ABOUT THE SPEAKER
Jeremy Kasdin - Planet finder
Using innovative orbiting instruments, aerospace engineer Jeremy Kasdin hunts for the universe’s most elusive objects — potentially habitable worlds.

Why you should listen
At Princeton’s High Contrast Imaging Laboratory, Jeremy Kasdin is collaborating on a revolutionary space-based observatory that will unveil previously unseen (and possibly Earth-like) planets in other solar systems.

One of the observatory’s startling innovations is the starshade, an orbiting "occulter" that blocks light from distant stars that ordinarily outshine their dim planets, making a clear view impossible. When paired with a space telescope, the starshade adds a new and powerful instrument to NASA’s cosmic detection toolkit.
More profile about the speaker
Jeremy Kasdin | Speaker | TED.com
TED2014

Jeremy Kasdin: The flower-shaped starshade that might help us detect Earth-like planets

Džeremi Kazdin (Jeremy Kasdin): Zvezdobran u obliku cveta koji nam može pomoći u otkrivanju planeta sličnih Zemlji

Filmed:
1,421,022 views

Astronomi veruju da svaka zvezda u galaksiji ima po jednu planetu, i da na petini može postojati život. Nismo nijednu videli - još uvek. Džeremi Kazdin sa svojim timom pokušava da to promeni pomoću dizajniranja i pravljenja jedne neverovatne sprave: „zvezdobrana“ u obliku latica cveta, koji bi pomagao teleskopima da fotografišu planete udaljene 50.000 km. Kako on kaže, to je „najkulja nauka na svetu“.
- Planet finder
Using innovative orbiting instruments, aerospace engineer Jeremy Kasdin hunts for the universe’s most elusive objects — potentially habitable worlds. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
The universeуниверзум is teemingBilo je mnogo with planetsпланете.
0
515
3603
Univerzum je preplavljen planetama.
00:16
I want us, in the nextследећи decadeдекада,
1
4118
1876
Ja želim da u narednoj deceniji
00:17
to buildизградити a spaceпростор telescopeтелескоп that'llто ће be ableу могуцности to imageслика
2
5994
2393
napravimo teleskop koji će moći
da uslika drugu Zemlju
koja orbitira oko svog Sunca
00:20
an EarthZemlja about anotherдруги starЗвезда
3
8387
2101
00:22
and figureфигура out whetherда ли је it can harborлуку life.
4
10488
2744
i koji će moći da vidi
da li na toj planeti ima života.
00:25
My colleaguesколеге at the NASANASA-E
JetJet PropulsionPogon LaboratoryLaboratorija
5
13232
2160
Moje kolege i ja radimo u Nasinoj
laboratoriji za mlazni pogon na Prinstonu,
00:27
at PrincetonPrinceton and I are workingрад on technologyтехнологија
6
15392
2861
i trenutno razvijamo tehnologiju
00:30
that will be ableу могуцности to do just that in the comingдолазе yearsгодине.
7
18253
3538
koja će narednih godina upravo to raditi.
00:33
AstronomersAstronomi now believe that everyсваки starЗвезда
8
21791
1985
Astronomi sada veruju da svaka zvezda
00:35
in the galaxyгалаксија has a planetПланета,
9
23776
1940
u galaksiji ima po jednu planetu,
00:37
and they speculateспекулишу that up to one fifthпети of them
10
25716
2276
i pretpostavljaju da bar jedna petina njih
00:39
have an Earth-likeKao zemlja planetПланета
11
27992
1076
ima planetu sličnu Zemlji
na kojoj može postojati život,
00:41
that mightМожда be ableу могуцности to harborлуку life,
12
29068
1692
00:42
but we haven'tније seenвиђено any of them.
13
30760
1762
ali nijednu još nismo videli.
00:44
We'veMoramo only detectedotkriven je them indirectlyindirektno.
14
32522
2738
Samo smo ih posredno detektovali.
00:47
This is NASA'sNASA-ina famousпознат pictureслика of the paleбледо blueПлави dotтачка.
15
35260
3233
Ovo je Nasina poznata slika
blede plave tačke.
