ABOUT THE SPEAKER
Patrick Chappatte - Editorial cartoonist
Using clean, simple pencil strokes, editorial cartoonist Patrick Chappatte wields globally literate and to-the-point humor on world events -- the tragic, the farcical and the absurd.

Why you should listen

Patrick Chappatte is a global soul. Born in Pakistan to a Lebanese mother and a Swiss father, raised in Singapore, he has lived in New York and lives now in Geneva, Switzerland. Perhaps this explains his way of looking at world events, applying the unfettered perspective of humor to the tragic, the farcical and the absurd.

His simple line delivers pointed jokes. He draws for The International Herald Tribune (in English) and for the Swiss newspapers Le Temps (in French) and NZZ am Sonntag (in German), and in all three languages the subtle insightfulness of his cartoons consistently robs you of a laugh, or more.

More profile about the speaker
Patrick Chappatte | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Patrick Chappatte: The power of cartoons

แพททริค แชพแพที: พลังการ์ตูน

Filmed:
893,869 views

แพททริค แชพแพที มีคำคมเป็นชุดๆ เพื่อนำเสนอพลังของการ์ตูนธรรมดาๆ ออกมาได้อย่างแสบสันต์ เขาทำงานที่เลบานอน อัฟฟริกาตะวันตก และฉนวนกาซา เพื่อแสดงให้เห็นว่าดินสอในมือคนดี จะช่วยนำเสนอเรื่องเครียดๆ และผูกมัดคนที่ไม่น่าจะมาอยู่ด้วยกันได้ ได้อย่างไร
- Editorial cartoonist
Using clean, simple pencil strokes, editorial cartoonist Patrick Chappatte wields globally literate and to-the-point humor on world events -- the tragic, the farcical and the absurd. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
So yeah, I'm a newspaperหนังสือพิมพ์ cartoonistนักเขียนการ์ตูน --
0
1000
2000
ครับ ใช่ครับ ผมเป็นนักวาดการ์ตูนในหนังสือพิมพ์ครับ
00:18
politicalในทางการเมือง cartoonistนักเขียนการ์ตูน.
1
3000
2000
การ์ตูนการเมืองน่ะ
00:20
I don't know if you've heardได้ยิน about it -- newspapersหนังสือพิมพ์?
2
5000
3000
ไม่ทราบว่าคุณรู้จักมั้ย -- หนังสือพิมพ์น่ะครับ?
00:23
It's a sortประเภท of paper-basedกระดาษที่ใช้ readerผู้อ่าน.
3
8000
3000
มันเป็นของที่เราอ่าน ทำจากกระดาษ
00:26
(Laughterเสียงหัวเราะ)
4
11000
3000
(หัวเราะ)
00:29
It's lighterน้ำหนักเบา than an iPadiPad,
5
14000
2000
เบากว่าไอพอด
00:31
it's a bitบิต cheaperราคาถูกกว่า.
6
16000
3000
แล้วก็ถูกกว่านิดหน่อย
00:34
You know what they say?
7
19000
2000
คุณรู้มั้ยว่าเขาพูดกันว่ายังไง
00:36
They say the printพิมพ์ mediaสื่อ is dyingเฮือกสุดท้าย --
8
21000
3000
เขาบอกว่า สื่อสิ่งพิมพ์ กำลังจะตาย
00:39
who saysกล่าวว่า that? Well, the mediaสื่อ.
9
24000
3000
ใครพูดนะเหรอ? ก็, พวกสื่อไงล่ะ
00:42
But this is no newsข่าว, right?
10
27000
3000
แต่นี่มันไม่เป็นข่าว ใช่มั้ย?
00:45
You've readอ่าน about it alreadyแล้ว.
11
30000
3000
คุณเคยอ่านมันแล้ว
00:48
(Laughterเสียงหัวเราะ)
12
33000
3000
(หัวเราะ)
00:53
Ladiesสุภาพสตรี and gentlemenสุภาพบุรุษ,
13
38000
2000
ท่านสุภาพสตรี และท่านสุภาพบุรุษครับ
00:55
the worldโลก has gottenอากาศ smallerที่มีขนาดเล็ก.
14
40000
2000
โลกของเรามันเล็กลงเรื่อยๆ
00:57
I know it's a clicheถ้อยคำที่เบื่อหู, but look,
15
42000
3000
ผมรู้ว่านี่มันน่าเบื่อ แต่ดูนี่สิ
01:00
look how smallเล็ก,
16
45000
3000
ดูสิว่ามันเล็กแค่ไหน
01:03
how tinyขนาดเล็ก it has gottenอากาศ.
17
48000
2000
ดูสิว่ามันเล็กจิ๋วอย่างนี้ได้ยังไง
01:05
And you know the reasonเหตุผล why, of courseหลักสูตร.
18
50000
2000
แล้วคุณก็ต้องรู้แน่ๆ เลย ว่ามันเป็นเพราะอะไร
01:07
This is because of technologyเทคโนโลยี -- yeah.
19
52000
3000
ใช่ครับ เพราะเทคโนโลยี
01:10
(Laughterเสียงหัวเราะ)
20
55000
2000
(หัวเราะ)
01:13
Any computerคอมพิวเตอร์ designersนักออกแบบ in the roomห้อง?
21
58000
2000
มีนักออกแบบคอมพิวเตอร์ในนี้มั้ยครับ
01:17
Yeah well,
22
62000
2000
ครับ
01:19
you guys are makingการทำ my life miserableอนาถ
23
64000
3000
พวกคุณทำให้ชีวิตผมเศร้ามาก
01:22
because trackลู่ padsแผ่น used to be roundรอบ,
24
67000
2000
เมื่อก่อน แท่นควบคุมมันเป็นวงกลม
01:24
a niceดี roundรอบ shapeรูปร่าง.
25
69000
2000
เป็นแป้นกลมสวยเลย
01:26
That makesยี่ห้อ a good cartoonการ์ตูน.
