ABOUT THE SPEAKER
Chuck Nice - Comedian, science fan
Chuck Nice is a radio and TV veteran with a passion for science communication and comedy.

Why you should listen

Chuck Nice is an 18-year veteran of stand-up comedy with a rich history in entertainment. For years, Nice has been busy making a name for himself across all mediums, including radio, television and the internet. Currently, he is the co-host of StarTalk with Dr. Neil deGrasse Tyson on Nat Geo. Nice has also hosted How to Buy Like Mega Millionaire and Home Strange Home on HGTV. His other familiar works include Price This Place on HGTV, VH-1's Best Week Ever, TRU TV's World’s Dumbest, The Katie Couric Show, Bethany and The Meredith Viera Show. Despite his busy schedule, Nice still makes time to regularly perform at NYC comedy clubs, delighting audiences with his storytelling style of stand-up comedy. 

Most recently, Nice is preparing the groundwork for the world's largest youth climate summit titled "Shh...It Just Got Real!" -- aimed at activating the people most affected by climate change, those who will inhabit the problem we are now creating.

More profile about the speaker
Chuck Nice | Speaker | TED.com
TED2017

Chuck Nice: A funny look at the unintended consequences of technology

Чак Најс (Chuck Nice): Смешан осврт на непланиране последице технологије

Filmed:
824,040 views

Технологија треба да ради за нас, али шта се дешава када то није тако? Комичар Чак Најс истражује непланиране последице технолошког напретка и људску интеракцију... са смешним резултатима.
- Comedian, science fan
Chuck Nice is a radio and TV veteran with a passion for science communication and comedy. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
FutureBudućnost techтецх always comesдолази
with two things: promiseобећање
0
863
4205
Технологија будућности
увек подразумева две ствари:
обећање и непланиране последице.
00:17
and unintendedslučajne consequencesпоследице.
1
5092
2104
00:19
And it's those consequencesпоследице
that I want to exploreистражити.
2
7220
3406
Управо те последице желим да испитам.
00:23
And before we get to how
futureбудућност techтецх mayможе affectутицати us,
3
11101
3723
Пре него што стигнемо до тога
како ће технологија будућности
можда утицати на нас,
00:26
I'd like to spendпотрошити a little time
exploringистраживање the unintendedslučajne consequencesпоследице
4
14848
3749
волео бих да накратко испитам
непланиране последице
00:30
of some of our recentскорашњи techтецх,
5
18621
1567
неких наших скорашњих технологија,
то јест друштвених медија.
00:32
namelyНаиме, socialсоцијално mediaмедији.
6
20212
2022
00:34
SocialSocijalne mediaмедији, a fewнеколико shortкратак yearsгодине agoпре,
was the techтецх of futureбудућност you.
7
22885
4632
Пре неколико година, друштвени медији
били су технологија вашег будућег „ја“.
00:39
Now it just is you.
8
27541
2090
Сада су једноставно постали ваше „ја“.
00:42
SocialSocijalne mediaмедији was supposedпретпостављено
to bringдовести us togetherзаједно
9
30125
2827
Требало је да нас друштвени медији повежу
00:44
in waysначини we could never imagineзамислити.
10
32976
2443
на начине које никада
нисмо могли замислити.
00:47
And the predictorspredictors were correctтачно.
11
35443
1769
Предвиђања су била тачна.
00:50
These threeтри girlsдевојке
are talkingпричају to one anotherдруги
12
38412
2842
Ове три девојке причају једна са другом
00:53
withoutбез the awkwardneugodno discomfortneugoda
of eyeоко contactконтакт.
13
41278
3034
без чудне нелагодности
коју доноси контакт очима.
00:56
(LaughterSmeh)
14
44336
1329
(Смех)
00:57
I call that advancementnapredovanje.
15
45689
2080
Зовем то напретком.
