you know?
E ca si culesul scoicilor pe plaja. La fiecare flux si reflux,
06:44
Every time the tide comes in and out,
you find some more shells.
apar alte scoici.
Chiar in ultimele doua zile am primit noile inregistrari de temperaturi pentru ianuarie.
06:47
Just in the last two days, we got
the new temperature records in January.
Si asta numai pentru SUA. Temperatura medie istorica pentru
06:53
This is just for
the United States of America.
06:56
Historical average
for Januarys is 31 degrees;
ianuarie este 0 grade C. Luna trecuta s-au inregistrat 4 grade C.
06:59
last month was 39.5 degrees.
07:03
Now, I know that you wanted some more
bad news about the environment --
Acum, stiu ca ati mai vrut niste vesti proaste despre mediu
07:08
I'm kidding.
-- glumesc -- dar acestea sunt slide-uri de recapitulare,
07:10
But these are the recapitulation slides,
dupa care voi prezenta noul material despre ce puteti face voi.
07:13
and then I'm going to go into new
material about what you can do.
07:16
But I wanted to elaborate
on a couple of these.
Am vrut sa mai insist totusi asupra unor slide-uri.
In primul rand, iata unde e proiectat sa aducem contributia SUA la incalzirea globala, in conditiile economice prezente.
07:19
First of all, this is where
we're projected to go
07:22
with the U.S. contribution
to global warming,
Eficienta consumatorilor in utilizarea energiei electrice sau orice alt tip
07:24
under business as usual.
07:26
Efficiency in end-use electricity
and end-use of all energy
e de fapt aspectul esential. Eficienta si conservarea
07:31
is the low-hanging fruit.
07:33
Efficiency and conservation --
it's not a cost; it's a profit.
privite nu ca un cost ci ca profit !!
07:37
The sign is wrong.
07:40
It's not negative; it's positive.
Semnul aici e gresit, e plus, nu minus. Sunt investitii care se acopera singure.
07:42
These are investments
that pay for themselves.
07:45
But they are also very effective
in deflecting our path.
Dar sunt si foarte capabile sa ne devieze directia.
Masini si camioane -- Am tratat subiectul in slideshow,
07:50
Cars and trucks -- I talked
about that in the slideshow,
dar vreau sa abordez o alta perspectiva.
07:54
but I want you to put it in perspective.
07:57
It's an easy, visible target of concern --
Este o cauza vizibila de ingrijorare, si ar trebui sa fie,
08:02
and it should be --
dar cladirile contribuie mult mai mult la incalzirea globala
08:03
but there is more global warming pollution
that comes from buildings
decat masinile si camioanele.
08:08
than from cars and trucks.
Masinile si camioanele au o pondere semnificativa, iar noi avem cele mai scazute standarde din lume,
08:10
Cars and trucks are very significant,
08:13
and we have the lowest
standards in the world.
prin urmare ar trebui sa ne ocupam de asta. Dar e numai o parte a complexitatii.
08:16
And so we should address that.
But it's part of the puzzle.
Eficienta altor tipuri de transport e la fel de importanta ca cea a masinilor si a camioanelor!
08:19
Other transportation efficiency
is as important as cars and trucks.
08:24
Renewables at the current levels
of technological efficiency
Resursele regenerabile la nivelul actual de eficienta tehnologica
pot avea mare efect, si impreuna cu Vinod, John Doerr si multi altii,
08:28
can make this much difference.
08:30
And with what Vinod, and John Doerr
and others, many of you here --
prezenti aici -- multi oameni implicati direct in acest subiect --
08:36
there are a lot of people
directly involved in this --
aceasta panta va creste mult mai rapid decat arata actualele previziuni.
08:39
this wedge is going to grow
much more rapidly
08:41
than the current projection shows it.
Initialele CCS semnifica: captarea si sechestrarea dioxidului de carbon,
08:43
Carbon Capture and Sequestration --
that's what CCS stands for --
e posibil sa devina programul esential
08:49
is likely to become the killer app
that will enable us
care sa ne permita continuarea folosirii de combustibili fosili in siguranta.
08:56
to continue to use fossil fuels
in a way that is safe.
Inca nu am ajuns acolo.
09:04
Not quite there yet.
09:05
OK. Now, what can you do?
Ei bine, ce se poate face? Puteti reduce emisiile din casele voastre.
09:11
Reduce emissions in your home.
Majoritatea cheltuielilor de acest tip sunt de asemenea profitabile.