26
71000
2000
ซึ่งก็ช่วยให้วาดการ์ตูนได้สวย
01:28
But what are you going to do with a flatแบน trackลู่ padเบาะ,
27
73000
2000
แล้วคุณจะทำยังไงกับแป้นแบนๆ นี่ละ
01:30
those squareสี่เหลี่ยม things?
28
75000
2000
เจ้าสี่เหลี่ยมๆ นั่น
01:32
There's nothing I can do as a cartoonistนักเขียนการ์ตูน.
29
77000
2000
ในฐานะนักวาดการ์ตูน ผมก็ทำอะไรไม่ได้
01:34
Well, I know the worldโลก is flatแบน now.
30
79000
3000
ครับ ผมรู้ว่าเดี๋ยวนี้โลกมันแบน
01:37
That's trueจริง.
31
82000
1000
นี่เรื่องจริง
01:38
And the Internetอินเทอร์เน็ต has reachedถึง
32
83000
2000
แล้วอินเทอร์เน็ตก็ไปถึง
01:40
everyทุกๆ cornerมุม of the worldโลก,
33
85000
2000
ทั่วทุกมุมโลก
01:42
the poorestที่ยากจนที่สุด, the remotestที่ห่างไกล placesสถานที่.
34
87000
2000
คนที่จนที่สุด ที่ที่ไกลที่สุด
01:44
Everyทุกๆ villageหมู่บ้าน in Africaแอฟริกา now has a cyberในโลกไซเบอร์ cafeคาเฟ่.
35
89000
3000
ทุกหมู่บ้านในอาฟริกามีไซเบอร์ คาเฟ่ [ไม่มีกาแฟขาย]
01:49
(Laughterเสียงหัวเราะ)
36
94000
6000
(หัวเราะ)
01:55
Don't go askingถาม for a FrappuccinoFrappuccino there.
37
100000
3000
แต่คุณอย่าไปหาแฟรบปูชิโน่ในนั้นนะ
01:59
So we are bridgingการแก้ the digitalดิจิตอล divideการแบ่ง.
38
104000
3000
ดังนั้น เราทั้งหลายก็เชื่อมต่อกัน
02:02
The Thirdที่สาม Worldโลก is connectedเกี่ยวข้อง,
39
107000
2000
โลกที่สาม ก็เชื่อมต่อกัน
02:04
we are connectedเกี่ยวข้อง.
40
109000
2000
เราก็เชื่อมต่อกัน
02:06
And what happensที่เกิดขึ้น nextต่อไป?
41
111000
2000
แล้วยังไงล่ะ?
02:08
Well, you've got mailอีเมล.
42
113000
3000
ครับ, มีอีเมล์มาถึงคุณ [ฉันหิว] [เชื่อมต่อโลกที่สามได้แล้ว]
02:13
Yeah.
43
118000
2000
ใช่
02:15
Well, the Internetอินเทอร์เน็ต has empoweredเพิ่มขีดความสามารถ us.
44
120000
3000
ครับ อินเทอร์เน็ตทำให้เรามีพลัง
02:18
It has empoweredเพิ่มขีดความสามารถ you,
45
123000
2000
มันให้พลังคุณ
02:20
it has empoweredเพิ่มขีดความสามารถ me
46
125000
2000
แล้วก็ให้พลังผม
02:22
and it has empoweredเพิ่มขีดความสามารถ some other guys as well.
47
127000
3000
แล้วก็ให้พลังคนอื่นๆ ด้วย
02:26
(Laughterเสียงหัวเราะ)
48
131000
5000
(หัวเราะ)
02:31
You know, these last two cartoonsการ์ตูน --
49
136000
2000
เชื่อมั้ย การ์ตูนสองชิ้นหลังนี่
02:33
I did them liveมีชีวิต
50
138000
2000
ผมวาดสดๆ เลย
02:35
duringในระหว่าง a conferenceการประชุม in Hanoiฮานอย.
51
140000
2000
ระหว่างประชุม ที่ฮานอย
02:37
And they were not used to that
52
142000
3000
แล้วคนที่นั่นเขาคงไม่ค่อยชิน
02:40
in communistคอมมิวนิสต์ 2.0 Vietnamเวียดนาม.
53
145000
3000
ในเวียดนาม ที่เป็นคอมมิวนิสต์รุ่น 2.0
02:43
(Laughterเสียงหัวเราะ)
54
148000
2000
(หัวเราะ)
02:45
So I was cartooningการ์ตูน liveมีชีวิต on a wideกว้าง screenจอภาพ --
55
150000
3000
ตอนนั้นผมก็กำลังวาดการ์ตูนสดๆ บนจอใหญ่เลยนะ--
02:48
it was quiteทีเดียว a sensationความรู้สึก --
56
153000
2000
กำลังได้อารมณ์เลย--
02:50
and then this guy cameมา to me.
57
155000
2000
ก็มีคุณคนนึงเดินมาหาผม
02:52
He was takingการ picturesภาพ of me and of my sketchesสเก็ตช์,
58
157000
2000
แล้วก็ถ่ายรูปผม กับภาพวาดของผม,
02:54
and I thought, "This is great, a Vietnameseเวียตนาม fanแฟน."
59
159000
4000
ผมก็คิดว่า "เจ๋ง, มีแฟนคลับเวียดนามด้วย"
02:58
And as he cameมา the secondที่สอง day,
60
163000
2000
วันที่สอง เค้าก็มาอีก,
03:00
I thought, "Wowว้าว, that's really a cartoonการ์ตูน loverคนรัก."
61
165000
3000
ผมก็คิดว่า "ว้าว, เขาเป็นคนรักการ์ตูนแน่ๆ"
03:03
And on the thirdที่สาม day, I finallyในที่สุด understoodเข้าใจ,
62
168000
2000
พอมาวันที่สามนั่นแหละ, ผมถึงได้เข้าใจ,
03:05
the guy was actuallyแท้จริง on dutyหน้าที่.
