ABOUT THE SPEAKER
Patrick Chappatte - Editorial cartoonist
Using clean, simple pencil strokes, editorial cartoonist Patrick Chappatte wields globally literate and to-the-point humor on world events -- the tragic, the farcical and the absurd.

Why you should listen

Patrick Chappatte is a global soul. Born in Pakistan to a Lebanese mother and a Swiss father, raised in Singapore, he has lived in New York and lives now in Geneva, Switzerland. Perhaps this explains his way of looking at world events, applying the unfettered perspective of humor to the tragic, the farcical and the absurd.

His simple line delivers pointed jokes. He draws for The International Herald Tribune (in English) and for the Swiss newspapers Le Temps (in French) and NZZ am Sonntag (in German), and in all three languages the subtle insightfulness of his cartoons consistently robs you of a laugh, or more.

More profile about the speaker
Patrick Chappatte | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Patrick Chappatte: The power of cartoons

Patrick Chappatte: Karikatürün gücü

Filmed:
893,869 views

Esprili karikatürler ile dolu konuşmasında Patrick Chappatte, mütevazi karikatürün gücünü keskin bir şekilde işaret ediyor. Lübnan, Batı Afrika ve Gazze'deki projeleri doğru ellerde olduğunda kalemin, nasıl önemli sorunları aydınlattığını ve bir araya gelmesi mümkün olmayan insanları bir araya getirdiğini gösteriyor.
- Editorial cartoonist
Using clean, simple pencil strokes, editorial cartoonist Patrick Chappatte wields globally literate and to-the-point humor on world events -- the tragic, the farcical and the absurd. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
So yeah, I'm a newspapergazete cartoonistkarikatürist --
0
1000
2000
Evet, ben bir gazete karikatüristiyim--
00:18
politicalsiyasi cartoonistkarikatürist.
1
3000
2000
politik karikatürist.
00:20
I don't know if you've heardduymuş about it -- newspapersgazeteler?
2
5000
3000
Bilmem daha önce duydunuz mu -- gazeteyi?
00:23
It's a sortçeşit of paper-basedkağıda dayalı readerokuyucu.
3
8000
3000
Bu bir çeşitli okuyucu bazlı kağıt.
00:26
(LaughterKahkaha)
4
11000
3000
(Gülüşmeler)
00:29
It's lighterçakmak than an iPadiPad,
5
14000
2000
Bir iPod'dan daha hafif.
00:31
it's a bitbit cheaperdaha ucuz.
6
16000
3000
Biraz daha ucuz.
00:34
You know what they say?
7
19000
2000
Ne dediklerini biliyor musunuz?
00:36
They say the printbaskı mediamedya is dyingölen --
8
21000
3000
Basılı medyanın ölmek üzere olduğunu söylüyorlar.
00:39
who saysdiyor that? Well, the mediamedya.
9
24000
3000
Kim diyor bunu? Şey, medya.
00:42
But this is no newshaber, right?
10
27000
3000
Ama bu yeni haber değil, değil mi?
00:45
You've readokumak about it alreadyzaten.
11
30000
3000
Bunların hepsini okudunuz.
00:48
(LaughterKahkaha)
12
33000
3000
(Gülüşmeler)
00:53
LadiesBayanlar and gentlemenbeyler,
13
38000
2000
Bayanlar baylar,
00:55
the worldDünya has gottenkazanılmış smallerdaha küçük.
14
40000
2000
dünya küçülüyor.
00:57
I know it's a clicheklişe, but look,
15
42000
3000
Bunun klişe olduğunu biliyorum,
01:00
look how smallküçük,
16
45000
3000
ama bakın ne kadar da küçük,
01:03
how tinyminik it has gottenkazanılmış.
17
48000
2000
ne kadar da ufalmış.
01:05
And you know the reasonneden why, of coursekurs.
18
50000
2000
Bunun nedenini de tabi ki biliyorsunuz.
01:07
This is because of technologyteknoloji -- yeah.
19
52000
3000
Teknoloji yüzünden. Evet.
01:10
(LaughterKahkaha)
20
55000
2000
(Gülüşmeler)
01:13
Any computerbilgisayar designerstasarımcılar in the roomoda?
21
58000
2000
Burada bilgisayar tasarımcısı var mı?
01:17
Yeah well,
22
62000
2000
Evet,
01:19
you guys are makingyapma my life miserablesefil
23
64000
3000
sizler hayatımı çekilmez kılıyorsunuz,
01:22
because trackiz padsyastıkları used to be roundyuvarlak,
24
67000
2000
çünkü padler eskiden yuvarlaktı,
01:24
a niceGüzel roundyuvarlak shapeşekil.
25
69000
2000
güzel yuvarlak şekilli.
