ABOUT THE SPEAKER
Patrick Chappatte - Editorial cartoonist
Using clean, simple pencil strokes, editorial cartoonist Patrick Chappatte wields globally literate and to-the-point humor on world events -- the tragic, the farcical and the absurd.

Why you should listen

Patrick Chappatte is a global soul. Born in Pakistan to a Lebanese mother and a Swiss father, raised in Singapore, he has lived in New York and lives now in Geneva, Switzerland. Perhaps this explains his way of looking at world events, applying the unfettered perspective of humor to the tragic, the farcical and the absurd.

His simple line delivers pointed jokes. He draws for The International Herald Tribune (in English) and for the Swiss newspapers Le Temps (in French) and NZZ am Sonntag (in German), and in all three languages the subtle insightfulness of his cartoons consistently robs you of a laugh, or more.

More profile about the speaker
Patrick Chappatte | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Patrick Chappatte: The power of cartoons

Patrick Chappatte: Serieteckningens makt

Filmed:
893,869 views

Genom en serie kvicka skämt, slår Patrick Chappatte ett slag för den lilla teckningens stora makt. Hans projekt i Libanon, Västafrika och Gaza visar hur en penna i rätt hand kan belysa allvarliga ämnen och sammanföra människor i de mest osannolika grupper.
- Editorial cartoonist
Using clean, simple pencil strokes, editorial cartoonist Patrick Chappatte wields globally literate and to-the-point humor on world events -- the tragic, the farcical and the absurd. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
So yeah, I'm a newspapertidning cartoonistserietecknare --
0
1000
2000
Jag är tidningstecknare
00:18
politicalpolitisk cartoonistserietecknare.
1
3000
2000
-- politisk tecknare.
00:20
I don't know if you've heardhört about it -- newspaperstidningar?
2
5000
3000
Har ni hört talas om dagstidningar?
00:23
It's a sortsortera of paper-basedpappersbaserade readerläsare.
3
8000
3000
Det är ett läsverktyg av papper.
00:26
(LaughterSkratt)
4
11000
3000
(Skratt)
00:29
It's lighterlättare than an iPadiPad,
5
14000
2000
Den väger mindre än en iPod.
00:31
it's a bitbit cheaperbilligare.
6
16000
3000
Den är lite billigare.
00:34
You know what they say?
7
19000
2000
Har ni hört vad de säger?
00:36
They say the printskriva ut mediamedia is dyingdöende --
8
21000
3000
De säger att tryckta media är på utdöende.
00:39
who sayssäger that? Well, the mediamedia.
9
24000
3000
Vilka som säger det? Medierna själva!
00:42
But this is no newsNyheter, right?
10
27000
3000
Men det är ingen nyhet, eller hur?
00:45
You've readläsa about it alreadyredan.
11
30000
3000
Ni har väl redan läst om det...
00:48
(LaughterSkratt)
12
33000
3000
... på internet...
00:53
LadiesDamer and gentlemenHerrar,
13
38000
2000
Mina damer och herrar,
00:55
the worldvärld has gottenfått smallermindre.
14
40000
2000
världen har blivit mindre.
00:57
I know it's a clicheklyscha, but look,
15
42000
3000
Jag vet att det är en kliché, men titta,
01:00
look how smallsmå,
16
45000
3000
titta hur liten,
01:03
how tinymycket liten it has gottenfått.
17
48000
2000
hur jätteliten den blivit.
01:05
And you know the reasonanledning why, of coursekurs.
18
50000
2000
Ni vet varför, såklart.
01:07
This is because of technologyteknologi -- yeah.
19
52000
3000
Det beror på teknologin. Japp!
01:10
(LaughterSkratt)
20
55000
2000
(Skratt)
01:13
Any computerdator designersdesigners in the roomrum?
21
58000
2000
Finns det några dator-designers här?
01:17
Yeah well,
22
62000
2000
Alltså,
01:19
you guys are makingtillverkning my life miserableeländig
23
64000
3000
ni gör mitt liv besvärligt,
01:22
because trackspåra padsPads used to be roundrunda,
24
67000
2000
för styrmusen brukade vara runda,
01:24
a nicetrevlig roundrunda shapeform.
25
69000
2000
en härlig rund form,
01:26
That makesgör a good cartoontecknad serie.
