ABOUT THE SPEAKER
Edith Widder - Marine biologist
Edith Widder combines her expertise in research and technological innovation with a commitment to stopping and reversing the degradation of our marine environment.

Why you should listen

A specialist in bioluminescence, Edith Widder helps design and invent new submersible instruments and equipment to study bioluminescence and enable unobtrusive observation of deep-sea environments. Her innovative tools for exploration have produced footage of rare and wonderful bioluminescent displays and never-before-seen denizens of the deep, including, most recently, the first video ever recorded of the giant squid, Architeuthis, in its natural habitat.

In 2005 she founded the Ocean Research & Conservation Association (ORCA), which is dedicated to protecting aquatic ecosystems and the species they sustain through the development of innovative technologies and science-based conservation action.;  In an effort to protect and revitalize the ocean she loves she has been focusing on developing tools for finding and tracking pollution -- a major threat to all of our water ecosystems and ultimately to human health. She was awarded a MacArthur "genius" grant in 2006.

In 2012, Widder was among the team that filmed the giant squid (Architeuthis) for the first time in its home ocean.

More profile about the speaker
Edith Widder | Speaker | TED.com
TED2013

Edith Widder: How we found the giant squid

Edith Widder: Como encontrámos a lula gigante

Filmed:
4,720,375 views

A Humanidade tem procurado a lula gigante (Architeuthis) desde que surgiu a fotografia subaquática. Mas nunca se conseguia captar em vídeo o esquivo predador de oceano profundo. A oceanógrafa e inventora Edith Widder partilha o conhecimento chave - e o trabalho de equipa - que ajudou a filmar a lula pela primeira vez.
- Marine biologist
Edith Widder combines her expertise in research and technological innovation with a commitment to stopping and reversing the degradation of our marine environment. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
The KrakenKraken, a beastfera so terrifyingaterrorizante
0
975
3036
O Kraken, uma besta tão aterrorizante
00:19
it was said to devourdevorar menhomens and shipsnavios and whalesbaleias,
1
4011
3097
capaz de devorar homens, navios e baleias,
00:23
and so enormousenorme it could be mistakenconfundido for an islandilha.
2
7108
3927
e tão grande que poderia ser confundido com uma ilha.
00:26
In assessingavaliar the meritsméritos of suchtal talescontos,
3
11035
2256
Ao avaliar os méritos de tais contos,
00:29
it's probablyprovavelmente wisesensato to keep in mindmente that oldvelho sailor'sdo marinheiro saw
4
13291
2885
é provavelmente bom ter em mente
o velho ditado marinheiro
00:32
that the only differencediferença betweenentre a fairytaleconto de fadas and a seamar storyhistória
5
16176
3623
que a única diferença entre um conto de fadas e uma história dos mares
00:35
is a fairytaleconto de fadas beginscomeça, "OnceVez uponsobre a time,"
6
19799
2637
é que um conto de fadas começa por "Era uma vez"
00:38
and a seamar storyhistória beginscomeça, "This ain'tnão é no shitmerda." (LaughterRiso)
7
22436
5233
e começa uma história de mar, "Esta merda é a sério."
(Risos)
00:43
EveryCada fishpeixe that getsobtém away
8
27669
1778
Cada peixe que consegue fugir
00:45
growscresce with everycada tellingdizendo of the taleconto.
9
29447
2148
cresce de cada vez que contam a história.
00:47
NeverthelessNo entanto, there are giantsgigantes in the oceanoceano,
10
31595
2487
No entanto, existem gigantes no oceano,
00:49
and we now have videovídeo proofprova,
11
34082
2029
e agora temos a prova de vídeo,
00:52
as those of you that saw the DiscoveryDescoberta ChannelCanal documentarydocumentário are no doubtdúvida awareconsciente.
12
36111
4622
como aqueles que viram o documentário do Discovery Channel estão, sem dúvida, conscientes.
00:56
I was one of the threetrês scientistscientistas on this expeditionexpedição
13
40733
2637
Eu era um dos três cientistas nesta expedição
00:59
that tooktomou placeLugar, colocar last summerverão off JapanJapão.
14
43370