01:26
That makesmarkaları a good cartoonkarikatür.
26
71000
2000
Bununla güzel çizim yapılır.
01:28
But what are you going to do with a flatdüz trackiz padped,
27
73000
2000
Ama düz bir pad ile yapabileceğiniz şey
01:30
those squarekare things?
28
75000
2000
böyle kareli şeyler.
01:32
There's nothing I can do as a cartoonistkarikatürist.
29
77000
2000
Bir karikatürist olarak yapabileceğim hiçbir şey yok.
01:34
Well, I know the worldDünya is flatdüz now.
30
79000
3000
Şu an dünyanın düz olduğunu biliyorum.
01:37
That's truedoğru.
31
82000
1000
Bu gerçek.
01:38
And the InternetInternet has reachedulaştı
32
83000
2000
Ve internet dünyanın her bir
01:40
everyher cornerköşe of the worldDünya,
33
85000
2000
köşesine ulaştı,
01:42
the poorestyoksul, the remotesten ücra placesyerler.
34
87000
2000
en fakir, en uzak bölgelerine bile.
01:44
EveryHer villageköy in AfricaAfrika now has a cyberCyber cafeCafe.
35
89000
3000
Afrika'daki her köyün şu an internet kafesi var.
01:49
(LaughterKahkaha)
36
94000
6000
(Kahve yok) (Gülüşmeler)
01:55
Don't go askingsormak for a FrappuccinoFrappuccino there.
37
100000
3000
Orada Frappuccino istemeyin.
01:59
So we are bridgingKöprü oluşturma the digitaldijital dividebölmek.
38
104000
3000
Dijital bölümleri birbirine bağlıyoruz.
02:02
The ThirdÜçüncü WorldDünya is connectedbağlı,
39
107000
2000
Üçüncü dünya bağlandı.
02:04
we are connectedbağlı.
40
109000
2000
Biz bağlandık.
02:06
And what happensolur nextSonraki?
41
111000
2000
Sırada ne var?
02:08
Well, you've got mailposta.
42
113000
3000
Mailiniz var. (Mail: Açım!)
02:13
Yeah.
43
118000
2000
Evet.
02:15
Well, the InternetInternet has empoweredgüçlenmiş us.
44
120000
3000
İnternet bizi daha güçlü hale getirdi.
02:18
It has empoweredgüçlenmiş you,
45
123000
2000
Sizi güçlendirdi,
02:20
it has empoweredgüçlenmiş me
46
125000
2000
beni güçlendirdi
02:22
and it has empoweredgüçlenmiş some other guys as well.
47
127000
3000
ve başkalarını da güçlendirdi.
02:26
(LaughterKahkaha)
48
131000
5000
(Gülüşmeler)
02:31
You know, these last two cartoonsçizgi filmler --
49
136000
2000
Bu son iki karikatürü
02:33
I did them livecanlı
50
138000
2000
Hanoi'de bir konferans
02:35
duringsırasında a conferencekonferans in HanoiHanoi.
51
140000
2000
sırasında canlı olarak çizdim.
02:37
And they were not used to that
52
142000
3000
Bunlar komünist 2.0 Vietnam'da
02:40
in communistKomünist 2.0 VietnamVietnam.
53
145000
3000
kullanılmadı.
02:43
(LaughterKahkaha)
54
148000
2000
(Gülüşmeler)
02:45
So I was cartooningkarikatür livecanlı on a widegeniş screenekran --
55
150000
3000
Geniş ekranda bir karikatür çiziyordum --
02:48
it was quiteoldukça a sensationduygu --
56
153000
2000
oldukça sansasyonel bir şeydi--
02:50
and then this guy camegeldi to me.
57
155000
2000
sonra birisi bana yaklaştı.
02:52
He was takingalma picturesresimler of me and of my sketchesskeçler,
58
157000
2000
Benim ve çizimlerimim fotoğraflarını çekiyordu
02:54
and I thought, "This is great, a VietnameseVietnam dili fanyelpaze."
59
159000
4000
ve ben de "Harika, Vietnamlı bir hayranım var." dedim.
02:58
And as he camegeldi the secondikinci day,
60
163000
2000
İkinci gün yine geldi,
03:00
I thought, "WowVay canına, that's really a cartoonkarikatür loversevgilisi."
61
165000
3000
dedim ki "Vay be, gerçek bir karikatür sever."
03:03
And on the thirdüçüncü day, I finallyen sonunda understoodanladım,
62
168000
2000
Üçüncü gün sonunda anladım,
03:05
the guy was actuallyaslında on dutygörev.
63
170000
3000
bu adam aslında görevdeydi.
