ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth Gilbert - Writer
The author of 'Eat, Pray, Love,' Elizabeth Gilbert has thought long and hard about some big topics. Her fascinations: genius, creativity and how we get in our own way when it comes to both.

Why you should listen

Elizabeth Gilbert faced down a premidlife crisis by doing what we all secretly dream of -- running off for a year. Her travels through Italy, India and Indonesia resulted in the megabestselling and deeply beloved memoir Eat, Pray, Love, about her process of finding herself by leaving home.

She's a longtime magazine writer -- covering music and politics for Spin and GQ -- as well as a novelist and short-story writer. Her books include the story collection Pilgrims, the novel Stern Men (about lobster fishermen in Maine) and a biography of the woodsman Eustace Conway, called The Last American Man. Her work has been the basis for two movies so far (Coyote Ugly, based on her own tale of working at the famously raunchy bar in New York City), and Eat, Pray, Love, with the part of Gilbert played by Julia Roberts. Not bad for a year off.

In 2010, Elizabeth published Committed, a memoir exploring her ambivalent feelings about the institution of marriage. And her 2013 novel, The Signature of All Things, is "a sprawling tale of 19th century botanical exploration."

Gilbert also owns and runs the import shop Two Buttons in Frenchtown, New Jersey.

More profile about the speaker
Elizabeth Gilbert | Speaker | TED.com
TED2009

Elizabeth Gilbert: Your elusive creative genius

อลิสซาเบธ กิลเบิร์ต ว่าด้วยการหล่อเลี้ยงความคิดสร้างสรรค์

Filmed:
19,049,771 views

อลิสซาเบธ กิลเบิร์ต กล่าวถึงความเป็นไปไม่ได้ต่างๆ นานาที่เรามักคาดหวังจากเหล่าศิลปินและอัจฉริยะ เธอเสนอความคิดแหวกแนวว่า แทนที่จะมีคนหายากคนหนึ่ง "เป็น" อัจฉริยะ เราทุกคนต่าง "มี" อัจฉริยะอยู่ในตัว เป็นการพูดคุยที่ขำขัน เป็นกันเอง และน่าประทับใจอย่างประหลาด
- Writer
The author of 'Eat, Pray, Love,' Elizabeth Gilbert has thought long and hard about some big topics. Her fascinations: genius, creativity and how we get in our own way when it comes to both. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I am a writerนักเขียน.
0
985
1567
ดิฉันเป็นนักเขียน
00:15
Writingการเขียน booksหนังสือ is my professionอาชีพ but it's more than that, of courseหลักสูตร.
1
2552
3760
การเขียนหนังสือเป็นอาชีพของฉัน แต่แน่นอนมันเป็นมากกว่านั้น
00:19
It is alsoด้วย my great lifelongตลอดชีวิต love and fascinationเสน่ห์.
2
6312
3924
การเขียนเป็นความรักและความหลงใหลชั่วชีวิตของฉัน
00:23
And I don't expectคาดหวัง that that's ever going to changeเปลี่ยนแปลง.
3
10236
2915
และฉันไม่คิดว่าความรู้สึกนี้จะมีวันเปลี่ยนแปลงไป
00:25
But, that said, something kindชนิด of peculiarแปลก has happenedที่เกิดขึ้น recentlyเมื่อเร็ว ๆ นี้
4
13151
5035
แต่ถึงอย่างนั้น เมื่อไม่นานนี้กลับมีเรื่องแปลกประหลาดเกิดขึ้น
00:30
in my life and in my careerอาชีพ,
5
18186
2249
ในชีวิตและการงานของฉัน
00:33
whichที่ has causedก่อให้เกิดความ me to have to recalibrateปรับ my wholeทั้งหมด relationshipความสัมพันธ์ with this work.
6
20435
4767
จนทำให้ฉันต้องปฏิรูปความสัมพันธ์ของฉันและงานของฉันทั้งหมด
00:38
And the peculiarแปลก thing is that I recentlyเมื่อเร็ว ๆ นี้ wroteเขียน this bookหนังสือ,
7
25202
3634
สิ่งที่แปลกคือ เมื่อเร็วๆ นี้ฉันเขียนหนังสือเล่มหนึ่ง
00:41
this memoirความทรงจำ calledเรียกว่า "Eatกิน, Prayอธิษฐาน, Love"
8
28836
1968
อัตชีวประวัติชื่อ "กิน สวดมนต์ รัก" ("Eat, Pray, Love")
00:43
whichที่, decidedlyเด็ด unlikeแตกต่าง any of my previousก่อน booksหนังสือ,
9
30804
4565
ซึ่งแตกต่างจากหนังสือเล่มก่อนๆ ของฉัน
00:48
wentไป out in the worldโลก for some reasonเหตุผล, and becameกลายเป็น this bigใหญ่,
10
35369
3068
ตรงที่มันได้ออกไปสู่โลก และกลายเป็น
00:51
mega-sensationล้านความรู้สึก, internationalระหว่างประเทศ bestsellerขายดี thing.