2196
que aconteceu ao largo da costa do Japão,
no verão passado.
01:01
I'm the shortcurto one.
15
45566
2496
Eu sou a mais baixa.
01:03
The other two are DrDr. TsunemiTsunemi KuboderaKubodera and DrDr. SteveSteve O'SheaO ' Shea.
16
48062
4058
Os outros dois são Dr. Tsunemi Kubodera e Dr. Steve O'Shea.
01:08
I owedeve my participationparticipação in this now-historicAgora-histórico eventevento
17
52120
3530
Eu devo a minha participação neste evento agora histórico
01:11
to TEDTED.
18
55650
1806
ao TED.
01:13
In 2010, there was a TEDTED eventevento calledchamado MissionMissão BlueAzul
19
57456
3075
Em 2010, houve um evento de TED chamado Missão Azul
01:16
heldmantido aboarda bordo the LindbladLindblad ExplorerExplorador in the GalapagosGalápagos
20
60531
2734
realizado a bordo do Lindblad Explorer nas Galápagos
01:19
as partparte of the fulfillmentcumprimento of SylviaSylvia Earle'sEarle TEDTED wishdesejo.
21
63265
3842
como parte do cumprimento do desejo de Sylvia Earle.
01:23
I spokefalou about a newNovo way of exploringexplorando the oceanoceano,
22
67107
2789
Falei sobre uma nova forma de explorar o oceano,
01:25
one that focusesfoca on attractingatraindo animalsanimais insteadem vez de of scaringa assustar them away.
23
69896
4777
que se concentra em atrair animais, em vez de assustá-los.
01:30
MikeMike deGruydeGruy was alsoAlém disso invitedconvidamos,
24
74673
2296
Mike deGruy também foi convidado,
01:32
and he spokefalou with great passionpaixão about his love of the oceanoceano,
25
76969
3555
e falou com grande paixão sobre o seu amor ao oceano,
01:36
and he alsoAlém disso talkedfalou to me about applyingaplicando my approachabordagem
26
80524
2413
e também me falou sobre como aplicar a minha abordagem
01:38
to something he's been involvedenvolvido with for a very long time,
27
82937
2656
a algo em que esteve envolvido por muito tempo,
01:41
whichqual is the huntcaçar for the giantgigante squidLula.
28
85593
3434
que é a busca pela lula gigante.
01:44
It was MikeMike that got me invitedconvidamos to the squidLula summitcimeira,
29
89027
3880
Foi o Mike o responsável pelo meu convite
para a Cimeira de Lula,
01:48
a gatheringreunindo of squidLula expertsespecialistas at the DiscoveryDescoberta ChannelCanal
30
92907
4125
uma reunião de peritos de lula no Discovery Channel
01:52
that summerverão duringdurante SharkTubarão WeekSemana. (LaughterRiso)
31
97032
4789
naquele verão, durante a semana do tubarão.
(Risos)
01:57
I gavedeu a talk on unobtrusivediscreto viewingvisualizando
32
101821
2416
Eu dei uma palestra sobre observação discreta
02:00
and opticalóptico luringchamariz of deepprofundo seamar squidLula
33
104237
2543
e atracção óptica de lulas do oceano profundo
02:02
in whichqual I emphasizedenfatizou the importanceimportância
34
106780
1777
na qual enfatizei a importância
02:04
of usingusando quietquieto, unobtrusivediscreto platformsplataformas for explorationexploração.
35
108557
5250
do uso de plataformas tranquilas e discretas para a exploração.
02:09
This cameveio out of hundredscentenas of divesmergulhos I have madefeito,
36
113807
2725
Isto resultou de centenas de mergulhos que fiz,
02:12
fartingpeidando around in the darkSombrio
37
116532
2326
vagueando no escuro
02:14
usingusando these platformsplataformas,
38
118858
2778
usando essas plataformas,
02:17
and my impressionimpressão that I saw more animalsanimais
39
121636
3583
e tenho a impressão que vi mais animais
02:21
workingtrabalhando from the submersiblebomba submersível
40
125219
1881
trabalhando a partir do submersível
02:23
than I did with eitherou of the remote-operatedoperado por controle remoto vehiclesveículos.
41
127100
2920
do que com qualquer um dos veículos operados
por controlo remoto.
02:25
But that could just be because the submersiblebomba submersível has a widermais largo fieldcampo of viewVisão.
42
130020
3370
Mas isto poderia ser apenas porque o submersível tem
um campo de visão mais amplo.
02:29
But I alsoAlém disso feltsentiu like I saw more animalsanimais
43
133390
1689
Mas também senti que vi mais animais
02:30
workingtrabalhando with the TiburonTiburon than the VentanaVentana,
