ABOUT THE SPEAKER
Patrick Chappatte - Editorial cartoonist
Using clean, simple pencil strokes, editorial cartoonist Patrick Chappatte wields globally literate and to-the-point humor on world events -- the tragic, the farcical and the absurd.

Why you should listen

Patrick Chappatte is a global soul. Born in Pakistan to a Lebanese mother and a Swiss father, raised in Singapore, he has lived in New York and lives now in Geneva, Switzerland. Perhaps this explains his way of looking at world events, applying the unfettered perspective of humor to the tragic, the farcical and the absurd.

His simple line delivers pointed jokes. He draws for The International Herald Tribune (in English) and for the Swiss newspapers Le Temps (in French) and NZZ am Sonntag (in German), and in all three languages the subtle insightfulness of his cartoons consistently robs you of a laugh, or more.

More profile about the speaker
Patrick Chappatte | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Patrick Chappatte: The power of cartoons

Патрик Шаппетт: Сила карикатуры

Filmed:
893,869 views

В серии остроумных реплик, Патрик Шаппетт приводит веские доводы о силе скромной карикатуры. Его проекты в Ливане, Западной Африке и Газе показывают, как, находясь в правильных руках, карандаш может освещать серьезные проблемы и собирать вместе самых неожиданных людей.
- Editorial cartoonist
Using clean, simple pencil strokes, editorial cartoonist Patrick Chappatte wields globally literate and to-the-point humor on world events -- the tragic, the farcical and the absurd. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
So yeah, I'm a newspaperгазета cartoonistкарикатурист --
0
1000
2000
Итак, я -- газетный карикатурист --
00:18
politicalполитическая cartoonistкарикатурист.
1
3000
2000
политический карикатурист.
00:20
I don't know if you've heardуслышанным about it -- newspapersгазеты?
2
5000
3000
Я не знаю, слышали ли вы об этом -- газеты?
00:23
It's a sortСортировать of paper-basedна бумажной основе readerчитатель.
3
8000
3000
Это такая бумажная читалка.
00:26
(LaughterСмех)
4
11000
3000
(Смех в зале)
00:29
It's lighterболее легкий than an iPadIPad,
5
14000
2000
Она легче, чем iPad.
00:31
it's a bitнемного cheaperболее дешевый.
6
16000
3000
Она немного дешевле.
00:34
You know what they say?
7
19000
2000
Знаете, что они говорят?
00:36
They say the printРаспечатать mediaСМИ is dyingумирающий --
8
21000
3000
Они говорят, что печатные СМИ вымирают.
00:39
who saysговорит that? Well, the mediaСМИ.
9
24000
3000
Кто говорит это? Ну, СМИ.
00:42
But this is no newsНовости, right?
10
27000
3000
Но это не новость, верно?
00:45
You've readчитать about it alreadyуже.
11
30000
3000
Вы уже читали об этом.
00:48
(LaughterСмех)
12
33000
3000
(Смех в зале) (Фраза мужчины: "Я уже читал об этом в Интернете вчера")
00:53
LadiesДамы and gentlemenгоспода,
13
38000
2000
Леди и джентльмены,
00:55
the worldМир has gottenполученный smallerменьше.
14
40000
2000
мир стал меньше.
00:57
I know it's a clicheклише, but look,
15
42000
3000
Я знаю, это клише, но смотрите,
01:00
look how smallмаленький,
16
45000
3000
смотрите, какой маленький,
01:03
how tinyкрошечный it has gottenполученный.
17
48000
2000
каким крошечным он стал.
01:05
And you know the reasonпричина why, of courseкурс.
18
50000
2000
И вы, конечно, знаете причину.
01:07
This is because of technologyтехнологии -- yeah.
19
52000
3000
Все это из-за технологий. Да.
01:10
(LaughterСмех)
20
55000
2000
(Смех в зале)
01:13
Any computerкомпьютер designersдизайнеры in the roomкомната?
21
58000
2000
Есть в зале компьютерные дизайнеры?
01:17
Yeah well,
22
62000
2000
Да, хорошо,
01:19
you guys are makingизготовление my life miserableнесчастный
23
64000
3000
вы, парни, делаете мою жизнь жалкой,
01:22
because trackтрек padsподушечки used to be roundкруглый,
24
67000
2000
потому что тачпэды должны быть круглой,
01:24
a niceхороший roundкруглый shapeформа.
25
69000
2000
приятной круглой формы.
01:26
That makesмарки a good cartoonмультфильм.