09:13
Most of these expenditures
are also profitable.
Izolatia, un design mai bun, cumpararea energiei verzi acolo unde e posibil.
09:18
Insulation, better design.
09:20
Buy green electricity where you can.
Am mentionat autovehiculele--cumparati o masina hibrid. Folositi tramvaiul.
09:24
I mentioned automobiles -- buy a hybrid.
09:28
Use light rail.
E important sa va ganditi la optiuni mai bune.
09:30
Figure out some of the other options
that are much better.
09:33
It's important.
Fiti un consumator verde. Aveti optiuni la tot ce cumparati,
09:35
Be a green consumer.
09:36
You have choices with everything you buy,
intre produse cu un efect grav sau mai putin
09:39
between things that have a harsh effect,
09:43
or a much less harsh effect
on the global climate crisis.
grav asupra crizei climatice globale.
09:49
Consider this:
Considerati decizia de-a duce o viata neutra in privinta consumului de carbon.
09:51
Make a decision to live
a carbon-neutral life.
09:55
Those of you who are good at branding,
As vrea sa primesc din partea specialistilor in branding
sfaturi, ajutor despre
09:57
I'd love to get your advice and help
exprimarea acestui subiect intr-un mod cat mai atractiv pentru oameni.
10:00
on how to say this in a way
that connects with the most people.
10:06
It is easier than you think.
Este mai usor decat va imaginati, chiar este.
10:08
It really is.
Multi dintre cei prezenti au luat deja aceasta decizie si e destul de usor.
10:12
A lot of us in here
have made that decision,
10:15
and it is really pretty easy.
10:17
It means reduce
your carbon dioxide emissions
Reduceti emisiile de dioxid de carbon printr-o larga paleta de decizii pe care le luati,
10:23
with the full range
of choices that you make,
si apoi achizitionati sau dobanditi ceva care sa echilibreze ceea ce nu ati redus in totalitate.
10:26
and then purchase or acquire offsets
10:30
for the remainder that you have not
completely reduced.
Pe climatecrisis.net gasiti o elaborare a semnificatiei acestora.
10:33
And what it means is elaborated
at climatecrisis.net.
10:40
There is a carbon calculator.
Acolo veti gasi un calculator al emisiilor de dioxid de carbon. Participant Productions a adunat,
10:44
Participant Productions convened --
prin implicarea mea, cei mai buni programatori de soft din lume
10:47
with my active involvement --
10:50
the leading software writers in the world,
pentru a realiza in aceasta esoterica stiinta a calcularii dioxidului de carbon
10:53
on this arcane science
of carbon calculation,
10:56
to construct a consumer-friendly
carbon calculator.
un calculator al coeficientului de dioxid de carbon accesibil consumatorilor.
11:01
You can very precisely calculate
what your CO2 emissions are,
Va puteti calcula cu mare precizie emisiile de dioxid de carbon,
11:07
and then you will be given
options to reduce.
si apoi veti avea optiunea de a le reduce.
11:10
And by the time the movie
comes out in May,
Si pana cand va fi gata filmul in mai, calculatorul va fi updatat deja la versiunea 2.0.
11:13
this will be updated to 2.0,
si vom avea acces on line pentru a cumpara offset-uri ale emisiilor de dioxid de carbon.
11:15
and we will have click-through
purchases of offsets.
In continuare, ganditi-va cum sa va faceti firma cat mai putin poluanta. Unii dintre noi deja au facut asta,
11:19
Next, consider making
your business carbon-neutral.
11:23
Again, some of us have done that,
11:24
and it's not as hard as you think.
si nu e atat de greu pe cat s-ar crede. Integrati solutii in toate inovatiile voastre,
11:27
Integrate climate solutions
into all of your innovations,
fie ca lucrati in domeniul tehnic, in show-biz,
11:32
whether you are from the technology,
11:34
or entertainment, or design
and architecture community.
design sau arhitectura.
Investiti sustenabil. Majora a mentionat acest lucru.
11:37
Invest sustainably.
11:39
Majora mentioned this.
Daca investiti bani in mangaeri pe care
11:42
Listen, if you have invested money
with managers who you compensate
ii platiti pe baza performantei lor anuale,
11:48
on the basis of their annual performance,
11:51
don't ever again complain
about quarterly report CEO management.
nu va mai plangeti de raportul trimestrial de evaluare a managerilor.
11:57
Over time, people do
what you pay them to do.