01:01
We were supposedпретпостављено to be caughtухваћен up
in a communicationкомуникација tsunamiцунами,
16
49533
3508
Требало је да будемо увучени
у комуникацијски цунами
01:05
the likesсвиђа of whichкоја the worldсвет
has never seenвиђено.
17
53065
2840
какав свет није видео.
01:07
And that did happenдесити се.
18
55929
1745
А то се и догодило.
01:09
And so did this.
19
57698
1781
Баш као и ово.
01:13
(SingsPeva) One of these things
is not like the other.
20
61153
3044
(Певуши) Једна од ових ствари
није налик другима.
01:16
(SpeaksGovori) Now, look at this pictureслика.
21
64221
1697
(Говори) Погледајте ову слику.
01:17
If you pickedизабран the guy
with the bookкњига, you’rere wrongпогрешно --
22
65942
2464
Ако сте одабрали момка са књигом,
погрешили сте,
01:20
or, as a certainизвестан presidentпредседник
would say, "WrongNije u redu!"
23
68430
2764
или, како би извесни председник
рекао: „Погрешно!“
01:23
(LaughterSmeh)
24
71218
1922
(Смех)
01:27
ClearlyJasno, threeтри of these guys are readingчитање,
25
75496
2287
Очигледно је да тројица
ових момака читају,
01:29
and one guy, on the endкрај,
is listeningслушање to musicмузика
26
77807
2380
а један момак, онај са леве стране,
слуша музику и игра „Кенди краш“.
01:32
and playingиграње "CandyCandy CrushSimpatija."
27
80211
1499
01:33
(LaughterSmeh)
28
81734
1551
(Смех)
01:35
So are we more connectedповезан,
29
83862
1583
Дакле, да ли смо више повезани
01:37
or are we just more connectedповезан
to our devicesуређаји?
30
85469
3645
или смо више повезани са својим уређајима?
01:42
SocialSocijalne mediaмедији was supposedпретпостављено
to placeместо us in a veritableistinsko townГрад squareквадрат,
31
90156
3405
Требало је да нас друштвени медији
доведу до стварног градског трга
01:45
where we could engageангажовати one anotherдруги
with challengingизазован ideasидеје and debatesдебате.
32
93585
4739
где бисмо могли да укључимо једни друге
у изазовне идеје и дискусије.
01:50
And insteadуместо тога what we got were trollsтроллс.
33
98348
2890
Уместо тога смо добили тролове.
01:53
This is an actualстварно tweettvit that I receivedпримљен.
34
101262
3577
Ово је стваран твит који сам примио.
01:58
"ChuckChuck, no one wants to hearчујеш
your stupidглупо, ill-informeddezinformisano politicalполитички viewsвиевс!
35
106220
4154
„Чак, нико не жели да слуша твоје глупе,
погрешно информисане политичке погледе!
02:02
I hopeнадати се you get leprosylepra and dieумрети.
36
110398
2321
Надам се да ћеш добити губу и умрети.
02:04
Love, DadTata"
37
112743
1408
Воли те тата.“
02:06
(LaughterSmeh)
38
114175
1667
(Смех)
02:08
Now, the great thing
about that tweettvit if you look at it,
39
116796
2653
Одлична ствар у вези са тим твитом
ако га погледате,
баш као већина тролова, није тако лош
02:11
just like mostнајвише trollsтроллс, it's not that badлоше,
40
119473
1987
јер ми је пожелео „бубу“ уместо „губу“,
02:13
because he wishedželeo "leporsyleporsy" on me
insteadуместо тога of "leprosylepra,"
41
121484
3670
02:17
and "leporsyleporsy" is not dangerousопасно at all.
42
125178
2841
а „буба“ уопште није опасна.
02:20
(LaughterSmeh)
43
128043
1581
(Смех)
02:21
(ApplauseAplauz)
44
129648
1660
(Аплауз)
02:26
AlongSa mnom with trollsтроллс, we got
a brandМарка newново way of torturingmučenje teenagersТинејџери --
45
134333
4517
Осим тролова, имамо и сасвим нови начин
да мучимо тинејџере -
02:30
cyberbullyingsajber maltretiranja.