03:09
So by now, there mustşart be a hundredyüz picturesresimler of me
64
174000
2000
Yani şimdiye kadar, Vietnam polisinin elinde
03:11
smilinggülümseyen with my sketchesskeçler
65
176000
2000
çizimlerim ile birlikte sırıttığım
03:13
in the filesdosyaları of the VietnameseVietnam dili policepolis.
66
178000
3000
yüz civarı fotoğrafım olmuştur.
03:16
(LaughterKahkaha)
67
181000
2000
(Gülüşmeler)
03:18
No, but it's truedoğru: the InternetInternet has changeddeğişmiş the worldDünya.
68
183000
3000
Ama bu doğru: Internet dünyayı değiştirdi.
03:21
It has rockedsarstı the musicmüzik industrysanayi;
69
186000
2000
Müzik endüstrisini derinden sarstı.
03:23
it has changeddeğişmiş the way we consumetüketmek musicmüzik.
70
188000
2000
Müzik tüketim şeklimizi değiştirdi.
03:25
For those of you oldeski enoughyeterli to rememberhatırlamak,
71
190000
2000
Yaşı yetenler hatırlayacaktır,
03:27
we used to have to go to the storemağaza
72
192000
2000
eskiden çalmak için mağazaya
03:29
to stealçalmak it.
73
194000
2000
gitmemiz gerekirdi.
03:31
(LaughterKahkaha)
74
196000
3000
(Gülüşmeler)
03:35
And it has changeddeğişmiş the way
75
200000
2000
Ve gelecekte iş vereninizin
03:37
your futuregelecek employerişveren
76
202000
2000
sizin başvuru formunuza
03:39
will look at your applicationuygulama.
77
204000
2000
bakış şeklinizi değiştirdi.
03:41
So be carefuldikkatli
78
206000
2000
O yüzden Facebook
03:43
with that FacebookFacebook accounthesap --
79
208000
3000
hesabınızda dikkatli olun.
03:46
your mommaAnne told you, be carefuldikkatli.
80
211000
3000
Anneniz size dikkatli olmanızı söyledi.
03:50
And technologyteknoloji has setset us freeücretsiz --
81
215000
3000
Ve teknoloji bizi özgür kıldı.
03:54
this is freeücretsiz WiFiWiFi.
82
219000
2000
Bu ücretsiz WiFi.
03:56
But yeah, it has liberatedkurtarılmış us
83
221000
2000
evet öyle. Bu bizi
03:58
from the officeofis deskbüro.
84
223000
3000
ofisteki masamızdan özgür kıldı.
04:01
This is your life,
85
226000
2000
Bu sizin yaşamınız.
04:04
enjoykeyfini çıkarın it.
86
229000
2000
Tadını çıkarın.
04:06
(LaughterKahkaha)
87
231000
3000
(Gülüşmeler)
04:09
In shortkısa, technologyteknoloji, the internetInternet,
88
234000
3000
Özetle, teknoloji, internet,
04:12
they have changeddeğişmiş our lifestyleyaşam tarzı.
89
237000
3000
yaşam tarzımızı değiştirdi.
04:15
TechTeknik okul guruguru, like this man --
90
240000
2000
Teknoloji guruları, bu adam gibi --
04:17
that a GermanAlmanca magazinedergi calleddenilen the philosopherfilozof of the 21stst centuryyüzyıl --
91
242000
3000
bir Alman dergisi 21. yy.'ın filozofu olarak gösterdi--
04:20
they are shapingşekillendirme the way we do things.
92
245000
2000
bizim iş yapış tarzımızı şekillendiriyorlar.
04:22
They are shapingşekillendirme the way we consumetüketmek.
93
247000
2000
Tüketim tarzımızı şekillendiriyorlar.
04:24
They are shapingşekillendirme our very desiresarzuları.
94
249000
3000
Arzularımızı şekillendiriyorlar.
04:27
(LaughterKahkaha)
95
252000
4000
(Gülüşmeler) (Daha önce yapmak zorunda olmadığınız birçok görevi kolaylaştıracağım.)
04:31
(ApplauseAlkış)
96
256000
6000
(Alkışlar)
04:38
You will not like it.
97
263000
3000
Bundan hoşlanmayacaksınız.
04:42
And technologyteknoloji has even changeddeğişmiş
98
267000
2000
Ve teknoloji, Tanrı
04:44
our relationshipilişki to God.
99
269000
3000
ile olan ilişkimizi bile değiştirdi.
04:47
(LaughterKahkaha)
100
272000
6000
(Gülüşmeler) (Adam: Peder ben günah işledim./ Peder: Biliyorum)
04:53
Now I shouldn'tolmamalı get into this.
101
278000
2000
Bu konuya girmemeliyim.