00:50
It was takenузети by the VoyagerVoyager spacecraftсвемирски брод in 1990,
16
38493
2797
Uslikao ju je svemirski brod
Vojadžer 1990. godine
00:53
when they turnedокренуо се it around as
it was exitingizlaska iz the solarсоларни systemсистем
17
41290
2758
kada su ga okrenuli dok je
izlazio iz Sunčevog sistema
00:56
to take a pictureслика of the EarthZemlja
18
44048
1712
kako bi slikao Zemlju
s udaljenosti od 6 milijardi km.
00:57
from sixшест billionмилијарде kilometersкилометара away.
19
45760
2322
Hoću da isto tako slikamo
planetu sličnu Zemlji
01:00
I want to take that
20
48082
1568
01:01
of an Earth-likeKao zemlja planetПланета about anotherдруги starЗвезда.
21
49650
2582
koja se kreće oko svoje zvezde.
Zašto to još nismo uradili?
01:04
Why haven'tније we doneГотово that? Why is that hardтешко?
22
52232
2400
Zašto je to toliko teško?
01:06
Well to see, let's imagineзамислити we take
23
54632
1422
Zamislićemo da angažujemo
svemirski teleskop Habl
01:08
the HubbleHubble SpaceProstor TelescopeTeleskop
24
56054
1946
01:10
and we turnред it around and we moveпотез it out
25
58000
1698
i da ga okrenemo i izbacimo
iz Marsove orbite.
01:11
to the orbitорбита of MarsMars.
26
59698
1534
01:13
We'llCemo see something like that,
27
61232
1208
Videli bismo nešto slično ovome,
kao mutnjikavu sliku Zemlje,
01:14
a slightlyмало blurryзамућен pictureслика of the EarthZemlja,
28
62440
2068
01:16
because we're a fairlyпоштено smallмали telescopeтелескоп
29
64508
2321
jer je teleskop koji orbitira oko Marsa
prilično mali.
01:18
out at the orbitорбита of MarsMars.
30
66829
1539
01:20
Now let's moveпотез tenдесет timesпута furtherдаље away.
31
68368
2016
Hajde da se udaljimo deset puta.
01:22
Here we are at the orbitорбита of UranusUran.
32
70384
1936
Evo nas u orbiti Urana.
01:24
It's gottenготтен smallerмањи, it's got lessмање detailдетаљ, lessмање resolveрешити.
33
72320
2486
Umanjena je, manje detaljna, ređa.
01:26
We can still see the little moonмесец,
34
74806
1785
I dalje vidimo mali mesec,
01:28
but let's go tenдесет timesпута furtherдаље away again.
35
76591
2113
ali hajde da se opet udaljimo deset puta.
01:30
Here we are at the edgeИвица of the solarсоларни systemсистем,
36
78704
1731
Evo nas na ivici Sunčevog sistema,
na Kojperovom pojasu.
01:32
out at the KuiperKuiper BeltPojas.
37
80435
1298
Sada uopšte nije retka.
01:33
Now it's not resolvedрешено at all.
38
81733
1706
01:35
It's that paleбледо blueПлави dotтачка of CarlKarl Sagan'sSagan je.
39
83439
2664
Liči na bledu plavu tačku Karla Sejgana.
01:38
But let's moveпотез yetјош увек again tenдесет timesпута furtherдаље away.
40
86103
2200
Udaljimo se opet deset puta.
01:40
Here we are out at the OortOtov CloudOblak,
41
88303
1624
Evo nas na Ortovom oblaku,
izvan Sunčevog sistema,
01:41
outsideспоља the solarсоларни systemсистем,
42
89927
1560
01:43
and we're startingпочевши to see the sunсунце
43
91487
1616
i vidimo kako Sunce ulazi u vidno polje
01:45
moveпотез into the fieldпоље of viewпоглед
44
93103
1312
01:46
and get into where the planetПланета is.
45
94415
1464
i smešta tamo gde je planeta.
01:47
One more time, tenдесет timesпута furtherдаље away.
46
95879
2131
Još jednom, udaljavamo se deset puta.
01:50
Now we're at AlphaAlfa CentauriCentauri,
47
98010
1653
Evo nas na Alfi Kentauri,
našoj najbližoj zvezdi,
01:51
our nearestнајближи neighborкомшија starЗвезда,
48
99663
1240
i planeta se više ne vidi.
01:52
and the planetПланета is goneотишла.
49
100903
1349
01:54
All we're seeingвиди is the bigвелики beamingzraka imageслика of the starЗвезда
50
102252
2608
Vidimo samo veliku blještavu sliku zvezde
01:56
that's tenдесет billionмилијарде timesпута brightersvetliji than the planetПланета,
51
104860
2957
koja je 10.000 puta sjajnija od planete,
koja bi trebalo da se nalazi
u tom crvenom kružiću.