63
170000
3000
ว่าเขากำลังปฏิบัติหน้าที่
03:09
So by now, there mustต้อง be a hundredร้อย picturesภาพ of me
64
174000
2000
ตอนนี้, ก็คงมีรูปผมเป็นร้อยๆ
03:11
smilingที่ยิ้ม with my sketchesสเก็ตช์
65
176000
2000
ฉีกยิ้มกับภาพวาดของผม
03:13
in the filesไฟล์ of the Vietnameseเวียตนาม policeตำรวจ.
66
178000
3000
ในแฟ้มภาพของสำนักงานตำรวจเวียดนาม
03:16
(Laughterเสียงหัวเราะ)
67
181000
2000
(หัวเราะ)
03:18
No, but it's trueจริง: the Internetอินเทอร์เน็ต has changedการเปลี่ยนแปลง the worldโลก.
68
183000
3000
แต่ก็ จริงๆ นะครับ: อินเทอร์เน็ตมันเปลี่ยนโลกเราจริงๆ
03:21
It has rockedโยก the musicเพลง industryอุตสาหกรรม;
69
186000
2000
มันสะเทือนอุตสาหกรรมเพลงด้วย
03:23
it has changedการเปลี่ยนแปลง the way we consumeบริโภค musicเพลง.
70
188000
2000
มันเปลี่ยนวิธีที่เราซื้อเพลง
03:25
For those of you oldเก่า enoughพอ to rememberจำ,
71
190000
2000
สำหรับคนที่แก่พอที่จะจำได้,
03:27
we used to have to go to the storeเก็บ
72
192000
2000
เราเคยต้องไปที่ร้าน
03:29
to stealขโมย it.
73
194000
2000
เพื่อจะโขมยมัน
03:31
(Laughterเสียงหัวเราะ)
74
196000
3000
(หัวเราะ)
03:35
And it has changedการเปลี่ยนแปลง the way
75
200000
2000
แล้วมันก็เปลี่ยนวิธี
03:37
your futureอนาคต employerนายจ้าง
76
202000
2000
ที่อนาคตเจ้านายของคุณ
03:39
will look at your applicationใบสมัคร.
77
204000
2000
จะดูใบสมัครของคุณ
03:41
So be carefulระมัดระวัง
78
206000
2000
อย่างงั้น คุณก็ต้องระวัง
03:43
with that FacebookFacebook accountบัญชี --
79
208000
3000
บัญชีเฟซบุ๊คของคุณด้วย
03:46
your mommaแม่ told you, be carefulระมัดระวัง.
80
211000
3000
แม่บอกแล้ว, ให้ระวัง
03:50
And technologyเทคโนโลยี has setชุด us freeฟรี --
81
215000
3000
และเทคโนโลยีก็ปลดปล่อยเราให้เป็นอิสระ
03:54
this is freeฟรี WiFiอินเตอร์เน็ตไร้สาย.
82
219000
2000
เรามีไวไฟให้ใช้ฟรี
03:56
But yeah, it has liberatedเสรี us
83
221000
2000
แต่ก็, ก็ใช่ล่ะ มันปล่อยเราออกมา
03:58
from the officeสำนักงาน deskเคาน์เตอร์.
84
223000
3000
จากโต๊ะทำงานในออฟฟิศ
04:01
This is your life,
85
226000
2000
นี่คือชีวิตคุณ
04:04
enjoyสนุก it.
86
229000
2000
ขอให้สนุกนะ
04:06
(Laughterเสียงหัวเราะ)
87
231000
3000
(หัวเราะ)
04:09
In shortสั้น, technologyเทคโนโลยี, the internetอินเทอร์เน็ต,
88
234000
3000
เอาสั้นๆ นะ, เทคโนโลยี, อินเทอร์เน็ต
04:12
they have changedการเปลี่ยนแปลง our lifestyleวิถีการดำเนินชีวิต.
89
237000
3000
ได้เปลี่ยนวิถีชีวิตของเรา
04:15
Techเทค guruผู้นำศาสนาฮินดู, like this man --
90
240000
2000
ปรมาจารย์เทคโน, อย่างตาคนนี้--
04:17
that a Germanเยอรมัน magazineนิตยสาร calledเรียกว่า the philosopherนักปรัชญา of the 21stเซนต์ centuryศตวรรษ --
91
242000
3000
คนที่นิตยสารเยอรมัน ขนานนามว่าเป็นปราชญ์ของศตวรรษที่ 21
04:20
they are shapingการสร้าง the way we do things.
92
245000
2000
เขาเปลี่ยนวิธีที่เราทำนั่นทำนี่
04:22
They are shapingการสร้าง the way we consumeบริโภค.
93
247000
2000
เปลี่ยนวิธีที่เราใช้นั่นใช้นี่
04:24
They are shapingการสร้าง our very desiresความปรารถนา.
94
249000
3000
เขาจัดแต่งความต้องการของเรา
04:27
(Laughterเสียงหัวเราะ)
95
252000
4000
(หัวเราะ)
04:31
(Applauseการปรบมือ)
96
256000
6000
(ปรบมือ)
04:38
You will not like it.
97
263000
3000
ซึ่งคุณคงจะไม่ชอบแน่ๆ
04:42
And technologyเทคโนโลยี has even changedการเปลี่ยนแปลง
98
267000
2000
และเทคโนโลยีก็เปลี่ยนแม้กระทั่ง
04:44
our relationshipความสัมพันธ์ to God.
99
269000
3000
วิธีที่เราติดต่อกับพระเจ้า
04:47
(Laughterเสียงหัวเราะ)
100
272000
6000
(หัวเราะ) [ท่านครับผมทำบาป] [อืม เรารู้แล้ว]
04:53
Now I shouldn'tไม่ควร get into this.
