ABOUT THE SPEAKER
JR - Street artist
With a camera, a dedicated wheatpasting crew and the help of whole villages and favelas, 2011 TED Prize winner JR shows the world its true face.

Why you should listen

Working anonymously, pasting his giant images on buildings, trains and bridges, the often-guerrilla artist JR forces us to see each other. Traveling to distant, often dangerous places -- the slums of Kenya, the favelas of Brazil -- he infiltrates communities, befriending inhabitants and recruiting them as models and collaborators. He gets in his subjects’ faces with a 28mm wide-angle lens, resulting in portraits that are unguarded, funny, soulful, real, that capture the sprits of individuals who normally go unseen. The blown-up images pasted on urban surfaces -– the sides of buses, on rooftops -- confront and engage audiences where they least expect it. Images of Parisian thugs are pasted up in bourgeois neighborhoods; photos of Israelis and Palestinians are posted together on both sides of the walls that separate them.


JR's gained widespread attention for his project, "Women Are Heroes," which depicted women "dealing with the effects of war, poverty, violence, and oppression” from Rio de Janeiro, Phnom Penh and Delhi to several cities in Africa. His TED Prize wish opened an even wider lens on the world. With the prize, he launched INSIDE OUT -- a global participatory art project. INSIDE OUT invites everyone to share their portrait and transform messages of personal identity into public art.

