ABOUT THE SPEAKER
Edith Widder - Marine biologist
Edith Widder combines her expertise in research and technological innovation with a commitment to stopping and reversing the degradation of our marine environment.

Why you should listen

A specialist in bioluminescence, Edith Widder helps design and invent new submersible instruments and equipment to study bioluminescence and enable unobtrusive observation of deep-sea environments. Her innovative tools for exploration have produced footage of rare and wonderful bioluminescent displays and never-before-seen denizens of the deep, including, most recently, the first video ever recorded of the giant squid, Architeuthis, in its natural habitat.

In 2005 she founded the Ocean Research & Conservation Association (ORCA), which is dedicated to protecting aquatic ecosystems and the species they sustain through the development of innovative technologies and science-based conservation action.;  In an effort to protect and revitalize the ocean she loves she has been focusing on developing tools for finding and tracking pollution -- a major threat to all of our water ecosystems and ultimately to human health. She was awarded a MacArthur "genius" grant in 2006.

In 2012, Widder was among the team that filmed the giant squid (Architeuthis) for the first time in its home ocean.

More profile about the speaker
Edith Widder | Speaker | TED.com
TED2013

Edith Widder: How we found the giant squid

Edith Widder: Hogyan találtuk meg az óriáskalmárt

Filmed:
4,720,375 views

Az emberiség azóta keresi az óriáskalmárt (Architeuthis), amióta először elkezdtünk képeket készíteni a víz alatt. De a titokzatos mélytengeri ragadozót sohasem sikerült lencsevégre kapni. Edith Widder, óceánográfus és feltaláló, megosztja azt a kulcsfontosságú felfedezést -- és a csapatmunkát -- ami elősegítette, hogy a tintahalról először sikerült felvételt készíteni.
- Marine biologist
Edith Widder combines her expertise in research and technological innovation with a commitment to stopping and reversing the degradation of our marine environment. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
The KrakenKraken, a beastvadállat so terrifyingfélelmetes
0
975
3036
A Kraken egy szörny, mely olyan rémisztő,
00:19
it was said to devourfelfalják menférfiak and shipshajók and whalesbálnák,
1
4011
3097
hogy azt mondják, embereket,
hajókat és bálnákat falt fel,
00:23
and so enormoushatalmas it could be mistakentéves for an islandsziget.
2
7108
3927
és olyan hatalmas, hogy össze
lehet téveszteni egy szigettel.
00:26
In assessingértékelése the meritsérdemi of suchilyen talesmesék,
3
11035
2256
Az ilyen mesék értékének felmérésekor,
00:29
it's probablyvalószínűleg wisebölcs to keep in mindelme that oldrégi sailor'stengerész saw
4
13291
2885
valószínúleg bölcs, ha észben tartjuk,
hogy az öreg hajósok szerint
00:32
that the only differencekülönbség betweenközött a fairytalemese and a seatenger storysztori
5
16176
3623
az egyetlen különbség a tündérmesék
és a hajós történetek között az,
00:35
is a fairytalemese beginselkezdődik, "OnceEgyszer uponesetén a time,"
6
19799
2637
hogy a tündérmesék úgy kezdődnek,
hogy "Egyszer volt, hol nem volt,"
00:38
and a seatenger storysztori beginselkezdődik, "This ain'tnem no shitszar." (LaughterNevetés)
7
22436
5233
míg a hajós történetek úgy kezdődnek,
hogy "Nem szarozok." (Nevetés)
00:43
EveryMinden fishhal that getsjelentkeznek away
8
27669
1778
Minden hal, ami elszökik
00:45
growsnövekszik with everyminden tellingsokatmondó of the talemese.
9
29447
2148
a történet minden elmesélésekor egyre nő.
00:47