101
278000
2000
ผมไม่น่าเข้าไปยุ่งกับเรื่องนี้เลย
04:55
Religionศาสนา and politicalในทางการเมือง cartoonsการ์ตูน,
102
280000
2000
การ์ตูนศาสนา แล้วก็การเมือง
04:57
as you mayอาจ have heardได้ยิน,
103
282000
2000
ซึ่งคุณก็คงจะเคยได้ยิน
04:59
make a difficultยาก coupleคู่,
104
284000
2000
ว่ามันทำให้เกิดเรื่องยุ่ง,
05:01
ever sinceตั้งแต่ that day of 2005,
105
286000
2000
นับจากวันนั้น เมื่อปี 2548
05:03
when a bunchพวง of cartoonistsนักเขียนการ์ตูน in Denmarkเดนมาร์ก
106
288000
2000
ตอนที่นักวาดการ์ตูนเดนมาร์กกลุ่มหนึ่ง
05:05
drewDrew cartoonsการ์ตูน that had repercussionsผลสะท้อน all over the worldโลก --
107
290000
3000
วาดการ์ตูนที่สะท้อนต่อไปทั่วโลก
05:08
demonstrationsการสาธิต, fatwaฟัตวา,
108
293000
2000
ภาพที่แสดงถึง, ฟัตวา [คำตัดสินชี้ขาด ตามหลักศาสนาอิสลาม]
05:10
they provokedเจ็บใจ violenceความรุนแรง. People diedเสียชีวิต in the violenceความรุนแรง.
109
295000
3000
ซึ่งทำให้เกิดความรุนแรง แล้วก็มีคนตาย
05:13
This was so sickeningน่าเวียนหัว;
110
298000
2000
นี่มันน่าเศร้ามากๆ
05:15
people diedเสียชีวิต because of cartoonsการ์ตูน.
111
300000
3000
มีคนตายเพราะการ์ตูน
05:19
I mean --
112
304000
2000
ผมหมายว่า --
05:23
I had the feelingความรู้สึก at the time
113
308000
2000
ตอนนั้นผมรู้สึกว่า
05:25
that cartoonsการ์ตูน had been used by bothทั้งสอง sidesด้านข้าง, actuallyแท้จริง.
114
310000
3000
ที่จริง ทั้งสองฝ่ายต่างก็ใช้การ์ตูน
05:28
They were used first by a Danishเดนมาร์ก newspaperหนังสือพิมพ์,
115
313000
2000
หนังสือพิมพ์เดนมาร์กใช้ก่อน
05:30
whichที่ wanted to make a pointจุด on Islamศาสนาอิสลาม.
116
315000
2000
เพื่อจะโจมตีอิสลาม
05:32
A Danishเดนมาร์ก cartoonistนักเขียนการ์ตูน told me he was one of the 24
117
317000
3000
นักวาดการ์ตูนเดนมาร์กคนหนึ่งบอกผมว่า เขาเป็นคนหนึ่งใน 24 คน
05:35
who receivedที่ได้รับ the assignmentการมอบหมาย to drawวาด the prophetศาสดา --
118
320000
2000
ที่ได้รับคำสั่งให้วาดภาพผู้พยากรณ์
05:37
12 of them refusedปฏิเสธ. Did you know that?
119
322000
3000
มี 12 คนที่ปฏิเสธ คุณรู้เรื่องนี้มั้ย?
05:40
He told me, "Nobodyไม่มีใคร has to tell me what I should drawวาด.
120
325000
3000
เขาบอกผมว่า "ไม่ต้องมีใครบอกหรอก ว่าผมควรจะวาดอะไร
05:43
This is not how it worksโรงงาน."
121
328000
2000
นั่นมันไม่ใช้วิธี"
05:45
And then, of courseหลักสูตร, they were used
122
330000
2000
และก็แน่นอนล่ะ ต่อมามันก็ถูกใช้
05:47
by extremistsสุดโต่ง and politiciansนักการเมือง on the other sideด้าน.
123
332000
3000
โดยพวกหัวรุนแรง แล้วก็นักการเมืองฝ่ายตรงข้าม
05:50
They wanted to stirกวน up controversyการทะเลาะวิวาท.
124
335000
2000
เขาอยากยกระดับสถานการณ์
05:52
You know the storyเรื่องราว.
125
337000
2000
คุณก็รู้เรื่องกันอยู่แล้ว
05:55
We know that cartoonsการ์ตูน can be used as weaponsอาวุธ.
126
340000
3000
เรารู้ว่าการ์ตูน ก็ใช้เป็นอาวุธได้
05:58
Historyประวัติศาสตร์ tellsบอก us,
127
343000
2000
ประวัติศาสตร์บอกเรา,
06:00
they'veพวกเขาได้ been used by the Nazisพวกนาซี
128
345000
2000
นาซีก็ใช้การ์ตูน
06:02
to attackโจมตี the Jewsชาวยิว.
129
347000
2000
โจมตีชาวยิว
06:04
And here we are now.
130
349000
2000
แล้วเราก็มาอยู่กันที่นี่
06:06
In the Unitedปึกแผ่น Nationsสหประชาชาติ,
131
351000
2000
ที่สหประชาชาติ
06:08
halfครึ่ง of the worldโลก is pushingใจเร่งเร้า
132
353000
3000
ที่ครึ่งนึงของชาวโลก กำลังผลักดัน
06:11
to penalizeลงโทษ the offenseการกระทำผิดกฎหมาย to religionศาสนา --
133
356000
2000
ให้มีการลงโทษการโจมตีศาสนา--
06:13
they call it the defamationการหมิ่นประมาท of religionศาสนา --
134
358000
2000
ที่เขาเรียกว่า การหมิ่นศาสนา
06:15
while the other halfครึ่ง of the worldโลก is fightingศึก back
135
360000
2000
ขณะที่อีกครึ่งหนึ่งก็ต้านไว้
06:17
in defenseป้องกัน of freedomเสรีภาพ of speechการพูด.
136
362000
3000
เพื่อปกป้องเสรีภาพทางการแสดงออก
06:20
So the clashปะทะกัน of civilizationsอารยธรรม is here,
137
365000
2000
เรามาเจอกับความขัดแย้งทางวัฒนธรรม
06:22
and cartoonsการ์ตูน are at the middleกลาง of it?
138
367000
3000
และการ์ตูนก็อยู่ตรงกลาง?
06:26
This got me thinkingคิด.