04:55
ReligionDin and politicalsiyasi cartoonsçizgi filmler,
102
280000
2000
Din ve politik karikatürler,
04:57
as you mayMayıs ayı have heardduymuş,
103
282000
2000
sizinde bildiğiniz gibi,
04:59
make a difficultzor coupleçift,
104
284000
2000
zorlu bir ikili oluşturuyor,
05:01
ever sincedan beri that day of 2005,
105
286000
2000
2005'den bu yana,
05:03
when a bunchDemet of cartoonistsKarikatürcüler in DenmarkDanimarka
106
288000
2000
birkaç Danimarkalı karikatüristin dünyada
05:05
drewdrew cartoonsçizgi filmler that had repercussionsyan etkileri all over the worldDünya --
107
290000
3000
miting, fetva gibi yan etkiler yaratan karikatürler
05:08
demonstrationsgösteriler, fatwafetva,
108
293000
2000
çizmesinden bu yana.
05:10
they provokedyol açtı violenceşiddet. People diedvefat etti in the violenceşiddet.
109
295000
3000
Şiddeti kışkırttılar.
05:13
This was so sickeningmide bulandırıcı;
110
298000
2000
Bu çok sinir bozucuydu.
05:15
people diedvefat etti because of cartoonsçizgi filmler.
111
300000
3000
İnsanlar karikatürler yüzünden öldü.
05:19
I mean --
112
304000
2000
Yani --
05:23
I had the feelingduygu at the time
113
308000
2000
Bence karikatürler o dönemde
05:25
that cartoonsçizgi filmler had been used by bothher ikisi de sidestaraf, actuallyaslında.
114
310000
3000
her iki tarafça da kullanıldı, gerçekten.
05:28
They were used first by a DanishDanca newspapergazete,
115
313000
2000
Önce bir Danimarka gazetesi kullandı,
05:30
whichhangi wanted to make a pointpuan on IslamIslam.
116
315000
2000
İslam hakkında görüşünü belirtmek amacıyla.
05:32
A DanishDanca cartoonistkarikatürist told me he was one of the 24
117
317000
3000
Bir Danimarkalı karikatürist bana peygamberi çizmek
05:35
who receivedAlınan the assignmentatama to drawçekmek the prophetPeygamber --
118
320000
2000
için görevlendirilen 24 karikatüristten biri olduğunu söyledi.
05:37
12 of them refusedreddetti. Did you know that?
119
322000
3000
Bunlardan 12'si reddetti. Bunu biliyor muydunuz?
05:40
He told me, "NobodyKimse has to tell me what I should drawçekmek.
120
325000
3000
Bana dedi ki, "Kimse bana ne çizmem gerektiğini söyleyemez.
05:43
This is not how it worksEserleri."
121
328000
2000
Bu iş böyle çalışmaz."
05:45
And then, of coursekurs, they were used
122
330000
2000
Sonra da tabi ki diğer tarafta da
05:47
by extremistsaşırılık and politicianssiyasetçiler on the other sideyan.
123
332000
3000
aşırıcılar ve politikacılar tarafından kullanıldı.
05:50
They wanted to stirheyecan up controversytartışma.
124
335000
2000
İhtilafı kışkırtmak istediler.
05:52
You know the storyÖykü.
125
337000
2000
Hikayeyi biliyorsunuz.
05:55
We know that cartoonsçizgi filmler can be used as weaponssilahlar.
126
340000
3000
Biliyoruz ki karikatüristler silah olarak kullanılabilir.
05:58
HistoryGeçmiş tellsanlatır us,
127
343000
2000
Tarihin bize anlattığı gibi,
06:00
they'veonlar ettik been used by the NazisNaziler
128
345000
2000
Naziler tarafından Yahudilere
06:02
to attacksaldırı the JewsYahudiler.
129
347000
2000
saldırmak için kullanıldı.
06:04
And here we are now.
130
349000
2000
Şimdi de buradayız.
06:06
In the UnitedAmerika NationsMilletler,
131
351000
2000
Birleşmiş Milletler'de
06:08
halfyarım of the worldDünya is pushingitme
132
353000
3000
dünyanın yarısı dine karşı olan öfkeye
06:11
to penalizecezalandırmak the offensesuç to religiondin --
133
356000
2000
cezalandırmak istiyor --
06:13
they call it the defamationiftira of religiondin --
134
358000
2000
bunu dine hakaret olarak adlandırıyorlar--
06:15
while the other halfyarım of the worldDünya is fightingkavga back
135
360000
2000
bu arada dünyanın geri kalanı da
06:17
in defensesavunma of freedomözgürlük of speechkonuşma.
136
362000
3000
konuşma özgürlüğünü savunmak için savaşıyor.
06:20
So the clashçatışma of civilizationsmedeniyetler is here,
137
365000
2000
Bu noktada medeniyetler savaşı var
06:22
and cartoonsçizgi filmler are at the middleorta of it?
138
367000
3000
ve karikatüristler de bunun ortasında mı?
