ABOUT THE SPEAKER
Edith Widder - Marine biologist
Edith Widder combines her expertise in research and technological innovation with a commitment to stopping and reversing the degradation of our marine environment.

Why you should listen

A specialist in bioluminescence, Edith Widder helps design and invent new submersible instruments and equipment to study bioluminescence and enable unobtrusive observation of deep-sea environments. Her innovative tools for exploration have produced footage of rare and wonderful bioluminescent displays and never-before-seen denizens of the deep, including, most recently, the first video ever recorded of the giant squid, Architeuthis, in its natural habitat.

In 2005 she founded the Ocean Research & Conservation Association (ORCA), which is dedicated to protecting aquatic ecosystems and the species they sustain through the development of innovative technologies and science-based conservation action.;  In an effort to protect and revitalize the ocean she loves she has been focusing on developing tools for finding and tracking pollution -- a major threat to all of our water ecosystems and ultimately to human health. She was awarded a MacArthur "genius" grant in 2006.

In 2012, Widder was among the team that filmed the giant squid (Architeuthis) for the first time in its home ocean.

More profile about the speaker
Edith Widder | Speaker | TED.com
TED2013

Edith Widder: How we found the giant squid

Edith Widder: Hur vi hittade jättebläckfisken

Filmed:
4,720,375 views

Mänskligeten har letat efter jättebläckfisken Architeuthis sedan vi först började ta bilder under vattnet. Men det svårfångade djuphavsrovdjuret kunde aldrig fångas på film. Oceanografen och uppfinnaren Edith Widder delar med sig av insikten -- och samarbetet -- som blev nyckeln till att fånga bläckfisken på film för första gången.
- Marine biologist
Edith Widder combines her expertise in research and technological innovation with a commitment to stopping and reversing the degradation of our marine environment. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
The KrakenKraken, a beast so terrifyingskrämmande
0
975
3036
Kraken, ett odjur så hemskt
00:19
it was said to devoursluka menmän and shipsfartyg and whalesvalar,
1
4011
3097
att man trodde det slukade
män och skepp och valar,
00:23
and so enormousenorm it could be mistakenfelaktig for an islandö.
2
7108
3927
och så enormt stort
att det kunde förväxlas med en ö.
00:26
In assessingbedömningen av the meritsmeriter of suchsådan talessagor,
3
11035
2256
När man bedömer trovärdigheten i sådana historier
00:29
it's probablyförmodligen wiseklok to keep in mindsinne that oldgammal sailor'ssailor's saw
4
13291
2885
så är det förmodligen klokt
att dra sig till minnes att gamla sjömän
00:32
that the only differenceskillnad betweenmellan a fairytaleFairytale and a seahav storyberättelse
5
16176
3623
ansåg att den enda skillnaden
på en saga och en fiskehistoria
00:35
is a fairytaleFairytale beginsbörjar, "OnceEn gång upon a time,"
6
19799
2637
var att en saga börjar med "Det var en gång"
00:38
and a seahav storyberättelse beginsbörjar, "This ain'tär inte no shitSkit." (LaughterSkratt)
7
22436
5233
och en fiskehistoria med
"De' här e' en sann historia" . (Skratt)
00:43
EveryVarje fishfisk that getsblir away
8
27669
1778
Fisken som slet sig
00:45
growsväxer with everyvarje tellingtalande of the taleberättelse.
9
29447
2148
växer varje gång historien berättas.
00:47
NeverthelessÄndå, there are giantsjättar in the oceanhav,
10
31595
2487
Hur som helst så finns det jättar i havet
00:49
and we now have videovideo- proofbevis,
11
34082
2029
och nu har vi video som bevis,
00:52
as those of you that saw the DiscoveryDiscovery ChannelKanal documentarydokumentär are no doubttvivel awaremedveten.
12
36111
4622
vilket ni som tittade på Discovery Channels dokumentär utan tvivel är medvetna om.
00:56
I was one of the threetre scientistsvetenskapsmän on this expeditionexpedition
13
40733
2637
Jag var en av de tre vetenskapsmännen
på expeditionen
00:59
that tooktog placeplats last summersommar off JapanJapan.