26
71000
2000
perfekt för en teckning.
01:28
But what are you going to do with a flatplatt trackspåra padvaddera,
27
73000
2000
Men vad gör man med en musplatta,
01:30
those squarefyrkant things?
28
75000
2000
en sån där platt fyrkant?
01:32
There's nothing I can do as a cartoonistserietecknare.
29
77000
2000
Den funkar inte för en tecknare.
01:34
Well, I know the worldvärld is flatplatt now.
30
79000
3000
Så nu vet jag att jorden är platt.
01:37
That's truesann.
31
82000
1000
Det är sant.
01:38
And the InternetInternet has reachednådde
32
83000
2000
Och internet har nått
01:40
everyvarje cornerhörn of the worldvärld,
33
85000
2000
vartenda hörn i världen,
01:42
the poorestfattigaste, the remotestmest avlägsna placesplatser.
34
87000
2000
de fattigaste, mest avlägsna platserna.
01:44
EveryVarje villageby in AfricaAfrika now has a cyberCyber cafeCafé.
35
89000
3000
Varje afrikansk by har ett internetkafé.
01:49
(LaughterSkratt)
36
94000
6000
(Skratt)
01:55
Don't go askingbe for a FrappuccinoFrappuccino there.
37
100000
3000
Ingen idé att be om en latte där.
01:59
So we are bridgingöverbrygga the digitaldigital dividedela upp.
38
104000
3000
Så vi bygger digitala broar.
02:02
The ThirdTredje WorldVärlden is connectedansluten,
39
107000
2000
Tredje världen är uppkopplad.
02:04
we are connectedansluten.
40
109000
2000
Vi är uppkopplade.
02:06
And what happenshänder nextNästa?
41
111000
2000
Vad händer härnäst?
02:08
Well, you've got mailpost.
42
113000
3000
Man får e-post, såklart.
02:13
Yeah.
43
118000
2000
(Jag är hungrig!)
02:15
Well, the InternetInternet has empoweredbefogenhet us.
44
120000
3000
Internet har skapat nya möjligheter...
02:18
It has empoweredbefogenhet you,
45
123000
2000
...Möjligheter för er...
02:20
it has empoweredbefogenhet me
46
125000
2000
... möjligheter för mig...
02:22
and it has empoweredbefogenhet some other guys as well.
47
127000
3000
... och möjligheter för en del andra också.
02:26
(LaughterSkratt)
48
131000
5000
(Skratt)
02:31
You know, these last two cartoonstecknade serier --
49
136000
2000
Vet ni, de två sista teckningarna
02:33
I did them liveleva
50
138000
2000
ritade jag i realtid
02:35
duringunder a conferencekonferens in HanoiHanoi.
51
140000
2000
på en konferens i Hanoi.
02:37
And they were not used to that
52
142000
3000
Och det var de inte vana vid
02:40
in communistkommunistiska 2.0 VietnamVietnam.
53
145000
3000
i kommunistiska Vietnam, version 2.0.
02:43
(LaughterSkratt)
54
148000
2000
(Skratt)
02:45
So I was cartooningserieteckning liveleva on a widebred screenskärm --
55
150000
3000
Så jag tecknade direkt på en skärm,
02:48
it was quiteganska a sensationkänsla --
56
153000
2000
vilket var ganska sensationellt,
02:50
and then this guy camekom to me.
57
155000
2000
och en kille klev fram
02:52
He was takingtar picturesbilder of me and of my sketchesskisser,
58
157000
2000
och fotograferade mig och mina teckningar,
02:54
and I thought, "This is great, a VietnameseVietnamesiska fanfläkt."
59
159000
4000
och jag tänkte "Strålande, en vietnamesisk beundrare"
02:58
And as he camekom the secondandra day,
60
163000
2000
När han kom tillbaks dag två
03:00
I thought, "WowWow, that's really a cartoontecknad serie loverälskare."
61
165000
3000
tänkte jag: "Wow, han älskar verkligen tecknat".
03:03
And on the thirdtredje day, I finallytill sist understoodförstått,
62
168000
2000
Den tredje dagen fattade jag
03:05
the guy was actuallyfaktiskt on dutyplikt.
63
170000
3000
att killen var i tjänst.