11
38437
3366
ความฮือฮา ติดอันดับขายดีทั่วโลก
00:54
The resultผล of whichที่ is that everywhereทุกที่ I go now,
12
41803
3066
ผลคือ ตอนนี้ไม่ว่าฉันจะไปไหน
00:57
people treatรักษา me like I'm doomedถึงวาระ.
13
44869
2600
ผู้คนทำเหมือนฉันเป็นคนโชคร้าย
01:00
Seriouslyอย่างจริงจัง -- doomedถึงวาระ, doomedถึงวาระ!
14
47469
2882
เหมือนฉันต้องโชคร้ายแน่ๆ
01:03
Like, they come up to me now, all worriedกลุ้มใจ, and they say,
15
50351
2184
เขาจะเดินเข้ามา คิ้วขมวด และพูดว่า
01:05
"Aren'tไม่ได้ you afraidเกรงกลัว you're never going to be ableสามารถ to topด้านบน that?
16
52535
4705
"คุณไม่กลัวหรือ ไม่กลัวหรือว่าจะไม่สามารถทำได้ดีกว่านี้อีกแล้ว
01:10
Aren'tไม่ได้ you afraidเกรงกลัว you're going to keep writingการเขียน for your wholeทั้งหมด life
17
57240
3246
ไม่กลัวหรือว่า ต่อให้เขียนไปอีกทั้งชีวิต
01:13
and you're never again going to createสร้าง a bookหนังสือ
18
60486
2017
ก็คงไม่มีวันเขียนหนังสือขึ้นสักเล่ม
01:15
that anybodyใคร ๆ in the worldโลก caresใส่ใจ about at all,
19
62503
2716
ที่ใครๆในโลกเขาจะหันมาสนใจ
01:18
ever again?"
20
65219
2500
ได้อีกต่อไป?"
01:20
So that's reassuringซึ่งทำให้อุ่นใจ, you know.
21
67719
2349
ให้กำลังใจกันมากเลย ว่ามั้ย
01:22
But it would be worseแย่ลง, exceptยกเว้น for that I happenเกิดขึ้น to rememberจำ
22
70068
2799
แต่มันก็ยังดี เพราะฉันจำได้ว่า
01:25
that over 20 yearsปี agoมาแล้ว, when I first startedเริ่มต้น tellingบอก people -- when I was a teenagerวัยโจ๋ --
23
72867
3708
เมื่อ 20 กว่าปีที่แล้ว สมัยวัยรุ่น ตอนที่ฉันเริ่มบอกใครต่อใคร
01:29
that I wanted to be a writerนักเขียน,
24
76575
1710
ว่าฉันอยากเป็นนักเขียน
01:31
I was metพบ with this sameเหมือนกัน kindชนิด of, sortประเภท of fear-basedกลัวตาม reactionปฏิกิริยา.
25
78285
2971
ผู้คนจะแสดงความหวั่นกลัวคล้ายๆ แบบนี้แหละ
01:34
And people would say, "Aren'tไม่ได้ you afraidเกรงกลัว you're never going to have any successความสำเร็จ?
26
81256
3679
เขาจะพูดว่า "ไม่กลัวหรือว่าคุณอาจไม่มีวันประสบความสำเร็จ?
01:37
Aren'tไม่ได้ you afraidเกรงกลัว the humiliationความอัปยศอดสู of rejectionการปฏิเสธ will killฆ่า you?
27
84935
3102
ไม่กลัวหรือว่าคุณจะทนความอับอายจากการถูกปฏิเสธไม่ได้
01:40
Aren'tไม่ได้ you afraidเกรงกลัว that you're going to work your wholeทั้งหมด life at this craftงานฝีมือ
28
88037
2815
ไม่กลัวหรือว่าคุณจะทุ่มเททั้งชีวิตให้การเขียน
01:43
and nothing'sอะไร ever going to come of it
29
90852
1417
และอาจไม่ได้รับอะไรคืนมาเลย
01:45
and you're going to dieตาย on a scrapเศษ heapกอง of brokenแตก dreamsความฝัน
30
92269
2697
ต้องตรอมใจตายบนกองฝันที่แตกสลาย
01:47
with your mouthปาก filledเต็มไปด้วย with bitterขม ashเถ้า of failureความล้มเหลว?"