139
371000
3000
นี่มันทำให้ผมคิด
06:29
Now you see me thinkingคิด
140
374000
2000
คุณเห็นผมกำลังคิดมั้ย
06:31
at my kitchenครัว tableตาราง,
141
376000
2000
ที่โต๊ะในครัว
06:33
and sinceตั้งแต่ you're in my kitchenครัว,
142
378000
2000
และเพราะคุณอยู่ในครัวของผม
06:35
please meetพบกัน my wifeภรรยา.
143
380000
2000
งั้นก็มาเจอภรรยาผมหน่อย
06:37
(Laughterเสียงหัวเราะ)
144
382000
6000
[ผมกำลังหาความหมายของชีวิต] [ลองกูเกิ้ลดูซิ] (หัวเราะ)
06:43
In 2006, a fewน้อย monthsเดือน after,
145
388000
3000
ปี 2549 ไม่กี่เดือนหลังจากนั้น
06:46
I wentไป Ivoryงาช้าง Coastชายฝั่ง --
146
391000
2000
ผมไปไอโวรี่ โคสท์
06:48
Westernตะวันตก Africaแอฟริกา.
147
393000
2000
ทางตะวันตกของอาฟริกา
06:50
Now, talk of a dividedแบ่งแยกออกจากกัน placeสถานที่ -- the countryประเทศ was cutตัด in two.
148
395000
3000
คราวนี้ พูดถึงเรื่องดินแดนที่ถูกแบ่งแยก ประเทศนี้ถูกแบ่งเป็นสองส่วน
06:53
You had a rebellionกบฏ in the Northทางทิศเหนือ,
149
398000
2000
ก็มีพวกปฏิวัติอยู่ทางเหนือ
06:55
the governmentรัฐบาล in the Southภาคใต้ -- the capitalเมืองหลวง, Abidjanบิด --
150
400000
2000
แล้วก็รัฐบาลอยู่ทางใต้-- ที่เมืองหลวงอบิจัน--
06:57
and in the middleกลาง, the Frenchฝรั่งเศส armyกองทัพบก.
151
402000
3000
แล้วตรงกลางก็เป็นกองทัพฝรั่งเศส
07:00
This looksรูปลักษณ์ like a giantยักษ์ hamburgerแฮมเบอร์เกอร์.
152
405000
2000
ดูเหมือนแฮมเบอร์เกอร์ยักษ์
07:02
You don't want to be the hamเเฮม in the middleกลาง.
153
407000
3000
คุณไม่อยากเป็นชิ้นเนื้อตรงกลางแน่ๆ
07:07
I was there to reportรายงาน on that storyเรื่องราว
154
412000
2000
ผมไปที่นั่นเพื่อรายงานเรื่องนี้
07:09
in cartoonsการ์ตูน.
155
414000
2000
ออกมาเป็นการ์ตูน
07:11
I've been doing this for the last 15 yearsปี;
156
416000
3000
ผมทำอย่างนี้มา 15 ปีแล้ว
07:14
it's my sideด้าน jobงาน, if you want.
157
419000
2000
นี่อาชีพเสริมของผม เผื่อคุณสนใจ
07:16
So you see the styleสไตล์ is differentต่าง.
158
421000
2000
คุณก็จะเห็นว่าแนวมันก็ต่างออกไป
07:18
This is more seriousจริงจัง than maybe editorialบทบรรณาธิการ cartooningการ์ตูน.
159
423000
3000
อันนี้ก็จะดูจริงจังกว่าการ์ตูนปกติ
07:21
I wentไป to placesสถานที่ like Gazaฉนวนกาซา
160
426000
3000
ตอนที่ผมไปกาซ่า
07:24
duringในระหว่าง the warสงคราม in 2009.
161
429000
3000
ช่วงสงครามเมื่อปี 2552
07:27
So this is really journalismวารสารศาสตร์ in cartoonsการ์ตูน.
162
432000
2000
นี่ก็เป็นผู้สื่อข่าวแบบการ์ตูน
07:29
You'llคุณจะ hearได้ยิน more and more about it.
163
434000
2000
คุณคงเห็นมันมากขึ้นเรื่อยๆ
07:31
This is the futureอนาคต of journalismวารสารศาสตร์, I think.
164
436000
3000
ผมว่านี่มันเป็นอนาคตของการรายงานข่าวนะ
07:35
And of courseหลักสูตร, I wentไป to see the rebelsกบฏ in the northทางทิศเหนือ.
165
440000
3000
แล้วก็แน่ล่ะ ผมก็ไปดูพวกปฏิวัติทางตอนเหนือ
07:38
Those were poorน่าสงสาร guys fightingศึก for theirของพวกเขา rightsสิทธิมนุษยชน.
166
443000
2000
พวกเขาเป็นคนน่าสงสาร ที่พยายามต่อสู้เพื่อสิทธิของตัวเอง
07:40
There was an ethnicชาติพันธุ์ sideด้าน to this conflictขัดกัน
167
445000
2000
มันก็มีเรื่องชนเผ่าในท่ามกลางความขัดแย้งนี้
07:42
as very oftenบ่อยครั้ง in Africaแอฟริกา.
168
447000
3000
ก็เป็นเรื่องปกติในอาฟริกา
07:45
And I wentไป to see the DozoDozo.
169
450000
2000
ผมได้ไปหาเผ่าโดโซ
07:47
The DozoDozo, they are the traditionalแบบดั้งเดิม huntersนักล่า
170
452000
2000
โดโซ เป็นนักล่าตามประเพณีเก่า
07:49
of Westตะวันตก Africaแอฟริกา.
171
454000
2000
ในอาฟริกาตะวันตก
07:51
People fearกลัว them --
172
456000
2000
ผู้คนต่างก็หวาดกลัว
07:53
they help the rebellionกบฏ a lot.
173
458000
2000
แล้วพวกเขาก็ช่วยฝ่ายปฏิวัติได้มาก
07:55
They are believedเชื่อว่า to have magicalขลัง powersอำนาจ.
174
460000
2000
เพราะใครๆ ก็เชื่อว่าเขามีอำนาจวิเศษ
07:57
They can disappearหายไป and escapeหนี bulletsกระสุน.