46
138874
1365
сајбер малтретирање.
02:32
A conceptконцепт that my 75-year-old-година стар motherмајка
just can't seemИзгледа to wrapзавити her headглава around.
47
140848
4933
Идеју коју моја 75-годишња мајка
једноставно не може да схвати.
02:38
"So, uh, did they hitхит him?"
48
146441
2102
„Па, да ли су га ударили?“
02:40
"No, MomMama, they didn't hitхит him."
49
148567
1682
„Не, мама, нису га ударили.“
02:42
"Did they take his moneyновац?"
50
150619
1316
„Да ли су му узели новац?“
02:43
"No, MomMama, they didn't take his moneyновац."
51
151959
1866
„Не, мама, нису му узели новац.“
„Да ли су му забили главу у ве-це шољу?“
02:45
"Did they put his faceлице in the toiletтоалет?"
52
153849
1856
„Не, мама, нису.“
02:47
"No, MomMama, they didn't --"
53
155729
1219
„Па шта су урадили?“
02:48
"Well, what did they do?"
54
156972
1211
„Напали су га на интернету.“
02:50
"They attackedНападнут him on the internetинтернет."
55
158207
1879
02:52
"AttackedNapao him on the internetинтернет?"
56
160800
1521
„Напали га на интернету?“
02:54
(LaughterSmeh)
57
162345
1001
(Смех)
02:55
"Well, why don't you just
turnред off the internetинтернет?"
58
163370
2342
„Па зашто једноставно
не искључиш интернет?“
02:57
(LaughterSmeh)
59
165736
1289
(Смех)
02:59
"Your wholeцела generationгенерације
is a bunchгомилу of wussiespizde."
60
167049
2542
„Цела твоја генерација
гомила је шмокљана.“
03:01
(LaughterSmeh)
61
169615
1505
(Смех)
03:03
She's got a pointтачка.
62
171660
1150
У праву је.
03:04
(LaughterSmeh)
63
172834
1339
(Смех)
03:06
She's got a pointтачка.
64
174197
1159
У праву је.
А да и не говорим о томе шта су
друштвени медији учинили са забављањем.
03:07
And I don't even want to talk about
what socialсоцијално mediaмедији has doneГотово to datingУпознавање.
65
175380
3618
03:11
I was on GrindrGrajnder untilсве док I foundнашао out
it wasn'tније a sandwichсендвич appапликација.
66
179491
4901
Користио сам Гриндр све док нисам открио
да то није апликација везана за сендвиче.
03:16
(LaughterSmeh)
67
184416
2083
(Смех)
03:19
And I can't even tell you about TinderNeki me zovu,
68
187908
3222
Не могу ни да вам причам о Тиндеру,
03:23
exceptосим for the factчињеница that
if you think there is a limitограничење
69
191154
3900
осим да споменем чињеницу
да ако мислите да постоји граница
03:27
to the amountизнос of anonymousанонимно sexсек
we can have on this planetПланета,
70
195078
3886
анонимног секса који можемо имати
на овој планети,
03:30
you are sadlyNažalost mistakenпогрешно.
71
198988
1817
нажалост, грешите.
03:32
(LaughterSmeh)
72
200829
1001
(Смех)
03:33
So where do we go from here?
73
201854
1879
Куда нас ово води?
03:35
Well, let's just jumpскок right in
and playигра the hitsхитови.
74
203757
2367
Хајде да пређемо на ствар
и позабавимо се бисерима.
03:38
DriverlessDriverless carsаутомобили.
75
206148
1151
Аутомобили без возача.
03:39
Something that has alreadyвећ
been around for manyмноги yearsгодине,
76
207323
2672
Нешто што већ много година постоји,
03:42
just withoutбез the assistanceпомоћ of computersрачунари.
77
210019
2161
али само без помоћи компјутера.