26
71000
2000
Это позволяет делать хорошие рисунки.
01:28
But what are you going to do with a flatквартира trackтрек padподушечка,
27
73000
2000
Но, что вы собираетесь делать с плоским тачпэдом?
01:30
those squareквадрат things?
28
75000
2000
Эти квадратные вещи?
01:32
There's nothing I can do as a cartoonistкарикатурист.
29
77000
2000
Здесь нет ничего, что я мог бы сделать как карикатурист.
01:34
Well, I know the worldМир is flatквартира now.
30
79000
3000
Да, я знаю, мир теперь плоский.
01:37
That's trueправда.
31
82000
1000
Это правда.
01:38
And the Internetинтернет has reachedдостиг
32
83000
2000
И Интернет добрался
01:40
everyкаждый cornerугол of the worldМир,
33
85000
2000
до каждого уголка на Земле,
01:42
the poorestбеднейший, the remotestотдаленная placesмест.
34
87000
2000
до беднейших, отдаленных мест.
01:44
Everyкаждый villageдеревня in AfricaАфрика now has a cyberкибер cafeкафе.
35
89000
3000
В каждой деревне в Африке теперь есть Интернет-кафе.
01:49
(LaughterСмех)
36
94000
6000
(Смех в зале)
01:55
Don't go askingпросить for a FrappuccinoFrappuccino there.
37
100000
3000
Не пытайтесь заказать здесь Фрапуччино.
01:59
So we are bridgingшунтирование the digitalцифровой divideделить.
38
104000
3000
Так мы преодолеваем цифровое неравенство.
02:02
The ThirdВ третьих WorldМир is connectedсвязанный,
39
107000
2000
Третий Мир подключен.
02:04
we are connectedсвязанный.
40
109000
2000
Мы подключены.
02:06
And what happensпроисходит nextследующий?
41
111000
2000
И что происходит потом?
02:08
Well, you've got mailпочта.
42
113000
3000
Вы получаете письмо.
02:13
Yeah.
43
118000
2000
Да. (Сообщение: Я голоден!)
02:15
Well, the Internetинтернет has empoweredуполномоченный us.
44
120000
3000
Интернет дал возможности нам.
02:18
It has empoweredуполномоченный you,
45
123000
2000
Он дал возможности вам,
02:20
it has empoweredуполномоченный me
46
125000
2000
дал возможности мне,
02:22
and it has empoweredуполномоченный some other guys as well.
47
127000
3000
и он же дал эти возможности некоторым другим парням.
02:26
(LaughterСмех)
48
131000
5000
(Смех в зале)
02:31
You know, these last two cartoonsмультфильмы --
49
136000
2000
Вы знаете, эти два последних рисунка,
02:33
I did them liveжить
50
138000
2000
я сделал их прямо
02:35
duringв течение a conferenceконференция in HanoiХаной.
51
140000
2000
во время конференции в Ханое.
02:37
And they were not used to that
52
142000
3000
А они не привыкли к этому
02:40
in communistкоммунист 2.0 VietnamВьетнам.
53
145000
3000
в коммунистическом 2.0 Вьетнаме.
02:43
(LaughterСмех)
54
148000
2000
(Смех в зале)
02:45
So I was cartooningКарикатура liveжить on a wideширокий screenэкран --
55
150000
3000
Так что я публиковал рисунки на большом экране,
02:48
it was quiteдовольно a sensationощущение --
56
153000
2000
это было сенсацией,
02:50
and then this guy cameпришел to me.
57
155000
2000
а потом этот парень пришел ко мне.
02:52
He was takingпринятие picturesкартинки of me and of my sketchesэскизы,
58
157000
2000
Он делал фотографии со мной и моими эскизами,
02:54
and I thought, "This is great, a Vietnameseвьетнамский fanпоклонник."
59
159000
4000
и я подумал: "Это круто, вьетнамский фанат".
02:58
And as he cameпришел the secondвторой day,
60
163000
2000
И когда он пришел на второй день,
03:00
I thought, "WowВау, that's really a cartoonмультфильм loverлюбовник."
61
165000
3000
я подумал: "Уоу, это настоящий поклонник карикатур".
03:03
And on the thirdв третьих day, I finallyв конце концов understoodпонимать,
62
168000
2000
И на третий день я наконец понял,
03:05
the guy was actuallyна самом деле on dutyобязанность.
63
170000
3000
что парень на самом деле был при исполнении своих обязанностей.