175
462000
3000
เขาหายตัว และหลบกระสุนได้
08:01
I wentไป to see a DozoDozo chiefหัวหน้า;
176
466000
2000
ผมได้ไปพบหัวหน้าเผ่าโดโซ
08:03
he told me about his magicalขลัง powersอำนาจ.
177
468000
3000
เขาเล่าเรื่องอำนาจวิเศษให้ผมฟัง
08:06
He said, "I can chopสับ your headหัว off right away
178
471000
3000
เขาบอกว่า "ฉันตัดหัวเธอได้ทันที
08:09
and bringนำมาซึ่ง you back to life."
179
474000
3000
แล้วก็ชุบชีวิตเธอได้"
08:12
I said, "Well, maybe we don't have time for this right now."
180
477000
3000
ผมบอกว่า "เอิ่ม เกรงว่าตอนนี้ เราจะไม่มีเวลาพอนะครับ"
08:15
(Laughterเสียงหัวเราะ)
181
480000
2000
(หัวเราะ)
08:17
"Anotherอื่น time."
182
482000
2000
"ไว้ทีหลังละกัน"
08:19
So back in Abidjanบิด,
183
484000
3000
กลับมาที่อบิจัน,
08:22
I was givenรับ a chanceโอกาส to leadนำ a workshopโรงงาน
184
487000
2000
ผมมีโอกาสได้จัดสัมมนา
08:24
with localในประเทศ cartoonistsนักเขียนการ์ตูน there
185
489000
2000
กับนักเขียนการ์ตูนท้องถิ่น
08:26
and I thought, yes,
186
491000
2000
แล้วผมก็คิดว่า, ใช่เลย
08:28
in a contextบริบท like this, cartoonsการ์ตูน can really be used as weaponsอาวุธ
187
493000
3000
ในสภาพแวดล้อมแบบนี้, การ์ตูนใช้เป็นอาวุธได้จริงๆ
08:31
againstต่อต้าน the other sideด้าน.
188
496000
2000
ใช้ต่อสู้ฝ่ายตรงข้าม
08:33
I mean, the pressกด in Ivoryงาช้าง Coastชายฝั่ง was bitterlyสาหัส dividedแบ่งแยกออกจากกัน --
189
498000
4000
ผมหมายถึงว่า สื่อในไอโวรี่โคสท์ ก็มีการแบ่งแยกกัน
08:37
it was comparedเมื่อเทียบกับ to the mediaสื่อ in Rwandaรวันดา
190
502000
2000
ก็มีการเปรียบเทียบกับสื่อในรวันดา
08:39
before the genocideการทำลายชนชาติ --
191
504000
2000
ก่อนที่จะมีการฆ่าล้างเผ่าพันธุ์
08:41
so imagineจินตนาการ.
192
506000
2000
ลองคิดดูครับ
08:43
And what can a cartoonistนักเขียนการ์ตูน do?
193
508000
2000
แล้วนักวาดการ์ตูนจะทำอะไรได้
08:45
Sometimesบางครั้ง editorsบรรณาธิการ would tell theirของพวกเขา cartoonistsนักเขียนการ์ตูน
194
510000
2000
บางที บรรณาธิการก็จะบอกนักวาดการ์ตูน
08:47
to drawวาด what they wanted to see,
195
512000
2000
ให้วาดรูปที่เขาอยากเห็น,
08:49
and the guy has to feedอาหาร his familyครอบครัว, right?
196
514000
3000
แล้วคนพวกนี้เขาก็มีครอบครัวต้องเลี้ยงดูใช่มั้ย
08:53
So the ideaความคิด was prettyน่ารัก simpleง่าย.
197
518000
2000
แนวคิดของผมก็ง่ายๆ เลยครับ
08:55
We broughtนำ togetherด้วยกัน cartoonistsนักเขียนการ์ตูน
198
520000
3000
เราก็เอานักวาดการ์ตูนมารวมกัน
08:58
from all sidesด้านข้าง in Ivoryงาช้าง Coastชายฝั่ง.
199
523000
3000
จากทุกฝ่ายในไอโวรี่โคสท์
09:01
We tookเอา them away from theirของพวกเขา newspaperหนังสือพิมพ์ for threeสาม daysวัน.
200
526000
3000
เราพาเขาออกไปจากสำนักพิมพ์สามวัน
09:04
And I askedถาม them to do a projectโครงการ togetherด้วยกัน,
201
529000
3000
แล้วผมก็ขอให้เขาทำงานด้วยกัน
09:07
tackleต่อสู้ the issuesปัญหา affectingน่าสงสาร theirของพวกเขา countryประเทศ
202
532000
3000
ให้เขาช่วยกันคิดว่าเรื่องอะไรที่กระทบกระเทือนประเทศของเขา
09:10
in cartoonsการ์ตูน, yes, in cartoonsการ์ตูน.
203
535000
3000
ให้ออกมาเป็นการ์ตูน, ใช่ครับ, เป็นการ์ตูน
09:13
Showแสดง the positiveบวก powerอำนาจ of cartoonsการ์ตูน.
204
538000
2000
ให้แสดงพลังด้านบวกของการ์ตูน
09:15
It's a great toolเครื่องมือ of communicationการสื่อสาร
205
540000
2000
มันเป็นเครื่องมือสื่อสารที่เยี่ยมยอด
09:17
for badไม่ดี or for good.
206
542000
2000
ไม่ว่าจะเพื่อเรื่องดีๆ หรือไม่ดี
09:19
And cartoonsการ์ตูน can crossข้าม boundariesขอบเขต,
207
544000
2000
แล้วการ์ตูนก็ก้าวข้ามอาณาเขต
09:21
as you have seenเห็น.
208
546000
2000
อย่างที่คุณเห็น
09:23
And humorอารมณ์ขัน is a good way, I think,
209
548000
2000
แล้วผมว่าอารมณ์ขัน ก็เป็นทางที่ดี
09:25
to addressที่อยู่ seriousจริงจัง issuesปัญหา.