01:59
whichкоја should be in that little redцрвена circleкруг.
52
107817
1806
To želimo da vidimo.
Zato je toliko teško.
02:01
That's what we want to see. That's why it's hardтешко.
53
109623
2200
02:03
The lightсветло from the starЗвезда is diffractingdiffracting.
54
111823
2320
Svetlost zvezde se difraktuje.
02:06
It's scatteringрасипање insideу the telescopeтелескоп,
55
114143
1741
Rasipa se u teleskopu
02:07
creatingстварање that very brightсветао imageслика
56
115884
1504
i stvara upravo tu blještavu sliku
koja spira planetu.
02:09
that washespere out the planetПланета.
57
117388
1752
Da bismo videli planetu, moramo
uraditi nešto po pitanju svetlosti.
02:11
So to see the planetПланета,
58
119140
1271
02:12
we have to do something about all of that lightсветло.
59
120411
2260
Moramo je ukloniti.
02:14
We have to get ridрид of it.
60
122671
1231
02:15
I have a lot of colleaguesколеге workingрад on
61
123902
1445
Puno mojih kolega radi na
sjajnoj tehnologiji koja bi to postigla,
02:17
really amazingНевероватно technologiesтехнологије to do that,
62
125347
2015
02:19
but I want to tell you about one todayданас
63
127362
1815
ali ću vam sada pričati o onoj
koju smatram najviše kul,
02:21
that I think is the coolestцоолест,
64
129177
1497
i koja će nam najverovatnije
u narednoj deceniji
02:22
and probablyвероватно the mostнајвише likelyвероватно to get us an EarthZemlja
65
130674
2200
02:24
in the nextследећи decadeдекада.
66
132874
1536
prikazati planetu srodnu Zemlji.
02:26
It was first suggestedпредложио by LymanLyman SpitzerSpitzer,
67
134410
2072
Rešenje je prvi predložio
Lajman Spicer,
02:28
the fatherотац of the spaceпростор telescopeтелескоп, in 1962,
68
136482
3160
otac svemirskog teleskopa, 1962. godine,
inspirisan jednim pomračenjem.
02:31
and he tookузела his inspirationинспирација from an eclipseeklipsa.
69
139642
2116
02:33
You've all seenвиђено that. That's a solarсоларни eclipseeklipsa.
70
141758
2183
Svi ste ovo videli.
To je pomračenje Sunca.
02:35
The moonмесец has movedпреселила се in frontфронт of the sunсунце.
71
143941
2040
Mesec se postavio ispred Sunca
02:37
It blocksблокови out mostнајвише of the lightсветло
72
145981
1760
i blokira veliki deo svetlosti,
02:39
so we can see that dimZatamnjivanje coronaCorona around it.
73
147741
2376
tako da se oko njega vidi
pomračena korona.
02:42
It would be the sameисти thing if I put my thumbпалац up
74
150117
1663
Isto bi se desilo kada bih podigao palac
02:43
and blockedблокирано that spotlightreflektor
that's gettingдобијања right in my eyeоко,
75
151780
2585
i blokirao reflektor koji mi bije u oči,
02:46
I can see you in the back rowред.
76
154365
1912
te bih video vas u zadnjim redovima.
02:48
Well, what's going on?
77
156277
1302
Šta se, dakle, desi?
02:49
Well the moonмесец
78
157579
1945
Mesec baca senku na Zemlju.
02:51
is castingkasting a shadowSenka down on the EarthZemlja.
79
159524
2415
02:53
We put a telescopeтелескоп or a cameraКамера in that shadowSenka,
80
161939
3235
Kada stavimo teleskop ili kameru
pod tu senku i pogledamo u Sunce
02:57
we look back at the sunсунце,
81
165174
1511
svetlost nestaje i možemo da vidimo
lep zamračen oblik u koroni.
02:58
and mostнајвише of the light'ssvetla su been removedуклоњен
82
166685
1640
03:00
and we can see that dimZatamnjivanje, fine structureструктура
83
168325
2090
03:02
in the coronaCorona.
84
170415
1275
Spicer je predložio da isto
uradimo i u svemiru.
03:03
Spitzer'sSpitzer je suggestionpredlog was we do this in spaceпростор.