31
94966
3485
ด้วยปากที่เต็มด้วยขี้เถ้าขมแห่งความล้มเหลว"
01:51
(Laughterเสียงหัวเราะ)
32
98451
2053
(เสียงหัวเราะ)
01:53
Like that, you know.
33
100504
1852
ประมาณนั้นแหละค่ะ
01:55
The answerตอบ -- the shortสั้น answerตอบ to all those questionsคำถาม is, "Yes."
34
102356
5161
คำถามทั้งหลายทั้งมวลนั้น ฉันตอบได้สั้นๆ ว่า "กลัว"
02:00
Yes, I'm afraidเกรงกลัว of all those things.
35
107517
2300
ใช่ ฉันกลัวทุกสิ่งที่กล่าวมา
02:02
And I always have been.
36
109817
1265
กลัวมาตลอด
02:03
And I'm afraidเกรงกลัว of manyจำนวนมาก, manyจำนวนมาก more things besidesนอกเหนือจาก
37
111082
2133
และฉันยังกลัวอะไรอีกมากมาย
02:06
that people can't even guessเดา at,
38
113215
2102
ที่คงไม่มีใครเดาออก
02:08
like seaweedสาหร่ายทะเล and other things that are scaryน่ากลัว.
39
115317
3981
เช่น สาหร่าย และสิ่งน่ากลัวอื่นๆ
02:12
But, when it comesมา to writingการเขียน,
40
119298
2251
แต่ พอถึงเรื่องการเขียน
02:14
the thing that I've been sortประเภท of thinkingคิด about latelyเมื่อเร็ว ๆ นี้, and wonderingสงสัย about latelyเมื่อเร็ว ๆ นี้, is why?
41
121549
4001
สิ่งที่ฉันนั่งคิด และสงสัยในช่วงนี้ คือ ทำไม?
02:18
You know, is it rationalมีเหตุผล?
42
125550
1851
มีเหตุผลหรือไม่?
02:20
Is it logicalตรรกะ that anybodyใคร ๆ should be expectedที่คาดหวัง
43
127401
2847
สมควรหรือไม่ที่ใครสักคนจะถูกคาดหวัง
02:23
to be afraidเกรงกลัว of the work that they feel they were put on this Earthโลก to do.
44
130248
4652
ให้กลัวในสิ่งที่เขารู้ว่าเขาเกิดมาเพื่อทำ
02:27
And what is it specificallyเฉพาะ about creativeความคิดสร้างสรรค์ venturesกิจการ
45
134900
4400
แล้วงานสร้างสรรค์มันมีอะไรกัน
02:32
that seemsดูเหมือนว่า to make us really nervousหงุดหงิด about eachแต่ละ other'sอื่น ๆ mentalทางใจ healthสุขภาพ
46
139300
3472
ที่ทำให้เราต้องคอยกังวลถึงสุขภาพจิตของกันและกัน
02:35
in a way that other careersการประกอบอาชีพ kindชนิด of don't do, you know?
47
142772
3027
ในแบบที่วิชาชีพอื่นๆ เขาไม่เป็นกัน
02:38
Like my dadพ่อ, for exampleตัวอย่าง, was a chemicalสารเคมี engineerวิศวกร
48
145799
4023
อย่างเช่นคุณพ่อของฉัน ท่านเป็นวิศวกรเคมี
02:42
and I don't recallจำ onceครั้งหนึ่ง in his 40 yearsปี of chemicalสารเคมี engineeringวิศวกรรม
49
149822
3377
ตลอด 40 ปีของการทำงานวิศวกรรมเคมี ฉันจำได้ว่า
02:45
anybodyใคร ๆ askingถาม him if he was afraidเกรงกลัว to be a chemicalสารเคมี engineerวิศวกร, you know?
50
153199
3682
ไม่มีใครสักคนถามท่านว่ากลัวการเป็นวิศวกรเคมีมั้ย
02:49
It didn't -- that chemical-engineeringวิศวกรรมเคมี blockกลุ่ม, Johnจอห์น, how'sวิธีการคือ it going?
51
156881
5811
จะมีใครถาม -- ว่าไงจอห์น ปัญหาทางวิศวะเคมีนั้นคิดออกหรือยัง
02:55
It just didn't come up like that, you know?