03:44
(LaughterSmeh)
78
212204
2054
(Смех)
03:47
(ApplauseAplauz)
79
215352
2359
(Аплауз)
03:50
Because for yearsгодине, we have
been drivingвожња while textingporuke,
80
218733
3980
Већ годинама возимо док шаљемо поруке,
03:54
puttingстављање on makeupнадокнадити,
81
222737
1578
шминкамо се,
03:56
shavingza brijanje, readingчитање -- actuallyзаправо readingчитање --
82
224339
3082
бријемо се, читамо - заиста читамо -
03:59
that would be me.
83
227445
1162
то сам ја.
04:00
(LaughterSmeh)
84
228631
1013
(Смех)
04:01
The other thing is that sinceОд
driverlessdriverless carsаутомобили will be sharedдељени,
85
229668
2999
Друга ствар је да, пошто ће се
аутомобили без возача делити,
већина људи их неће поседовати,
04:04
mostнајвише people won'tнеће ownвластити carsаутомобили,
86
232691
1316
што значи да ће СУП-ови нестати.
04:06
and that meansзначи the DMVDMV will go away.
87
234031
2318
04:09
The DMVDMV -- I know what
you're sayingговорећи right now.
88
237000
2260
СУП - знам шта сада мислите.
„Нема шансе да ће овај тип
стајати овде и бранити СУП.“
04:11
"There's no way this guy
is going to standстој up here
89
239284
2367
04:13
and make a caseслучај for the DMVDMV."
90
241675
1425
Па, не знам како ви, али ја не желим
да живим у свету
04:15
Well, I don't know about you,
but I do not want to liveживи in a worldсвет
91
243124
3173
04:18
where harshгруб fluorescentfluorescentna lightsсветла,
92
246321
2278
у којем ме непријатне неонке,
04:20
endlessбескрајно linesлиније,
93
248623
1898
бесконачни редови,
04:22
terribleстрашно formsобразаца to fillпопуните out
94
250545
1836
ужасни обрасци за испуњавање
04:24
and disaffectednezadovoljni, soullessbezduљna
bureaucratsbirokrate remindПодсетите me
95
252405
3975
и незадовољне, бездушне бирократe
подсећају да сам прилично срећан
што не радим овде.
04:28
that I am prettyприлично damnпроклети luckyСрећно
not to work here.
96
256404
3442
04:31
(LaughterSmeh)
97
259870
1150
(Смех)
04:33
That is the realправи serviceуслуга they provideпружити.
98
261490
2250
То је стварна услуга коју они пружају.
04:36
The DMVDMV:
99
264458
1517
СУП:
04:37
come for the registrationRegistracija renewalобнову,
100
265999
2061
дођите да обновите регистрацију,
04:40
stayостани for the satisfactionзадовољство of knowingзнајући
you madeмаде some prettyприлично good life choicesизбори.
101
268084
4251
останите због задовољства да сазнате
да сте направили неке
прилично добре животне одлуке.
04:44
(LaughterSmeh)
102
272359
1847
(Смех)
04:49
NobodyNiko nije will ownвластити theirњихова carауто in the futureбудућност,
103
277060
1998
Нико неће поседовати кола у будућности,
04:51
and that meansзначи teenagersТинејџери
will not have a placeместо to make out.
104
279082
3046
а то значи да тинејџери
неће имати где да се приватавају.
04:55
So you know what that meansзначи.
105
283546
1373
Знате шта то значи.
То значи да ће наручити
аутомобиле без возача да баш то раде.
04:56
That meansзначи they will orderнаручи
driverlessdriverless carsаутомобили to do just that.
106
284943
3230
05:00
I do not want to stepкорак into a vehicleвозило
and askпитати the questionпитање:
107
288602
4365
Не желим да уђем у возило и да се упитам:
05:04
"Why does this carауто smellмирис like
awkwardnessnezgrapnost, failureнеуспех and shameсрамота?"
108
292991
4793
„Зашто овај аутомобил мирише
на непријатност, неуспех и срамоту?“
05:09
(LaughterSmeh)
109
297808
2158
(Смех)
05:12
If I want to askпитати that questionпитање,
I'll walkходати into my ownвластити bedroomспаваћа соба.