14
43370
2196
som gjordes förra sommaren utanför Japan.
01:01
I'm the shortkort one.
15
45566
2496
Jag är den korta.
01:03
The other two are DrDr. TsunemiTsunemi KuboderaKubodera and DrDr. SteveSteve O'SheaO'Shea.
16
48062
4058
De båda andra är
Dr. Tsunemi Kubodera och Dr. Steve O'Shea.
01:08
I oweskyldig my participationdeltagande in this now-historicnu-historiska eventhändelse
17
52120
3530
Min medverkan i denna nu historiska händelsen
01:11
to TEDTED.
18
55650
1806
beror på TED.
01:13
In 2010, there was a TEDTED eventhändelse calledkallad MissionUppdrag BlueBlå
19
57456
3075
Under 2010 så hölls det ett TED event
som hette Mission Blue
01:16
heldhållen aboardombord the LindbladLindblad ExplorerExplorer in the GalapagosGalapagos
20
60531
2734
ombord på Lindblad Explorer i Galapagos
01:19
as partdel of the fulfillmentuppfyllelse of SylviaSylvia Earle'sEarle TEDTED wishönskar.
21
63265
3842
som en del av att uppfylla
Sylvia Earles önskan för TED.
01:23
I spokeeker about a newny way of exploringutforska the oceanhav,
22
67107
2789
Jag föreläste om ett nytt sätt att utforska haven,
01:25
one that focusesfokuserar on attractingatt locka animalsdjur insteadistället of scaringskrämma them away.
23
69896
4777
ett som fokuserar på att locka till sig djur
istället för att skrämma bort dem.
01:30
MikeMike deGruydeGruy was alsoockså invitedinbjudna,
24
74673
2296
Mike deGruy var också inbjuden,
01:32
and he spokeeker with great passionpassion about his love of the oceanhav,
25
76969
3555
och han föreläste passionerat
om sin kärlek till havet,
01:36
and he alsoockså talkedtalade to me about applyingapplicering my approachnärma sig
26
80524
2413
och han talade med mig om att använda min metod
01:38
to something he's been involvedinvolverade with for a very long time,
27
82937
2656
på något som han hade varit inblandad i
under en mycket lång tid,
01:41
whichsom is the huntjaga for the giantjätte squidbläckfisk.
28
85593
3434
nämligen jakten på jättebläckfisken.
01:44
It was MikeMike that got me invitedinbjudna to the squidbläckfisk summitsummit,
29
89027
3880
Det var Mike som fick mig inbjuden
till bläckfisk-toppmötet,
01:48
a gatheringsammankomst of squidbläckfisk expertsexperter at the DiscoveryDiscovery ChannelKanal
30
92907
4125
en sammankomst med bläckfiskexperter
på Discovery Channel
01:52
that summersommar duringunder SharkShark WeekVecka. (LaughterSkratt)
31
97032
4789
under Hajveckan, samma sommar.
(Skratt)
01:57
I gavegav a talk on unobtrusivediskret viewingvisning
32
101821
2416
Jag höll en föreläsning om diskret tittande
02:00
and opticaloptiska luringLuring of deepdjup seahav squidbläckfisk
33
104237
2543
och optiska beten för djuphavsbläckfiskar
02:02
in whichsom I emphasizedbetonade the importancebetydelse
34
106780
1777
där jag betonade hur viktigt
02:04
of usinganvänder sig av quiettyst, unobtrusivediskret platformsplattformar for explorationutforskning.
35
108557
5250
det är att använda tysta, diskreta plattformar för utforskande.
02:09
This camekom out of hundredshundratals of divesdyk I have madegjord,
36
113807
2725
Det är resultatet av flera hundra dyk jag gjort,
02:12
fartingFarting around in the darkmörk
37
116532
2326
flamsat runt i mörkret
02:14
usinganvänder sig av these platformsplattformar,
38
118858
2778
med dessa plattformar,
02:17
and my impressionintryck that I saw more animalsdjur
39
121636
3583
och mitt intryck är att jag såg fler djur
02:21
workingarbetssätt from the submersibleDränkbara
40
125219
1881
när jag arbetade från undervattensfarkosten
02:23
than I did with eitherantingen of the remote-operatedfjärrkontrollen drivs vehiclesfordon.
41
127100
2920
än jag gjorde med någon av de två
fjärrstyrda fordonen.
02:25
But that could just be because the submersibleDränkbara has a widerbredare fieldfält of viewse.
42
130020
3370
Men det kanske bara berodde på att undervattensfarkosten har ett större synfält.
02:29
But I alsoockså feltkänt like I saw more animalsdjur
43
133390
1689
Men jag hade också känslan att jag såg fler djur
02:30