NeverthelessMindazonáltal, there are giantsóriások in the oceanóceán,
10
31595
2487
Mindazonáltal, vannak óriások az óceánokban,
00:49
and we now have videovideó- proofbizonyíték,
11
34082
2029
és most már filmes bizonyítékunk is van,
00:52
as those of you that saw the DiscoveryFelfedezés ChannelCsatorna documentarydokumentumfilm are no doubtkétség awaretudatában van.
12
36111
4622
aminek azok, akik látták a Discovery Channel dokumentumfilmjét, biztosan tudatában vannak.
00:56
I was one of the threehárom scientiststudósok on this expeditionexpedíció
13
40733
2637
Én voltam az egyike annak a három tudósnak,
akik részt vettek ebben az expedícióban,
00:59
that tookvett placehely last summernyár off JapanJapán.
14
43370
2196
ami tavaly nyáron zajlott Japán partjainál.
01:01
I'm the shortrövid one.
15
45566
2496
Az alacsony vagyok én.
01:03
The other two are DrDr. TsunemiTsunemi KuboderaKubodera and DrDr. SteveSteve O'SheaO'Shea.
16
48062
4058
A másik kettő Dr. Tsunemi Kubodera és Dr. Steve O'Shea.
01:08
I owetartozik my participationrészvétel in this now-historicmost történelmi eventesemény
17
52120
3530
Azt, hogy részt vehettem ebben
a ma már történelmi eseményben,
01:11
to TEDTED.
18
55650
1806
a TEDnek köszönhetem.
01:13
In 2010, there was a TEDTED eventesemény calledhívott MissionKüldetés BlueKék
19
57456
3075
2010-ben volt egy TED rendezvény,
"Kék Küldetés" ("Blue Mission") néven,
01:16
heldtartotta aboardfedélzetén the LindbladLindblad ExplorerExplorer in the GalapagosGalapagos
20
60531
2734
amit a Lindblad felfedező hajón
szerveztek a Galapagoszon,
01:19
as partrész of the fulfillmentteljesítése of SylviaSylvia Earle'sEarle TEDTED wishszeretnék.
21
63265
3842
Sylvia Earle TED kívánságára.
01:23
I spokebeszéltem about a newúj way of exploringfeltárása the oceanóceán,
22
67107
2789
Egy újfajta módszerről beszéltem az óceán felderítésére,
01:25
one that focusesösszpontosít on attractingvonzása animalsállatok insteadhelyette of scaringijeszteni them away.
23
69896
4777
egy olyan módszerről, ami az állatok csalogatására összpontosít az elriasztásuk helyett.
01:30
MikeMike deGruydeGruy was alsois invitedmeghívott,
24
74673
2296
Mike deGruy-t is meghívták,
01:32
and he spokebeszéltem with great passionszenvedély about his love of the oceanóceán,
25
76969
3555
és hatalmas szenvedéllyel beszélt
az óceán iránti szeretetéről,
01:36
and he alsois talkedbeszélt to me about applyingalkalmazó my approachmegközelítés
26
80524
2413
és beszélt velem is a módszerem alkalmazásáról
01:38
to something he's been involvedrészt with for a very long time,
27
82937
2656
valamiben, aminek már hosszú ideje részese,
01:41
whichmelyik is the huntvadászat for the giantóriás squidtintahal.
28
85593
3434
s ami nem más, mint az óriáskalmár kutatása.
01:44
It was MikeMike that got me invitedmeghívott to the squidtintahal summitcsúcstalálkozó,
29
89027
3880
Mike volt, aki meghívott a tintahal csúcstalálkozóra,
01:48
a gatheringösszejövetel of squidtintahal expertsszakértők at the DiscoveryFelfedezés ChannelCsatorna
30
92907
4125
ami egy összejövetel volt a tintahal
szakértők számára a Discovery Channelnél
01:52
that summernyár duringalatt SharkCápa WeekA héten. (LaughterNevetés)
31
97032
4789
azon a nyáron, a cápa-hét alatt. (Nevetés)
01:57
I gaveadott a talk on unobtrusivediszkrét viewingmegtekintés
32
101821
2416
Beszéltem a mélytengeri tintahalak nem zavaró megfigyeléséről
02:00
and opticaloptikai luringcsalogató of deepmély seatenger squidtintahal
33
104237
2543
és optikai csalogatásáról,
02:02
in whichmelyik I emphasizedkiemelt the importancefontosság
34
106780
1777