06:26
This got me thinkingdüşünme.
139
371000
3000
Bu beni düşündürüyor.
06:29
Now you see me thinkingdüşünme
140
374000
2000
Burada beni mutfak masamda
06:31
at my kitchenmutfak tabletablo,
141
376000
2000
düşünürken görüyorsunuz.
06:33
and sincedan beri you're in my kitchenmutfak,
142
378000
2000
Mutfağıma geldiğinize göre
06:35
please meetkarşılamak my wifekadın eş.
143
380000
2000
lütfen eşim ile tanışın.
06:37
(LaughterKahkaha)
144
382000
6000
(Adam: Hayatın anlamını arıyorum./ Kadın: Google'ı dene.) (Gülüşmeler)
06:43
In 2006, a fewaz monthsay after,
145
388000
3000
2006'da, birkaç ay sonra,
06:46
I wentgitti IvoryFildişi CoastSahil --
146
391000
2000
Fildişi Sahillerine gittim --
06:48
WesternWestern AfricaAfrika.
147
393000
2000
Batı Afrika.
06:50
Now, talk of a dividedbölünmüş placeyer -- the countryülke was cutkesim in two.
148
395000
3000
Ayrılmış bir ülkeden bahsediyoruz. Ülke ikiye bölünmüş.
06:53
You had a rebellionisyan in the NorthKuzey,
149
398000
2000
Kuzeyde asiler var,
06:55
the governmenthükümet in the SouthGüney -- the capitalBaşkent, AbidjanAbidjan --
150
400000
2000
güneyde hükümet --başkent Abidijan --
06:57
and in the middleorta, the FrenchFransızca armyordu.
151
402000
3000
ve ortada Fransız ordusu.
07:00
This looksgörünüyor like a giantdev hamburgerHamburger.
152
405000
2000
Bu dev bir hamburgere benziyor.
07:02
You don't want to be the hamjambon in the middleorta.
153
407000
3000
Ortasından ıssırmak istemezsiniz.
07:07
I was there to reportrapor on that storyÖykü
154
412000
2000
Bu hikayeyi karikatür ile anlatmak
07:09
in cartoonsçizgi filmler.
155
414000
2000
için orada bulunuyordum.
07:11
I've been doing this for the last 15 yearsyıl;
156
416000
3000
Son 15 yıldır bu işi yapıyorum.
07:14
it's my sideyan job, if you want.
157
419000
2000
Bu benim ek işim.
07:16
So you see the stylestil is differentfarklı.
158
421000
2000
Stilin farklı olduğunu görüyorsunuz.
07:18
This is more seriousciddi than maybe editorialyazı işleri cartooningkarikatür.
159
423000
3000
Bu makale karikatüristliğinden daha önemli bir iş.
07:21
I wentgitti to placesyerler like GazaGazze
160
426000
3000
2009'da savaş sırasında
07:24
duringsırasında the warsavaş in 2009.
161
429000
3000
Gaza gibi yerlere gittim.
07:27
So this is really journalismgazetecilik in cartoonsçizgi filmler.
162
432000
2000
Yani bu gerçekten karikatür ile muhabirlik yapmak.
07:29
You'llYou'll hearduymak more and more about it.
163
434000
2000
Bunun hakkında çok daha fazlasını duyacaksınız.
07:31
This is the futuregelecek of journalismgazetecilik, I think.
164
436000
3000
Sanırım bu gazeteciliğin geleceği.
07:35
And of coursekurs, I wentgitti to see the rebelsİsyancılar in the northkuzeyinde.
165
440000
3000
Ve tabi ki, kuzeye asileri görmeye gittim.
07:38
Those were poorfakir guys fightingkavga for theironların rightshaklar.
166
443000
2000
Hakları için savaşan fakir insanlardı.
07:40
There was an ethnicetnik sideyan to this conflictfikir ayrılığı
167
445000
2000
Afrika'da sıklıkla görüldüğü gibi
07:42
as very oftensık sık in AfricaAfrika.
168
447000
3000
bu çatışmanın etnik bir tarafı da vardı.
07:45
And I wentgitti to see the DozoDozo.
169
450000
2000
Dozoları görmeye gittim.
07:47
The DozoDozo, they are the traditionalgeleneksel huntersavcılar
170
452000
2000
Dozolar Batı Afrika'nın
07:49
of WestBatı AfricaAfrika.
171
454000
2000
geleneksel avcıları.
07:51
People fearkorku them --
172
456000
2000
İnsanlar onlardan korkuyor.
07:53
they help the rebellionisyan a lot.
173
458000
2000
Asilere çok fazla yardım ediyorlar.
07:55
They are believedinanılır to have magicalbüyülü powersgüçler.
174
460000
2000
Sihirli güçleri olduğuna inanılıyor.
