ABOUT THE SPEAKER
JR - Street artist
With a camera, a dedicated wheatpasting crew and the help of whole villages and favelas, 2011 TED Prize winner JR shows the world its true face.

Why you should listen

Working anonymously, pasting his giant images on buildings, trains and bridges, the often-guerrilla artist JR forces us to see each other. Traveling to distant, often dangerous places -- the slums of Kenya, the favelas of Brazil -- he infiltrates communities, befriending inhabitants and recruiting them as models and collaborators. He gets in his subjects’ faces with a 28mm wide-angle lens, resulting in portraits that are unguarded, funny, soulful, real, that capture the sprits of individuals who normally go unseen. The blown-up images pasted on urban surfaces -– the sides of buses, on rooftops -- confront and engage audiences where they least expect it. Images of Parisian thugs are pasted up in bourgeois neighborhoods; photos of Israelis and Palestinians are posted together on both sides of the walls that separate them.


JR's gained widespread attention for his project, "Women Are Heroes," which depicted women "dealing with the effects of war, poverty, violence, and oppression” from Rio de Janeiro, Phnom Penh and Delhi to several cities in Africa. His TED Prize wish opened an even wider lens on the world. With the prize, he launched INSIDE OUT -- a global participatory art project. INSIDE OUT invites everyone to share their portrait and transform messages of personal identity into public art.