52
162692
2164
เขาไม่ถามกัน ใช่มั้ยคะ
02:57
But to be fairธรรม, chemicalสารเคมี engineersวิศวกร as a groupกลุ่ม
53
164856
3834
แต่พูดกันตามตรง เหล่าวิศวกรเคมี
03:01
haven'tยังไม่ได้ really earnedได้รับ a reputationชื่อเสียง over the centuriesมานานหลายศตวรรษ
54
168690
2426
ในหลายศตวรรษที่ผ่านมา ก็ไม่ได้มีชื่อเสียงอันฉาวโฉ่
03:03
for beingกำลัง alcoholicมีส่วนผสมของแอลกอฮอล์ manic-depressivesคลั่งไคล้-depressives.
55
171116
2818
ว่าเป็นพวกซึมเศร้า คลุ้มคลั่ง และติดสุราด้วย
03:06
(Laughterเสียงหัวเราะ)
56
173934
1448
(เสียงหัวเราะ)
03:08
We writersนักเขียน, we kindชนิด of do have that reputationชื่อเสียง,
57
175382
2834
แต่เราเหล่านักเขียน เรามีชื่อเสียงแบบนั้นพอสมควร
03:11
and not just writersนักเขียน, but creativeความคิดสร้างสรรค์ people acrossข้าม all genresประเภท,
58
178216
3983
และไม่เพียงแต่นักเขียน แต่นักสร้างสรรค์ในทุกแขนงเลย
03:14
it seemsดูเหมือนว่า, have this reputationชื่อเสียง for beingกำลัง enormouslyมหาศาล mentallyทางจิตใจ unstableไม่แน่นอน.
59
182199
4701
ที่เหมือนจะขึ้นชื่อในเรื่องการมีสุขภาพจิตที่ผิดปกติเอามากๆ
03:19
And all you have to do is look at the very grimน่ากลัว deathความตาย countนับ
60
186900
3816
แค่ดูอย่างจำนวนการตายชวนหดหู่
03:23
in the 20thTH centuryศตวรรษ aloneคนเดียว, of really magnificentงดงาม creativeความคิดสร้างสรรค์ mindsจิตใจ
61
190716
3583
เฉพาะในศตวรรษที่ 20 เท่านั้น ของบรรดานักสร้างสรรค์แสนวิเศษ
03:27
who diedเสียชีวิต youngหนุ่มสาว and oftenบ่อยครั้ง at theirของพวกเขา ownด้วยตัวเอง handsมือ, you know?
62
194299
3126
ที่ตายตั้งแต่อายุยังน้อย แถมมักตายด้วยน้ำมือตัวเองด้วย
03:30
And even the onesคน who didn't literallyอย่างแท้จริง commitผูกมัด suicideการฆ่าตัวตาย
63
197425
3266
แม้แต่บรรดาคนที่ไม่ได้ฆ่าตัวตายจริงๆ
03:33
seemดูเหมือน to be really undoneคาราคาซัง by theirของพวกเขา giftsของขวัญ, you know.
64
200691
3376
ก็เหมือนจะดูเพื้ยนๆ จากพรสวรรค์ที่มีอยู่ในตัว
03:36
Normanนอร์แมน MailerMailer, just before he diedเสียชีวิต, last interviewสัมภาษณ์, he said
65
204067
2899
ก่อนจะเสียชีวิต นอร์แมน เมลเลอร์ ให้สัมภาษณ์ครั้งสุดท้ายว่า
03:39
"Everyทุกๆ one of my booksหนังสือ has killedถูกฆ่าตาย me a little more."
66
206966
4101
"หนังสือทุกเล่มของผม ปลิดชีวิตผมไปทีละนิด"
03:43
An extraordinaryวิสามัญ statementคำแถลง to make about your life'sชีวิต work.
67
211067
3599
เป็นการกล่าวถึงผลงานของชีวิตที่น่าตกใจมากเลย คุณว่ามั้ย
03:47
But we don't even blinkกะพริบตา when we hearได้ยิน somebodyบางคน say this
68
214666
2960
แต่เรากลับไม่รู้สึกว่าแปลกอะไรเวลาได้ยินใครพูดอย่างนี้
03:50
because we'veเราได้ heardได้ยิน that kindชนิด of stuffสิ่ง for so long
69
217626
2606
เพราะเราได้ยินอะไรแบบนี้มานานมาก
03:53
and somehowอย่างใด we'veเราได้ completelyอย่างสมบูรณ์ internalizedinternalized and acceptedได้รับการยอมรับ collectivelyรวม
70
220232
4001
นานจนเราเองก็เชื่อ และยอมรับว่า
03:57
this notionความคิด that creativityความคิดสร้างสรรค์ and sufferingความทุกข์ทรมาน are somehowอย่างใด inherentlyอย่างโดยเนื้อแท้ linkedเชื่อมโยง
71
224233
4667
ความคิดสร้างสรรค์และความทุกข์ทนนั้นเป็นของคู่กัน
04:01
and that artistryงานศิลป์, in the endปลาย, will always ultimatelyในที่สุด leadนำ to anguishความปวดร้าว.