07:57
They can disappearkaybolmak and escapekaçış bulletsMadde işaretleri.
175
462000
3000
Kaybolabilirler ve kurşunları yok edebiliyorlar.
08:01
I wentgitti to see a DozoDozo chiefşef;
176
466000
2000
Dozoların şefini görmeye gittim.
08:03
he told me about his magicalbüyülü powersgüçler.
177
468000
3000
Bana sihirli güçlerinden bahsetti.
08:06
He said, "I can chopChop your headkafa off right away
178
471000
3000
Dedi ki; "Şu an senin kelleni uçurabilir
08:09
and bringgetirmek you back to life."
179
474000
3000
ve daha sonra seni hayata döndürebilirim."
08:12
I said, "Well, maybe we don't have time for this right now."
180
477000
3000
Ben de; "Belki şu an onun için yeterli zamanımız yoktur."
08:15
(LaughterKahkaha)
181
480000
2000
dedim. (Gülüşmeler)
08:17
"AnotherBaşka bir time."
182
482000
2000
"Başka zaman."
08:19
So back in AbidjanAbidjan,
183
484000
3000
Abidjan'da bana
08:22
I was givenverilmiş a chanceşans to leadöncülük etmek a workshopatölye
184
487000
2000
yerel karikatüristlerin katıldığı
08:24
with localyerel cartoonistsKarikatürcüler there
185
489000
2000
bir workshop yönettim,
08:26
and I thought, yes,
186
491000
2000
ve şöyle düşündüm, evet,
08:28
in a contextbağlam like this, cartoonsçizgi filmler can really be used as weaponssilahlar
187
493000
3000
bu bağlamda, karikatürler gerçekten diğer tarafa karşı
08:31
againstkarşısında the other sideyan.
188
496000
2000
silah olarak kullanılabilir.
08:33
I mean, the pressbasın in IvoryFildişi CoastSahil was bitterlyacı acı dividedbölünmüş --
189
498000
4000
Fildişi Sahili'nde basın kesin çizgilerle ayrılmış durumda.
08:37
it was comparedkarşılaştırıldığında to the mediamedya in RwandaRuanda
190
502000
2000
Soykırım öncesi Ruanda'nın medyası
08:39
before the genocidesoykırım --
191
504000
2000
ile kıyaslanabilir.
08:41
so imaginehayal etmek.
192
506000
2000
Tahmin edebilirsiniz.
08:43
And what can a cartoonistkarikatürist do?
193
508000
2000
Peki bir karikatürist ne yapar?
08:45
SometimesBazen editorsEditörler would tell theironların cartoonistsKarikatürcüler
194
510000
2000
Bazen editörler karikatüristlere
08:47
to drawçekmek what they wanted to see,
195
512000
2000
ne görmek istediklerini söylerler
08:49
and the guy has to feedbesleme his familyaile, right?
196
514000
3000
ve karikatüristlerin de ailelerinin geçimini sağlaması gerekir değil mi!
08:53
So the ideaFikir was prettygüzel simplebasit.
197
518000
2000
Düşünce gayet basitti.
08:55
We broughtgetirdi togetherbirlikte cartoonistsKarikatürcüler
198
520000
3000
Fildişi Sahili'nde her görüşten
08:58
from all sidestaraf in IvoryFildişi CoastSahil.
199
523000
3000
karikatüristi bir araya getirdik.
09:01
We tookaldı them away from theironların newspapergazete for threeüç daysgünler.
200
526000
3000
Üç günlüğüne onları gazetelerinden alıkoyduk.
09:04
And I askeddiye sordu them to do a projectproje togetherbirlikte,
201
529000
3000
Onlardan birlikte bir proje yapmalarını istedim,
09:07
tackleele almak the issuessorunlar affectingetkileyen theironların countryülke
202
532000
3000
ülkelerinde karikatürlerin karşılaştığı
09:10
in cartoonsçizgi filmler, yes, in cartoonsçizgi filmler.
203
535000
3000
sorunları ele almalarını istedim.
09:13
ShowGöster the positivepozitif powergüç of cartoonsçizgi filmler.
204
538000
2000
Karikatürlerin olumlu yanlarını göstersinler istedim.
09:15
It's a great toolaraç of communicationiletişim
205
540000
2000
İyi veya kötü şeylerin iletişimi
09:17
for badkötü or for good.
206
542000
2000
için müthiş bir araç.
09:19
And cartoonsçizgi filmler can crossçapraz boundariessınırları,
207
544000
2000
Ve gördüğünüz gibi,
09:21
as you have seengörüldü.
208
546000
2000
karikatürler sınırları aşabilir.
09:23
And humormizah is a good way, I think,
209
548000
2000
Ve de bana göre mizah
09:25
to addressadres seriousciddi issuessorunlar.