110
300916
3044
Ако желим да поставим то питање,
ући ћу у своју спаваћу собу.
05:15
(LaughterSmeh)
111
303984
1381
(Смех)
05:17
So what elseдруго do we have
to look forwardнапред to?
112
305389
2010
Чему још можемо да се радујемо?
05:19
That's right, artificialвештачки intelligenceинтелигенција.
113
307423
1824
Тако је, вештачкој интелигенцији.
05:21
ArtificialVeštačka intelligenceинтелигенција, yes.
114
309271
2291
Вештачкој интелигенцији - да.
05:23
You know, there was a time
when artificialвештачки intelligenceинтелигенција was a jokeшала.
115
311586
3189
Знате, некада давно
вештачка интелигенција је била спрдња.
05:26
I mean, literallyбуквално a quipMoћeљ mi reжi niљta
that you would hearчујеш at a cocktailкоктел partyжурка
116
314799
3632
Буквално пошалица коју бисте чули
на коктел забавама
05:30
when somebodyнеко would
bringдовести it up in conversationразговор:
117
318455
2361
када би је неко споменуо у разговору:
05:32
"ArtificialVeštačka intelligenceинтелигенција.
118
320840
1932
„Вештачка интелигенција.
05:34
The only realправи artificialвештачки intelligenceинтелигенција
is our AmericanAmerikanac CongressKongres.
119
322796
3556
Једина стварна вештачка интелигенција
је наш Конгрес Сједињених Држава.
05:38
HaHa, haHa, haHa, haHa, haHa."
120
326376
2028
Ха-ха-ха.“
05:40
Well, it's not funnyсмешно anymoreвише.
121
328428
1417
Па, више није смешно.
05:41
(LaughterSmeh)
122
329869
2039
(Смех)
05:48
StephenStiven HawkingLov sa sokolom, ElonElon MuskMošus
and BillBil GatesGates have all goneотишла on recordзапис
123
336108
3551
Стивен Хокинг, Илон Маск и Бил Гејтс
званично су изјавили
05:51
expressingизражавајући graveгроб reservationsрезервације
about artificialвештачки intelligenceинтелигенција.
124
339683
3956
да имају озбиљне сумње
у вези са вештачком интелигенцијом.
05:55
That's like JesusIsuse, MosesMojsije and MuhammadMuhamed Ali
comingдолазе togetherзаједно and sayingговорећи,
125
343663
3531
То је као када би се Исус, Мојсије
и Мухамед ујединили и изјавили:
„Народе, народе, ево нечега
у шта сви можемо да верујемо.“
05:59
"Guy, guys -- here'sево something
we can all believe in."
126
347218
2790
06:02
(LaughterSmeh)
127
350032
1022
(Смех)
06:03
You mightМожда want to go with that,
is all I'm sayingговорећи.
128
351078
2413
Све што кажем је да можда желите
то да прихватите.
06:07
We are actuallyзаправо teachingУчити
machinesмашине how to think,
129
355310
4467
Ми, у ствари, учимо машине да размишљају,
06:11
how to understandРазумем our behaviorпонашање,
130
359801
2224
разумеју наше понашање,
06:14
how to defendбранити themselvesсами
and even practiceпракса deceptionobmana.
131
362049
3601
да се бране и чак да упражњавају обману.
06:18
What could possiblyмогуће go wrongпогрешно?
132
366904
1729
Шта би уопште могло да пође по злу?
06:20
(LaughterSmeh)
133
368657
1591
(Смех)
06:23
The one thing that's for sure:
134
371568
1828
Једно је сигурно -
06:25
the creationстварање always despisesprezire its creatorтворац.
135
373420
3149
творевина увек презире свог ствараоца.
06:29
OK?
136
377043
1193
Зар не?
06:30
The Titans"Chess Titans" roseружа up againstпротив the godsбогови;
137
378260
2125
Титани су се побунили против богова,
06:32
LuciferLucifer againstпротив JehovahJehova.