More profile about the speaker
JR | Speaker | TED.com
TED2012

JR: One year of turning the world inside out

เจ. อาร์.: หนึ่งปีแห่งการพลิกโลก

Filmed:
1,275,088 views

เจ. อาร์. ศิลปินอิสระกล่าวคำปรารถนาในงาน TED Prize ไว้เมื่อปี 2554: ร่วมมือกับผมในโครงการรูปภาพระดับโลกเพื่อเปิดเผยความจริงของโลกออกมา ขณะนี้ซึ่งเป็นหนึ่งปีให้หลัง เขาแสดงให้เห็นว่าโปสเตอร์หน้าคนขนาดใหญ่ที่แปะไว้ในที่สาธารณะกำลังเชื่อมโยงชุมชน สร้างความเปลี่ยนแปลง และพลิกโลก ได้อย่างไร สามารถเข้าร่วมได้ที่ insideoutproject.net
- Street artist
With a camera, a dedicated wheatpasting crew and the help of whole villages and favelas, 2011 TED Prize winner JR shows the world its true face. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
Twelveสิบสอง yearsปี agoมาแล้ว, I was in the streetถนน writingการเขียน my nameชื่อ
0
442
3900
เมื่อ 12 ปีก่อน ผมอยู่บนถนน เขียนชื่อตัวเอง
00:20
to say, "I existมีอยู่."
1
4342
1839
เพื่อจะบอกว่า "ผมมีตัวตน"
00:22
Then I wentไป to takingการ photosภาพถ่าย of people to pasteแปะ them on the streetถนน
2
6181
4993
หลังจากนั้นผมก็ไปถ่ายรูปผู้คนเพื่อเอามาแปะบนถนน
00:27
to say, "They existมีอยู่."
3
11174
2357
เพื่อบอกว่า "พวกเขามีตัวตน"
00:29
From the suburbsชานเมือง of Parisปารีส to the wallผนัง of Israelอิสราเอล and Palestineปาเลสไตน์,
4
13531
4515
จากชานเมืองของปารีสไปจนถึงกำแพงของอิสราเอลและปาเลสไตน์
00:33
the rooftopsหลังคา of Kenyaประเทศเคนย่า
5
18046
2410
ชั้นดาดฟ้าของเคนยา
00:36
to the favelasfavelas of Rioริโอ,
6
20456
1888
ไปจนถึงย่านสลัมในริโอเดอจาเนโร
00:38
paperกระดาษ and glueกาว -- as easyง่าย as that.
7
22344
3743
กระดาษและกาว -- ง่ายๆ แค่นั้น
00:41
I askedถาม a questionคำถาม last yearปี:
8
26087
2219
ผมถามคำถามหนึ่งเมื่อปีที่แล้ว:
00:44
Can artศิลปะ changeเปลี่ยนแปลง the worldโลก?
9
28306
2275
ศิลปะเปลี่ยนแปลงโลกได้หรือไม่?
00:46
Well let me tell you,
10
30581
2002
ผมจะบอกว่า
00:48
in termsเงื่อนไข of changingเปลี่ยนแปลง the worldโลก there has been a lot of competitionการแข่งขัน this yearปี,
11
32583
3740
ในแง่ของการเปลี่ยนแปลงโลก มีการแข่งขันเกิดขึ้นมากมาย
00:52
because the Arabอาหรับ Springฤดูใบไม้ผลิ is still spreadingการแพร่กระจาย,
12
36323
3194
เพราะว่าอาหรับสปริงกำลังแพร่กระจายอยู่
00:55
the Eurozoneยูโรโซน has collapsedทรุดตัวลง ... what elseอื่น?
13
39517
3310
ยูโรโซนล่มสลาย ... แล้วอะไรอีก
00:58
The Occupyครอบครอง movementการเคลื่อนไหว foundพบ a voiceเสียงพูด,
14
42827
2993
ขบวนการออคคิวพายได้รับความสนใจ
01:01
and I still have to speakพูด Englishอังกฤษ constantlyนิจศีล.
15
45820
2472
และผมก็ยังคงต้องพูดภาษาอังกฤษอยู่
01:04
So there has been a lot of changeเปลี่ยนแปลง.
16
48292
2833
มีการเปลี่ยนแปลงเกิดขึ้นมาก
01:07
So when I had my TEDTED wishประสงค์ last yearปี,
17
51125
2135
เมื่อผมบอกคำปรารถนากับ TED ปีที่แล้ว
01:09
I said, look, I'm going to switchสวิตซ์ my conceptแนวคิด.
18
53260
3163
ผมบอกว่า ดูสิ ผมกำลังจะเปลี่ยนแนวคิด
01:12
You are going to take the photosภาพถ่าย.
19
56423
2668
คุณจะถ่ายรูป
01:14
You're going to sendส่ง them to me.
20
59091
2580
คุณจะส่งรูปมาให้ผม
01:17
I'm going to printพิมพ์ them and sendส่ง them back to you.
21
61671
3217
ผมจะพิมพ์รูปออกมาแล้วส่งกลับไปให้คุณ
01:20
Then you're going to pasteแปะ them where it makesยี่ห้อ senseความรู้สึก