210
550000
3000
ที่จะพูดถึงเรื่องเครียดๆ น่ะ
09:28
And I'm very proudภูมิใจ of what they did.
211
553000
2000
ผมภูมิใจกับผลงานของเขามาก
09:30
I mean, they didn't agreeตกลง with eachแต่ละ other -- that was not the pointจุด.
212
555000
3000
ผมหมายถึงว่า เขาก็ไม่ได้เห็นด้วยกันไปทั้งหมด แต่นั่นก็ไม่ใช่ประเด็น
09:33
And I didn't askถาม them to do niceดี cartoonsการ์ตูน.
213
558000
2000
แล้วผมก็ไม่ได้บอกให้เขาวาดการ์ตูนดีๆ
09:35
The first day, they were even shoutingการร้องตะโกน at eachแต่ละ other.
214
560000
2000
วันแรก เขาถึงกับก็ตะโกนใส่กัน
09:37
But they cameมา up with a bookหนังสือ,
215
562000
2000
แต่ในทีสุดก้ออกมาเป็นหนังสือเล่มนึง
09:39
looking back at 13 yearsปี
216
564000
3000
ที่มองย้อนไปถึงเรื่องราวคลอด 13 ปี
09:42
of politicalในทางการเมือง crisisวิกฤติ in Ivoryงาช้าง Coastชายฝั่ง.
217
567000
3000
ของความขัดแย้งในไอโวรี่โคสท์
09:45
So the ideaความคิด was there.
218
570000
2000
แนวคิดก็มาจากอย่างนั้นเอง
09:47
And I've been doing projectsโครงการ like this,
219
572000
2000
แล้วผมก็ทำโครงการแนวๆ นี้
09:49
in 2009 in Lebanonเลบานอน,
220
574000
2000
ที่เลบานอนในปี 2552
09:51
this yearปี in Kenyaประเทศเคนย่า, back in Januaryมกราคม.
221
576000
3000
แล้วก็เดือนมกราคมปีนี้ ที่เคนย่า
09:54
In Lebanonเลบานอน, it was not a bookหนังสือ.
222
579000
2000
ที่เลบานอนนี่ มันไม่ได้เป็นหนังสือ
09:56
The ideaความคิด was to have --
223
581000
2000
แนวคิดก็คือ--
09:58
the sameเหมือนกัน principalหลัก, a dividedแบ่งแยกออกจากกัน countryประเทศ --
224
583000
2000
ก็เป็นหลักการเดิมครับ, ในประเทศที่มีการแบ่งแยก
10:00
take cartoonistsนักเขียนการ์ตูน from all sidesด้านข้าง
225
585000
2000
เราก็เอานักเขียนการ์ตูนจากทุกๆ ฝ่าย
10:02
and let them do something togetherด้วยกัน.
226
587000
2000
แล้วให้เขาทำอะไรด้วยกันซักอย่าง
10:04
So in Lebanonเลบานอน,
227
589000
2000
ที่เลบานอนนี่
10:06
we enrolledลงทะเบียนเรียน the newspaperหนังสือพิมพ์ editorsบรรณาธิการ,
228
591000
2000
เราให้บรรณาธิการเข้ามาร่วมด้วย,
10:08
and we got them to publishประกาศ
229
593000
2000
แล้วเขาก็มีการตีพิมพ์
10:10
eightแปด cartoonistsนักเขียนการ์ตูน from all sidesด้านข้าง all togetherด้วยกัน on the sameเหมือนกัน pageหน้า,
230
595000
3000
การ์ตูนจากนักเขียน 8 คน มาจากทุกๆ ฝ่าย ในหน้าหนังสือพิมพ์เดียวกัน,
10:13
addressingที่อยู่ the issueปัญหา affectingน่าสงสาร Lebanonเลบานอน,
231
598000
3000
พูดถึงเรื่องที่มีผลกระทบต่อเลบานอน
10:16
like religionศาสนา in politicsการเมือง and everydayทุกวัน life.
232
601000
3000
อย่างเช่นศาสนา การเมือง แล้วก็เรื่องทั่วๆ ไปในชีวิตประจำวัน
10:19
And it workedทำงาน.
233
604000
2000
ได้ผลนะครับ
10:21
For threeสาม daysวัน, almostเกือบจะ all the newspapersหนังสือพิมพ์ of Beirutเบรุต
234
606000
3000
ตลอดสามวันที่หนังสือพิมพ์ทุกฉบับในเบรุต
10:24
publishedการตีพิมพ์ all those cartoonistsนักเขียนการ์ตูน togetherด้วยกัน --
235
609000
2000
ตีพิมพ์การ์ตูนพวกนี้ด้วยกัน--
10:26
anti-governmentต่อต้านรัฐบาล,
236
611000
2000
กลุ่มต่อต้านรัฐบาล,
10:28
pro-governmentสนับสนุนรัฐบาล,
237
613000
2000
กลุ่มสนับสนุนรัฐบาล,
10:30
Christianคริสเตียน,
238
615000
3000
ชาวคริสต์,
10:33
Muslimมุสลิม, of courseหลักสูตร,
239
618000
2000
ที่แน่ๆ ก็ชาวมุสลิม
10:35
English-speakingการพูดภาษาอังกฤษ, well, you nameชื่อ it.
240
620000
2000
คนพูดอังกฤษ, กลุ่มไหนก็ได้คุณว่ามา
10:37
So this was a great projectโครงการ.
241
622000
2000
มันก็เป็นงานที่ยิ่งใหญ่นะครับ
10:39
And then in Kenyaประเทศเคนย่า, what we did
242
624000
3000
ต่อมาก็ที่เคนย่า, ที่เราทำ
10:42
was addressingที่อยู่ the issueปัญหา of ethnicityเชื้อชาติ,
243
627000
2000
ก็คือการพูดถึงเรื่องชนเผ่า
10:44
whichที่ is a poisonยาพิษ in a lot of placesสถานที่ in Africaแอฟริกา.