More profile about the speaker
JR | Speaker | TED.com
TED2012

JR: One year of turning the world inside out

JR: Ein Jahr lang die Welt umgekrempelt

Filmed:
1,275,088 views

Der Straßenkünstler JR äußerte 2011 einen Wunsch: Schließt Euch mir in einem weltweiten Fotoprojekt an, um der Welt ihr wahres Gesicht zu zeigen. Jetzt, ein Jahr nach seinem "TED Prize"-Wunsch, zeigt er, wie gigantische Poster menschlicher Gesichter, in der Öffentlichkeit plakatiert, Gemeinden verbinden, Veränderungen herbeiführen und die Welt umkrempeln. Du kannst mitmachen auf insideoutproject.net.
- Street artist
With a camera, a dedicated wheatpasting crew and the help of whole villages and favelas, 2011 TED Prize winner JR shows the world its true face. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
TwelveZwölf yearsJahre agovor, I was in the streetStraße writingSchreiben my nameName
0
442
3900
Vor zwölf Jahren trieb ich mich auf der Straße rum
und schrieb meinen Namen
00:20
to say, "I existexistieren."
1
4342
1839
um zu sagen: "Ich existiere."
00:22
Then I wentging to takingunter photosFotos of people to pasteEinfügen them on the streetStraße
2
6181
4993
Dann ging ich dazu über, Fotos von Menschen
aufzunehmen und sie in den Straßen zu plakatieren
00:27
to say, "They existexistieren."
3
11174
2357
um zu sagen: "Sie existieren."
00:29
From the suburbsVororte of ParisParis to the wallMauer of IsraelIsrael and PalestinePalästina,
4
13531
4515
Von den Vororten von Paris bis hin zur Mauer zwischen Israel und Palästina,
00:33
the rooftopsDächer of KenyaKenia
5
18046
2410
auf den Dächern Kenias
00:36
to the favelasFavelas of RioRio,
6
20456
1888
und in den Favelas von Rio,
00:38
paperPapier- and glueKleber -- as easyeinfach as that.
7
22344
3743
mit Papier und Kleber – ganz simpel.
00:41
I askedaufgefordert a questionFrage last yearJahr:
8
26087
2219
Im letzten Jahr stellte ich eine Frage:
00:44
Can artKunst changeVeränderung the worldWelt?
9
28306
2275
"Kann Kunst die Welt verändern?"
00:46
Well let me tell you,
10
30581
2002
Nun, ich sage euch,
00:48
in termsBegriffe of changingÄndern the worldWelt there has been a lot of competitionWettbewerb this yearJahr,
11
32583
3740
im Weltveränderungsgeschäft
gab es im letzten Jahr viel Konkurrenz,
00:52
because the ArabArabische SpringFrühling is still spreadingVerbreitung,
12
36323
3194
denn der Arabische Frühling breitet sich immer noch aus,
00:55
the EurozoneEuro-Zone has collapsedzusammengebrochen ... what elsesonst?
13
39517
3310
die Eurozone ist kollabiert ... was noch?
00:58
The OccupyZu besetzen movementBewegung foundgefunden a voiceStimme,
14
42827
2993
Die Occupy-Bewegung verschaffte sich Gehör
01:01
and I still have to speaksprechen EnglishEnglisch constantlyständig.
15
45820
2472
und ich muss immer noch ständig Englisch reden.
01:04
So there has been a lot of changeVeränderung.
16
48292
2833
Es hat sich also viel verändert.
01:07
So when I had my TEDTED wishWunsch last yearJahr,
17
51125
2135
Bei meinem TED-Wunsch im letzten Jahr
01:09
I said, look, I'm going to switchSchalter my conceptKonzept.
18
53260
3163
sagte ich: "Also, ich werde mein Konzept umdrehen.
01:12
You are going to take the photosFotos.
19
56423
2668
Ihr werdet die Fotos machen.
01:14
You're going to sendsenden them to me.
20
59091
2580
Ihr werdet sie mir zuschicken.
01:17
I'm going to printdrucken them and sendsenden them back to you.
21
61671
3217
Ich werde sie ausdrucken und sie euch zurückschicken.
01:20
Then you're going to pasteEinfügen them where it makesmacht senseSinn
22
64888
2482
Dann werdet ihr sie dort plakatieren, wo es für euch sinnvoll ist,
01:23
for you to placeOrt your ownbesitzen statementErklärung.
23
67385
1875
eure eigene Aussage zu platzieren.
01:25
This is InsideIm Inneren Out.
24
69260
2469
Das ist Inside Out.
01:27
One hundredhundert thousandtausend postersPoster have been printedgedruckt this yearJahr.
25
71729
4167
Einhunderttausend Poster wurden in diesem Jahr gedruckt.
01:31
Those are the kindArt of postersPoster, let me showShow you.
26
75912
4000
Es sind diese Art von Postern, ich will sie euch zeigen.
01:35
And we keep sendingSenden more everyjeden day.
27
79912
2255
Und wir verschicken jeden Tag mehr.
01:38
This is the sizeGröße.
28
82167
1444
Das ist die Größe.
01:39
Just a regularregulär pieceStück of paperPapier- with a little bitBit of inkTinte on it.