72
228900
5066
และงานศิลปะนั้น ในที่สุด จะนำพาไปสู่ความตรอมตรมเสมอ
04:06
And the questionคำถาม that I want to askถาม everybodyทุกคน here todayในวันนี้
73
233966
2216
คำถามที่ฉันอยากถามทุกคนที่นี่ในวันนี้
04:08
is are you guys all coolเย็น with that ideaความคิด?
74
236182
2992
คือ พวกคุณรับความคิดแบบนี้ได้มั้ย
04:11
Are you comfortableสบาย with that?
75
239174
2207
คุณสบายใจมั้ย
04:14
Because you look at it even from an inchนิ้ว away and, you know ...
76
241381
2951
เพราะแค่ลองนึกถึงแนวคิดนี้แค่แวบเดียว
04:17
I'm not at all comfortableสบาย with that assumptionการสันนิษฐาน.
77
244332
3200
ฉันก็ไม่สบายใจเลยกับสมมติฐานนั้น
04:20
I think it's odiousน่าเกลียดชัง.
78
247532
1486
ฉันว่ามันไม่เข้าท่า
04:21
And I alsoด้วย think it's dangerousเป็นอันตราย,
79
249018
1953
และอันตรายด้วย
04:23
and I don't want to see it perpetuatedชุลมุน into the nextต่อไป centuryศตวรรษ.
80
250971
2767
ฉันไม่อยากเห็นความคิดนี้ยืนยงไปยังศตวรรษต่อไป
04:26
I think it's better if we encourageส่งเสริม our great creativeความคิดสร้างสรรค์ mindsจิตใจ to liveมีชีวิต.
81
253738
4036
น่าจะดีกว่า ถ้าเราส่งเสริมให้บรรดานักสร้างสรรค์ของเราอยากมีชีวิตอยู่
04:30
And I definitelyอย่างแน่นอน know that, in my caseกรณี -- in my situationสถานการณ์ --
82
257774
5775
และฉันมั่นใจว่าในกรณีของฉัน ในสถานการณ์ของฉัน
04:36
it would be very dangerousเป็นอันตราย for me to startเริ่มต้น sortประเภท of leakingการรั่วไหล down that darkมืด pathเส้นทาง
83
263549
5163
มันจะอันตรายมาก หากฉันเริ่มหลงไปกับเส้นทางอันมืดมน
04:41
of assumptionการสันนิษฐาน, particularlyโดยเฉพาะ givenรับ the circumstanceกรณี
84
268712
3471
ของความคิดแบบนั้น โดยเฉพาะในสถานะ
04:44
that I'm in right now in my careerอาชีพ.
85
272183
1903
การงานที่ฉันยืนอยู่ตอนนี้
04:46
Whichที่ is -- you know, like checkตรวจสอบ it out,
86
274086
2539
คิดดูสิคะ
04:49
I'm prettyน่ารัก youngหนุ่มสาว, I'm only about 40 yearsปี oldเก่า.
87
276625
1599
ฉันยังอายุน้อย ตอนนี้แค่ 40 ปี
04:51
I still have maybe anotherอื่น fourสี่ decadesทศวรรษที่ผ่านมา of work left in me.
88
278224
3910
ฉันยังเหลืออีก 4 ทศวรรษแห่งการทำงานรอฉันอยู่
04:54
And it's exceedinglyเหลือเกิน likelyน่าจะ that anything I writeเขียน from this pointจุด forwardข้างหน้า
89
282134
4517
และเป็นไปได้อย่างมากว่า ไม่ว่าฉันจะเขียนอะไรต่อจากนี้ไป
04:59
is going to be judgedตัดสิน by the worldโลก as the work that cameมา after
90
286651
2883
งานนั้นจะถูกโลกตีตราว่า เป็นงานชิ้นหลังจาก
05:02
the freakishแปลก successความสำเร็จ of my last bookหนังสือ, right?