244
629000
3000
ซึ่งก็ทำพิษไปทั่วทั้งอาฟริกา
10:47
And we did videoวีดีโอ clipsคลิป --
245
632000
3000
เราก็ได้ทำเป็นวิดีโอคลิป
10:50
you can see them if you go to YouTubeYouTube/KenyatoonsKenyatoons.
246
635000
3000
คุณก็ดูได้นะ ลองดูใน Youtube.com/KenyaToons [http://www.youtube.com/watch?v=g79YcEHfCfU]
10:57
So, preachingพระธรรมเทศนา for freedomเสรีภาพ of speechการพูด
247
642000
2000
ก็, ถ้าจะพูดถึงเรื่องเสรีภาพในการแสดงออก
10:59
is easyง่าย here,
248
644000
2000
ที่นี่มันก็ง่าย
11:01
but as you have seenเห็น
249
646000
2000
แต่คุณก็ได้เห็นแล้ว
11:03
in contextsบริบท of repressionการปราบปราม or divisionแผนก,
250
648000
3000
ในภาวะเก็บกด หรือมีความแตกแยก
11:06
again, what can a cartoonistนักเขียนการ์ตูน do?
251
651000
2000
เหมือนกันครับ นักเขียนการ์ตูนจะช่วยอะไรได้?
11:08
He has to keep his jobงาน.
252
653000
3000
เขาก็ต้องมีงานทำ
11:12
Well I believe that in any contextบริบท anywhereทุกแห่ง,
253
657000
3000
ครับ ผมเชื่อว่าในสภาพไหนๆ ไม่ว่าที่ไหน
11:15
he always has the choiceทางเลือก at leastน้อยที่สุด
254
660000
2000
เขาก็ยังมีทางเลือก อย่างน้อยก็
11:17
not to do a cartoonการ์ตูน
255
662000
2000
ไม่วาดการ์ตูน
11:19
that will feedอาหาร hatredความเกลียดชัง.
256
664000
3000
ที่ส่งเสริมความเกลียดชัง
11:22
And that's the messageข่าวสาร I try to conveyสื่อ to them.
257
667000
3000
นั่นคือสาส์นที่ผมส่งถึงพวกเขา
11:25
I think we all always have the choiceทางเลือก in the endปลาย
258
670000
3000
ผมคิดว่าที่สุดแล้ว เราทุกคนมีทางเลือก
11:28
not to do the badไม่ดี thing.
259
673000
3000
ที่จะไม่ทำสิ่งเลวร้าย
11:32
But we need to supportสนับสนุน
260
677000
2000
แต่เราต้องส่งเสริม
11:34
these [unclearกำกวม], criticalวิกฤติ
261
679000
2000
สิ่งเหล่านี้ เป็นเรื่องสำคัญมาก
11:36
and responsibleรับผิดชอบ voicesเสียง
262
681000
3000
เสียงจากผู้ที่รับผิดชอบ
11:39
in Africaแอฟริกา, in Lebanonเลบานอน,
263
684000
2000
ที่อาฟริกา, ที่เลบานอน
11:41
in your localในประเทศ newspaperหนังสือพิมพ์,
264
686000
3000
หนังสือพิมพ์ท้องถิ่นของคุณ
11:44
in the Appleแอปเปิ้ล storeเก็บ.
265
689000
3000
ที่ร้านของ Apple
11:48
Todayในวันนี้, techเทคโนโลยี companiesบริษัท
266
693000
2000
ทุกวันนี้ บริษัทเทคโน
11:50
are the world'sโลก largestใหญ่ที่สุด editorsบรรณาธิการ.
267
695000
3000
ก็คือบรรณาธิการพี่ใหญ่
11:53
They decideตัดสิน what is too offensiveน่ารังเกียจ
268
698000
2000
เขาเป็นคนตัดสินว่าอะไรที่มันแรงเกินไป
11:55
or too provocativeเร้าใจ for you to see.
269
700000
2000
ไปจนถึงอะไรที่เป็นการปลุกปั่นกันเกินไป
11:57
So really, it's not about the freedomเสรีภาพ of cartoonistsนักเขียนการ์ตูน;
270
702000
3000
ดังนั้น ที่จริงมันไม่ใช่เรื่องของเสรีภาพของนักเขียนการ์ตูน
12:00
it's about your freedomsเสรีภาพ.
271
705000
2000
แต่มันคือเสรีภาพของคุณเอง
12:03
And for dictatorsเผด็จการ all over the worldโลก,
272
708000
3000
และสำหรับผู้นำเผด็จการทั่วโลกนะครับ
12:09
the good newsข่าว
273
714000
2000
คุณจะมีข่าวดีก็ต่อเมื่อ
12:11
is when cartoonistsนักเขียนการ์ตูน,
274
716000
2000
ถึงวันที่นักเขียนการ์ตูน
12:13
journalistsนักข่าว and activistsนักเคลื่อนไหว shutปิด up.
275
718000
3000
ผู้สื่อข่าว และนักกิจกรรมมวลชน จะปิดปาก
12:18
Thank you.
276
723000
2000
ขอบคุณครับ
12:20
(Applauseการปรบมือ)
277
725000
6000
(ปรบมือ)
Translated by Korawan Kitsommart
Reviewed by Nithiroj Tripatarasit

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Patrick Chappatte - Editorial cartoonist
Using clean, simple pencil strokes, editorial cartoonist Patrick Chappatte wields globally literate and to-the-point humor on world events -- the tragic, the farcical and the absurd.

Why you should listen

Patrick Chappatte is a global soul. Born in Pakistan to a Lebanese mother and a Swiss father, raised in Singapore, he has lived in New York and lives now in Geneva, Switzerland. Perhaps this explains his way of looking at world events, applying the unfettered perspective of humor to the tragic, the farcical and the absurd.

His simple line delivers pointed jokes. He draws for The International Herald Tribune (in English) and for the Swiss newspapers Le Temps (in French) and NZZ am Sonntag (in German), and in all three languages the subtle insightfulness of his cartoons consistently robs you of a laugh, or more.

More profile about the speaker
Patrick Chappatte | Speaker | TED.com