85
171690
2667
03:06
We buildизградити a bigвелики screenекран, we flyлети it in spaceпростор,
86
174357
2777
Da napravimo veliki štit,
pošaljemo ga u svemir,
03:09
we put it up in frontфронт of the starЗвезда,
87
177134
2047
postavimo ga ispred zvezde,
blokiramo svetlost,
03:11
we blockблокирати out mostнајвише of the lightсветло,
88
179181
1784
03:12
we flyлети a spaceпростор telescopeтелескоп in
that shadowSenka that's createdстворено,
89
180965
3016
pošaljemo svemirski teleskop
u stvorenu senku, i eto ga!
03:15
and boomбум, we get to see planetsпланете.
90
183981
1777
Možemo da vidimo planete.
03:17
Well that would look something like this.
91
185758
2663
To bi izgledalo otprilike ovako.
03:20
So there's that bigвелики screenекран,
92
188421
1589
Eto tog platna, ali nema planeta
03:22
and there's no planetsпланете,
93
190010
875
03:22
because unfortunatelyнажалост it doesn't
actuallyзаправо work very well,
94
190885
2504
jer nažalost ne radi dobro,
03:25
because the lightсветло wavesталаси of the lightсветло and wavesталаси
95
193389
2920
zbog toga što svetlosni talasi
difraktuju oko tog platna,
03:28
diffractsdiffracts around that screenекран
96
196309
1680
isto kao u teleskopu.
03:29
the sameисти way it did in the telescopeтелескоп.
97
197989
1784
03:31
It's like waterвода bendingsavijanje around a rockроцк in a streamстреам,
98
199773
3137
Kao kada se voda u potoku
preliva preko kamena.
03:34
and all that lightсветло just destroysuništava the shadowSenka.
99
202910
1790
Ta svetlost samo uništi senku.
03:36
It's a terribleстрашно shadowSenka. And we can't see planetsпланете.
100
204700
2673
Senka je loša i ne možemo
da vidimo planete od nje.
03:39
But SpitzerSpitzer actuallyзаправо knewзнала the answerодговор.
101
207373
1767
Ali, Spicer je znao
rešenje tog problema.
03:41
If we can featherpero the edgesивице, softenomekša those edgesивице
102
209140
2505
Ako se ivice iseku, ublaže,
03:43
so we can controlконтрола diffractiondifrakcija,
103
211645
1766
difrakcija se može kontrolisati
03:45
well then we can see a planetПланета,
104
213411
1715
i onda možemo da vidimo planetu.
03:47
and in the last 10 yearsгодине or so we'veми смо come up
105
215126
1799
Već oko 10 godina radimo
03:48
with optimaloptimalno solutionsрешења for doing that.
106
216925
2044
na pravom rešenju za postizanje toga.
03:50
It looksизглед something like that.
107
218969
3532
I ono izgleda otprilike ovako.
03:54
We call that our flowerцвет petallatica starshadestarshade.
108
222501
2345
Zovemo ga cvetni zvezdobran.
03:56
If we make the edgesивице of those petalslatice exactlyбаш тако right,
109
224846
2960
Ako ivice latica podesimo kako treba,
ako kontrolišemo njihov oblik,
03:59
if we controlконтрола theirњихова shapeоблик,
110
227806
1424
04:01
we can controlконтрола diffractiondifrakcija,
111
229230
1558
onda kontrolišemo i difrakciju,
04:02
and now we have a great shadowSenka.
112
230788
1446
i dobijamo odličnu senku.
04:04
It's about 10 billionмилијарде timesпута dimmerprekidaиem than it was before,
113
232234
2644
Oko 10 milijardi puta je tamnija
od prethodne,
04:06
and we can see the planetsпланете beamzrak out just like that.
114
234878
3446
i planete se odjednom pojavljuju.
Taj branik, naravno,
mora biti veći od mog palca.
04:10
That, of courseкурс, has to be biggerвеће than my thumbпалац.
115
238324
1858
04:12
That starshadestarshade is about
116
240182
1458
Zvezdobran je otprilike
veličine pola stadiona za američki fudbal
04:13
the sizeвеличине of halfпола a footballФудбал fieldпоље
117
241640
1576
04:15
and it has to flyлети 50,000 kilometersкилометара
away from the telescopeтелескоп
118
243216
3590
i mora da se udalji oko 50.000 km
od teleskopa,
04:18
that has to be heldОдржан right in its shadowSenka,
119
246806
2060
da stoji u njegovoj senci
kako bi se planete lepo videle.