és kihangsúlyoztam annak a fontosságát,
02:04
of usinghasználva quietcsendes, unobtrusivediszkrét platformsállványok for explorationfelfedezés.
35
108557
5250
hogy csendes és nem zavaró
kutatóplatformokat használjunk.
02:09
This camejött out of hundredsszáz of divesmerülés I have madekészült,
36
113807
2725
Ezt a több száz merülésemre alapoztam,
02:12
fartingfing around in the darksötét
37
116532
2326
mialatt a sötétben bóklásztam
02:14
usinghasználva these platformsállványok,
38
118858
2778
ezeket a platformokat használva,
02:17
and my impressionbenyomás that I saw more animalsállatok
39
121636
3583
valamint arra benyomásomra, hogy több állatot láttam,
02:21
workingdolgozó from the submersiblemerülő
40
125219
1881
amikor a tengeralattjáróból dolgoztam,
02:23
than I did with eitherbármelyik of the remote-operatedtávoli vezérlésű vehiclesjárművek.
41
127100
2920
mint akármelyik távirányításos járművel.
02:25
But that could just be because the submersiblemerülő has a widerszélesebb fieldmező of viewKilátás.
42
130020
3370
De lehet, hogy ez csak azért volt,
mert a tengeralattjárónak szélesebb a látóköre.
02:29
But I alsois feltfilc like I saw more animalsállatok
43
133390
1689
De akkor is úgy éreztem,
hogy több állatot láttam,
02:30
workingdolgozó with the TiburonTiburon than the VentanaVentana,
44
135079
1851
mikor a Tiburonnal és nem a Ventanával dolgoztam,
02:32
two vehiclesjárművek with the sameazonos fieldmező of viewKilátás
45
136930
2185
ami két egyforma látókörű jármű,
02:35
but differentkülönböző propulsionmeghajtás systemsrendszerek.
46
139115
2038
de más a meghajtó rendszerük.
02:37
So my suspiciongyanú was that it mightesetleg have something to do with the amountösszeg of noisezaj they make.
47
141153
4031
Gyanítottam, hogy ennek a különbségnek
a gépek zajkibocsátás mértékéhez volt köze.
02:41
So I setkészlet up a hydrophonehidrofon on the bottomalsó of the oceanóceán,
48
145184
2256
Ezért felállítottam egy hidrofont az óceán fenekére,
02:43
and I had eachminden egyes of these flylégy by at the sameazonos speedsebesség and distancetávolság
49
147440
3160
és mindegyik jármű elszállt mellette ugyanolyan sebességgel, ugyanolyan távolságból,
02:46
and recordedfeljegyzett the soundhang they madekészült.
50
150600
2432
és én felvettem a zajt, amit kibocsátottak.
02:48
The JohnsonJohnson Sea-LinkTenger-Link -- (whirringbúgó noisezaj) --
51
153032
1637
A Johnson Sea-Link -- (búgó zaj) --
02:50
whichmelyik you can probablyvalószínűleg just barelyalig hearhall here,
52
154669
2595
amit valószínűleg alig hallanak itt,
02:53
usesfelhasználások electricelektromos thrusterstolóerő -- very, very quietcsendes.
53
157264
3600
elektromos hajtóműveket használ -- rendkívül csendes.
02:56
The TiburonTiburon alsois usesfelhasználások electricelektromos poweredhajtású thrusterstolóerő.
54
160864
3355
A Tiburon szintén elektromos
meghajtású hajtóműveket használ.
03:00
It's alsois prettyszép quietcsendes, but a bitbit noisierzajosabb. (LouderHangosabban whirringbúgó noisezaj)
55
164219
5079
Szintén elég csendes, de egy picit zajosabb.
(Hangosabb búgó zaj)
03:05
But mosta legtöbb deep-divingDeep-merülés ROVsROVs forgalomból these daysnapok use hydraulicshidraulika
56
169298
3203
De a legtöbb távirányításos jármű
manapság hidraulikát alkalmaz,
03:08
and they soundhang like the VentanaVentana. (LoudHangos beepingcsipogó noisezaj)
57
172501
3438
és a hangjuk olyan, mint a Ventanáé.
(Hangos sípoló zaj)
03:11
I think that's got to be scaringijeszteni a lot of animalsállatok away.
58
175939
3426
Szerintem ez elég sok állatot elriaszthat.
03:15