210
550000
3000
önemli sorunları ele almak için iyi bir yöntem.
09:28
And I'm very proudgururlu of what they did.
211
553000
2000
Yapılanlarla çok gurur duydum.
09:30
I mean, they didn't agreeanlaşmak with eachher other -- that was not the pointpuan.
212
555000
3000
Yani, birbirleri ile aynı fikirleri paylaşmadılar -- olay bu değildi.
09:33
And I didn't asksormak them to do niceGüzel cartoonsçizgi filmler.
213
558000
2000
Onlardan güzel karikatürler istemedim.
09:35
The first day, they were even shoutinghaykırış at eachher other.
214
560000
2000
Hatta ilk gün, birbirlerine bağırıyorlardı.
09:37
But they camegeldi up with a bookkitap,
215
562000
2000
Ama sonunda Fildişi Sahilinin
09:39
looking back at 13 yearsyıl
216
564000
3000
13 yıllık politik sorunlarına
09:42
of politicalsiyasi crisiskriz in IvoryFildişi CoastSahil.
217
567000
3000
değinen bir kitap ile geldiler.
09:45
So the ideaFikir was there.
218
570000
2000
Fikir buydu.
09:47
And I've been doing projectsprojeler like this,
219
572000
2000
Ve ben bu tarz projeleri bir süredir düzenliyorum,
09:49
in 2009 in LebanonLübnan,
220
574000
2000
2009'da Lübnan'da,
09:51
this yearyıl in KenyaKenya, back in JanuaryOcak.
221
576000
3000
bu sene ocak ayında Kenya'da.
09:54
In LebanonLübnan, it was not a bookkitap.
222
579000
2000
Lübnan'da bir kitap çıkmadı ortaya.
09:56
The ideaFikir was to have --
223
581000
2000
Amacımız --
09:58
the sameaynı principalAsıl adı, a dividedbölünmüş countryülke --
224
583000
2000
aynı prensip, bölünmüş bir ülke --
10:00
take cartoonistsKarikatürcüler from all sidestaraf
225
585000
2000
her yandan karikatüristleri toplayıp
10:02
and let them do something togetherbirlikte.
226
587000
2000
onlara birlikte bir şeyler yaptırmak.
10:04
So in LebanonLübnan,
227
589000
2000
Lübnan'da
10:06
we enrolledkayıtlı the newspapergazete editorsEditörler,
228
591000
2000
gazete editörlerine ulaştık
10:08
and we got them to publishyayınlamak
229
593000
2000
ve onları aynı sayfada her görüşten
10:10
eightsekiz cartoonistsKarikatürcüler from all sidestaraf all togetherbirlikte on the sameaynı pagesayfa,
230
595000
3000
olmak üzere sekiz karikatürü yayınlamaları için ikna ettik,
10:13
addressingadresleme the issuekonu affectingetkileyen LebanonLübnan,
231
598000
3000
Lübnan'ı etkileyen sorunlar hakkında,
10:16
like religiondin in politicssiyaset and everydayher gün life.
232
601000
3000
politika içinde din ve günlük yaşam gibi.
10:19
And it workedişlenmiş.
233
604000
2000
İşe de yaradı.
10:21
For threeüç daysgünler, almostneredeyse all the newspapersgazeteler of BeirutBeyrut
234
606000
3000
Üç gün boyunca, hemen hemen Beyrut'daki
10:24
publishedyayınlanan all those cartoonistsKarikatürcüler togetherbirlikte --
235
609000
2000
tüm gazeteler bu karikatürleri yayınladılar --
10:26
anti-governmenthükümet karşıtı,
236
611000
2000
hükümet karşıtı,
10:28
pro-governmentyanlısı hükümet,
237
613000
2000
hükümet yanlısı,
10:30
ChristianHıristiyan,
238
615000
3000
Hıristiyan,
10:33
MuslimMüslüman, of coursekurs,
239
618000
2000
Müslüman, tabi ki,
10:35
English-speakingİngilizce konuşan, well, you nameisim it.
240
620000
2000
İngilizce konuşan, siz adını koyun.
10:37
So this was a great projectproje.
241
622000
2000
İşte, bu harika bir projeydi.
10:39
And then in KenyaKenya, what we did
242
624000
3000
Sonra Kenya'da, etnik kökenden doğan
10:42
was addressingadresleme the issuekonu of ethnicityEtnik Yapı,
243
627000
2000
sorunları ele aldık,
10:44
whichhangi is a poisonzehir in a lot of placesyerler in AfricaAfrika.
244
629000
3000
ki bu Afrika'da bir çok yerde bir zehir gibidir.
10:47
And we did videovideo clipsklip --
245
632000
3000
Video klipler hazırladık.