44
135079
1851
trabalhando com o Tiburon que com o Ventana,
02:32
two vehiclesveículos with the samemesmo fieldcampo of viewVisão
45
136930
2185
dois veículos com o mesmo campo de visão
02:35
but differentdiferente propulsionpropulsão systemssistemas.
46
139115
2038
mas diferentes sistemas de propulsão.
02:37
So my suspicionsuspeita was that it mightpoderia have something to do with the amountmontante of noisebarulho they make.
47
141153
4031
Suspeitei que poderia ter algo a ver com
a quantidade de ruído que eles fazem.
02:41
So I setconjunto up a hydrophonehidrofone on the bottominferior of the oceanoceano,
48
145184
2256
Então montei um hidrofone no fundo do oceano,
02:43
and I had eachcada of these flymosca by at the samemesmo speedRapidez and distancedistância
49
147440
3160
e fi-los passar por ele à mesma velocidade e distância
02:46
and recordedgravado the soundsom they madefeito.
50
150600
2432
e gravei o som que eles fizeram.
02:48
The JohnsonJohnson Sea-LinkMar-Link -- (whirringzumbindo noisebarulho) --
51
153032
1637
O Elo Marinho Johnson -(ruído zumbindo)-
02:50
whichqual you can probablyprovavelmente just barelymal hearouvir here,
52
154669
2595
que provavelmente mal podem ouvir aqui,
02:53
usesusa electricelétrico thrusterspropulsores -- very, very quietquieto.
53
157264
3600
usa propulsores eléctricos - muito, muito silenciosos.
02:56
The TiburonTiburon alsoAlém disso usesusa electricelétrico poweredalimentado thrusterspropulsores.
54
160864
3355
O Tiburon também usa propulsores de potência eléctricos.
03:00
It's alsoAlém disso prettybonita quietquieto, but a bitpouco noisiermais ruidoso. (LouderMais alto whirringzumbindo noisebarulho)
55
164219
5079
Também é bastante silencioso, mas um pouco mais ruidoso.
Ruído zumbindo mais alto)
03:05
But mosta maioria deep-divingmergulho profundo ROVsROV these daysdias use hydraulicshidráulica
56
169298
3203
Mas os ROVs de mergulho profundo
usam agora a Hidráulica
03:08
and they soundsom like the VentanaVentana. (LoudAlto beepingsinal sonoro noisebarulho)
57
172501
3438
e soam como o Ventana.
(Alto sinal sonoro)
03:11
I think that's got to be scaringa assustar a lot of animalsanimais away.
58
175939
3426
Eu acho que isto assusta muitos animais.
03:15
So for the deepprofundo seamar squidLula huntcaçar,
59
179365
2493
Assim, para a busca da lula de oceano profundo,
03:17
I proposedproposto usingusando an opticalóptico lureatrair
60
181858
2157
propus usar um isco óptico
03:19
attachedem anexo to a cameraCâmera platformplataforma
61
184015
2160
ligado a uma plataforma de câmara
03:22
with no thrusterspropulsores, no motorsmotores,
62
186175
4768
sem propulsores nem motores,
03:26
just a battery-poweredbateria-powered cameraCâmera,
63
190943
2609
apenas uma câmara a pilhas,
03:29
and the only illuminationiluminação comingchegando from redvermelho lightluz
64
193552
3020
e como única iluminação uma luz vermelha
03:32
that's invisibleinvisível to mosta maioria deep-seaem alto mar animalsanimais
65
196572
2492
que é invisível para os animais de maior profundidade
03:34
that are adaptedadaptado to see primarilyprincipalmente blueazul.
66
199064
2692
que estão adaptados para ver principalmente azul.
03:37
That's visiblevisível to our eyeolho,
67
201756
1262
É visível aos nossos olhos,
03:38
but it's the equivalentequivalente of infraredinfravermelho in the deepprofundo seamar.
68
203018
3341
mas é o equivalente do infravermelho no fundo do mar.
03:42
So this cameraCâmera platformplataforma, whichqual we calledchamado the MedusaMedusa,
69
206359
2841
Esta plataforma de câmara, a que chamamos Medusa,
03:45
could just be thrownjogado off the back of the shipnavio,
70
209200
2129
apenas poderia ser empurrado da parte traseira do navio,
03:47
attachedem anexo to a floatcarro alegórico at the surfacesuperfície with over 2,000 feetpés of linelinha,
71
211329
5586
agarrado a uma bóia na superfície com mais de 2.000 metros de linha,
03:52
it would just floatcarro alegórico around passivelypassivamente carriedtransportado by the currentscorrentes,
72
216915
4079
flutuaria passivamente levado pelas correntes,
03:56