So for the deepmély seatenger squidtintahal huntvadászat,
59
179365
2493
Így a mélytengeri tintahal kutatására
03:17
I proposedjavasolt usinghasználva an opticaloptikai lurecsalétek
60
181858
2157
egy optikai csali használatát ajánlottam,
03:19
attachedcsatolt to a camerakamera platformemelvény
61
184015
2160
ami a kamera platformjára van erősítve
03:22
with no thrusterstolóerő, no motorsmotorok,
62
186175
4768
meghajtók és motorok nélkül,
03:26
just a battery-poweredelemes camerakamera,
63
190943
2609
csak egy elemmel táplált kamera,
03:29
and the only illuminationmegvilágítás comingeljövetel from redpiros lightfény
64
193552
3020
és az egyetlen megvilágítás
a vörös fényből ered,
03:32
that's invisibleláthatatlan to mosta legtöbb deep-seamélytengeri animalsállatok
65
196572
2492
ami láthatatlan a legtöbb
mélytengeri állat számára,
03:34
that are adaptedigazítani to see primarilyelsősorban bluekék.
66
199064
2692
melyek elsősorban a kék szín
érzékeléséhez alkalmazkodtak.
03:37
That's visiblelátható to our eyeszem,
67
201756
1262
Ez a mi szemünknek látható,
03:38
but it's the equivalentegyenértékű of infraredinfravörös in the deepmély seatenger.
68
203018
3341
de a mélytengerben
az infravörössel egyezik meg.
03:42
So this camerakamera platformemelvény, whichmelyik we calledhívott the MedusaMedusa,
69
206359
2841
Szóval ezt a kamera platformot,
amit Medúzának neveztünk el,
03:45
could just be throwndobott off the back of the shiphajó,
70
209200
2129
csak le lehetett dobni a hajó hátuljáról,
03:47
attachedcsatolt to a floatúszó at the surfacefelület with over 2,000 feetláb of linevonal,
71
211329
5586
egy bólyához volt erősítve több mint 600 méter kötéllel,
03:52
it would just floatúszó around passivelypasszívan carriedvégrehajtott by the currentsáramok,
72
216915
4079
és csak passzívan lebegett az áramlatok sodrásában,
03:56
and the only lightfény visiblelátható to the animalsállatok in the deepmély
73
220994
4397
és az egyetlen fény, ami látható
volt az állatoknak a mélyben
04:01
would be the bluekék lightfény of the opticaloptikai lurecsalétek,
74
225391
3987
az az optikai csali kék fénye volt,
04:05
whichmelyik we calledhívott the electronicelektronikus jellyfishmedúza, or e-jellye-jelly,
75
229378
3780
amit mi elektronikus medúzának hívtunk,
vagy másnéven e-medúzának,
04:09
because it was designedtervezett to imitateimitál
76
233158
2860
azért mert arra lett tervezve, hogy utánozza
04:11
the bioluminescentAequorea displaykijelző
77
236018
2256
a biofoszforeszkáló jelzését
04:14
of the commonközös deepmély seatenger jellyfishmedúza AtollaAtolla.
78
238274
3345
az egyik gyakori mélytengeri
medúzának, az Atollának.
04:17
Now, this pinwheelkerék of lightfény that the AtollaAtolla producestermel
79
241619
3561
Na most, ez a fényes forgó, amit az Atolla kibocsát
04:21
is knownismert as a bioluminescentAequorea burglarbetörő alarmriasztás
80
245180
2983
úgy viselkedik, mint egy biofoszforeszkáló betörő riasztó --
04:24
and is a formforma of defensevédelem.
81
248163
2278
ez egy védekezési mód.
04:26
The reasonok that the electronicelektronikus jellyfishmedúza workeddolgozott as a lurecsalétek
82
250441
3181
Nem azért vált be csalinak az elektronikus medúza,
04:29
is not because giantóriás squidtintahal eateszik jellyfishmedúza,
83
253622
2903
mert az óriáskalmárok medúzát esznek,
04:32
but it's because this jellyfishmedúza only resortsüdülőhelyek to producingtermelő this lightfény
84
256525
4429
hanem mert ez a medúza csak
akkor bocsát ki ilyen fényt,
04:36
when it's beinglény chewedrágott on by a predatorragadozó
85
260954
2377
mikor egy ragadozó rágcsálja,