04:20
and then we can see those planetsпланете.
120
248866
1964
Ovo možda zvuči nedostižno,
04:22
This soundsзвуци formidableogroman,
121
250830
1408
04:24
but brilliantбрилијантно engineersинжењери, colleaguesколеге of mineмој at JPLJPL,
122
252238
3008
ali genijalni inženjeri, moje kolege
u Laboratoriji za mlazni pogon,
04:27
cameДошао up with a fabulousсјајно designдизајн for how to do that
123
255246
2880
smislile su spravu fantastičnog dizajna
04:30
and it looksизглед like this.
124
258126
1074
i ona izgleda ovako.
04:31
It startsпочиње wrappedомотан around a hubхуб.
125
259200
1788
Umotana je oko točka.
04:32
It separatesrazdvaja from the telescopeтелескоп.
126
260988
1979
Prvo se otisne od teleskopa.
04:34
The petalslatice unfurlrazmota, they openотворен up,
127
262967
2271
Latice se odmotaju, otvore,
04:37
the telescopeтелескоп turnsокреће се around.
128
265238
1760
teleskop se okreće.
04:38
Then you'llти ћеш see it flipфлип and flyлети out
129
266998
2144
Sprava se onda okrene i udalji
04:41
that 50,000 kilometersкилометара away from the telescopeтелескоп.
130
269142
3215
50.000 km od teleskopa.
04:44
It's going to moveпотез in frontфронт of the starЗвезда
131
272357
2470
Kada se namesti ispred zvezde -
ovako - bacaće divnu senku.
04:46
just like that, createsствара a wonderfulДивно shadowSenka.
132
274827
3283
04:50
BoomBum, we get planetsпланете orbitingорбитира about it.
133
278110
3804
I eto ga! Vidimo kako
planete orbitiraju oko zvezde.
04:53
(ApplauseAplauz)
134
281914
1724
(Aplauz)
04:55
Thank you.
135
283638
2359
Hvala.
04:57
That's not scienceНаука fictionфикција.
136
285997
1953
Ovo nije naučna fantastika.
04:59
We'veMoramo been workingрад on this
for the last fiveпет or sixшест yearsгодине.
137
287950
2563
Na ovome smo radili
u poslednjih 5-6 godina.
05:02
Last summerлето, we did a really coolхладан testтест
138
290513
2603
Prošlog leta smo sproveli veoma kul test
05:05
out in CaliforniaCalifornia at NorthropNortrop GrummanGruman.
139
293116
2439
u kompaniji Nortrop Gruman,
u Kaliforniji.
05:07
So those are fourчетири petalslatice.
140
295555
1583
To su četiri latice
05:09
This is a sub-scalepod-skala starЗвезда shadehlad.
141
297138
1712
umanjenog zvezdobrana.
05:10
It's about halfпола the sizeвеличине of the one you just saw.
142
298850
2497
Otprilike je upola manji od prethodnog.
05:13
You'llCu te see the petalslatice unfurlrazmota.
143
301347
1460
Vidite kako se latice odmotavaju.
05:14
Those fourчетири petalslatice were builtизграђен by fourчетири undergraduatesstudenti
144
302807
2067
Napravili su ih naši studenti
05:16
doing a summerлето internshippraksu at JPLJPL.
145
304874
2415
na letnjoj praksi u Laboratoriji.
05:19
Now you're seeingвиди it deployraspoređivanje.
146
307289
1246
Sad ćete videti kako radi.
05:20
Those petalslatice have to rotateротирати into placeместо.
147
308535
1982
Latice moraju da dođu na svoje mesto.
05:22
The baseбазу of those petalslatice
148
310517
1170
Baza latica svaki put
mora da dođe na svoje mesto,
05:23
has to go to the sameисти placeместо everyсваки time
149
311687
2373
05:26
to withinу склопу a tenthдесети of a millimeterмилиметар.
150
314060
1623
u milimetar.
05:27
We ranтрчао this testтест 16 timesпута,
151
315683
1760
Test smo radili 16 puta
05:29
and 16 timesпута it wentотишао into the exactтачно sameисти placeместо
152
317443
2839
i svaki put su se postavile
baš na svoje mesto,
05:32
to a tenthдесети of a millimeterмилиметар.