03:09
So by now, there mustmåste be a hundredhundra picturesbilder of me
64
174000
2000
Så nu finns det hundratals bilder på mig
03:11
smilingleende with my sketchesskisser
65
176000
2000
leende och tecknande
03:13
in the filesfiler of the VietnameseVietnamesiska policepolis.
66
178000
3000
i den vietnamesiska polisens arkiv.
03:16
(LaughterSkratt)
67
181000
2000
(Skratt)
03:18
No, but it's truesann: the InternetInternet has changedändrats the worldvärld.
68
183000
3000
Det är sant att internet har förändrat världen.
03:21
It has rockedrockade the musicmusik industryindustri;
69
186000
2000
Den har skakat om musik-industrin,
03:23
it has changedändrats the way we consumekonsumera musicmusik.
70
188000
2000
förändrat hur vi konsumerar musik.
03:25
For those of you oldgammal enoughtillräckligt to rememberkom ihåg,
71
190000
2000
Några är kanska gamla nog att minnas
03:27
we used to have to go to the storeLagra
72
192000
2000
när vi var tvungna att gå till affären
03:29
to stealstjäla it.
73
194000
2000
för att stjäla den.
03:31
(LaughterSkratt)
74
196000
3000
(Skratt)
03:35
And it has changedändrats the way
75
200000
2000
Internet har också ändrat
03:37
your futureframtida employerarbetsgivaren
76
202000
2000
hur framtidens arbetsgivare
03:39
will look at your applicationAnsökan.
77
204000
2000
ser på din platsansökan.
03:41
So be carefulförsiktig
78
206000
2000
Så var försiktig
03:43
with that FacebookFacebook accountkonto --
79
208000
3000
när du är ute på Facebook!
03:46
your mommaMomma told you, be carefulförsiktig.
80
211000
3000
Gör som mamma sa: var försiktig!
03:50
And technologyteknologi has setuppsättning us freefri --
81
215000
3000
Teknologin har frigjort oss.
03:54
this is freefri WiFiWiFi.
82
219000
2000
Detta är trådlös frihet.
03:56
But yeah, it has liberatedfrigjord us
83
221000
2000
Men visst har den befriat oss
03:58
from the officekontor deskskrivbord.
84
223000
3000
från t.ex. kontoret.
04:01
This is your life,
85
226000
2000
Här är ditt liv!
04:04
enjoynjut av it.
86
229000
2000
Njut av det!
04:06
(LaughterSkratt)
87
231000
3000
(Skratt)
04:09
In shortkort, technologyteknologi, the internetinternet,
88
234000
3000
Alltså, teknologin, internet,
04:12
they have changedändrats our lifestylelivsstil.
89
237000
3000
har ändrat vårt sätt att leva.
04:15
TechTech guruguru, like this man --
90
240000
2000
Teknik-ikoner, som den här killen --
04:17
that a GermanTyska magazinetidskrift calledkallad the philosopherfilosof of the 21stst centuryårhundrade --
91
242000
3000
som en tysk tidning kallat 2000-talets filosof --
04:20
they are shapingforma the way we do things.
92
245000
2000
skapar nya beteendemönster.
04:22
They are shapingforma the way we consumekonsumera.
93
247000
2000
De förändrar våra konsumtionsvanor.
04:24
They are shapingforma our very desiresönskningar.
94
249000
3000
De förändrar våra behov.
04:27
(LaughterSkratt)
95
252000
4000
(Den här förenklar sånt du aldrig behövt göra förut.)
04:31
(ApplauseApplåder)
96
256000
6000
(Skratt och applåder)
04:38
You will not like it.
97
263000
3000
Ni kommer inte att gilla det.
04:42
And technologyteknologi has even changedändrats
98
267000
2000
Teknologin har t.o.m. förändrat
04:44
our relationshiprelation to God.
99
269000
3000
vår relation till Gud.
04:47
(LaughterSkratt)
100
272000
6000
("Fader jag har syndat." -- "Ja, jag vet!")
04:53
Now I shouldn'tborde inte get into this.
101
278000
2000
Jag borde inte ge mig in i det här.