and the only lightluz visiblevisível to the animalsanimais in the deepprofundo
73
220994
4397
e a única luz visível aos animais no fundo do mar
04:01
would be the blueazul lightluz of the opticalóptico lureatrair,
74
225391
3987
seria a luz azul da isco óptico,
04:05
whichqual we calledchamado the electroniceletrônico jellyfishágua-viva, or e-jellye-geleia,
75
229378
3780
a que chamamos medusa eletrónica, ou e-medusa,
04:09
because it was designedprojetado to imitateimitar
76
233158
2860
porque foi projectado para imitar
04:11
the bioluminescentbioluminescentes displayexibição
77
236018
2256
a exibição bioluminescente
04:14
of the commoncomum deepprofundo seamar jellyfishágua-viva AtollaAtollidae.
78
238274
3345
da medusa comum de oceano profundo, Atolla.
04:17
Now, this pinwheelcata-vento of lightluz that the AtollaAtollidae producesproduz
79
241619
3561
Este catavento de luz que o Atolla produz
04:21
is knownconhecido as a bioluminescentbioluminescentes burglarladrão alarmalarme
80
245180
2983
é conhecido como um alarme bioluminescente de assalto
04:24
and is a formFormato of defensedefesa.
81
248163
2278
e é uma forma de defesa.
04:26
The reasonrazão that the electroniceletrônico jellyfishágua-viva workedtrabalhou as a lureatrair
82
250441
3181
A razão para as medusas eletrónicas
funcionarem como isco
04:29
is not because giantgigante squidLula eatcomer jellyfishágua-viva,
83
253622
2903
não é porque a lula gigante come medusas,
04:32
but it's because this jellyfishágua-viva only resortsestâncias to producingproduzindo this lightluz
84
256525
4429
mas porque a medusa só produz esta luz
04:36
when it's beingser chewedmastigado on by a predatorpredador
85
260954
2377
quando é mastigada por um predador
04:39
and its only hopeesperança for escapeescapar
86
263331
2679
e a sua única esperança de escapar
04:41
maypode be to attractatrai the attentionatenção of a largermaior predatorpredador
87
266010
2975
pode ser atrair a atenção de um predador maior
04:44
that will attackataque its attackerinvasor
88
268985
2062
que vai atacar o seu atacante
04:46
and therebyassim affordproporcionar it an opportunityoportunidade for escapeescapar.
89
271047
2543
conseguindo assim uma oportunidade para escapar.
04:49
It's a screamgrito for help, a last-ditchúltima hora attempttentativa for escapeescapar,
90
273590
3892
É um grito de ajuda, uma última tentativa para escapar,
04:53
and a commoncomum formFormato of defensedefesa in the deepprofundo seamar.
91
277482
3408
e uma forma comum de defesa no oceano profundo.
04:56
The approachabordagem workedtrabalhou.
92
280890
2113
A abordagem funcionou.
04:58
WhereasConsiderando que a all previousanterior expeditionsexpedições had failedfalhou to garnerGomes
93
283003
3511
Enquanto todas as expedições anteriores não conseguiram angariar
05:02
a singlesolteiro videovídeo glimpsevislumbre of the giantgigante,
94
286514
2448
um único vislumbre vídeo do gigante,
05:04
we managedgerenciou sixseis, and the first triggereddesencadeou wildselvagem excitementexcitação.
95
288962
4665
nós conseguimos seis e a primeira despoletou
um grande entusiasmo.
05:09
EdithEdith WidderWidder (on videovídeo): Oh my God. Oh my God! Are you kiddingbrincando me?Other scientistscientistas: Oh hoHo hoHo! That's just hangingsuspensão there.
96
293627
13218
Edith Widder (em vídeo): Oh meu Deus. Meu Deus! Você está brincando comigo?
Outros cientistas: Está ali pendurado!
05:22
EWEW: It was like it was teasinga brincar us, doing a kindtipo of fanventilador dancedança --
97
306845
3136
EW: Era como se estivesse a provocar-nos,
fazendo um tipo de dança do leque -
05:25
now you see me, now you don't --
98
309981
2045
agora vêem-me, agora não-
05:27
and we had fourquatro suchtal teasinga brincar appearancesaparências,
99
312026
3003
e tivemos quatro dessas aparições provocatórias,
05:30
and then on the fifthquinto, it cameveio in and totallytotalmente wowedempolgou us.
100
315029
5409
e então ao quinto, veio e espantou-nos completamente.
05:36
(MusicMúsica) NarratorNarrador: (SpeakingFalando in JapaneseJaponês)
101
320438
4273
(Música) Narrador: (Falando em Japonês)
05:40