03:09
So by now, there mustдолжен be a hundredсто picturesкартинки of me
64
174000
2000
Так что сейчас, должно быть сотни фото со мной
03:11
smilingулыбается with my sketchesэскизы
65
176000
2000
улыбающимся с эскизами в руках находятся
03:13
in the filesфайлы of the Vietnameseвьетнамский policeполиция.
66
178000
3000
в архивах Вьетнамской полиции.
03:16
(LaughterСмех)
67
181000
2000
(Смех в зале)
03:18
No, but it's trueправда: the Internetинтернет has changedизменено the worldМир.
68
183000
3000
Нет, но это правда: Интернет изменил мир.
03:21
It has rockedкачался the musicМузыка industryпромышленность;
69
186000
2000
Он изменил музыкальную индустрию.
03:23
it has changedизменено the way we consumeпотреблять musicМузыка.
70
188000
2000
Он изменил то, как мы получаем доступ к музыке.
03:25
For those of you oldстарый enoughдостаточно to rememberзапомнить,
71
190000
2000
Для тех из вас, кто достаточно стар, чтобы помнить
03:27
we used to have to go to the storeмагазин
72
192000
2000
что раньше мы должны были пойти в магазин,
03:29
to stealукрасть it.
73
194000
2000
чтобы украсть ее.
03:31
(LaughterСмех)
74
196000
3000
(Смех в зале)
03:35
And it has changedизменено the way
75
200000
2000
И он изменил то,
03:37
your futureбудущее employerработодатель
76
202000
2000
как ваш будущий наниматель
03:39
will look at your applicationзаявление.
77
204000
2000
будет рассматривать ваше заявление о приёме на работу.
03:41
So be carefulосторожный
78
206000
2000
Так что, будьте осторожны,
03:43
with that Facebookfacebook accountСчет --
79
208000
3000
с аккаунтом на Facebook'е.
03:46
your mommaмама told you, be carefulосторожный.
80
211000
3000
Ваша мамочка говорила вам, будьте осторожны.
03:50
And technologyтехнологии has setзадавать us freeсвободно --
81
215000
3000
И технологии сделали нас свободными.
03:54
this is freeсвободно WiFiВай-фай.
82
219000
2000
Это свободный доступ к Wi-FI.
03:56
But yeah, it has liberatedосвобожденный us
83
221000
2000
Да, они это сделали. Они освободили нас
03:58
from the officeофис deskстол письменный.
84
223000
3000
от офисного стола.
04:01
This is your life,
85
226000
2000
Это ваша жизнь.
04:04
enjoyнаслаждаться it.
86
229000
2000
Наслаждайтесь ей.
04:06
(LaughterСмех)
87
231000
3000
(Смех в зале)
04:09
In shortкороткая, technologyтехнологии, the internetинтернет,
88
234000
3000
Короче говоря, технологии, Интернет,
04:12
they have changedизменено our lifestyleСтиль жизни.
89
237000
3000
они изменили наш образ жизни.
04:15
TechТехнология guruгуру, like this man --
90
240000
2000
Гуру технологий, как этот парень,
04:17
that a GermanНемецкий magazineжурнал calledназывается the philosopherфилософ of the 21stулица centuryвека --
91
242000
3000
так немецкий журнал назвал философа 21 века,
04:20
they are shapingформирование the way we do things.
92
245000
2000
они определяют то, как мы делаем разные вещи.
04:22
They are shapingформирование the way we consumeпотреблять.
93
247000
2000
Они определяют то, что мы потребляем.
04:24
They are shapingформирование our very desiresжелания.
94
249000
3000
Они формируют наши желания.
04:27
(LaughterСмех)
95
252000
4000
(Смех в зале) (iPad: "Он упростит множество задач, которые раньше вам не были нужны")
04:31
(ApplauseАплодисменты)
96
256000
6000
(Аплодисменты)
04:38
You will not like it.
97
263000
3000
Вам это не понравится.
04:42
And technologyтехнологии has even changedизменено
98
267000
2000
И технологии изменили даже
04:44
our relationshipотношения to God.
99
269000
3000
наше отношение к Богу.
04:47
(LaughterСмех)
100
272000
6000
(Смех в зале) (Исповедующийся:"Отец, я согрешил". Священник:"...Я знаю")
04:53
Now I shouldn'tне должен get into this.
101
278000
2000
Нет, я не собираюсь вмешиваться в это.