153
320282
1441
do u desetinu milimetra.
05:33
This has to be doneГотово very preciselyпрецизно,
154
321723
1932
To mora biti vrlo precizno,
05:35
but if we can do this, if we can buildизградити this technologyтехнологија,
155
323655
2508
i ako to uspemo,
ako napravimo tu spravu,
05:38
if we can get it into spaceпростор,
156
326163
1484
ako je pošaljemo u svemir,
05:39
you mightМожда see something like this.
157
327647
1801
možemo videti nešto poput ovoga.
05:41
That's a pictureслика of one our nearestнајближи neighborкомшија starsЗвездице
158
329448
2272
Ovo je slika jedne od naših
najbližih zvezda,
05:43
takenузети with the HubbleHubble SpaceProstor TelescopeTeleskop.
159
331720
2594
slikao ju je svemirski teleskop Habl.
05:46
If we can take a similarслично spaceпростор telescopeтелескоп,
160
334314
2384
Ako sličan teleskop, samo malo veći,
05:48
slightlyмало largerвеће,
161
336698
1258
05:49
put it out there,
162
337956
1422
pošaljemo u svemir,
oko njega ostavimo štit,
05:51
flyлети an occulterocculter in frontфронт of it,
163
339378
1386
05:52
what we mightМожда see is something like that --
164
340764
2190
onda možemo videti ovako nešto -
05:54
that's a familyпородица portraitпортрет of our
solarсоларни systemсистем -- but not oursнаша.
165
342954
2936
to je porodični portret
sunčevog sistema - ali ne našeg.
05:57
We're hopingнадати се it'llто ће be someoneнеко else'sдруго solarсоларни systemсистем
166
345890
2522
Nadamo se da će to biti tuđi sistem,
06:00
as seenвиђено throughкроз an occulterocculter,
167
348412
1632
viđen kroz štit,
kroz takav zvezdobran.
06:02
throughкроз a starshadestarshade like that.
168
350044
1070
06:03
You can see JupiterJupiter, you can see SaturnSaturn,
169
351114
2025
Vide se Jupiter,
Saturn, Uran, Neptun,
06:05
UranusUran, NeptuneNeptun, and right there in the centerцентар,
170
353139
2623
a tamo u centru,
odmah pored ostatka svetlosti,
06:07
nextследећи to the residualostatak lightсветло
171
355762
1340
06:09
is that paleбледо blueПлави dotтачка. That's EarthZemlja.
172
357102
1905
to je ona bleda plava tačka.
06:11
We want to see that, see if there's waterвода,
173
359007
2374
To je Zemlja.
Hoćemo da vidimo ima li vode,
kiseonika, ozona -
06:13
oxygenкисеоник, ozoneozon,
174
361381
1405
stvari koje bi nam rekle
postoji li život.
06:14
the things that mightМожда tell us that it could harborлуку life.
175
362786
2523
06:17
I think this is the coolestцоолест possibleмогуће scienceНаука.
176
365309
2409
Mislim da je to nauka
koja je najviše kul.
06:19
That's why I got into doing this,
177
367718
1653
Ja sam počeo
da se bavim ovim poslom
06:21
because I think that will changeпромена the worldсвет.
178
369371
1970
zato što smatram
da će to promeniti svet.
06:23
That will changeпромена everything when we see that.
179
371341
2438
To će promeniti sve -
kad sve to vidimo.
06:25
Thank you.
180
373779
1586
Hvala.
06:27
(ApplauseAplauz)
181
375365
4000
(Aplauz)
Translated by Vesna Savić
Reviewed by Mile Živković

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jeremy Kasdin - Planet finder
Using innovative orbiting instruments, aerospace engineer Jeremy Kasdin hunts for the universe’s most elusive objects — potentially habitable worlds.

Why you should listen
At Princeton’s High Contrast Imaging Laboratory, Jeremy Kasdin is collaborating on a revolutionary space-based observatory that will unveil previously unseen (and possibly Earth-like) planets in other solar systems.

One of the observatory’s startling innovations is the starshade, an orbiting "occulter" that blocks light from distant stars that ordinarily outshine their dim planets, making a clear view impossible. When paired with a space telescope, the starshade adds a new and powerful instrument to NASA’s cosmic detection toolkit.
More profile about the speaker
Jeremy Kasdin | Speaker | TED.com