Treptat oamenii ajung sa faca ceea ce sunt platiti sa faca. Si daca se vor gandi la
12:01
And if they judge how much
they're going to get paid
faptul ca sunt platiti din capitalul investit de voi
12:06
on your capital that they've invested,
12:09
based on the short-term returns,
pe termen scurt vor lua si ei niste decizii pe termen scurt.
12:11
you're going to get short-term decisions.
12:15
A lot more to be said about that.
Ar fi multe de spus despre acest aspect.
12:17
Become a catalyst of change.
Deveniti un catalizator al schimbarii. Predati, invatati, vorbiti despre asta.
12:19
Teach others, learn about it,
talk about it.
Filmul apare -- este o versiune de lung metraj a slideshow-ului
12:24
The movie is a movie version
of the slideshow
prezentat de mine acum doua seri, doar ca e mai atractiv. Va aparea in mai.
12:27
I gave two nights ago,
except it's a lot more entertaining.
12:31
And it comes out in May.
12:34
Many of you here have the opportunity
to ensure that a lot of people see it.
Multi din cei prezenti aveti ocazia de-a coopera pentru ca oamenii sa-l vada.
Ganditi-va sa trimiteti pe cineva la Nashville. Alegeti cu atentie.
12:39
Consider sending somebody to Nashville.
12:44
Pick well.
Voi pregati personal persoane care sa prezinte slideshow-ul, redirectionat,
12:46
And I am personally going to train people
to give this slideshow --
12:50
re-purposed, with some
of the personal stories obviously replaced
inlocuind, fireste, povestile personale cu o abordare generala
12:55
with a generic approach,
si nu e vorba numai de slide-uri, ci de semnificatia lor, de cum se leaga intre ele.
12:57
and it's not just the slides,
it's what they mean.
13:00
And it's how they link together.
Asa ca voi tine un curs vara asta
13:01
And so I'm going to be conducting
a course this summer
cu un grup de persoane care la randul lor vor tine cursul
13:06
for a group of people that are
nominated by different folks
13:10
to come and then give it en masse,
in masa, in toate comunitatile din tara
13:12
in communities all across the country,
si vom actualiza saptamanal slideshow-ul,
13:14
and we're going to update the slideshow
for all of them every single week,
sa aiba cele mai noi informatii in domeniu.
13:19
to keep it right on the cutting edge.
Proiectul meu cu Larry va avea mijloace
13:22
Working with Larry Lessig, it will be,
somewhere in that process,
si drepturi limitate de copyright,
13:26
posted with tools
and limited-use copyrights,
pentru ca tinerii sa-l poata modifica si prezenta in propriul lor stil.
13:31
so that young people can remix it
and do it in their own way.
(Aplauze)
13:36
(Applause)
De unde a aparut ideea ca trebuie sa mentii distanta fata de politica?
13:39
Where did anybody get the idea
13:41
that you ought to stay
arm's length from politics?
Daca esti republican nu inseamna ca incerc sa te conving sa devii democrat.
13:43
It doesn't mean
that if you're a Republican,
13:45
that I'm trying to convince you
to be a Democrat.
Avem nevoie si de republicani. Obisnuia sa fie un aspect care privea ambele partide,
13:48
We need Republicans as well.
13:50
This used to be a bipartisan issue,
si stiu ca in acest grup, chiar asa e. Deveniti activi politic.
13:52
and I know that
in this group it really is.
13:54
Become politically active.
Ajutati democratia sa functioneze cum ar trebui.
13:56
Make our democracy work the way
it's supposed to work.
Sustineti ideea de limitare a emisiilor de dioxid de carbon, a poluarii globale,
13:59
Support the idea of capping
carbon dioxide emissions --
14:05
global warming pollution --
and trading it.
si comercializarea acestora. Iata motivul: atat timp cat SUA ramane in afara sistemului international,
14:07
Here's why: as long as the United States
is out of the world system,
cercul nu e inchis.
14:11
it's not a closed system.
14:13
Once it becomes a closed system,
with U.S. participation,
Odata ce devine un sistem inchis prin participarea SUA,
14:17
then everybody
who's on a board of directors --
orice membru al consiliului directoral --
-- cati dintre voi apartineti unui consiliu directoral al unei corporatii?
14:19
how many people here
serve on the board of directors
14:22
of a corporation?
In momentul cand devine un sistem inchis, veti fi raspunzatori in fata legii daca nu impuneti managerilor
14:25
Once it's a closed system,
14:26