29
83611
3906
Einfach ein normales Stück Papier
mit ein bisschen Druckerfarbe darauf.
01:43
This one was from HaitiHaiti.
30
87533
3515
Dieses hier stammt aus Haiti.
01:46
When I launchedgestartet my wishWunsch last yearJahr,
31
91048
2452
Als ich im letzten Jahr meinen Wunsch veröffentlichte,
01:49
hundredsHunderte of people stoodstand up and said they wanted to help us.
32
93500
4425
standen hunderte Menschen auf
und sagten, sie wollten uns helfen.
01:53
But I say it has to be
33
97925
2217
Ich aber sage, es muss
01:56
underunter the conditionsBedingungen I've always workedhat funktioniert:
34
100142
3454
mit den Bedingungen sein,
mit denen ich immer gearbeitet habe:
01:59
no creditKredit, no logosLogos, no sponsoringSponsoring.
35
103596
4262
keine Kredite, keine Logos, kein Sponsoring.
02:03
A weekWoche laterspäter, a handfulHandvoll of people were there readybereit to rockRock
36
107858
4350
Eine Woche später stand eine Handvoll Menschen erwartungsvoll bereit,
02:08
and empowerermächtigen the people on the groundBoden
37
112208
2454
die Menschen an der Basis zu stärken,
02:10
who wanted to changeVeränderung the worldWelt.
38
114662
1546
die die Welt verändern wollten.
02:12
These are the people I want to talk about to you todayheute.
39
116208
4812
Über diese Menschen möchte ich heute sprechen.
02:16
Two weeksWochen after my speechRede, in TunisiaTunesien,
40
121020
5774
Zwei Wochen nach meiner Rede wurden in Tunesien
02:22
hundredsHunderte of portraitsPorträts were madegemacht.
41
126794
3751
hunderte von Portraits aufgenommen.
02:26
And they pastedeingefügt [over] everyjeden singleSingle portraitPorträt of the dictatorDiktator
42
130545
4247
Und über jedes einzelne Portrait des Diktators wurden
02:30
[with] theirihr ownbesitzen photosFotos.
43
134792
1500
ihre eigenen Fotos geklebt.
02:32
BoomBoom! This is what happenedpassiert.
44
136292
2833
Boom! Das sah dann so aus.
02:35
SlimSchlank and his friendsFreunde wentging throughdurch the countryLand
45
139125
1750
Slim und seine Freunde reisten durchs Land
02:36
and pastedeingefügt hundredsHunderte of photosFotos everywhereüberall
46
140875
2375
und klebten hunderte Fotos überall hin,
02:39
to showShow the diversityVielfalt in the countryLand.
47
143250
3163
um die Vielfältigkeit des Landes zu zeigen.
02:42
They really make InsideIm Inneren Out theirihr ownbesitzen projectProjekt.
48
146413
4083
Sie haben Inside Out wirklich zu ihrem eigenen Projekt gemacht.
02:46
ActuallyTatsächlich, that photoFoto was pastedeingefügt in a policePolizei stationBahnhof,
49
150496
3546
Dieses Foto wurde sogar in einer Polizeistation aufgeklebt
02:49
and what you see on the groundBoden
50
154042
1504
und auf dem Boden sehen Sie
02:51
are IDID cardsKarten of all the photosFotos of people beingSein trackedverfolgt by the policePolizei.
51
155546
6161
die Personalausweise der Menschen,
die von der Polizei verfolgt wurden.
02:57
RussiaRussland. ChadTschad wanted to fightKampf againstgegen homophobiaHomophobie in RussiaRussland.
52
161707
4710
Russland. Chad wollte gegen die Homophobie
in Russland kämpfen.
03:02
He wentging with his friendsFreunde in frontVorderseite of everyjeden RussianRussisch embassyBotschaft von in EuropeEuropa
53
166417
4523
Er ging mit seinen Freunden
vor jede russische Botschaft in Europa
03:06
and stoodstand there with the photosFotos
54
170940
2060
und dort standen sie mit den Fotos
03:08
to say, "We have rightsRechte."
55
173000
1760
um zu sagen: "Wir haben Rechte."
03:10
They used InsideIm Inneren Out as a platformPlattform for protestProtest.
56
174760
4531
Sie nutzten das Projekt als Plattform für ihren Protest.
03:15
KarachiKarachi, PakistanPakistan.
57
179291
1917
Karachi, Pakistan.
03:17
SharmeenDraghi is actuallytatsächlich here.
58
181208
1800
Sharmeen ist sogar hier.
03:18
She organizedorganisiert a TEDxTEDx actionAktion out there
59
183008
3365
Sie organisierte dort draußen eine TEDx-Aktion
03:22
and madegemacht all the unseenunsichtbare facesGesichter of the cityStadt
60
186373
3031
und brachte alle unsichtbaren Gesichter der Stadt
03:25
on the wallsWände in her townStadt.
61
189404
2263
auf den Wänden ihrer Stadt an.
03:27
And I want to thank her todayheute.
62
191667
2331
Und ich möchte ihr heute danken.
03:29
NorthNorden DakotaDakota. StandingStehen RockRock NationNation,