22
64888
2482
แล้วคุณก็จะแปะรูปไว้ในที่ที่คุณคิดว่าเหมาะ
01:23
for you to placeสถานที่ your ownด้วยตัวเอง statementคำแถลง.
23
67385
1875
ที่จะประกาศตัวตน ความตั้งใจของคุณ
01:25
This is Insideภายใน Out.
24
69260
2469
นี่คืออินไซด์เอาต์
01:27
One hundredร้อย thousandพัน postersโปสเตอร์ have been printedถูกพิมพ์ this yearปี.
25
71729
4167
ปีนี้พิมพ์โปสเตอร์ออกมากว่าหมื่นใบ
01:31
Those are the kindชนิด of postersโปสเตอร์, let me showแสดง you.
26
75912
4000
นี่คือตัวอย่างโปสเตอร์ ผมจะแสดงให้ดู
01:35
And we keep sendingการส่ง more everyทุกๆ day.
27
79912
2255
และเรายังคงส่งมากขึ้นทุกๆ วัน
01:38
This is the sizeขนาด.
28
82167
1444
ขนาดเท่านี้
01:39
Just a regularปกติ pieceชิ้น of paperกระดาษ with a little bitบิต of inkหมึก on it.
29
83611
3906
แค่กระดาษธรรมดาที่มีหมึกติดนิดหน่อย
01:43
This one was from Haitiไฮติ.
30
87533
3515
ใบนี้มาจากเฮติ
01:46
When I launchedเปิดตัว my wishประสงค์ last yearปี,
31
91048
2452
ตอนที่ผมประกาศความปรารถนาปีที่แล้ว
01:49
hundredsหลายร้อย of people stoodยืนอยู่ up and said they wanted to help us.
32
93500
4425
คนเป็นร้อยยืนขึ้นและบอกว่าต้องการร่วมมือกับเรา
01:53
But I say it has to be
33
97925
2217
แต่ผมจะบอกว่ามันต้องเป็นไปตาม
01:56
underภายใต้ the conditionsเงื่อนไข I've always workedทำงาน:
34
100142
3454
เงื่อนไขที่ผมทำมาตลอด:
01:59
no creditเครดิต, no logosโลโก้, no sponsoringการให้การสนับสนุน.
35
103596
4262
ไม่ให้เครดิต ไม่แปะโลโก้ ไม่มีสปอนเซอร์
02:03
A weekสัปดาห์ laterต่อมา, a handfulกำมือ of people were there readyพร้อมแล้ว to rockหิน
36
107858
4350
หนึ่งสัปดาห์ต่อมา ผู้คนของเราก็พร้อมจะลงมือ
02:08
and empowerให้อำนาจ the people on the groundพื้น
37
112208
2454
ให้อำนาจผู้คนที่อยู่บนพื้น
02:10
who wanted to changeเปลี่ยนแปลง the worldโลก.
38
114662
1546
ผู้ที่ต้องการเปลี่ยนแปลงโลก
02:12
These are the people I want to talk about to you todayในวันนี้.
39
116208
4812
นี่คือผู้คนที่ผมต้องการพูดถึงในวันนี้
02:16
Two weeksสัปดาห์ที่ผ่านมา after my speechการพูด, in Tunisiaตูนิเซีย,
40
121020
5774
สองสัปดาห์หลังจากผมปราศรัยในตูนีเซีย
02:22
hundredsหลายร้อย of portraitsการถ่ายภาพบุคคล were madeทำ.
41
126794
3751
มีคนถ่ายภาพมาเป็นร้อยๆ ภาพ
02:26
And they pastedวาง [over] everyทุกๆ singleเดียว portraitภาพเหมือน of the dictatorเผด็จการ
42
130545
4247
แล้วพวกเขาก็แปะทับภาพถ่ายของจอมบงการทุกภาพ
02:30
[with] theirของพวกเขา ownด้วยตัวเอง photosภาพถ่าย.
43
134792
1500
ด้วยรูปของพวกเขาเอง
02:32
Boomความเจริญ! This is what happenedที่เกิดขึ้น.
44
136292
2833
ตูม! แล้วก็เป็นอย่างนี้
02:35
Slimบาง and his friendsเพื่อน wentไป throughตลอด the countryประเทศ
45
139125
1750
สลิมไปที่ชนบทแห่งหนึ่งกับเพื่อน
02:36
and pastedวาง hundredsหลายร้อย of photosภาพถ่าย everywhereทุกที่
46
140875
2375
แล้วแปะรูปภาพเป็นร้อยๆ ลงไป
02:39
to showแสดง the diversityความหลากหลาย in the countryประเทศ.
47
143250
3163
เพื่อแสดงความหลากหลายในชนบท
02:42
They really make Insideภายใน Out theirของพวกเขา ownด้วยตัวเอง projectโครงการ.
48
146413
4083
พวกเขาช่วยดำเนินโครงการอินไซด์เอาต์
02:46
Actuallyแท้จริง, that photoภาพถ่าย was pastedวาง in a policeตำรวจ stationสถานี,
49
150496
3546
ที่จริงแล้วรูปนั้นแปะไว้ในสถานีตำรวจ
02:49
and what you see on the groundพื้น
50
154042
1504
และที่เห็นบนพื้นนั้น
02:51