04:55
ReligionReligion and politicalpolitisk cartoonstecknade serier,
102
280000
2000
Religion och politiska teckningar
04:57
as you mayMaj have heardhört,
103
282000
2000
är, som ni kanske vet,
04:59
make a difficultsvår couplepar,
104
284000
2000
en dålig kombination,
05:01
ever sincesedan that day of 2005,
105
286000
2000
alltsedan den där dagen 2005,
05:03
when a bunchknippa of cartoonistsserieskapare in DenmarkDanmark
106
288000
2000
när ett gäng tecknare i Danmark
05:05
drewritade cartoonstecknade serier that had repercussionsåterverkningar all over the worldvärld --
107
290000
3000
ritade bilder som fick följder över hela världen,
05:08
demonstrationsdemonstrationer, fatwafatwa,
108
293000
2000
demonstrationer, fatwa...
05:10
they provokedprovocerade violencevåld. People dieddog in the violencevåld.
109
295000
3000
De ledde till våld och död.
05:13
This was so sickeningvämjeliga;
110
298000
2000
Det var helt sjukt.
05:15
people dieddog because of cartoonstecknade serier.
111
300000
3000
Människor dog -- p.g.a. teckningar.
05:19
I mean --
112
304000
2000
Jag tänkte --
05:23
I had the feelingkänsla at the time
113
308000
2000
då när det hände,
05:25
that cartoonstecknade serier had been used by bothbåde sidessidor, actuallyfaktiskt.
114
310000
3000
att teckningarna utnyttjades av båda lägren.
05:28
They were used first by a DanishDanska newspapertidning,
115
313000
2000
De utnyttjades av en dansk dagstidning,
05:30
whichsom wanted to make a pointpunkt on IslamIslam.
116
315000
2000
som ville säga något om islam.
05:32
A DanishDanska cartoonistserietecknare told me he was one of the 24
117
317000
3000
En dansk kollega har berättat att han var en av de 24
05:35
who receivedmottagen the assignmentuppdrag to drawdra the prophetprofet --
118
320000
2000
som fick uppdraget att rita profeten.
05:37
12 of them refusedvägrade. Did you know that?
119
322000
3000
12 av dem tackade nej. Visste ni det?
05:40
He told me, "NobodyIngen has to tell me what I should drawdra.
120
325000
3000
Min kollega sa: "Ingen talar om för mig vad jag ska teckna.
05:43
This is not how it worksArbetar."
121
328000
2000
Det är inte så det funkar."
05:45
And then, of coursekurs, they were used
122
330000
2000
Sedan utnyttjades de ju också
05:47
by extremistsextremister and politicianspolitiker on the other sidesida.
123
332000
3000
av extremister och politiker på andra sidan.
05:50
They wanted to stirrör om up controversykontrovers.
124
335000
2000
De ville skapa konflikt.
05:52
You know the storyberättelse.
125
337000
2000
Ni känner ju till resten.
05:55
We know that cartoonstecknade serier can be used as weaponsvapen.
126
340000
3000
Vi vet att teckningar kan användas som vapen.
05:58
HistoryHistoria tellsberättar us,
127
343000
2000
Det lär oss historien.
06:00
they'vede har been used by the NazisNazisterna
128
345000
2000
De användes av nazisterna
06:02
to attackge sig på the JewsJudar.
129
347000
2000
för att angripa judarna.
06:04
And here we are now.
130
349000
2000
Och här står vi nu...
06:06
In the UnitedUnited NationsNationer,
131
351000
2000
Inom FN
06:08
halfhalv of the worldvärld is pushingatt trycka
132
353000
3000
kämpar hälften av världens länder
06:11
to penalizestraffa the offensebrott to religionreligion --
133
356000
2000
för att fördöma religionskränkningen --
06:13
they call it the defamationärekränkning of religionreligion --
134
358000
2000
de kallar det förtal av religionen --
06:15
while the other halfhalv of the worldvärld is fightingstridande back
135
360000
2000
medan den andra halvan slåss
06:17
in defenseförsvar of freedomfrihet of speechTal.
136
362000
3000
till försvar för yttrandefriheten.
06:20
So the clashkrock of civilizationscivilisationer is here,
137
365000
2000
Civilisationernas envig
06:22
and cartoonstecknade serier are at the middlemitten of it?
138
367000
3000
står runt en skämtteckning!?
06:26
This got me thinkingtänkande.
139
371000
3000
Det fick mig att fundera.