ScientistsCientistas: OohOoh. BangEstrondo! Oh my God! WhoaUou!
102
324711
9842
Cientistas: Ooh. Bang! Meu Deus! Whoa!
05:52
(ApplauseAplausos)
103
336999
2254
(Aplausos)
05:55
EWEW: The fullcheio montyMonty.
104
339253
4854
EW: Tudo o que esperávamos.
06:00
What really wowedempolgou me about that
105
344107
1345
O que realmente me fascinou sobre isso
06:01
was the way it cameveio in up over the e-jellye-geleia
106
345452
2174
foi a maneira que veio sobre o e-medusa
06:03
and then attackedatacado the enormousenorme thing nextPróximo to it,
107
347626
2320
e seguidamente atacou a coisa enorme ao lado dele,
06:05
whichqual I think it mistookconfundiu for the predatorpredador on the e-jellye-geleia.
108
349946
3306
que acho que ele confundiu com o predador do e-medusa.
06:09
But even more incredibleincrível was the footagecenas shottiro
109
353252
2419
Mas ainda mais incrível foram as imagens
06:11
from the TritonTriton submersiblebomba submersível.
110
355671
2645
do submersível da Triton.
06:14
What was not mentionedmencionado in the DiscoveryDescoberta documentarydocumentário
111
358316
2784
O que não foi mencionado no documentário Discovery
06:17
was that the baitisca squidLula that DrDr. KuboderaKubodera used,
112
361100
3446
que foi o isco de lula que Dr. Kubodera usou,
06:20
a one-meterum metro long diamondbackDiamondback squidLula
113
364546
3602
uma lula de um metro com padrão de diamante,
06:24
had a lightluz attachedem anexo to it, a squidLula jiggabarito
114
368148
2712
tinha uma luz agarrada, uma bijutaria lulástica
06:26
of the typetipo that longlineespinhel fishermenpescadores use,
115
370860
2584
usada na pesca com espinhel,
06:29
and I think it was this lightluz
116
373444
2038
e eu acho que foi essa luz
06:31
that broughttrouxe the giantgigante in.
117
375482
2549
que atraiu o gigante.
06:33
Now, what you're seeingvendo
118
378031
1465
O que se está a ver
06:35
is the intensifiedintensificou-se camera'scâmeras viewVisão undersob redvermelho lightluz,
119
379496
5098
é a perspectiva da câmera reforçada sob luz vermelha,
06:40
and that's all DrDr. KuboderaKubodera could see when the giantgigante comesvem in here.
120
384594
4122
e isso é o que o Dr. Kubodera via
quando o gigante chegou aqui.
06:44
And then he got so excitedanimado,
121
388716
2455
E ele ficou tão animado,
06:47
he turnedvirou on his flashlightlanterna because he wanted to see better,
122
391171
3495
que virou a sua lanterna porque queria ver melhor,
06:50
and the giantgigante didn't runcorre away,
123
394666
2184
e o gigante não fugiu,
06:52
so he riskedarriscou turninggiro on the whitebranco lightsluzes on the submersiblebomba submersível,
124
396850
3241
então ele arriscou ligar as luzes brancas
sobre o submersível,
06:55
bringingtrazendo a creaturecriatura of legendlenda
125
400091
2536
trazendo uma criatura lendária
06:58
from the mistyenevoado historyhistória into high-resolutionalta resolução videovídeo.
126
402627
4971
da história enevoada ao vídeo de alta definição.
07:03
It was absolutelyabsolutamente breathtakingtirar o fôlego,
127
407598
3268
Foi de cortar a respiração,
07:06
and had this animalanimal had its feedingalimentação tentaclestentáculos intactintacta
128
410866
2929
e tivesse este animal
os tentáculos de alimentação intactos
07:09
and fullytotalmente extendedestendido,
129
413795
1465
e totalmente estendidos,
07:11
it would have been as tallalta as a two-storydois andares housecasa.
130
415260
3252
seria tão alto como uma casa de dois andares.
07:14
How could something that biggrande
131
418512
2659
Como pôde algo tão grande
07:17
liveviver in our oceanoceano and yetainda remainpermanecer unfilmedunfilmed untilaté now?
132
421171
4600
viver no nosso oceano e estar por filmar até agora?
07:21
We'veTemos only exploredexploradas about fivecinco percentpor cento of our oceanoceano.
133
425771
3624
Só explorámos cerca de cinco por cento do nosso oceano.
07:25
There are great discoveriesdescobertas yetainda to be madefeito down there,
134
429395
3136
Há grandes descobertas ainda para ser feitas lá em baixo,
07:28
fantasticfantástico creaturescriaturas representingrepresentando millionsmilhões of yearsanos of evolutionevolução