91
289534
3417
หนังสือที่โด่งดังเล่มล่าสุดของฉัน
05:05
I should just put it bluntlyโผงผาง, because we're all sortประเภท of friendsเพื่อน here now --
92
292951
3962
ฉันขอพูดตรงๆ เพราะตอนนี้เราก็เหมือนเป็นเพื่อนกันแล้ว
05:09
it's exceedinglyเหลือเกิน likelyน่าจะ that my greatestใหญ่ที่สุด successความสำเร็จ is behindหลัง me.
93
296913
4281
เป็นไปได้อย่างสูงว่า ความสำเร็จอันยิ่งใหญ่ที่สุดของฉันได้ผ่านเลยไปแล้ว
05:13
So Jesusพระเยซู, what a thought!
94
301194
2200
พระเจ้า ความคิดพรรค์นี้!
05:16
That's the kindชนิด of thought that could leadนำ a personคน
95
303394
2315
คุณรู้มั้ยว่าความคิดแบบนี้อาจทำให้คนๆ หนึ่ง
05:18
to startเริ่มต้น drinkingการดื่ม ginจิน at nineเก้า o'clockโมง in the morningตอนเช้า,
96
305709
2628
เริ่มดื่มเหล้าตอน 9 โมงเช้าได้เลย
05:21
and I don't want to go there.
97
308337
3052
ฉันไม่อยากลงเอยอย่างนั้นค่ะ
05:24
(Laughterเสียงหัวเราะ)
98
311389
858
(เสียงหัวเราะ)
05:25
I would preferชอบ to keep doing this work that I love.
99
312247
2306
ฉันอยากจะทำงานที่ฉันรักต่อไป
05:27
And so, the questionคำถาม becomesกลายเป็น, how?
100
314553
3686
ทีนี้ คำถามคือ จะทำอย่างไรล่ะ
05:31
And so, it seemsดูเหมือนว่า to me, uponเมื่อ a lot of reflectionการสะท้อน,
101
318239
2884
เมื่อได้ใคร่ครวญดู ฉันรู้สึกว่า
05:33
that the way that I have to work now, in orderใบสั่ง to continueต่อ writingการเขียน,
102
321123
3365
วิธีการทำงานที่ฉันต้องทำ เพื่อให้ทำงานต่อไปได้นั้น
05:37
is that I have to createสร้าง some sortประเภท of protectiveป้องกัน psychologicalจิตวิทยา constructสร้าง, right?
103
324488
3801
คือฉันต้องสร้างเกราะทางจิตวิทยาขึ้นมา
05:41
I have to sortประเภท of find some way to have a safeปลอดภัย distanceระยะทาง
104
328289
3533
ฉันต้องหาวิธีสร้างระยะที่ปลอดภัย
05:44
betweenระหว่าง me, as I am writingการเขียน, and my very naturalโดยธรรมชาติ anxietyความกังวล
105
331822
4885
ระหว่างฉัน ขณะที่ฉันเขียน กับความกังวลตามธรรมชาติของฉัน
05:49
about what the reactionปฏิกิริยา to that writingการเขียน is going to be, from now on.
106
336707
3865
ว่าเสียงตอบรับต่องานชิ้นใหม่ของฉันจะเป็นอย่างไร ฉันต้องทำให้ได้
05:53
And, as I've been looking over the last yearปี for modelsรุ่น for how to do that
107
340572
4268
ปีที่แล้วทั้งปี ฉันเสาะหาวิธีสร้างเกราะนั้น
05:57
I've been sortประเภท of looking acrossข้าม time,
108
344840
2148
ฉันได้ลองค้นหาข้อมูลข้ามยุค
05:59
and I've been tryingพยายาม to find other societiesสังคม
109
346988
2102
และพยายามหาสังคมอื่นๆ
06:01
to see if they mightอาจ have had better and sanersaner ideasความคิด than we have
110
349090
3750
เผื่อว่าพวกเขาจะมีความคิดที่ดีและมีสติมากกว่าของเรา
06:05
about how to help creativeความคิดสร้างสรรค์ people, sortประเภท of manageจัดการ
111
352840
2965
เกี่ยวกับวิธีการช่วยให้เหล่านักสร้างสรรค์ได้จัดการ
06:08
the inherentโดยธรรมชาติ emotionalอารมณ์ risksความเสี่ยง of creativityความคิดสร้างสรรค์.
112
355805
3068
ความเสี่ยงด้านอารมณ์ที่มากับแรงสร้างสรรค์
06:11
And that searchค้นหา has led me to ancientโบราณ Greeceกรีซ and ancientโบราณ Romeกรุงโรม.
113
358873
5015
การค้นหานี้พาฉันกลับไปยังสมัยกรีกและโรมันโบราณ
06:16
So stayพักอยู่ with me, because it does circleวงกลม around and back.