138
380409
1732
Луцифер против Јехове.
06:34
And anybodyбило ко who has a teenagerтинејџер
has heardслушао these wordsречи:
139
382547
2782
А свако ко има тинејџера чуо је ове речи:
06:37
"I hateмрзим you and you're ruiningрушење my life!
140
385353
2033
„Мрзим те и уништаваш ми живот!
06:39
I hateмрзим you!"
141
387410
1150
Мрзим те!“
06:42
Now just imagineзамислити that sentimentsentimentalnost
with a machineмашина that can outthinknadmudriti you
142
390325
4555
Сада замислите то осећање у машини
која вас може надмудрити
06:46
and is heavilyу великој мери armednaoružani.
143
394904
1843
и тешко је наоружана.
06:48
(LaughterSmeh)
144
396771
1511
(Смех)
06:51
The resultрезултат?
145
399074
1201
Последица?
06:52
AbsolutelyApsolutno.
146
400976
1202
Наравно.
06:54
(LaughterSmeh)
147
402202
1456
(Смех)
06:58
What we need to do before we perfectсавршен
artificialвештачки intelligenceинтелигенција
148
406973
3244
Пре него што усавршимо
вештачку интелигенцију,
07:02
is perfectсавршен artificialвештачки emotionsемоције.
149
410241
2187
треба да усавршимо вештачке емоције.
07:04
That way, we can teachнаучити
the robotsроботи or machinesмашине
150
412793
3910
На тај начин можемо научити
роботе или машине
07:08
how to love us unconditionallybezuslovno,
151
416727
2481
како да нас безусловно воле,
07:11
so that when they figureфигура out
that the only realправи problemпроблем on this planetПланета
152
419232
4525
тако да, када схвате да смо једини
стварни проблем на овој планети
07:15
is us,
153
423781
1190
заправо ми,
07:16
insteadуместо тога of destroyingуништавајући us --
154
424995
1716
уместо да нас униште -
07:18
whichкоја, by the way, is totallyтотално logicalлогичан --
155
426735
3104
што је, иначе, у потпуности логично -
07:21
they will find us adorableneodoljiva --
156
429863
2446
мислиће да смо неодољиви -
07:24
(LaughterSmeh)
157
432333
1066
(Смех)
као бебина кака.
07:25
like babyбеба poopkaka.
158
433423
1221
07:26
(LaughterSmeh)
159
434668
1003
(Смех)
07:27
"Oh my god, I just love the way
you just destroyedуништено the planetПланета.
160
435695
3106
„О, Боже, баш ми се допада начин
на који сте уништили планету.
07:30
I can't stayостани madлуд at you, you're so cutesladak!
161
438825
2772
Не могу се љутити на вас; баш сте слатки.
07:33
You're so cutesladak!"
162
441621
1222
Баш сте слатки.“
07:34
(LaughterSmeh)
163
442867
1160
(Смех)
07:36
Can't talk about this withoutбез
talkingпричају about roboticsrobotike. OK?
164
444051
6925
Не могу да причам о овом,
а да не споменем роботику. Зар не?
07:43
RememberSeti se when you thought
roboticsrobotike were coolхладан?
165
451000
2121
Сећате се када сте мислили
да је роботика кул?
07:45
I rememberзапамтити when I thought
roboticsrobotike were coolхладан,
166
453145
2122
Сећам се када сам ја мислио
да је роботика кул
07:47
untilсве док I figuredфигуред out that they were
going to take everybody'sсвима placeместо,
167
455291
3160
све док нисам схватио
да ће они преузети свачије место,
од достављача све до кардиохирурга.
07:50
from the deliveryиспорука guy
down to the heartсрце surgeonhirurg.
168
458475
2266
Ипак, оно што је веома разочаравајуће
у вези са роботиком
07:52
The one thing, thoughипак,
that is very disappointingrazočaravajuće about roboticsrobotike
169
460765
3029
је свети грал роботике,
07:55
is the holySveti grailGral of roboticsrobotike,
170
463818
1432
а то се још увек није ни догодило.