63
193998
3775
Nord-Dakota, der Stamm der Standing Rock
03:33
in this TurtleSchildkröte IslandInsel, [unclearunklar nameName] from the DakotaDakota LakotaLakota tribeStamm
64
197773
5735
auf Turtle Island, [Name unklar] vom Stamm der Dakota Lakota,
03:39
wanted to showShow that the NativeNative AmericansAmerikaner are still here.
65
203508
3357
wollte zeigen, dass die Ureinwohner Amerikas
immer noch da sind.
03:42
The seventhsiebte generationGeneration are still fightingKampf for theirihr rightsRechte.
66
206865
3635
Sie kämpfen in siebter Generation immer noch um ihre Rechte.
03:46
He pastedeingefügt up portraitsPorträts all over his reservationReservierung.
67
210500
2975
Er hat die Portraits im ganzen Reservat plakatiert.
03:49
And he's here alsoebenfalls todayheute.
68
213475
1867
Und auch er ist heute hier.
03:51
EachJedes time I get a wallMauer in NewNeu YorkYork,
69
215342
3500
Wann immer ich eine Mauer in New York nutzen kann,
03:54
I use his photosFotos to continuefortsetzen spreadingVerbreitung the projectProjekt.
70
218842
5021
nehme ich seine Fotos,
um das Projekt weiter bekannt zu machen.
03:59
JuarezJuarez: You've heardgehört of the borderRand --
71
223863
3054
Juarez: Ihr habt von der Grenze gehört –
04:02
one of the mostdie meisten dangerousgefährlich bordersGrenzen in the worldWelt.
72
226917
2833
eine der gefährlichsten Grenzen der Welt.
04:05
MonicaMonica has takengenommen thousandsTausende of portraitsPorträts with a groupGruppe of photographersFotografen
73
229750
4773
Monika hat tausende Portraits
mit einer Fotografengruppe aufgenommen
04:10
and coveredbedeckt the entireganz borderRand.
74
234523
2785
und die gesamte Grenze bedeckt.
04:13
Do you know what it takes to do this?
75
237308
2025
Wisst ihr, was es heißt, das zu tun?
04:15
People, energyEnergie, make the glueKleber, organizeorganisieren the teamMannschaft.
76
239333
4102
Menschen, Energie, den Kleber anrühren,
das Team organisieren.
04:19
It was amazingtolle.
77
243435
2119
Es war unglaublich.
04:21
While in IranIran at the samegleich time
78
245554
2800
Zur gleichen Zeit hat im Iran
04:24
AbololoAbololo -- of courseKurs a nicknameSpitznamen --
79
248354
2363
Abololo – natürlich ein Deckname –
04:26
has pastedeingefügt one singleSingle faceGesicht of a womanFrau
80
250717
2945
ein einziges Gesicht einer Frau angebracht,
04:29
to showShow his resistanceWiderstand againstgegen the governmentRegierung.
81
253662
3599
um seinen Widerstand gegen die Regierung zu demonstrieren.
04:33
I don't have to explainerklären to you what kindArt of riskRisiko he tookdauerte for that actionAktion.
82
257261
4710
Ich muss nicht erklären, welches Risiko
er für diese Aktion einging.
04:37
There are tonsTonnen of schoolSchule projectsProjekte.
83
261971
2602
Es gibt unzählige Schulprojekte.
04:40
TwentyZwanzig percentProzent of the postersPoster we are receivingEmpfang comeskommt from schoolsSchulen.
84
264573
3650
Zwanzig Prozent der Poster, die wir erhalten,
kommen von Schulen.
04:44
EducationBildung is so essentialwesentlich.
85
268223
1900
Bildung ist so unentbehrlich.
04:46
KidsKinder just make photosFotos in a classKlasse, the teacherLehrer receiveserhält them,
86
270123
3335
Die Kinder machen einfach Fotos in einer Klasse,
der Lehrer erhält sie,
04:49
they pasteEinfügen them on the schoolSchule.
87
273458
1675
sie plakatieren sie auf die Schulmauern.
04:51
Here they even got the help of the firemenFeuerwehrmänner.
88
275133
1992
Hier bekamen sie sogar Hilfe von der Feuerwehr.
04:53
There should be even more schoolsSchulen doing this kindArt of projectProjekt.
89
277125
3775
Es sollten sogar noch mehr Schulen
diese Art Projekt machen.
04:56
Of courseKurs we wanted to go back to IsraelIsrael and PalestinePalästina.
90
280900
5835
Ich wollte natürlich auch zurück
nach Israel und Palästina gehen.
05:02
So we wentging there with a truckLKW. This is a photoboothPhotobooth truckLKW.
91
286735
3035
Ich fuhr mit einem Truck hin.
Dies ist ein Photobooth-Truck.
05:05
You go on the back of that truckLKW, it takes your photoFoto,
92
289770
2211
Man geht hinter den Truck, das Foto wird gemacht,
05:07
30 secondsSekunden laterspäter take it from the sideSeite, you're readybereit to rockRock.
93
291981
4123
30 Sekunden später holt man es an der Seite ab, fertig.
05:12
ThousandsTausende of people use them
94