06:29
Now you see me thinkingtänkande
140
374000
2000
Här ser ni mig fundera
06:31
at my kitchenkök tabletabell,
141
376000
2000
vid mitt köksbord.
06:33
and sincesedan you're in my kitchenkök,
142
378000
2000
Och eftersom vi är i mitt kök
06:35
please meetträffa my wifefru.
143
380000
2000
får jag lov att presentera min fru.
06:37
(LaughterSkratt)
144
382000
6000
("Jag söker livets mening." -- "Sök på google!")
06:43
In 2006, a few monthsmånader after,
145
388000
3000
Några månader senare, år 2006,
06:46
I wentåkte IvoryElfenben CoastKusten --
146
391000
2000
åkte jag till Elfenbenskusten
06:48
WesternWestern AfricaAfrika.
147
393000
2000
i Västafrika.
06:50
Now, talk of a divideddividerat placeplats -- the countryland was cutskära in two.
148
395000
3000
Snacka om en delad plats! Landet var delat på mitten.
06:53
You had a rebellionrevolt in the NorthNorr,
149
398000
2000
I norr fanns rebellerna,
06:55
the governmentregering in the SouthSödra -- the capitalhuvudstaden, AbidjanAbidjan --
150
400000
2000
i söder regeringen -- i huvudstaden Abidjan,
06:57
and in the middlemitten, the FrenchFranska armyarmén.
151
402000
3000
och mittemellan fanns franska trupper.
07:00
This looksutseende like a giantjätte hamburgerhamburgare.
152
405000
2000
Det ser ut som en hamburgare.
07:02
You don't want to be the hamskinka in the middlemitten.
153
407000
3000
Ingen vill vara köttbiten i mitten.
07:07
I was there to reportrapportera on that storyberättelse
154
412000
2000
Jag var där för att rapportera om läget
07:09
in cartoonstecknade serier.
155
414000
2000
genom teckningar.
07:11
I've been doing this for the last 15 yearsår;
156
416000
3000
Jag har sysslat med det här de senaste 15 åren.
07:14
it's my sidesida jobjobb, if you want.
157
419000
2000
Det är mitt extraknäck, kan man säga.
07:16
So you see the stylestil is differentannorlunda.
158
421000
2000
Stilen är lite annorlunda,
07:18
This is more seriousallvarlig than maybe editorialredaktionella cartooningserieteckning.
159
423000
3000
allvarligare än politiska skämtteckningar.
07:21
I wentåkte to placesplatser like GazaGaza
160
426000
3000
Jag har varit på ställen som Gaza
07:24
duringunder the warkrig in 2009.
161
429000
3000
under kriget 2009.
07:27
So this is really journalismjournalistik in cartoonstecknade serier.
162
432000
2000
Detta är journalistik i tecknad form.
07:29
You'llDu kommer hearhöra more and more about it.
163
434000
2000
Ni får nog se alltmer sådant.
07:31
This is the futureframtida of journalismjournalistik, I think.
164
436000
3000
Det är framtidens journalistik, tror jag.
07:35
And of coursekurs, I wentåkte to see the rebelsrebellerna in the northnorr.
165
440000
3000
Så jag åkte såklart för att träffa rebellerna i norr,
07:38
Those were poorfattig guys fightingstridande for theirderas rightsrättigheter.
166
443000
2000
fattiglappar som slogs för sina rättigheter.
07:40
There was an ethnicetnisk sidesida to this conflictkonflikt
167
445000
2000
Konflikten hade en etnisk aspekt,
07:42
as very oftenofta in AfricaAfrika.
168
447000
3000
som så ofta i Afrika.
07:45
And I wentåkte to see the DozoDozo.
169
450000
2000
Och jag åkte för att träffa Dozo-folket.
07:47
The DozoDozo, they are the traditionaltraditionell huntersjägare
170
452000
2000
Dozo är traditionella jägare
07:49
of WestVäst AfricaAfrika.
171
454000
2000
i Västafrika.
07:51
People fearrädsla them --
172
456000
2000
Folk är rädda för dem.
07:53
they help the rebellionrevolt a lot.
173
458000
2000
De stödjer rebellerna
07:55
They are believedtros to have magicalmagisk powersbefogenheter.
174
460000
2000
och de anses ha magiska krafter.
07:57
They can disappearförsvinna and escapefly bulletskulor.