114
363888
2601
อย่าเพิ่งหลุดนะคะ เพราะฉันจะโยงกลับเข้าเรื่องแน่นอน
06:19
But, ancientโบราณ Greeceกรีซ and ancientโบราณ Romeกรุงโรม --
115
366489
2246
ในสมัยกรีกและโรมันโบราณ
06:21
people did not happenเกิดขึ้น to believe that creativityความคิดสร้างสรรค์
116
368735
2566
ผู้คนไม่ได้เชื่อว่าความคิดสร้างสรรค์
06:24
cameมา from humanเป็นมนุษย์ beingsสิ่งมีชีวิต back then, O.K.?
117
371301
2418
เกิดขึ้นจากมนุษย์นะคะ
06:26
People believedเชื่อว่า that creativityความคิดสร้างสรรค์ was this divineศักดิ์สิทธิ์ attendantผู้ดูแล spiritวิญญาณ
118
373719
4459
เขาเชื่อกันว่าความคิดสร้างสรรค์เป็นวิญญาณรับใช้อันศักดิ์สิทธิ์
06:30
that cameมา to humanเป็นมนุษย์ beingsสิ่งมีชีวิต from some distantไกล and unknowableที่ไม่สามารถจะรู้ได้ sourceแหล่ง,
119
378178
4001
ที่มาหามนุษย์จากที่ใดสักแห่งที่อยู่ห่างไกล
06:34
for distantไกล and unknowableที่ไม่สามารถจะรู้ได้ reasonsเหตุผล.
120
382179
2449
ด้วยเหตุผลใดก็ไม่อาจล่วงรู้ได้
06:37
The Greeksชาวกรีก famouslyชื่อเสียง calledเรียกว่า these divineศักดิ์สิทธิ์ attendantผู้ดูแล spiritsสุรา of creativityความคิดสร้างสรรค์ "daemonsภูต."
121
384628
5251
ชาวกรีกเรียกวิญญาณรับใช้แห่งความสร้างสรรค์เหล่านี้ว่า "เดมอน"
06:42
Socratesโสกราตีส, famouslyชื่อเสียง, believedเชื่อว่า that he had a daemonภูต
122
389879
3100
โซเครติสเองก็เชื่อว่าตัวเขามีเดมอน
06:45
who spokeพูด wisdomความฉลาด to him from afarแต่ไกล.
123
392979
2457
ที่ให้ปัญญาแก่เขาจากที่ไกลโพ้น
06:48
The Romansชาวโรมัน had the sameเหมือนกัน ideaความคิด,
124
395436
1617
ชาวโรมันเชื่อเรื่องนี้เช่นกัน
06:49
but they calledเรียกว่า that sortประเภท of disembodiedปลด creativeความคิดสร้างสรรค์ spiritวิญญาณ a geniusอัจฉริยภาพ.
125
397053
4610
แต่เขาเรียกวิญญาณสร้างสรรค์ที่อยู่นอกกายนี้ว่า อัจฉริยะ
06:54
Whichที่ is great, because the Romansชาวโรมัน did not actuallyแท้จริง think
126
401663
2560
ซึ่งก็วิเศษเลย เพราะชาวโรมันไม่ได้คิดว่า
06:57
that a geniusอัจฉริยภาพ was a particularlyโดยเฉพาะ cleverฉลาด individualรายบุคคล.
127
404223
2973
อัจฉริยะ เป็นบุคคลที่ฉลาดเฉลียวเป็นพิเศษ
06:59
They believedเชื่อว่า that a geniusอัจฉริยภาพ was this, sortประเภท of magicalขลัง divineศักดิ์สิทธิ์ entityเอกลักษณ์,
128
407196
3683
เขาเชื่อว่า อัจฉริยะเป็นเหมือนเทพศักดิสิทธิ์ตนหนึ่ง
07:03
who was believedเชื่อว่า to literallyอย่างแท้จริง liveมีชีวิต in the wallsผนัง
129
410879
4182
ที่อาศัยอยู่ตามฝาผนัง
07:07
of an artist'sศิลปิน studioสตูดิโอ, kindชนิด of like Dobbyด๊อบบี้ the houseบ้าน elfเด็กซน,
130
415061
3684
ของห้องทำงานของศิลปิน คล้ายๆ กับด๊อบบี้ เอลฟ์ประจำบ้าน
07:11
and who would come out and sortประเภท of invisiblyสุดลูกหูลูกตา assistช่วยเหลือ the artistศิลปิน with theirของพวกเขา work
131
418745
4033
ผู้จะออกมาช่วยเหลือศิลปินและงานของเขาอย่างลับๆ
07:15
and would shapeรูปร่าง the outcomeผล of that work.