04:55
Religionрелигия and politicalполитическая cartoonsмультфильмы,
102
280000
2000
Религиозные и политические карикатуры,
04:57
as you mayмай have heardуслышанным,
103
282000
2000
как вы, возможно, слышали,
04:59
make a difficultсложно coupleпара,
104
284000
2000
достаточно опасная парочка,
05:01
ever sinceпоскольку that day of 2005,
105
286000
2000
с того дня в 2005,
05:03
when a bunchгроздь of cartoonistsкарикатуристы in DenmarkДания
106
288000
2000
когда группа карикатуристов в Дании
05:05
drewДрю cartoonsмультфильмы that had repercussionsпоследствия all over the worldМир --
107
290000
3000
создали рисунки, о которых говорил весь мир,
05:08
demonstrationsдемонстрации, fatwaфетвы,
108
293000
2000
демонстраций, фетвы.
05:10
they provokedспровоцированный violenceнасилие. People diedумер in the violenceнасилие.
109
295000
3000
Они спровоцировали насилие. Люди погибли при проявлениях этого насилия.
05:13
This was so sickeningтошнотворный;
110
298000
2000
Это было так ужасно.
05:15
people diedумер because of cartoonsмультфильмы.
111
300000
3000
Люди погибли из-за рисунков.
05:19
I mean --
112
304000
2000
Я имею ввиду --
05:23
I had the feelingчувство at the time
113
308000
2000
у меня было ощущение в этот момент,
05:25
that cartoonsмультфильмы had been used by bothи то и другое sidesстороны, actuallyна самом деле.
114
310000
3000
что карикатуры на самом деле были использованы обеими сторонами.
05:28
They were used first by a Danishдатский newspaperгазета,
115
313000
2000
Сначала они были использованы датскими газетами,
05:30
whichкоторый wanted to make a pointточка on Islamислам.
116
315000
2000
которые хотели привлечь внимание к Исламу.
05:32
A Danishдатский cartoonistкарикатурист told me he was one of the 24
117
317000
3000
Датский карикатурист сказал мне, что он был одним из 24 человек,
05:35
who receivedполучено the assignmentназначение to drawпривлечь the prophetпророк --
118
320000
2000
которые получили задание нарисовать пророка.
05:37
12 of them refusedотказалась. Did you know that?
119
322000
3000
12 из них отказались. Вы знали об этом?
05:40
He told me, "NobodyНикто has to tell me what I should drawпривлечь.
120
325000
3000
Он сказал мне: "Никто не должен был говорить мне, что именно я должен нарисовать."
05:43
This is not how it worksработает."
121
328000
2000
Это не то, как работает эта система".
05:45
And then, of courseкурс, they were used
122
330000
2000
А потом конечно же, они были использованы
05:47
by extremistsэкстремисты and politiciansполитики on the other sideбоковая сторона.
123
332000
3000
экстремистами и политиками другой стороны.
05:50
They wanted to stirразмешать up controversyполемика.
124
335000
2000
Они хотели разжечь противоречия.
05:52
You know the storyистория.
125
337000
2000
Вы знаете эту историю.
05:55
We know that cartoonsмультфильмы can be used as weaponsоружие.
126
340000
3000
Мы знаем, что рисунки могут быть использованы как оружие.
05:58
Historyистория tellsговорит us,
127
343000
2000
История показывает нам,
06:00
they'veони имеют been used by the Nazisнацисты
128
345000
2000
как они были использованы нацистами,
06:02
to attackатака the Jewsевреи.
129
347000
2000
чтобы атаковать евреев.
06:04
And here we are now.
130
349000
2000
И вот к чему мы пришли теперь.
06:06
In the Unitedобъединенный Nationsнаций,
131
351000
2000
В ООН
06:08
halfполовина of the worldМир is pushingтолкая
132
353000
3000
половина мира предлагает
06:11
to penalizeоштрафовать the offenseпреступление to religionрелигия --
133
356000
2000
наказывать за оскорбление религии,
06:13
they call it the defamationдиффамация of religionрелигия --
134
358000
2000
они называют это -- диффамации религии,
06:15
while the other halfполовина of the worldМир is fightingборьба back
135
360000
2000
в то время, как другая половина мира борется
06:17
in defenseзащита of freedomсвобода of speechречь.
136
362000
3000
за защиту свободы слова.
06:20
So the clashстолкновение of civilizationsцивилизации is here,
137
365000
2000
Так что, это столкновение цивилизаций?
06:22
and cartoonsмультфильмы are at the middleсредний of it?