175
462000
3000
De kan göra sig osynliga och undkomma gevärskulor.
08:01
I wentåkte to see a DozoDozo chiefchef;
176
466000
2000
Jag besökte en Dozo-hövding.
08:03
he told me about his magicalmagisk powersbefogenheter.
177
468000
3000
Han berättade om sina magiska krafter.
08:06
He said, "I can chopChop your headhuvud off right away
178
471000
3000
Han sa: "Jag kan halshugga dig här och nu,
08:09
and bringföra you back to life."
179
474000
3000
och sedan återföra dig till livet."
08:12
I said, "Well, maybe we don't have time for this right now."
180
477000
3000
Jag svarade: "Vi har nog inte tid med det just nu..."
08:15
(LaughterSkratt)
181
480000
2000
(Skratt)
08:17
"AnotherEn annan time."
182
482000
2000
"... En annan gång, kanske."
08:19
So back in AbidjanAbidjan,
183
484000
3000
Tillbaka i Abidjan
08:22
I was givengiven a chancechans to leadleda a workshopverkstad
184
487000
2000
fick jag möjlighet att leda en workshop
08:24
with locallokal cartoonistsserieskapare there
185
489000
2000
med lokala tecknare,
08:26
and I thought, yes,
186
491000
2000
och jag tänkte att
08:28
in a contextsammanhang like this, cartoonstecknade serier can really be used as weaponsvapen
187
493000
3000
i ett sånt här sammanhang kan tecknandet verkligen bli ett vapen
08:31
againstmot the other sidesida.
188
496000
2000
mot motståndarna.
08:33
I mean, the pressTryck in IvoryElfenben CoastKusten was bitterlybittert divideddividerat --
189
498000
4000
Presskåren på Elfenbenskusten låg i en bitter fejd.
08:37
it was comparedjämfört to the mediamedia in RwandaRwanda
190
502000
2000
Den jämfördes med pressen i Rwanda
08:39
before the genocidefolkmord --
191
504000
2000
före folkmorden.
08:41
so imaginetänka.
192
506000
2000
Tänk er själva!
08:43
And what can a cartoonistserietecknare do?
193
508000
2000
Vad kan en skämttecknare göra?
08:45
SometimesIbland editorsredaktörer would tell theirderas cartoonistsserieskapare
194
510000
2000
Ibland beordrade redaktörerna sina tecknare
08:47
to drawdra what they wanted to see,
195
512000
2000
att rita det som de ville se,
08:49
and the guy has to feedutfodra his familyfamilj, right?
196
514000
3000
och tecknaren har ju en familj att försörja...
08:53
So the ideaaning was prettySöt simpleenkel.
197
518000
2000
Så vår idé var ganska enkel.
08:55
We broughttog med togethertillsammans cartoonistsserieskapare
198
520000
3000
Vi samlade tecknare
08:58
from all sidessidor in IvoryElfenben CoastKusten.
199
523000
3000
från alla fraktioner.
09:01
We tooktog them away from theirderas newspapertidning for threetre daysdagar.
200
526000
3000
De avskärmades från sina tidningar i tre dagar
09:04
And I askedfrågade them to do a projectprojekt togethertillsammans,
201
529000
3000
och ombads att göra ett gemensamt projekt,
09:07
tackletackla the issuesfrågor affectingpåverkar theirderas countryland
202
532000
3000
och beskriva de frågor som berörde deras land
09:10
in cartoonstecknade serier, yes, in cartoonstecknade serier.
203
535000
3000
i teckningar. Ja, i teckningar.
09:13
ShowVisa the positivepositiv powerkraft of cartoonstecknade serier.
204
538000
2000
Att visa tecknandets positiva kraft.
09:15
It's a great toolverktyg of communicationkommunikation
205
540000
2000
Det är ett utmärkt verktyg för kommunikation,
09:17
for baddålig or for good.
206
542000
2000
på gott och ont.
09:19
And cartoonstecknade serier can crosskorsa boundariesgränser,
207
544000
2000
Teckningar kan överbrygga gränser,
09:21
as you have seensett.
208
546000
2000
som ni har sett.
09:23
And humorhumör is a good way, I think,
209
548000
2000
Jag tror att humor kan vara ett bra sätt
09:25
to addressadress seriousallvarlig issuesfrågor.