04:39
and its only hoperemény for escapemenekülni
86
263331
2679
és talán az egyetlen reménye a menekülésre,
04:41
maylehet be to attractvonz the attentionFigyelem of a largernagyobb predatorragadozó
87
266010
2975
hogy odavonzza a figyelmét egy nagyobb ragadozónak,
04:44
that will attacktámadás its attackertámadó
88
268985
2062
ami majd megtámadja az ő támadóját,
04:46
and therebyezáltal affordengedheti meg magának, it an opportunitylehetőség for escapemenekülni.
89
271047
2543
ezzel esélyt nyújtva neki a menekülésre.
04:49
It's a screamsikoly for help, a last-ditchutolsó árok attemptkísérlet for escapemenekülni,
90
273590
3892
Ez egy segélykiáltás,
egy végső próba a menekülésre,
04:53
and a commonközös formforma of defensevédelem in the deepmély seatenger.
91
277482
3408
és egy gyakori módja
a védekezésnek a mélytengerben.
04:56
The approachmegközelítés workeddolgozott.
92
280890
2113
A megközelítésem működött.
04:58
WhereasMivel all previouselőző expeditionsexpedíciók had failednem sikerült to garnerGarner
93
283003
3511
Míg egyik előző expedíció során sem sikerült begyűjteni
05:02
a singleegyetlen videovideó- glimpsemegpillant of the giantóriás,
94
286514
2448
egyetlen filmes pillantást sem az óriásról,
05:04
we managedsikerült sixhat, and the first triggeredváltott wildvad excitementizgalom.
95
288962
4665
nekünk hatot sikerült,
és az első hatalmas izgalmat keltett.
05:09
EdithEdith WidderWidder (on videovideó-): Oh my God. Oh my God! Are you kiddingviccel me?Other scientiststudósok: Oh hoHo hoHo! That's just hangingfüggő there.
96
293627
13218
Edith Widder (a felvételen): Istenem. Istenem! Ez most vicc? Más tudósok: Ó ó ó! Csak úgy ott lóg!
05:22
EWEW: It was like it was teasingugratás us, doing a kindkedves of fanventilátor dancetánc --
97
306845
3136
EW: Mintha incselkedett volna velünk,
ahogy egyfajta legyezőtáncott lejtett --
05:25
now you see me, now you don't --
98
309981
2045
most látsz, most nem látsz --
05:27
and we had fournégy suchilyen teasingugratás appearancesmegjelenések,
99
312026
3003
és négy ilyen incselkedő fellépésünk volt,
05:30
and then on the fifthötödik, it camejött in and totallyteljesen wowedwowed us.
100
315029
5409
és aztán az ötödiken,
bejött és teljesen lenyűgözött minket.
05:36
(MusicZene) NarratorNarrátor: (SpeakingBeszél in Japanesejapán)
101
320438
4273
(Zene) Narrátor: (Japánul beszélve)
05:40
ScientistsA tudósok: OohÓ. BangBang! Oh my God! WhoaEjha!!
102
324711
9842
Tudósok: Ó. Bumm! Istenem! Hű!
05:52
(ApplauseTaps)
103
336999
2254
(Taps)
05:55
EWEW: The fullteljes montyMonty.
104
339253
4854
EW: A teljes kép.
06:00
What really wowedwowed me about that
105
344107
1345
Ami a legjobban lenyűgözött,
06:01
was the way it camejött in up over the e-jellye-jelly
106
345452
2174
az volt, ahogyan feljött az e-medúza fölé,
06:03
and then attackedtámadták the enormoushatalmas thing nextkövetkező to it,
107
347626
2320
és aztán megtámadta a hatalmas tárgyat mellette,
06:05
whichmelyik I think it mistookösszetévesztette for the predatorragadozó on the e-jellye-jelly.
108
349946
3306
amit szerintem ragadozóak nézett az e-medúzán.
06:09
But even more incrediblehihetetlen was the footagehosszúság shotlövés
109
353252
2419
De még ennél is hihetetlenebb volt az a felvétel,
06:11
from the TritonTriton submersiblemerülő.
110
355671
2645
amit a Triton tengeralattjáróból készítettünk.
06:14
What was not mentionedemlített in the DiscoveryFelfedezés documentarydokumentumfilm
111
358316
2784
Amit nem említettek a Discovery
dokumentumfilmjében az volt,
06:17
was that the baitcsali squidtintahal that DrDr. KuboderaKubodera used,