138
367000
3000
И эти рисунки в самом его эпицентре?
06:26
This got me thinkingмышление.
139
371000
3000
Это заставило меня задуматься.
06:29
Now you see me thinkingмышление
140
374000
2000
Сейчас вы видите меня думающего
06:31
at my kitchenкухня tableТаблица,
141
376000
2000
за моим кухонным столом.
06:33
and sinceпоскольку you're in my kitchenкухня,
142
378000
2000
И так как вы у меня на кухне,
06:35
please meetвстретить my wifeжена.
143
380000
2000
пожалуйста, встретьтесь с моей женой.
06:37
(LaughterСмех)
144
382000
6000
(Смех в зале)
06:43
In 2006, a fewмало monthsмесяцы after,
145
388000
3000
В 2006, несколько месяцев спустя,
06:46
I wentотправился Ivoryслоновая кость Coastберег --
146
391000
2000
я поехал в Кот-д'Ивуар,
06:48
Westernвестерн AfricaАфрика.
147
393000
2000
Западная Африка.
06:50
Now, talk of a dividedразделенный placeместо -- the countryстрана was cutпорез in two.
148
395000
3000
К слову о разделенном государстве. Страна была поделена на две части.
06:53
You had a rebellionбунт in the Northсевер,
149
398000
2000
Мятежники были на севере,
06:55
the governmentправительство in the Southюг -- the capitalстолица, AbidjanАбиджан --
150
400000
2000
правительство на юге, в столице -- Абиджан,
06:57
and in the middleсредний, the FrenchФранцузский armyармия.
151
402000
3000
и по центру -- французская Армия.
07:00
This looksвыглядит like a giantгигант hamburgerгамбургер.
152
405000
2000
Это выглядит как гигантский гамбургер.
07:02
You don't want to be the hamветчина in the middleсредний.
153
407000
3000
И вы не захотите оказаться ветчиной посередине.
07:07
I was there to reportдоклад on that storyистория
154
412000
2000
Я оказался там, чтобы сделать репортаж об этой истории
07:09
in cartoonsмультфильмы.
155
414000
2000
в рисунках.
07:11
I've been doing this for the last 15 yearsлет;
156
416000
3000
Я занимался этим на протяжении последних 15 лет.
07:14
it's my sideбоковая сторона jobработа, if you want.
157
419000
2000
Это моя дополнительная работа, если хотите.
07:16
So you see the styleстиль is differentдругой.
158
421000
2000
Так что, вы видите, что стиль отличается.
07:18
This is more seriousсерьезный than maybe editorialредакционный cartooningКарикатура.
159
423000
3000
Он намного серьезнее чем, к примеру, рисунки в редакционных статьях.
07:21
I wentотправился to placesмест like Gazaсектор Газа
160
426000
3000
Я побывал в таких местах, как Газа
07:24
duringв течение the warвойна in 2009.
161
429000
3000
в период войны в 2009.
07:27
So this is really journalismжурналистика in cartoonsмультфильмы.
162
432000
2000
Так что, это настоящая журналистика в рисунках.
07:29
You'llВы будете hearзаслушивать more and more about it.
163
434000
2000
Вы будете слышать все больше и больше об этом.
07:31
This is the futureбудущее of journalismжурналистика, I think.
164
436000
3000
Это будущее журналистики, я думаю.
07:35
And of courseкурс, I wentотправился to see the rebelsповстанцы in the northсевер.
165
440000
3000
И, само собой, я поехал на север, чтобы встретиться с повстанцами.
07:38
Those were poorбедные guys fightingборьба for theirих rightsправа.
166
443000
2000
Это были бедные парни, борющиеся за свои права.
07:40
There was an ethnicэтнической sideбоковая сторона to this conflictконфликт
167
445000
2000
За этим конфликтом стояли этнические мотивы,
07:42
as very oftenдовольно часто in AfricaАфрика.
168
447000
3000
как это часто бывает в Африке.
07:45
And I wentотправился to see the DozoDozo.
169
450000
2000
И я отправился на встречу с Дозо.
07:47
The DozoDozo, they are the traditionalтрадиционный huntersохотники
170
452000
2000
Дозо -- традиционные охотники
07:49
of Westзапад AfricaАфрика.
171
454000
2000
в Западной Африке.
07:51
People fearстрах them --
172
456000
2000
Люди боятся их.
07:53
they help the rebellionбунт a lot.
173
458000
2000
Они много помогают мятежникам.
07:55
They are believedСчитается, to have magicalволшебный powersполномочия.