you will have legal liability
if you do not urge your CEO
sa maximizeze veniturile din reducerea si comercializarea emisiilor de carbon
14:32
to get the maximum income from reducing
and trading the carbon emissions
ce pot fi evitate. Piata va rezolva apoi problema daca realizam asta.
14:37
that can be avoided.
14:38
The market will work
to solve this problem --
14:43
if we can accomplish this.
Ajutati la campania de promovare in masa care va incepe in aceasta primavara.
14:47
Help with the mass persuasion campaign
that will start this spring.
14:50
We have to change the minds
of the American people.
Trebuie sa schimbam mentalitatea poporului american. Pentru ca in prezent
14:53
Because presently, the politicians
do not have permission
politicienilor nu le e permis sa faca ce trebuie facut.
14:55
to do what needs to be done.
Si in tara noastra moderna, rolul logicii si al ratiunii nu mai include
14:58
And in our modern country, the role
of logic and reason no longer includes
15:03
mediating between wealth and power
the way it once did.
medierea intre bogatie si putere ca altadata.
15:06
It's now repetition of short, hot-button,
30-second, 28-second television ads.
Acum doar se repeta la nesfarsit reclame TV de 28, 30 de secunde.
Trebuie sa cumparam mare parte din spatiul alocat acelor recalame TV.
15:12
We have to buy a lot of those ads.
Haideti sa re-denumim incalzirea globala, dupa cum multi ati propus.
15:15
Let's re-brand global warming,
as many of you have suggested.
15:19
I like "climate crisis"
instead of "climate collapse,"
Prefer 'criza climatica' in loc de 'colaps climatic',
dar am nevoie de ajutorul specialistilor de marca.
15:22
but again, those of you
who are good at branding,
15:24
I need your help on this.
Cineva mi-a spus, un om de stiinta, ca testul la care suntem acum supusi
15:26
Somebody said the test
we're facing now, a scientist told me,
consta in intrebarea daca un deget mare opozabil
15:30
is whether the combination
of an opposable thumb
si un neocortex reprezinta o combinatie viabila.
15:33
and a neocortex is a viable combination.
15:36
(Laughter)
E adevarat. Am spus aseara si vreau sa repet: nu e o chestiune politica.
15:38
That's really true.
15:42
I said the other night,
and I'll repeat now:
15:46
this is not a political issue.
15:48
Again, the Republicans here --
this shouldn't be partisan.
Din nou, ma adresez republicanilor prezenti, n-ar trebui sa depinda de partid.
Aveti o influenta mai mare decat unii dintre noi, democrati.
15:54
You have more influence
than some of us who are Democrats do.
E o oportunitate. Nu numai asta, dar legat de ideile de aici,
15:58
This is an opportunity.
15:59
Not just this, but connected
to the ideas that are here,
16:04
to bring more coherence to them.
de a le da mai multa coerenta.
Suntem toti unul si acelasi.
16:07
We are one.
Va multumesc foarte mult.
16:08
Thank you very much, I appreciate it.
16:11
(Applause)
(Aplauze)
Translated by viorela calota
Reviewed by Ariana Bleau Lugo

▲Back to top

About the speaker:

Al Gore - Climate advocate
Nobel Laureate Al Gore focused the world’s attention on the global climate crisis. Now he’s showing us how we’re moving towards real solutions.

Why you should listen

Former Vice President Al Gore is co-founder and chairman of Generation Investment Management. While he’s is a senior partner at Kleiner Perkins Caufield & Byers, and a member of Apple, Inc.’s board of directors, Gore spends the majority of his time as chair of The Climate Reality Project, a nonprofit devoted to solving the climate crisis.

He is the author of the bestsellers Earth in the Balance, An Inconvenient Truth, The Assault on Reason, Our Choice: A Plan to Solve the Climate Crisis, and most recently, The Future: Six Drivers of Global Change. He is the subject of the Oscar-winning documentary An Inconvenient Truth and is the co-recipient, with the Intergovernmental Panel on Climate Change, of the Nobel Peace Prize for 2007 for “informing the world of the dangers posed by climate change.”

Gore was elected to the U.S. House of Representatives in 1976, 1978, 1980 and 1982 and the U.S. Senate in 1984 and 1990. He was inaugurated as the 45th Vice President of the United States on January 20, 1993, and served eight years.

More profile about the speaker
Al Gore | Speaker | TED.com