workingarbetssätt with the TiburonTiburon than the VentanaVentana,
44
135079
1851
när jag arbetade med Tiburonen än med Ventanan,
02:32
two vehiclesfordon with the samesamma fieldfält of viewse
45
136930
2185
två farkoster med samma synfält
02:35
but differentannorlunda propulsionframdrivning systemssystem.
46
139115
2038
men olika framdrivningssystem.
02:37
So my suspicionmisstanke om was that it mightmakt have something to do with the amountmängd of noiseljud they make.
47
141153
4031
Så jag misstänkte att det kanske hade något att göra
med hur mycket oljud de gjorde.
02:41
So I setuppsättning up a hydrophonehydrofon on the bottombotten of the oceanhav,
48
145184
2256
Så jag satte en hydrofon på botten av havet,
02:43
and I had eachvarje of these flyflyga by at the samesamma speedfart and distancedistans
49
147440
3160
och lät båda flyga förbi
med samma hastighet och avstånd
02:46
and recordedspelade in the soundljud they madegjord.
50
150600
2432
och spelade in ljudet från dem.
02:48
The JohnsonJohnson Sea-LinkSea-Link -- (whirringsurrande noiseljud) --
51
153032
1637
Johnson Sea-Link
-- (Surrande ljud) --
02:50
whichsom you can probablyförmodligen just barelynätt och jämnt hearhöra here,
52
154669
2595
som ni förmodligen bara knappt hör här,
02:53
usesanvändningar electricelektrisk thrustersbogpropellrar -- very, very quiettyst.
53
157264
3600
använder elektriska undervattensmotorer
-- väldigt, väldigt tysta.
02:56
The TiburonTiburon alsoockså usesanvändningar electricelektrisk powereddriven thrustersbogpropellrar.
54
160864
3355
Tiburonen använder också elektriska motorer.
03:00
It's alsoockså prettySöt quiettyst, but a bitbit noisierbullrigare. (LouderLouder whirringsurrande noiseljud)
55
164219
5079
Den är också ganska tyst, men låter lite mer.
(Ett högre surrande ljud)
03:05
But mostmest deep-divingdjup-Dykning ROVsROVs these daysdagar use hydraulicshydraulik
56
169298
3203
Men de flesta djupdykande ROV:er
använder sig nuförtiden av hydraulik
03:08
and they soundljud like the VentanaVentana. (LoudHögt beepingPipa noiseljud)
57
172501
3438
och de låter som Ventanan.
(Högt pipande ljud)
03:11
I think that's got to be scaringskrämma a lot of animalsdjur away.
58
175939
3426
Jag tror det där skrämmer bort en massa djur.
03:15
So for the deepdjup seahav squidbläckfisk huntjaga,
59
179365
2493
Så för jakten på djuphavsbläckfisken,
03:17
I proposedföreslagen usinganvänder sig av an opticaloptiska lurelocka
60
181858
2157
föreslog jag ett optiskt bete
03:19
attachedbifogad to a camerakamera platformplattform
61
184015
2160
kopplat till en kameraplattform
03:22
with no thrustersbogpropellrar, no motorsmotorer,
62
186175
4768
utan några motorer,
03:26
just a battery-poweredbatteridriven camerakamera,
63
190943
2609
bara en batteridriven kamera,
03:29
and the only illuminationbelysning comingkommande from redröd lightljus
64
193552
3020
och det röda ljuset som enda ljuskälla
03:32
that's invisibleosynlig to mostmest deep-seadjuphavsfiske animalsdjur
65
196572
2492
som är osynligt för de flesta djuphavslevande djur
03:34
that are adaptedanpassat to see primarilyprimärt blueblå.
66
199064
2692
som är anpassade för att se blått i första hand.
03:37
That's visiblesynlig to our eyeöga,
67
201756
1262
Det är synligt för våra ögon,
03:38
but it's the equivalentlikvärdig of infraredinfraröd in the deepdjup seahav.
68
203018
3341
men det är motsvarigheten till infrarött i djuphavet.
03:42
So this camerakamera platformplattform, whichsom we calledkallad the MedusaMedusa,
69
206359
2841
Så den här kameraplattformen,
som vi kallade Medusa,
03:45
could just be thrownkastas off the back of the shipfartyg,
70
209200
2129
kunde helt enkelt kastas i från skeppets akter,
03:47
attachedbifogad to a floatFloat at the surfaceyta with over 2,000 feetfötter of linelinje,
71
211329
5586
kopplad till en ytboj med mer än 600 meter lina,
03:52
it would just floatFloat around passivelypassivt carriedgenom by the currentsströmmar,
72
216915
4079
den skulle då bara flyta runt passivt med strömmarna
03:56
and the only lightljus visiblesynlig to the animalsdjur in the deepdjup