296104
2962
Tausende Menschen nutzten die Gelegenheit
05:14
and eachjede einzelne of them signsSchilder up for a two-statezwei-Staaten peaceFrieden solutionLösung
95
299066
4171
und jeder von ihnen unterschrieb für eine Zwei-Staaten-Lösung
05:19
and then walkgehen in the streetStraße.
96
303237
1930
und ging damit auf die Straße.
05:21
This is marchMärz, the 450,000 marchMärz -- beginningAnfang of SeptemberSeptember.
97
305167
4077
Das ist der Marsch, der Marsch der 450.000 – Anfang September.
05:25
They were all holdingHalten theirihr photoFoto as a statementErklärung.
98
309244
2310
Sie alle hielten ihre Fotos als Aussage hoch.
05:27
On the other sideSeite, people were wrappingVerpackung up streetsStraßen, buildingsGebäude.
99
311554
4029
Andererseits umhüllten die Leute Straßen und Gebäude.
05:31
It's everywhereüberall.
100
315583
1502
Sie sind überall.
05:32
Come on, don't tell me that people aren'tsind nicht readybereit for peaceFrieden out there.
101
317085
3019
Sagt mir nicht, dass die Leute dort
nicht bereit für den Frieden sind!
05:36
These projectsProjekte tookdauerte thousandsTausende of actionsAktionen in one yearJahr,
102
320104
4688
Diese Projekte brachten tausende von Aktionen
in einem Jahr mit sich,
05:40
makingHerstellung hundredsHunderte of thousandsTausende of people participatingTeilnahme,
103
324792
3166
hunderttausende Menschen nahmen teil,
05:43
creatingErstellen millionsMillionen of viewsAnsichten.
104
327958
3675
wurden Millionen Klicks erzeugt.
05:47
This is the biggestgrößte globalglobal artKunst participatorypartizipative projectProjekt that's going on.
105
331633
7105
Das ist das größte globale Kunstprojekt
zum Mitmachen, das es gibt.
05:54
So back to the questionFrage, "Can artKunst changeVeränderung the worldWelt?"
106
338738
3862
Zurück zur Frage also: "Kann Kunst die Welt verändern?"
05:58
Maybe not in one yearJahr. That's the beginningAnfang.
107
342600
3856
Vielleicht nicht in einem Jahr. Das ist der Anfang.
06:02
But maybe we should changeVeränderung the questionFrage.
108
346456
2730
Aber vielleicht sollten wir die Frage anders stellen.
06:05
Can artKunst changeVeränderung people'sMenschen livesLeben?
109
349186
2539
Kann Kunst das Leben der Menschen verändern?
06:07
From what I've seengesehen this yearJahr, yes.
110
351725
3875
Nachdem was ich in diesem Jahr gesehen habe, ja!
06:11
And you know what? It's just the beginningAnfang.
111
355600
2683
Und wisst ihr was? Das ist nur der Anfang.
06:14
Let's turnWende the worldWelt insideinnen out togetherzusammen.
112
358283
2773
Krempeln wir gemeinsam die Welt um.
06:16
Thank you.
113
361071
1393
Danke.
06:18
(ApplauseApplaus)
114
362464
5774
(Applaus)
Translated by Katja Tongucer
Reviewed by Judith Matz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
JR - Street artist
With a camera, a dedicated wheatpasting crew and the help of whole villages and favelas, 2011 TED Prize winner JR shows the world its true face.

Why you should listen

Working anonymously, pasting his giant images on buildings, trains and bridges, the often-guerrilla artist JR forces us to see each other. Traveling to distant, often dangerous places -- the slums of Kenya, the favelas of Brazil -- he infiltrates communities, befriending inhabitants and recruiting them as models and collaborators. He gets in his subjects’ faces with a 28mm wide-angle lens, resulting in portraits that are unguarded, funny, soulful, real, that capture the sprits of individuals who normally go unseen. The blown-up images pasted on urban surfaces -– the sides of buses, on rooftops -- confront and engage audiences where they least expect it. Images of Parisian thugs are pasted up in bourgeois neighborhoods; photos of Israelis and Palestinians are posted together on both sides of the walls that separate them.


JR's gained widespread attention for his project, "Women Are Heroes," which depicted women "dealing with the effects of war, poverty, violence, and oppression” from Rio de Janeiro, Phnom Penh and Delhi to several cities in Africa. His TED Prize wish opened an even wider lens on the world. With the prize, he launched INSIDE OUT -- a global participatory art project. INSIDE OUT invites everyone to share their portrait and transform messages of personal identity into public art.

More profile about the speaker
JR | Speaker | TED.com