112
361100
3446
hogy a csali tintahal, amit Dr. Kubodera használt,
06:20
a one-meter1 méter long diamondbackDiamondback squidtintahal
113
364546
3602
egy egyméteres gyémánthátú tintahal volt,
06:24
had a lightfény attachedcsatolt to it, a squidtintahal jigdekopírfűrész
114
368148
2712
amihez hozzá volt erősítve egy égő,
egy tintahal csalogató,
06:26
of the typetípus that longlinea horogsorral végzett fishermenhalászok use,
115
370860
2584
amit a hosszú zsinórt használó horgászok használnak,
06:29
and I think it was this lightfény
116
373444
2038
és szerintem ez a fény volt az,
06:31
that broughthozott the giantóriás in.
117
375482
2549
ami odacsalogatta az óriást.
06:33
Now, what you're seeinglátás
118
378031
1465
Na most, amit most látnak,
06:35
is the intensifiedfokozott camera'sfényképezőgép viewKilátás underalatt redpiros lightfény,
119
379496
5098
az a felerősített kamera
nézete a vörös fény alatt,
06:40
and that's all DrDr. KuboderaKubodera could see when the giantóriás comesjön in here.
120
384594
4122
és ez minden, amit Dr. Kubodera látott,
amikor az óriás belépett a képbe.
06:44
And then he got so excitedizgatott,
121
388716
2455
És aztán annyira izgatott lett,
06:47
he turnedfordult on his flashlightzseblámpa because he wanted to see better,
122
391171
3495
hogy bekapcsolta a zseblámpáját,
mert jobban akart látni,
06:50
and the giantóriás didn't runfuss away,
123
394666
2184
és az óriás nem menekült el,
06:52
so he riskedkockára turningfordítás on the whitefehér lightsLámpák on the submersiblemerülő,
124
396850
3241
így megkockáztatta a fehér fények
bekapcsolását az tengeralattjárón,
06:55
bringingfűződő a creatureteremtmény of legendlegenda
125
400091
2536
és nagyfelbontású felvételt készített
06:58
from the mistyködös historytörténelem into high-resolutionnagy felbontású videovideó-.
126
402627
4971
a ködös történelem egy legendás teremtményéről.
07:03
It was absolutelyteljesen breathtakinglélegzetelállító,
127
407598
3268
Egészen lélegzetelállító volt,
07:06
and had this animalállat had its feedingetetés tentaclescsápok intactép
128
410866
2929
és ha ez az állat táplálkozó
karjai épek lettek volna,
07:09
and fullyteljesen extendedkiterjedt,
129
413795
1465
és teljesen ki lettek volna nyújtva,
07:11
it would have been as tallmagas as a two-storykét emeletes houseház.
130
415260
3252
olyan magas lett volna,
mint egy kétemeletes ház.
07:14
How could something that bignagy
131
418512
2659
Hogy lehet, hogy valami, ami ilyen hatalmas
07:17
liveélő in our oceanóceán and yetmég remainmarad unfilmedunfilmed untilamíg now?
132
421171
4600
úgy éljen az óceánjainkban,
hogy eddig nem készült róla felvétel?
07:21
We'veMost már only exploredfeltárt about fiveöt percentszázalék of our oceanóceán.
133
425771
3624
Csupán öt százalékát fedeztük fel
eddig az óceánjainknak.
07:25
There are great discoveriesfelfedezések yetmég to be madekészült down there,
134
429395
3136
Még nagy felfedezések várnak minket odalent,
07:28
fantasticfantasztikus creatureslények representingképviselő millionsTöbb millió of yearsévek of evolutionevolúció
135
432531
4622
különös teremtmények, melyek
millió évek evolúcióját képviselik,
07:33
and possiblyesetleg bioactivebioaktív compoundsvegyületek
136
437153
2097
és esetleg bioaktív vegyületek is,
07:35
that could benefithaszon us in waysmódokon that we can't even yetmég imagineKépzeld el.
137
439250
3815
amik olyan módokon válhatnak hasznunkra,
amit még el sem tudunk képzelni.
07:38
YetMég we have spentköltött only a tinyapró fractiontöredék
138
443065
3048
Mégis, csak egy apró töredékét költjük