73
220994
4397
och det enda ljuset som är synligt för djuren i djupet
04:01
would be the blueblå lightljus of the opticaloptiska lurelocka,
74
225391
3987
skulle vara det blå ljuset från det optiska betet,
04:05
whichsom we calledkallad the electronicelektronisk jellyfishmaneter, or e-jellye-gelé,
75
229378
3780
som vi kallade den elektroniska maneten, eller e-maneten,
04:09
because it was designeddesignat to imitateimitera
76
233158
2860
eftersom den var utformad för att härma
04:11
the bioluminescentsjälvlysande displayvisa
77
236018
2256
bioluminiscensen hos
04:14
of the commonallmänning deepdjup seahav jellyfishmaneter AtollaAtolla.
78
238274
3345
den vanliga djuphavsmaneten Atolla.
04:17
Now, this pinwheelvindsnurra of lightljus that the AtollaAtolla producesproducerar
79
241619
3561
Den lilla snurran av ljus som Atolla producerar
04:21
is knownkänd as a bioluminescentsjälvlysande burglarinbrottstjuv alarmlarm
80
245180
2983
är känt som ett bioluminiscent inbrottslarm
04:24
and is a formform of defenseförsvar.
81
248163
2278
och är ett slags försvar.
04:26
The reasonanledning that the electronicelektronisk jellyfishmaneter workedarbetade as a lurelocka
82
250441
3181
Skälet till att den elektroniska maneten
fungerar som bete
04:29
is not because giantjätte squidbläckfisk eatäta jellyfishmaneter,
83
253622
2903
är inte att jättebläckfiskar äter maneter
04:32
but it's because this jellyfishmaneter only resortsResorts to producingproducerande this lightljus
84
256525
4429
utan att maneten bara producerar ljuset
04:36
when it's beingvarelse chewedtuggas on by a predatorPredator
85
260954
2377
när den blir biten av ett rovdjur
04:39
and its only hopehoppas for escapefly
86
263331
2679
och den enda chansen att fly
04:41
mayMaj be to attractlocka till sig the attentionuppmärksamhet of a largerstörre predatorPredator
87
266010
2975
kan vara att locka till sig ett större rovdjur
04:44
that will attackge sig på its attackerangripare
88
268985
2062
som attackerar rovdjuret som attackerat den
04:46
and therebydärigenom affordråd it an opportunitymöjlighet for escapefly.
89
271047
2543
och på så sätt få en chans att fly.
04:49
It's a screamskrika for help, a last-ditchsista desperat attemptförsök for escapefly,
90
273590
3892
Det är ett rop på hjälp,
ett sista desperat försök att komma undan,
04:53
and a commonallmänning formform of defenseförsvar in the deepdjup seahav.
91
277482
3408
och ett vanligt sätt att försvara sig i djuphavet.
04:56
The approachnärma sig workedarbetade.
92
280890
2113
Metoden fungerade.
04:58
WhereasMedan all previoustidigare expeditionsexpeditioner had failedmisslyckades to garnerGarner
93
283003
3511
Där alla tidigare expeditioner
hade misslyckats att fånga
05:02
a singleenda videovideo- glimpseglimt of the giantjätte,
94
286514
2448
en enda glimt av jätten på video,
05:04
we managedförvaltade sixsex, and the first triggeredtriggas wildvild excitementspänning.
95
288962
4665
så fick vi sex stycken,
och den första gav upphov till vild förtjusning.
05:09
EdithEdith WidderWidder (on videovideo-): Oh my God. Oh my God! Are you kiddingskojar me?Other scientistsvetenskapsmän: Oh hoHo hoHo! That's just hanginghängande there.
96
293627
13218
Eddit Widder (på video): Herregud. Herregud! Skojar du?
Vetenskapsmännen: Oj oj oj! Den bara hänger där.
05:22
EWEW: It was like it was teasingretas us, doing a kindsnäll of fanfläkt dancedansa --
97
306845
3136
EW: Det var som om den retade oss,
och gjorde ett slags dans --
05:25
now you see me, now you don't --
98
309981
2045
nu kan ni se mig, nu kan ni inte --
05:27
and we had fourfyra suchsådan teasingretas appearancesframträdanden,
99
312026
3003
och vi fick fyra sådana retsamma besök,
05:30
and then on the fifthfemte, it camekom in and totallytotalt wowedbländade us.
100
315029
5409
och sedan den femte gången, så kom den fram
och slog oss med häpnad.
05:36
(MusicMusik) NarratorSkärmläsaren: (SpeakingTala in JapaneseJapanska)
101
320438
4273
(Musik)
Uppläsaren: (Talar japanska)
05:40
ScientistsForskare: OohOoh. BangBang! Oh my God! WhoaWhoa!
102
324711