174
460000
2000
Считается, что они обладают магической силой.
07:57
They can disappearисчезать and escapeпобег bulletsпули.
175
462000
3000
Они могут исчезнуть и избежать попадания пуль.
08:01
I wentотправился to see a DozoDozo chiefглавный;
176
466000
2000
Я встретился с вождем Дозо.
08:03
he told me about his magicalволшебный powersполномочия.
177
468000
3000
Он рассказал мне о своей магической силе.
08:06
He said, "I can chopнарубить your headглава off right away
178
471000
3000
Он сказал: "Я могу сейчас же отсечь тебе голову,
08:09
and bringприносить you back to life."
179
474000
3000
а затем вернуть тебя к жизни".
08:12
I said, "Well, maybe we don't have time for this right now."
180
477000
3000
Я сказал:"Возможно, у нас нет сейчас времени на это".
08:15
(LaughterСмех)
181
480000
2000
(Смех в зале)
08:17
"AnotherДругая time."
182
482000
2000
"В другой раз".
08:19
So back in AbidjanАбиджан,
183
484000
3000
Так, вернувшись в Абиджан,
08:22
I was givenданный a chanceшанс to leadвести a workshopмастерская
184
487000
2000
Мне предоставилась возможность руководить группой специалистов
08:24
with localместный cartoonistsкарикатуристы there
185
489000
2000
из местных карикатуристов
08:26
and I thought, yes,
186
491000
2000
и я решил, да,
08:28
in a contextконтекст like this, cartoonsмультфильмы can really be used as weaponsоружие
187
493000
3000
в таком контексте, рисунки в действительности могут быть использованы как оружие
08:31
againstпротив the other sideбоковая сторона.
188
496000
2000
против другой стороны.
08:33
I mean, the pressНажмите in Ivoryслоновая кость Coastберег was bitterlyгорько dividedразделенный --
189
498000
4000
Я имею ввиду, что пресса в Кот-д'Ивуаре была противоречива.
08:37
it was comparedв сравнении to the mediaСМИ in RwandaРуанда
190
502000
2000
Это было сравнимо с прессой в Руанде
08:39
before the genocideгеноцид --
191
504000
2000
до геноцида.
08:41
so imagineпредставить.
192
506000
2000
Так что представьте себе.
08:43
And what can a cartoonistкарикатурист do?
193
508000
2000
И что может сделать карикатурист?
08:45
SometimesИногда editorsредакторы would tell theirих cartoonistsкарикатуристы
194
510000
2000
Иногда редакторы могли сказать их карикатуристам
08:47
to drawпривлечь what they wanted to see,
195
512000
2000
рисовать то, что они хотят видеть,
08:49
and the guy has to feedкорм his familyсемья, right?
196
514000
3000
а парни должны кормить свои семьи, верно.
08:53
So the ideaидея was prettyСимпатичная simpleпросто.
197
518000
2000
Таким образом, идея была очень проста.
08:55
We broughtпривел togetherвместе cartoonistsкарикатуристы
198
520000
3000
Мы собрали вместе карикатуристов
08:58
from all sidesстороны in Ivoryслоновая кость Coastберег.
199
523000
3000
из разных частей Кот-д'Ивуара.
09:01
We tookвзял them away from theirих newspaperгазета for threeтри daysдней.
200
526000
3000
Мы отвлекли их от работы в их газетах на три дня.
09:04
And I askedспросил them to do a projectпроект togetherвместе,
201
529000
3000
И я попросил их подготовить проект совместно,
09:07
tackleснасти the issuesвопросы affectingзатрагивающий theirих countryстрана
202
532000
3000
решая вопросы, затрагивающие их страну
09:10
in cartoonsмультфильмы, yes, in cartoonsмультфильмы.
203
535000
3000
в рисунках, да, в рисунках.
09:13
ShowПоказать the positiveположительный powerмощность of cartoonsмультфильмы.
204
538000
2000
Показать положительную сторону карикатур.
09:15
It's a great toolинструмент of communicationсвязь
205
540000
2000
Это отличный инструмент для общения
09:17
for badПлохо or for good.
206
542000
2000
для плохого и хорошего.
09:19
And cartoonsмультфильмы can crossпересекать boundariesграницы,
207
544000
2000
И карикатуры могут пересекать границы,
09:21
as you have seenвидели.
208
546000
2000
как вы видели.