07:42
of the moneypénz on oceanóceán explorationfelfedezés
139
446113
3369
óceánkutatásra annak a pénznek,
07:45
that we'vevoltunk spentköltött on spacehely explorationfelfedezés.
140
449482
2407
amit az űrkutatásokra költöttünk.
07:47
We need a NASA-likeNASA-szerű organizationszervezet for oceanóceán explorationfelfedezés,
141
451889
3645
Egy NASA-szerű szervezetre van szükségünk
az óceánkutatásra,
07:51
because we need to be exploringfeltárása and protectingvédelme
142
455534
2835
mivel kutatnunk és védenünk kellene
07:54
our life supporttámogatás systemsrendszerek here on EarthFöld.
143
458369
2592
az életvédő rendszereinket itt a Földön.
07:56
We need — thank you. (ApplauseTaps)
144
460961
6232
Szükségünk van -- köszönöm. (Taps)
08:03
ExplorationFeltárása is the enginemotor that drivesmeghajtók innovationinnováció.
145
467193
2854
A kutatás a motor, ami az innovációt hajtja.
08:05
InnovationInnováció drivesmeghajtók economicgazdasági growthnövekedés.
146
470047
2971
Az innováció ösztönzi a gazdasági fejlődést.
08:08
So let's all go exploringfeltárása,
147
473018
1523
Szóval mindannyian kezdjünk el kutatni,
08:10
but let's do it in a way that doesn't scaremegijeszt the animalsállatok away,
148
474541
3101
de olyan módon, ami nem riasztja el az állatokat,
08:13
or, as MikeMike deGruydeGruy onceegyszer said,
149
477642
2333
vagy, ahogy egyszer Mike deGruy mondta,
08:15
"If you want to get away from it all
150
479975
1786
"Ha el akar menekülni minden elől
08:17
and see something you've never seenlátott,
151
481761
1614
és látni akar valamit, amit még soha,
08:19
or have an excellentkiváló chancevéletlen of seeinglátás something that no one'sazok ever seenlátott,
152
483375
3585
vagy pedig akar egy kiváló esélyt arra,
hogy olyasmit lásson, amit még senki,
08:22
get in a subSub."
153
486960
1530
akkor szálljon be egy tengeralattjáróba."
08:24
He should have been with us for this adventurekaland.
154
488490
2206
Ott kellett volna lennie velünk ezen a kalandon.
08:26
We misshiányzik him.
155
490696
1807
Hiányzik nekünk.
08:28
(ApplauseTaps)
156
492503
5216
(Taps)
Translated by Adél Kenyeres
Reviewed by Orsolya Kozma-Petke

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Edith Widder - Marine biologist
Edith Widder combines her expertise in research and technological innovation with a commitment to stopping and reversing the degradation of our marine environment.

Why you should listen

A specialist in bioluminescence, Edith Widder helps design and invent new submersible instruments and equipment to study bioluminescence and enable unobtrusive observation of deep-sea environments. Her innovative tools for exploration have produced footage of rare and wonderful bioluminescent displays and never-before-seen denizens of the deep, including, most recently, the first video ever recorded of the giant squid, Architeuthis, in its natural habitat.

In 2005 she founded the Ocean Research & Conservation Association (ORCA), which is dedicated to protecting aquatic ecosystems and the species they sustain through the development of innovative technologies and science-based conservation action.;  In an effort to protect and revitalize the ocean she loves she has been focusing on developing tools for finding and tracking pollution -- a major threat to all of our water ecosystems and ultimately to human health. She was awarded a MacArthur "genius" grant in 2006.

In 2012, Widder was among the team that filmed the giant squid (Architeuthis) for the first time in its home ocean.

More profile about the speaker
Edith Widder | Speaker | TED.com