9842
Vetenskapsmännen: Oh. Pang! Herregud! Oj!
05:52
(ApplauseApplåder)
103
336999
2254
(Applåder)
05:55
EWEW: The fullfull montyMonty.
104
339253
4854
EW: Den visar allt.
06:00
What really wowedbländade me about that
105
344107
1345
Vad som verkligen fick mig att häpna
06:01
was the way it camekom in up over the e-jellye-gelé
106
345452
2174
var på vilket sätt den kom in över e-maneten
06:03
and then attackedattacke the enormousenorm thing nextNästa to it,
107
347626
2320
och sedan attackerade den enorma saken bredvid den,
06:05
whichsom I think it mistookmistook for the predatorPredator on the e-jellye-gelé.
108
349946
3306
som jag tror att den blandade ihop med rovdjuret som attackerade e-maneten
06:09
But even more incredibleotrolig was the footageantal fot shotskott
109
353252
2419
Men ännu mer fantastiskt var det som filmades
06:11
from the TritonTriton submersibleDränkbara.
110
355671
2645
från undervattensfarkosten Triton.
06:14
What was not mentionednämnts in the DiscoveryDiscovery documentarydokumentär
111
358316
2784
Vad som inte nämndes i Discoverys dokumentär
06:17
was that the baitbete squidbläckfisk that DrDr. KuboderaKubodera used,
112
361100
3446
var att betesbläckfisken som Dr. Kubodera använde,
06:20
a one-meteren-meters long diamondbackDiamondback squidbläckfisk
113
364546
3602
en meterlång diamondback bläckfisk,
06:24
had a lightljus attachedbifogad to it, a squidbläckfisk jigJIG
114
368148
2712
hade en ljuskälla på sig, en bläckfiskjigg
06:26
of the typetyp that longlinelångrev fishermenfiskare use,
115
370860
2584
av samma typ som fiskare använder,
06:29
and I think it was this lightljus
116
373444
2038
och jag tror att det var det ljuset
06:31
that broughttog med the giantjätte in.
117
375482
2549
som fick jätten att komma.
06:33
Now, what you're seeingseende
118
378031
1465
Vad ni ser nu
06:35
is the intensifiedintensifierade camera'skamerans viewse underunder redröd lightljus,
119
379496
5098
är en förstärkt bild av vad kameran ser i rött ljus,
06:40
and that's all DrDr. KuboderaKubodera could see when the giantjätte comeskommer in here.
120
384594
4122
och det är allt som Dr Kubodera kunde se
när jätten kommer här.
06:44
And then he got so excitedupphetsad,
121
388716
2455
Och sen blev han så upphetsad,
06:47
he turnedvände on his flashlightficklampa because he wanted to see better,
122
391171
3495
att han slog på sin ficklampa
för att han ville se bättre,
06:50
and the giantjätte didn't runspringa away,
123
394666
2184
och jätten simmade inte bort,
06:52
so he riskedriskerade turningvändning on the whitevit lightslampor on the submersibleDränkbara,
124
396850
3241
så han tog risken att slå på de vita lamporna
på undervattensfarkosten,
06:55
bringingföra a creaturevarelse of legendlegend
125
400091
2536
och ett legendariskt kreatur kommer fram
06:58
from the mistydimmiga historyhistoria into high-resolutionhög upplösning videovideo-.
126
402627
4971
ur historiens dimma
till högupplöst video.
07:03
It was absolutelyabsolut breathtakinghisnande,
127
407598
3268
Det var helt makalöst,
07:06
and had this animaldjur- had its feedingutfodring tentaclestentakler intactintakt
128
410866
2929
och om det här djuret
hade haft alla sina tentakler kvar
07:09
and fullyfullt extendedförlängas,
129
413795
1465
och fullt utsträckta,
07:11
it would have been as talllång as a two-storytvå våningar househus.
130
415260
3252
så hade den varit lika hög
som ett tvåvåningshus.
07:14
How could something that bigstor
131
418512
2659
Hur kan något så stort
07:17
liveleva in our oceanhav and yetän remainförbli unfilmedofilmade untilfram tills now?
132
421171
4600
leva i våra hav
och ändå inte bli filmat förrän nu?
07:21
We'veVi har only exploredutforskade about fivefem percentprocent of our oceanhav.
133
425771
3624
Vi har bara utforskat runt fem procent av haven.
07:25
There are great discoveriesupptäckter yetän to be madegjord down there,
134
429395
3136
Det finns fortfarande
stora upptäckter att göra där nere,
07:28
fantasticfantastisk creaturesvarelser representingrepresenterar millionsmiljoner of yearsår of evolutionevolution