210
550000
3000
att tackla allvarliga frågor på.
09:28
And I'm very proudstolt of what they did.
211
553000
2000
Jag är stolt över vad de åstadkom.
09:30
I mean, they didn't agreehålla med with eachvarje other -- that was not the pointpunkt.
212
555000
3000
Det var inte så att de enades -- det var inte poängen.
09:33
And I didn't askfråga them to do nicetrevlig cartoonstecknade serier.
213
558000
2000
Och jag bad dem inte att rita snälla teckningar.
09:35
The first day, they were even shoutingskrikande at eachvarje other.
214
560000
2000
Första dagen stod de och skrek åt varandra.
09:37
But they camekom up with a bookbok,
215
562000
2000
Men sen skapade de en bok,
09:39
looking back at 13 yearsår
216
564000
3000
en överblick över 13 år
09:42
of politicalpolitisk crisiskris in IvoryElfenben CoastKusten.
217
567000
3000
av politisk kris på Elfenbenskusten.
09:45
So the ideaaning was there.
218
570000
2000
Så föddes idéen.
09:47
And I've been doing projectsprojekt like this,
219
572000
2000
Jag har gjort liknande projekt
09:49
in 2009 in LebanonLibanon,
220
574000
2000
i Libanon år 2009
09:51
this yearår in KenyaKenya, back in JanuaryJanuari.
221
576000
3000
och i Kenya i januari i år.
09:54
In LebanonLibanon, it was not a bookbok.
222
579000
2000
I Libanon blev det inte en bok.
09:56
The ideaaning was to have --
223
581000
2000
Tanken var --
09:58
the samesamma principalPrincipal, a divideddividerat countryland --
224
583000
2000
med samma utgångpunkt, ett splittrat land --
10:00
take cartoonistsserieskapare from all sidessidor
225
585000
2000
att samla tecknare från alla läger
10:02
and let them do something togethertillsammans.
226
587000
2000
och låta dem skapa något tillsammans.
10:04
So in LebanonLibanon,
227
589000
2000
Så i Libanon
10:06
we enrolledinskrivna the newspapertidning editorsredaktörer,
228
591000
2000
engagerade vi tidningsredaktörerna,
10:08
and we got them to publishpublicera
229
593000
2000
och vi fick dem att publicera
10:10
eightåtta cartoonistsserieskapare from all sidessidor all togethertillsammans on the samesamma pagesida,
230
595000
3000
verk av åtta tecknare från olika läger på en gemensam sida
10:13
addressingadressering the issueproblem affectingpåverkar LebanonLibanon,
231
598000
3000
med synpunkter på situationen i Libanon,
10:16
like religionreligion in politicspolitik and everydayvarje dag life.
232
601000
3000
såväl religion och politik som vardagsliv.
10:19
And it workedarbetade.
233
604000
2000
Och det funkade.
10:21
For threetre daysdagar, almostnästan all the newspaperstidningar of BeirutBeirut
234
606000
3000
Under tre dagar publicerades detta arbete
10:24
publishedpublicerat all those cartoonistsserieskapare togethertillsammans --
235
609000
2000
i nästan alla tidningar i Beirut,
10:26
anti-governmentmot regeringen,
236
611000
2000
de oppositionella
10:28
pro-governmentregeringsvänliga,
237
613000
2000
de regeringsvänliga,
10:30
ChristianKristna,
238
615000
3000
de kristna,
10:33
MuslimMuslimska, of coursekurs,
239
618000
2000
de muslimska, såklart,
10:35
English-speakingEngelsktalande, well, you namenamn it.
240
620000
2000
den engelsktalande, ja, i princip alla tidningar.
10:37
So this was a great projectprojekt.
241
622000
2000
Det var ett fantastiskt projekt.
10:39
And then in KenyaKenya, what we did
242
624000
3000
Vad vi gjorde i Kenya
10:42
was addressingadressering the issueproblem of ethnicityetnicitet,
243
627000
2000
var inriktat på etnicitet,
10:44
whichsom is a poisonförgifta in a lot of placesplatser in AfricaAfrika.
244
629000
3000
som är en plåga på många håll i Afrika.
10:47
And we did videovideo- clipsclips --
245
632000
3000
Vi gjorde videofilmer.
10:50
you can see them if you go to YouTubeYouTube/KenyatoonsKenyatoons.