135
432531
4622
criaturas fantásticas, representando milhões de anos de evolução
07:33
and possiblypossivelmente bioactivebioativos compoundscompostos
136
437153
2097
e possivelmente substâncias bioativas
07:35
that could benefitbeneficiar us in waysmaneiras that we can't even yetainda imagineImagine.
137
439250
3815
que poderiam beneficiar-nos de formas
que ainda não sequer imaginar.
07:38
YetAinda we have spentgasto only a tinyminúsculo fractionfração
138
443065
3048
Porém só gastámos uma minúscula fracção
07:42
of the moneydinheiro on oceanoceano explorationexploração
139
446113
3369
de dinheiro na exploração dos oceanos
07:45
that we'venós temos spentgasto on spaceespaço explorationexploração.
140
449482
2407
do que gastámos na exploração espacial.
07:47
We need a NASA-likeNASA-como organizationorganização for oceanoceano explorationexploração,
141
451889
3645
Precisamos de uma organização tipo NASA
para a exploração do oceano,
07:51
because we need to be exploringexplorando and protectingprotegendo
142
455534
2835
porque precisamos de explorar e proteger
07:54
our life supportApoio, suporte systemssistemas here on EarthTerra.
143
458369
2592
os nossos sistemas de suporte de vida aqui na Terra.
07:56
We need — thank you. (ApplauseAplausos)
144
460961
6232
Precisamos — obrigado.
(Aplausos)
08:03
ExplorationExploração is the enginemotor that drivesunidades innovationinovação.
145
467193
2854
A exploração é o motor que impulsiona a inovação.
08:05
InnovationInovação drivesunidades economiceconômico growthcrescimento.
146
470047
2971
A inovação impulsiona o crescimento económico.
08:08
So let's all go exploringexplorando,
147
473018
1523
Então vamos todos explorar,
08:10
but let's do it in a way that doesn't scaresusto the animalsanimais away,
148
474541
3101
mas vamos fazê-lo de forma que
não assuste os animais
08:13
or, as MikeMike deGruydeGruy onceuma vez said,
149
477642
2333
ou, como Mike deGruy disse,
08:15
"If you want to get away from it all
150
479975
1786
"Se você quer ficar longe de tudo
08:17
and see something you've never seenvisto,
151
481761
1614
e ver algo que nunca viu,
08:19
or have an excellentExcelente chancechance of seeingvendo something that no one'suns ever seenvisto,
152
483375
3585
ou ter uma excelente oportunidade de ver algo
que nunca ninguém viu,
08:22
get in a subsub."
153
486960
1530
entre num submersível."
08:24
He should have been with us for this adventureaventura.
154
488490
2206
Ele deveria ter estado connosco nesta aventura.
08:26
We misssenhorita him.
155
490696
1807
Sentimos a sua falta.
08:28
(ApplauseAplausos)
156
492503
5216
(Aplausos)
Translated by Edgar Fernandes
Reviewed by Alessandro Almeida

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Edith Widder - Marine biologist
Edith Widder combines her expertise in research and technological innovation with a commitment to stopping and reversing the degradation of our marine environment.

Why you should listen

A specialist in bioluminescence, Edith Widder helps design and invent new submersible instruments and equipment to study bioluminescence and enable unobtrusive observation of deep-sea environments. Her innovative tools for exploration have produced footage of rare and wonderful bioluminescent displays and never-before-seen denizens of the deep, including, most recently, the first video ever recorded of the giant squid, Architeuthis, in its natural habitat.

In 2005 she founded the Ocean Research & Conservation Association (ORCA), which is dedicated to protecting aquatic ecosystems and the species they sustain through the development of innovative technologies and science-based conservation action.;  In an effort to protect and revitalize the ocean she loves she has been focusing on developing tools for finding and tracking pollution -- a major threat to all of our water ecosystems and ultimately to human health. She was awarded a MacArthur "genius" grant in 2006.

In 2012, Widder was among the team that filmed the giant squid (Architeuthis) for the first time in its home ocean.

More profile about the speaker
Edith Widder | Speaker | TED.com