are IDID cardsบัตร of all the photosภาพถ่าย of people beingกำลัง trackedการติดตาม by the policeตำรวจ.
51
155546
6161
ก็คือบัตรประชาชนของดนในรูปที่ตำรวจกำลังติดตามตัวอยู่
02:57
Russiaรัสเซีย. Chadชาด wanted to fightสู้ againstต่อต้าน homophobiaหวั่นเกรง in Russiaรัสเซีย.
52
161707
4710
รัสเซีย แชดต้องการต่อสู้กับคนที่กลัวการรักร่วมเพศในรัสเซีย
03:02
He wentไป with his friendsเพื่อน in frontด้านหน้า of everyทุกๆ Russianรัสเซีย embassyสถานเอกอัครราชทูต in Europeยุโรป
53
166417
4523
เขากับเพื่อนไปที่หน้าสถานทูตฯ รัสเซียทุกแห่งในทวีปยุโรป
03:06
and stoodยืนอยู่ there with the photosภาพถ่าย
54
170940
2060
แล้วก็ยืนตรงนั้น เอารูปภาพไปด้วย
03:08
to say, "We have rightsสิทธิมนุษยชน."
55
173000
1760
เพื่อบอกว่า "พวกเรามีสิทธิ์"
03:10
They used Insideภายใน Out as a platformเวที for protestประท้วง.
56
174760
4531
พวกเขาใช้อินไซด์เอาต์เป็นแนวทางประท้วง
03:15
Karachiการาจี, Pakistanปากีสถาน.
57
179291
1917
ที่เมืองการาจี ประเทศปากีสถาน
03:17
SharmeenSharmeen is actuallyแท้จริง here.
58
181208
1800
ชาร์มีนอยู่ที่นี่ด้วย
03:18
She organizedจัด a TEDxTEDx actionการกระทำ out there
59
183008
3365
เธอช่วยจัดการงานของ TED ที่นั่น
03:22
and madeทำ all the unseenไม่มีใครเห็น facesใบหน้า of the cityเมือง
60
186373
3031
และนำเมืองด้านที่ไม่มีใครเห็น
03:25
on the wallsผนัง in her townตัวเมือง.
61
189404
2263
มาไว้ที่กำแพงในบ้านเกิดของเธอ
03:27
And I want to thank her todayในวันนี้.
62
191667
2331
ผมต้องขอขอบคุณด้วยในวันนี้
03:29
Northทางทิศเหนือ Dakotaดาโคตา. Standingยืน Rockหิน Nationประเทศชาติ,
63
193998
3775
ที่นอร์ทดาโคทา สแตนดิงร็อกเนชัน
03:33
in this Turtleเต่า Islandเกาะ, [unclearกำกวม nameชื่อ] from the Dakotaดาโคตา Lakotaจากลา tribeเผ่า
64
197773
5735
ในเกาะเทอร์เทิล [ชื่อไม่ชัดเจน] จากเผ่าดาโคทาลาโคทา
03:39
wanted to showแสดง that the Nativeพื้นเมือง Americansชาวอเมริกัน are still here.
65
203508
3357
ต้องการแสดงให้เห็นว่าชาวอเมริกันพื้นเมืองยังคงอยู่ตรงนี้
03:42
The seventhที่เจ็ด generationรุ่น are still fightingศึก for theirของพวกเขา rightsสิทธิมนุษยชน.
66
206865
3635
คนรุ่นที่เจ็ดยังคงต่อสู้เพื่อสิทธิของตนเอง
03:46
He pastedวาง up portraitsการถ่ายภาพบุคคล all over his reservationการสำรองห้องพัก.
67
210500
2975
เขาแปะภาพไว้ทั่วเขตสงวน
03:49
And he's here alsoด้วย todayในวันนี้.
68
213475
1867
และวันนี้เขาก็มาอยู่ที่นี่ด้วย
03:51
Eachแต่ละ time I get a wallผนัง in Newใหม่ Yorkนิวยอร์ก,
69
215342
3500
ทุกครั้งที่ผมไปที่กำแพงในนิวยอร์ก
03:54
I use his photosภาพถ่าย to continueต่อ spreadingการแพร่กระจาย the projectโครงการ.
70
218842
5021
ผมใช้รูปของเขาช่วยแพร่กระจายโครงการนี้
03:59
Juarezฮัวเรซ: You've heardได้ยิน of the borderชายแดน --
71
223863
3054
ฮัวเรซ: คุณคงเคยได้ยินเรื่องเขตแดน --
04:02
one of the mostมากที่สุด dangerousเป็นอันตราย bordersพรมแดน in the worldโลก.
72
226917
2833
หนึ่งในเขตแดนที่อันตรายที่สุดในโลก
04:05
Monicaโมนิกา has takenยึด thousandsพัน of portraitsการถ่ายภาพบุคคล with a groupกลุ่ม of photographersช่างภาพ
73
229750
4773
โมนิกาได้ถ่ายรูปกว่าพันรูปกับกลุ่มช่างภาพ
04:10
and coveredปกคลุม the entireทั้งหมด borderชายแดน.
74
234523
2785
และปิดไปทั่วเขตแดน
04:13
Do you know what it takes to do this?
75
237308
2025
รู้ไหมว่าต้องใช้อะไรบ้างกว่าจะทำแบบนี้ได้
04:15