246
635000
3000
Ni kan se dem på YouTube/kenyatunes.
10:57
So, preachingpredika for freedomfrihet of speechTal
247
642000
2000
Så, att förespråka yttrandefrihet
10:59
is easylätt here,
248
644000
2000
är lätt här,
11:01
but as you have seensett
249
646000
2000
men, som sagt,
11:03
in contextssammanhang of repressionförtrycket or divisiondivision,
250
648000
3000
omgiven av förtryck eller motsättningar,
11:06
again, what can a cartoonistserietecknare do?
251
651000
2000
vad kan en enkel tecknare göra då?
11:08
He has to keep his jobjobb.
252
653000
3000
Han måste ju behålla jobbet.
11:12
Well I believe that in any contextsammanhang anywherevar som helst,
253
657000
3000
Jag menar att oavsett sammanhanget,
11:15
he always has the choiceval at leastminst
254
660000
2000
så kan tecknaren åtminstone välja
11:17
not to do a cartoontecknad serie
255
662000
2000
att INTE göra en teckning
11:19
that will feedutfodra hatredhat.
256
664000
3000
som kan förstärka hatet.
11:22
And that's the messagemeddelande I try to conveyframföra to them.
257
667000
3000
Det är mitt budskap till alla tecknare.
11:25
I think we all always have the choiceval in the endslutet
258
670000
3000
Jag tror att vi alltid har valmöjligheten
11:28
not to do the baddålig thing.
259
673000
3000
att inte välja det dåliga.
11:32
But we need to supportStöd
260
677000
2000
Vi behöver stödja
11:34
these [unclearoklar], criticalkritisk
261
679000
2000
de kritiska
11:36
and responsibleansvarig voicesröster
262
681000
3000
ansvarsfulla rösterna
11:39
in AfricaAfrika, in LebanonLibanon,
263
684000
2000
i Afrika, i Libanon,
11:41
in your locallokal newspapertidning,
264
686000
3000
i våra lokala dagstidningar,
11:44
in the AppleApple storeLagra.
265
689000
3000
i dator-världen.
11:48
TodayIdag, techtech companiesföretag
266
693000
2000
Idag är teknikföretagen
11:50
are the world'sVärldens largeststörsta editorsredaktörer.
267
695000
3000
världens största publicister.
11:53
They decidebesluta what is too offensiveoffensiv
268
698000
2000
De beslutar vad som är alltför stötande,
11:55
or too provocativeprovocerande for you to see.
269
700000
2000
alltför provokativt för oss att se.
11:57
So really, it's not about the freedomfrihet of cartoonistsserieskapare;
270
702000
3000
Det handlar alltså inte om tecknarnas frihet,
12:00
it's about your freedomsfriheter.
271
705000
2000
det handlar om er frihet.
12:03
And for dictatorsdiktatorer all over the worldvärld,
272
708000
3000
Och för världens diktatorer
12:09
the good newsNyheter
273
714000
2000
är det goda nyheter
12:11
is when cartoonistsserieskapare,
274
716000
2000
när tecknare,
12:13
journalistsjournalister and activistsaktivister shutStäng up.
275
718000
3000
journalister och aktivister tiger still.
12:18
Thank you.
276
723000
2000
Tack för ordet.
12:20
(ApplauseApplåder)
277
725000
6000
(Applåder)
Translated by Lillane Englund
Reviewed by Anna Billow

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Patrick Chappatte - Editorial cartoonist
Using clean, simple pencil strokes, editorial cartoonist Patrick Chappatte wields globally literate and to-the-point humor on world events -- the tragic, the farcical and the absurd.

Why you should listen

Patrick Chappatte is a global soul. Born in Pakistan to a Lebanese mother and a Swiss father, raised in Singapore, he has lived in New York and lives now in Geneva, Switzerland. Perhaps this explains his way of looking at world events, applying the unfettered perspective of humor to the tragic, the farcical and the absurd.

His simple line delivers pointed jokes. He draws for The International Herald Tribune (in English) and for the Swiss newspapers Le Temps (in French) and NZZ am Sonntag (in German), and in all three languages the subtle insightfulness of his cartoons consistently robs you of a laugh, or more.

More profile about the speaker
Patrick Chappatte | Speaker | TED.com