07:57
and it hasn'tније even happenedдесило.
171
465274
1347
Мислим на девојку-робота,
07:58
I'm talkingпричају about the robotробот girlfriendдевојка,
172
466645
1939
08:00
the dreamсан of one lonelyусамљен geekштребер
in a windowlessbez prozora basementподрум
173
468608
3608
сан једног усамљеног штребера
у подруму без прозора
08:04
who vowedobećao one day:
"I am going to marryоженити се my creationстварање."
174
472240
3425
који се једног дана заклео:
„Оженићу своју творевину.“
08:08
And there actuallyзаправо is a movementпокрет underwayу току
to stop this from happeningдогађај,
175
476738
5027
У ствари, постоји иницијатива
да се ово спречи
08:13
for fearбојати се of exploitationексплоатација.
176
481789
2164
због страха од експлоатације.
08:16
And I, for one, am againstпротив that movementпокрет.
177
484653
2626
Ја сам заиста против те иницијативе.
08:20
I believe we should
have robotробот girlfriendsdrugarice.
178
488224
2827
Верујем да треба да имамо девојке-роботе.
08:23
I just believe that they should come
with a feministфеминист protocolпротокол
179
491596
4245
Само верујем да треба
да имају феминистички протокол
08:27
and artificialвештачки intelligenceинтелигенција,
180
495865
1879
и вештачку интелигенцију,
08:29
so she can take one look at that guy
and go, "I am too good for you.
181
497768
4205
тако да она може да баци поглед
на тог момка и каже:
„Превише сам добра за тебе. Одох.“
08:33
I'm leavingодлазак."
182
501997
1302
08:35
(LaughterSmeh)
183
503323
1565
(Смех)
08:36
(ApplauseAplauz)
184
504912
2036
(Аплауз)
08:40
And finallyконачно,
185
508371
1631
И на крају
08:42
I have to talk about bioengineeringbioinženjering,
186
510026
2182
морам да говорим о биоинжењерингу,
08:44
an areaподручје of scienceНаука that promisesобећава
to endкрај diseaseболест before it even beginsпочиње,
187
512714
6053
научном пољу које обећава да ће окончати
болест пре него што се и развије,
08:51
to help us liveживи longerдуже,
fullerpunije, healthierздравије livesживи.
188
519658
4420
да ће нам помоћи да имамо дуже,
испуњеније и здравије животе.
08:57
And when you coupleпар that
with implantableимплантабилни hardwareхардваре,
189
525218
3122
Када то укомбинујете
са имплантабилним хардвером,
09:00
you are looking at the nextследећи incarnationinkarnacije
of humanљудско evolutionеволуција.
190
528364
4427
добијате следеће отеловљење
људске еволуције.
09:04
And all of that soundsзвуци great,
191
532815
2316
Све то звучи одлично
09:07
untilсве док you figureфигура out
where it's really going.
192
535155
2301
док не схватите куда то стварно води.
09:09
One placeместо:
193
537480
1179
На једно место:
09:11
designerдизајнер babiesбебе,
194
539133
1319
дизајниране бебе,
09:13
where, no matterматерија
where you are on the globeглобус
195
541317
2027
где ће, без обзира на то
где на планети живите
09:15
or what your ethnicityetnička pripadnost,
196
543368
1785
или које сте етничке припадности,
09:17
babiesбебе will endкрај up looking like that.
197
545177
2634
бебе на крају изгледати овако.
09:19
(LaughterSmeh)
198
547835
1596
(Смех)
09:21
That boyдечко is surprisedизненађени
199
549455
2582
Тај дечак је изненађен
09:24
because he just foundнашао out
bothи једно и друго his parentsродитељи are blackцрн.
200
552061
3479
јер је управо схватио
да су му оба родитеља црна.