09:23
And humorюмор is a good way, I think,
209
548000
2000
А юмор -- это неплохой способ, я думаю,
09:25
to addressадрес seriousсерьезный issuesвопросы.
210
550000
3000
для выражения серьезных тем.
09:28
And I'm very proudгордый of what they did.
211
553000
2000
И я очень горжусь тем, что мы сделали.
09:30
I mean, they didn't agreeдать согласие with eachкаждый other -- that was not the pointточка.
212
555000
3000
Я имею ввиду, не то, что они согласились друг с другом -- это не было целью.
09:33
And I didn't askпросить them to do niceхороший cartoonsмультфильмы.
213
558000
2000
И я не просил их делать милые рисунки.
09:35
The first day, they were even shoutingкрики at eachкаждый other.
214
560000
2000
В первый день они даже кричали друг на друга.
09:37
But they cameпришел up with a bookкнига,
215
562000
2000
Но в итоге они издали журнал,
09:39
looking back at 13 yearsлет
216
564000
3000
оглядываясь на 13 лет
09:42
of politicalполитическая crisisкризис in Ivoryслоновая кость Coastберег.
217
567000
3000
политического кризиса в Кот-д'Ивуаре.
09:45
So the ideaидея was there.
218
570000
2000
Вот в чем состояла идея.
09:47
And I've been doing projectsпроектов like this,
219
572000
2000
И я занимался похожими проектами
09:49
in 2009 in LebanonЛиван,
220
574000
2000
в 2009 в Ливане,
09:51
this yearгод in KenyaКения, back in Januaryянварь.
221
576000
3000
в этом году, в Кении, еще в январе.
09:54
In LebanonЛиван, it was not a bookкнига.
222
579000
2000
В Ливане это был не журнал.
09:56
The ideaидея was to have --
223
581000
2000
Идея была основана
09:58
the sameодна и та же principalглавный, a dividedразделенный countryстрана --
224
583000
2000
на том же принципе -- разделенное государство,
10:00
take cartoonistsкарикатуристы from all sidesстороны
225
585000
2000
группа карикатуристов с разных сторон,
10:02
and let them do something togetherвместе.
226
587000
2000
которым предложили делать что-то вместе.
10:04
So in LebanonЛиван,
227
589000
2000
Так в Ливане,
10:06
we enrolledзачислен the newspaperгазета editorsредакторы,
228
591000
2000
мы привлекли редакторов газет
10:08
and we got them to publishпубликовать
229
593000
2000
и заполучили их, чтобы опубликовать рисунки
10:10
eight8 cartoonistsкарикатуристы from all sidesстороны all togetherвместе on the sameодна и та же pageстраница,
230
595000
3000
восьми карикатуристов с различных сторон все вместе на одной странице,
10:13
addressingадресация the issueвопрос affectingзатрагивающий LebanonЛиван,
231
598000
3000
для решения проблем, касающихся Ливана,
10:16
like religionрелигия in politicsполитика and everydayкаждый день life.
232
601000
3000
таких, как религия, политика и повседневная жизнь.
10:19
And it workedработал.
233
604000
2000
И это сработало.
10:21
For threeтри daysдней, almostпочти all the newspapersгазеты of BeirutБейрут
234
606000
3000
В течение трех дней, почти все газеты в Бейруте
10:24
publishedопубликованный all those cartoonistsкарикатуристы togetherвместе --
235
609000
2000
публиковали всех этих карикатуристов вместе:
10:26
anti-governmentантиправительственная,
236
611000
2000
антиправительственные,
10:28
pro-governmentпроправительственной,
237
613000
2000
проправительственные
10:30
ChristianКристиан,
238
615000
3000
христианские,
10:33
Muslimмусульманка, of courseкурс,
239
618000
2000
мусульманские, конечно,
10:35
English-speakingАнглийский язык, well, you nameимя it.
240
620000
2000
англо-говорящие, как вы их называете.
10:37
So this was a great projectпроект.
241
622000
2000
Итак это был серьезный проект.
10:39
And then in KenyaКения, what we did
242
624000
3000
А потом в Кении то, что мы сделали
10:42
was addressingадресация the issueвопрос of ethnicityэтническая принадлежность,
243
627000
2000
было рассмотрение вопроса об этнической принадлежности,
10:44
whichкоторый is a poisonяд in a lot of placesмест in AfricaАфрика.
244
629000
3000
который отравляет жизнь во множестве мест в Африке.
10:47
And we did videoвидео clipsклипсы --
245
632000
3000
И мы сделали видео.