135
432531
4622
fantastiska kreatur som representerar
miljoner år av evolution
07:33
and possiblyeventuellt bioactivebioaktiva compoundsföreningar
136
437153
2097
och möjligen bioaktiva blandningar
07:35
that could benefitdra nytta us in wayssätt that we can't even yetän imaginetänka.
137
439250
3815
som kan vara till nytta
på sätt som vi inte ens kan föreställa oss idag.
07:38
YetÄnnu we have spentbringade only a tinymycket liten fractionfraktion
138
443065
3048
Men ändå har vi bara satsat mycket lite
07:42
of the moneypengar on oceanhav explorationutforskning
139
446113
3369
pengar på utforskning av haven
07:45
that we'vevi har spentbringade on spacerymden explorationutforskning.
140
449482
2407
jämfört med vad vi satsat på
att utforska rymden.
07:47
We need a NASA-likeNASA-liknande organizationorganisation for oceanhav explorationutforskning,
141
451889
3645
Vi behöver en NASA-liknande organisation
för havsforskning,
07:51
because we need to be exploringutforska and protectingskyddande
142
455534
2835
därför att vi måste utforska och skydda
07:54
our life supportStöd systemssystem here on EarthJorden.
143
458369
2592
våra livsuppehållande system här på jorden.
07:56
We need — thank you. (ApplauseApplåder)
144
460961
6232
Vi måste -- tack.
(Applåder)
08:03
ExplorationProspektering is the enginemotor that drivesenheter innovationinnovation.
145
467193
2854
Utforskning är motorn som driver innovation.
08:05
InnovationInnovation drivesenheter economicekonomisk growthtillväxt.
146
470047
2971
Innovation driver ekonomisk tillväxt.
08:08
So let's all go exploringutforska,
147
473018
1523
Så låt oss alla utforska
08:10
but let's do it in a way that doesn't scareskrämma the animalsdjur away,
148
474541
3101
men göra det på ett sätt
som inte skrämmer bort djuren,
08:13
or, as MikeMike deGruydeGruy onceen gång said,
149
477642
2333
eller, som Mike deGruy sade en gång,
08:15
"If you want to get away from it all
150
479975
1786
"Om du vill komma bort från allt
08:17
and see something you've never seensett,
151
481761
1614
och se något du aldrig har sett,
08:19
or have an excellentUtmärkt chancechans of seeingseende something that no one'ssIN ever seensett,
152
483375
3585
eller ha en utmärkt chans att se något
som ingen någonsin har sett,
08:22
get in a subsub."
153
486960
1530
kryp in i en ubåt."
08:24
He should have been with us for this adventureäventyr.
154
488490
2206
Han skulle ha varit med oss på det här äventyret.
08:26
We missFröken him.
155
490696
1807
Vi saknar honom.
08:28
(ApplauseApplåder)
156
492503
5216
(Applåder)
Translated by Daniel Deimert
Reviewed by Katarina Ericson

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Edith Widder - Marine biologist
Edith Widder combines her expertise in research and technological innovation with a commitment to stopping and reversing the degradation of our marine environment.

Why you should listen

A specialist in bioluminescence, Edith Widder helps design and invent new submersible instruments and equipment to study bioluminescence and enable unobtrusive observation of deep-sea environments. Her innovative tools for exploration have produced footage of rare and wonderful bioluminescent displays and never-before-seen denizens of the deep, including, most recently, the first video ever recorded of the giant squid, Architeuthis, in its natural habitat.

In 2005 she founded the Ocean Research & Conservation Association (ORCA), which is dedicated to protecting aquatic ecosystems and the species they sustain through the development of innovative technologies and science-based conservation action.;  In an effort to protect and revitalize the ocean she loves she has been focusing on developing tools for finding and tracking pollution -- a major threat to all of our water ecosystems and ultimately to human health. She was awarded a MacArthur "genius" grant in 2006.

In 2012, Widder was among the team that filmed the giant squid (Architeuthis) for the first time in its home ocean.

More profile about the speaker
Edith Widder | Speaker | TED.com