09:27
(LaughterSmeh)
201
555564
2708
(Смех)
09:35
Can you imagineзамислити him
at a cocktailкоктел partyжурка in 20 yearsгодине?
202
563569
3168
Да ли га можете замислити
на коктел забави за двадесет година?
09:39
"Yeah, bothи једно и друго my parentsродитељи are blackцрн.
203
567429
1613
„Да, оба моја родитеља су црна.
09:41
I mean, it's a little awkwardneugodno at timesпута,
204
569066
2199
Чујте, понекад је помало нелагодно,
али треба да видите мој кредитни рејтинг.
09:43
but you should see my creditкредит ratingrejting.
205
571289
1747
Импресиван, веома импресиван.“
09:45
ImpressiveImpresivno, very impressiveимпресиван."
206
573060
1723
09:46
(LaughterSmeh)
207
574807
1439
(Смех)
09:49
Now, all of this seemsИзгледа scaryстрашно,
208
577353
2340
Видите, све ово делује застрашујуће,
09:51
and everybodyсвима in this roomсоба
knowsзна that it isn't.
209
579717
2647
а сви у овој просторији знају да није.
09:54
TechnologyTehnologija isn't scaryстрашно.
210
582388
1462
Технологија није застрашујућа.
09:56
Never has been and it never will be.
211
584568
2915
Никада није била и никада неће бити.
10:00
What's scaryстрашно is us
212
588113
2671
Оно што је застрашујуће смо ми
10:02
and what we will do with technologyтехнологија.
213
590808
1992
и оно што ћемо урадити са технологијом.
10:05
Will we allowдозволите it to exposeизложити our humanityчовечанство,
214
593332
3089
Да ли ћемо јој дозволити
да разоткрије нашу људскост
10:09
showingпоказивање our trueистина selvessamih sebe
215
597334
2307
и прикаже наше стварно „ја“
10:11
and reinforcingjačanje the factчињеница
that we are indeedзаиста our brother'sbrat je keepergolman?
216
599665
3844
и нагласи чињеницу да смо заиста
одговорни једни према другима?
10:16
Or will we allowдозволите it to revealоткривају
our deepestдубоко, darkestnajtamniji demonsdemoni?
217
604240
5734
Или ћемо јој дозволити да открије
наше најдубље, најцрње демоне?
10:22
The trueистина questionпитање is not
whetherда ли је or not technologyтехнологија is scaryстрашно.
218
610723
5157
Право питање није да ли је технологија
застрашујућа или не.
10:28
The trueистина questionпитање is:
219
616326
1285
Право питање је:
10:30
How humanљудско
220
618273
1152
Колико сте
10:31
are you?
221
619874
1170
људско биће?
10:33
Thank you.
222
621656
1151
Хвала.
10:34
(ApplauseAplauz)
223
622831
3930
(Аплауз)
Translated by Mirjana Čutura
Reviewed by Tijana Mihajlović

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Chuck Nice - Comedian, science fan
Chuck Nice is a radio and TV veteran with a passion for science communication and comedy.

Why you should listen

Chuck Nice is an 18-year veteran of stand-up comedy with a rich history in entertainment. For years, Nice has been busy making a name for himself across all mediums, including radio, television and the internet. Currently, he is the co-host of StarTalk with Dr. Neil deGrasse Tyson on Nat Geo. Nice has also hosted How to Buy Like Mega Millionaire and Home Strange Home on HGTV. His other familiar works include Price This Place on HGTV, VH-1's Best Week Ever, TRU TV's World’s Dumbest, The Katie Couric Show, Bethany and The Meredith Viera Show. Despite his busy schedule, Nice still makes time to regularly perform at NYC comedy clubs, delighting audiences with his storytelling style of stand-up comedy. 

Most recently, Nice is preparing the groundwork for the world's largest youth climate summit titled "Shh...It Just Got Real!" -- aimed at activating the people most affected by climate change, those who will inhabit the problem we are now creating.

More profile about the speaker
Chuck Nice | Speaker | TED.com