10:50
you can see them if you go to YouTubeYouTube/KenyatoonsKenyatoons.
246
635000
3000
Вы можете посмотреть его, пройдя по ссылке YouTube/KenyaTunes.
10:57
So, preachingпроповедование for freedomсвобода of speechречь
247
642000
2000
Так, проповедовать свободу слова
10:59
is easyлегко here,
248
644000
2000
легко здесь,
11:01
but as you have seenвидели
249
646000
2000
но, как вы видели,
11:03
in contextsконтексты of repressionподавление or divisionделение,
250
648000
3000
в контексте репрессий или разделения
11:06
again, what can a cartoonistкарикатурист do?
251
651000
2000
снова что может сделать карикатурист?
11:08
He has to keep his jobработа.
252
653000
3000
Он должен оставаться на своем посту.
11:12
Well I believe that in any contextконтекст anywhereв любом месте,
253
657000
3000
Но я верю, что в любом случае где угодно
11:15
he always has the choiceвыбор at leastнаименее
254
660000
2000
у него всегда есть выбор, по крайней мере
11:17
not to do a cartoonмультфильм
255
662000
2000
не делать рисунка
11:19
that will feedкорм hatredненависть.
256
664000
3000
который разожжет ненависть.
11:22
And that's the messageсообщение I try to conveyпередавать to them.
257
667000
3000
И это послание, которое я стараюсь донести до них.
11:25
I think we all always have the choiceвыбор in the endконец
258
670000
3000
Я думаю, у нас у всех есть выбор в итоге
11:28
not to do the badПлохо thing.
259
673000
3000
не делать плохих вещей.
11:32
But we need to supportподдержка
260
677000
2000
Но нам нужна поддержка
11:34
these [unclearне понятно], criticalкритический
261
679000
2000
этих [неразборчиво] критичных,
11:36
and responsibleответственность voicesголоса
262
681000
3000
ответственных голосов
11:39
in AfricaАфрика, in LebanonЛиван,
263
684000
2000
в Африке, Ливане,
11:41
in your localместный newspaperгазета,
264
686000
3000
в вашей местной газете,
11:44
in the Appleяблоко storeмагазин.
265
689000
3000
в Apple store.
11:48
TodayCегодня, techтек companiesкомпании
266
693000
2000
Сегодня, технические компании
11:50
are the world'sв мире largestкрупнейший editorsредакторы.
267
695000
3000
являются самыми крупными в мире редакторами.
11:53
They decideпринимать решение what is too offensiveнаступление
268
698000
2000
Они решают, что является чересчур оскорбительным
11:55
or too provocativeпровокационный for you to see.
269
700000
2000
либо лишком провокационным для просмотра вами.
11:57
So really, it's not about the freedomсвобода of cartoonistsкарикатуристы;
270
702000
3000
Таким образом, в действительности речь не идет о свободе карикатуристов,
12:00
it's about your freedomsсвободы.
271
705000
2000
речь идет о вашей свободе.
12:03
And for dictatorsдиктаторы all over the worldМир,
272
708000
3000
И для диктаторов по всему миру,
12:09
the good newsНовости
273
714000
2000
хорошие новости
12:11
is when cartoonistsкарикатуристы,
274
716000
2000
это когда все карикатуристы,
12:13
journalistsжурналисты and activistsактивисты shutзакрыть up.
275
718000
3000
журналисты и активисты молчат.
12:18
Thank you.
276
723000
2000
Спасибо.
12:20
(ApplauseАплодисменты)
277
725000
6000
(Аплодисменты)
Translated by Angelika Burnieva
Reviewed by Ahmet Yükseltürk

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Patrick Chappatte - Editorial cartoonist
Using clean, simple pencil strokes, editorial cartoonist Patrick Chappatte wields globally literate and to-the-point humor on world events -- the tragic, the farcical and the absurd.

Why you should listen

Patrick Chappatte is a global soul. Born in Pakistan to a Lebanese mother and a Swiss father, raised in Singapore, he has lived in New York and lives now in Geneva, Switzerland. Perhaps this explains his way of looking at world events, applying the unfettered perspective of humor to the tragic, the farcical and the absurd.

His simple line delivers pointed jokes. He draws for The International Herald Tribune (in English) and for the Swiss newspapers Le Temps (in French) and NZZ am Sonntag (in German), and in all three languages the subtle insightfulness of his cartoons consistently robs you of a laugh, or more.

More profile about the speaker
Patrick Chappatte | Speaker | TED.com