10:50
you can see them if you go to YouTubeYouTube/KenyatoonsKenyatoons.
246
635000
3000
YouTube/KenyaTunes'den izleyebilirsiniz.
10:57
So, preachingvaaz for freedomözgürlük of speechkonuşma
247
642000
2000
Konuşma özgürlüğü için vaaz vermek
10:59
is easykolay here,
248
644000
2000
kolay bir şey,
11:01
but as you have seengörüldü
249
646000
2000
ama görebildiğiniz gibi
11:03
in contextsbağlamları of repressionbaskı or divisionbölünme,
250
648000
3000
baskı ve bölme göz önüne alındığında,
11:06
again, what can a cartoonistkarikatürist do?
251
651000
2000
bir karikatürist ne yapabilir?
11:08
He has to keep his job.
252
653000
3000
İşini korumak zorunda.
11:12
Well I believe that in any contextbağlam anywhereherhangi bir yer,
253
657000
3000
Bence, herhangi bir yerde herhangi bir konuda
11:15
he always has the choiceseçim at leasten az
254
660000
2000
karikatüristin her zaman en azından
11:17
not to do a cartoonkarikatür
255
662000
2000
nefreti körükleyecek karikatürleri
11:19
that will feedbesleme hatredkin.
256
664000
3000
çizmemek gibi bir tercih hakkı olmalı.
11:22
And that's the messagemesaj I try to conveyiletmek to them.
257
667000
3000
Bu da benim onlara iletmek istediğim mesajdı.
11:25
I think we all always have the choiceseçim in the endson
258
670000
3000
Bence, hepimiz her zaman kötü bir şey
11:28
not to do the badkötü thing.
259
673000
3000
yapmamak gibi bir tercihe sahibiz.
11:32
But we need to supportdestek
260
677000
2000
Ama biz
11:34
these [unclearbelirsiz], criticalkritik
261
679000
2000
Afrika'daki, Lübnan'daki,
11:36
and responsiblesorumluluk sahibi voicessesleri
262
681000
3000
yerel gazetenizdeki,
11:39
in AfricaAfrika, in LebanonLübnan,
263
684000
2000
Apple dükkanlarındaki
11:41
in your localyerel newspapergazete,
264
686000
3000
bu eleştirileri, önemli
11:44
in the AppleElma storemağaza.
265
689000
3000
sorumlu sesleri desteklemeliyiz.
11:48
TodayBugün, techteknoloji companiesşirketler
266
693000
2000
Bugün, teknoloji şirketleri
11:50
are the world'sDünyanın en largesten büyük editorsEditörler.
267
695000
3000
dünyanın en büyük editörleri.
11:53
They decidekarar ver what is too offensivesaldırgan
268
698000
2000
Neyin çok hakaret içeren, neyin
11:55
or too provocativekışkırtıcı for you to see.
269
700000
2000
provakatif olduğuna onlar karar veriyor.
11:57
So really, it's not about the freedomözgürlük of cartoonistsKarikatürcüler;
270
702000
3000
Gerçekten, bu karikatüristlerin özgürlüğü hakkında değil;
12:00
it's about your freedomsözgürlükler.
271
705000
2000
sizin özgürlüğünüz hakkında.
12:03
And for dictatorsdiktatörler all over the worldDünya,
272
708000
3000
Ve dünyanın her bir tarafındaki
12:09
the good newshaber
273
714000
2000
diktatörler için iyi haber
12:11
is when cartoonistsKarikatürcüler,
274
716000
2000
karikatüristler, gazeteciler ve aktivistler
12:13
journalistsgazeteciler and activistseylemciler shutkapamak up.
275
718000
3000
çenelerini kapadığında gelecek.
12:18
Thank you.
276
723000
2000
Teşekkür ederim.
12:20
(ApplauseAlkış)
277
725000
6000
(Alkışlar)
Translated by yasin alp aluç
Reviewed by Sancak Gülgen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Patrick Chappatte - Editorial cartoonist
Using clean, simple pencil strokes, editorial cartoonist Patrick Chappatte wields globally literate and to-the-point humor on world events -- the tragic, the farcical and the absurd.

Why you should listen

Patrick Chappatte is a global soul. Born in Pakistan to a Lebanese mother and a Swiss father, raised in Singapore, he has lived in New York and lives now in Geneva, Switzerland. Perhaps this explains his way of looking at world events, applying the unfettered perspective of humor to the tragic, the farcical and the absurd.

His simple line delivers pointed jokes. He draws for The International Herald Tribune (in English) and for the Swiss newspapers Le Temps (in French) and NZZ am Sonntag (in German), and in all three languages the subtle insightfulness of his cartoons consistently robs you of a laugh, or more.

More profile about the speaker
Patrick Chappatte | Speaker | TED.com