People, energyพลังงาน, make the glueกาว, organizeจัดระเบียบ the teamทีม.
76
239333
4102
ผู้คน พลังงาน เชื่อมต่อกัน ร่วมมือกัน
04:19
It was amazingน่าอัศจรรย์.
77
243435
2119
มันน่ามหัศจรรย์มาก
04:21
While in Iranอิหร่าน at the sameเหมือนกัน time
78
245554
2800
ขณะเดียวกันในอิหร่าน
04:24
AbololoAbololo -- of courseหลักสูตร a nicknameชื่อเล่น --
79
248354
2363
อะโบโลโล -- ชื่อเล่นนะ --
04:26
has pastedวาง one singleเดียว faceใบหน้า of a womanหญิง
80
250717
2945
ได้แปะใบหน้าผู้หญิงคนหนึ่ง
04:29
to showแสดง his resistanceความต้านทาน againstต่อต้าน the governmentรัฐบาล.
81
253662
3599
เพื่อแสดงความต่อต้านต่อรัฐบาล
04:33
I don't have to explainอธิบาย to you what kindชนิด of riskอันตราย he tookเอา for that actionการกระทำ.
82
257261
4710
ผมคงไม่ต้องบอกว่าทำแบบนั้นมันเสี่ยงมากขนาดไหน
04:37
There are tonsตัน of schoolโรงเรียน projectsโครงการ.
83
261971
2602
มีโครงการในโรงเรียนเป็นพัน
04:40
Twentyยี่สิบ percentเปอร์เซ็นต์ of the postersโปสเตอร์ we are receivingการได้รับ comesมา from schoolsโรงเรียน.
84
264573
3650
ร้อยละ 20 ของโปสเตอร์ที่เราได้รับ มาจากโรงเรียน
04:44
Educationการศึกษา is so essentialสำคัญ.
85
268223
1900
การศึกษาเป็นสิ่งที่สำคัญมาก
04:46
Kidsเด็ก just make photosภาพถ่าย in a classชั้น, the teacherครู receivesได้รับ them,
86
270123
3335
เด็กๆ ถ่ายรูปหรือวาดรูปในชั้นเรียน คุณครูก็รับมา
04:49
they pasteแปะ them on the schoolโรงเรียน.
87
273458
1675
แล้วแปะไว้ที่โรงเรียน
04:51
Here they even got the help of the firemenพนักงานดับเพลิง.
88
275133
1992
ที่นี่มีนักดับเพลิงช่วยด้วย
04:53
There should be even more schoolsโรงเรียน doing this kindชนิด of projectโครงการ.
89
277125
3775
น่าจะมีโรงเรียนทำโครงการแบบนี้เพิ่มขึ้นอีก
04:56
Of courseหลักสูตร we wanted to go back to Israelอิสราเอล and Palestineปาเลสไตน์.
90
280900
5835
แน่นอน พวกเราอยากกลับไปยังอิสราเอลและปาเลสไตน์
05:02
So we wentไป there with a truckรถบรรทุก. This is a photoboothphotobooth truckรถบรรทุก.
91
286735
3035
เราเลยกลับไปด้วยรถบรรทุก นี่คือรถบรรทุกถ่ายรูป
05:05
You go on the back of that truckรถบรรทุก, it takes your photoภาพถ่าย,
92
289770
2211
คุณขึ้นไปที่ท้ายรถ มันก็ถ่ายรูปคุณ
05:07
30 secondsวินาที laterต่อมา take it from the sideด้าน, you're readyพร้อมแล้ว to rockหิน.
93
291981
4123
รอ 30 วิฯ แล้วไปเอารูป แค่นี้ก็เสร็จแล้ว
05:12
Thousandsพัน of people use them
94
296104
2962
มีคนใช้วิธีนี้เป็นพันคน
05:14
and eachแต่ละ of them signsสัญญาณ up for a two-stateสองรัฐ peaceความสงบ solutionวิธีการแก้
95
299066
4171
ทุกคนลงนามสัญญาเพื่อความสงบสุขระหว่างรัฐ
05:19
and then walkเดิน in the streetถนน.
96
303237
1930
แล้วก็เดินไปที่ถนน
05:21
This is marchมีนาคม, the 450,000 marchมีนาคม -- beginningการเริ่มต้น of Septemberกันยายน.
97
305167
4077
นี่เป็นการเดินขบวน 450,000 คน -- ตอนต้นเดือนกันยายน
05:25
They were all holdingโฮลดิ้ง theirของพวกเขา photoภาพถ่าย as a statementคำแถลง.
98
309244
2310
ทุกคนถือรูปภาพของตัวเองไว้เป็นคำแถลงการณ์
05:27
On the other sideด้าน, people were wrappingห่อ up streetsถนน, buildingsสิ่งปลูกสร้าง.
99
311554
4029
ในอีกด้านหนึ่ง ผู้คนติดภาพตามถนน อาคาร
05:31
It's everywhereทุกที่.
100
315583
1502
เต็มไปหมด
05:32
Come on, don't tell me that people aren'tไม่ได้ readyพร้อมแล้ว for peaceความสงบ out there.
101
317085
3019
เห็นมั้ย อย่าบอกนะว่าผู้คนไม่พร้อมเผชิญความสงบสุข
05:36
These projectsโครงการ tookเอา thousandsพัน of actionsการปฏิบัติ in one yearปี,
102
320104
4688
โครงการเหล่านี้ปฏิบัติการเป็นพันครั้งในหนึ่งปี
05:40
makingการทำ hundredsหลายร้อย of thousandsพัน of people participatingที่เข้าร่วมโครงการ,
103
324792
3166
ก็คือมีผู้เข้าร่วมเป็นแสนคน
05:43
creatingการสร้าง millionsล้าน of viewsมุมมอง.
104
327958
3675
มีผู้ชมเป็นล้านคน
05:47
This is the biggestที่ใหญ่ที่สุด globalทั่วโลก artศิลปะ participatoryมีส่วนร่วม projectโครงการ that's going on.
105
331633
7105
นี่คือโครงการความร่วมมือทางศิลปะระดับโลกที่ใหญ่ที่สุด
05:54
So back to the questionคำถาม, "Can artศิลปะ changeเปลี่ยนแปลง the worldโลก?"
106
338738
3862
กลับไปที่คำถาม "ศิลปะเปลี่ยนแปลงโลกได้หรือไม่?"
05:58
Maybe not in one yearปี. That's the beginningการเริ่มต้น.
107
342600
3856
อาจจะไม่ได้ภายในหนึ่งปี นี่เป็นแต่การเริ่มต้น
06:02
But maybe we should changeเปลี่ยนแปลง the questionคำถาม.
108
346456
2730
แต่บางที่เราอาจเปลี่ยนคำถาม
06:05
Can artศิลปะ changeเปลี่ยนแปลง people'sของผู้คน livesชีวิต?
109
349186
2539
ศิลปะเปลี่ยนแปลงชีวิตผู้คนได้หรือไม่?
06:07
From what I've seenเห็น this yearปี, yes.
110
351725
3875
จากที่ผมเห็นในปีนี้ บอกได้เลยว่าได้
06:11
And you know what? It's just the beginningการเริ่มต้น.
111
355600
2683
และรู้มั้ย นี่เป็นแค่การเริ่มต้น
06:14
Let's turnกลับ the worldโลก insideภายใน out togetherด้วยกัน.
112
358283
2773
มาร่วมกันพลิกโลก
06:16
Thank you.
113
361071
1393
ขอบคุณครับ
06:18
(Applauseการปรบมือ)
114
362464
5774
(ปรบมือ)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
JR - Street artist
With a camera, a dedicated wheatpasting crew and the help of whole villages and favelas, 2011 TED Prize winner JR shows the world its true face.

Why you should listen

Working anonymously, pasting his giant images on buildings, trains and bridges, the often-guerrilla artist JR forces us to see each other. Traveling to distant, often dangerous places -- the slums of Kenya, the favelas of Brazil -- he infiltrates communities, befriending inhabitants and recruiting them as models and collaborators. He gets in his subjects’ faces with a 28mm wide-angle lens, resulting in portraits that are unguarded, funny, soulful, real, that capture the sprits of individuals who normally go unseen. The blown-up images pasted on urban surfaces -– the sides of buses, on rooftops -- confront and engage audiences where they least expect it. Images of Parisian thugs are pasted up in bourgeois neighborhoods; photos of Israelis and Palestinians are posted together on both sides of the walls that separate them.


JR's gained widespread attention for his project, "Women Are Heroes," which depicted women "dealing with the effects of war, poverty, violence, and oppression” from Rio de Janeiro, Phnom Penh and Delhi to several cities in Africa. His TED Prize wish opened an even wider lens on the world. With the prize, he launched INSIDE OUT -- a global participatory art project. INSIDE OUT invites everyone to share their portrait and transform messages of personal identity into public art.

More profile about the speaker
JR | Speaker | TED.com