132
422778
2600
ทำให้งานนั้นเป็นรูปเป็นร่างขึ้นมา
07:18
So brilliantสุกใส -- there it is, right there, that distanceระยะทาง that I'm talkingการพูด about --
133
425378
3551
เยี่ยมมากเลย สิ่งนี้แหละ คือระยะห่างที่ฉันกำลังพูดถึง
07:21
that psychologicalจิตวิทยา constructสร้าง to protectป้องกัน you from the resultsผล of your work.
134
428929
4533
เกราะทางจิตวิทยาที่จะปกป้องคุณจากผลงานของคุณเอง
07:26
And everyoneทุกคน knewรู้ว่า that this is how it functionedหน้าที่, right?
135
433462
3608
ในเมื่อทุกคนก็รู้ว่ามันเกิดขึ้นอย่างนี้ใช่มั้ยคะ
07:29
So the ancientโบราณ artistศิลปิน was protectedมีการป้องกัน from certainบาง things,
136
437070
2608
ศิลปินสมัยนั้นเลยปลอดภัยจากอะไรบางอย่างอยู่บ้าง
07:32
like, for exampleตัวอย่าง, too much narcissismการบูชาตัวเอง, right?
137
439678
2484
เช่น การหลงตัวเองมากเกินไป ถูกมั้ยคะ
07:34
If your work was brilliantสุกใส you couldn'tไม่สามารถ take all the creditเครดิต for it,
138
442162
2994
ถ้างานของคุณเป็นเลิศ คุณไม่ได้รับความดีความชอบไว้คนเดียว
07:37
everybodyทุกคน knewรู้ว่า that you had this disembodiedปลด geniusอัจฉริยภาพ who had helpedช่วย you.
139
445156
3940
ทุกคนรู้ว่าคุณมีเจ้าตัวอัจฉริยะนอกกายคอยช่วยคุณอยู่
07:41
If your work bombedระเบิด, not entirelyอย่างสิ้นเชิง your faultความผิด, you know?
140
449096
3369
ถ้างานของคุณไม่เข้าขั้น ก็ไม่ใช่ความผิดของคุณทั้งหมด
07:45
Everyoneทุกคน knewรู้ว่า your geniusอัจฉริยภาพ was kindชนิด of lameกะพร่องกะแพร่ง.
141
452465
2769
ทุกคนรู้ว่าอัจฉริยะของคุณแค่ไม่ได้เรื่องเท่านั้นเอง
07:48
And this is how people thought about creativityความคิดสร้างสรรค์ in the Westตะวันตก for a really long time.
142
455234
5461
นี่คือมุมมองที่คนมีต่อความคิดสร้างสรรค์ในโลกตะวันตกมาเป็นเวลานาน
07:53
And then the Renaissanceชีวิตใหม่ cameมา and everything changedการเปลี่ยนแปลง,
143
460695
2300
แต่พอยุคการฟื้นฟูศิลปะวิทยาการมาถึง ทุกอย่างก็เปลี่ยนไป
07:55
and we had this bigใหญ่ ideaความคิด, and the bigใหญ่ ideaความคิด was
144
462995
2183
เราเกิดความคิดใหญ่โตนี้ขึ้นมา เจ้าความคิดที่ว่านั้นคือ
07:57
let's put the individualรายบุคคล humanเป็นมนุษย์ beingกำลัง at the centerศูนย์ of the universeจักรวาล
145
465178
3451
พวกเราเอามนุษย์ไว้เป็นศูนย์กลางจักรวาลกันเถอะ
08:01
aboveข้างบน all godsพระเจ้า and mysteriesลึกลับ, and there's no more roomห้อง
146
468629
2256
ให้อยู่เหนือเหล่าพระเจ้าและความลึกลับทั้งปวง ต่อไปจะไม่มีที่
08:03
for mysticalลึกลับ creaturesสิ่งมีชีวิต who take dictationคำสั่ง from the divineศักดิ์สิทธิ์.
147
470885
3110
สำหรับสัตว์ในเทพนิยายที่รับคำสั่งจากทวยเทพอีกแล้ว
08:06
And it's the beginningการเริ่มต้น of rationalมีเหตุผล humanismความเห็นอกเห็นใจ,
148
473995
2335
นี่คือจุดเริ่มต้นของมนุษยนิยมเชิงเหตุผล
08:09
and people startedเริ่มต้น to believe that creativityความคิดสร้างสรรค์
149
476330
1949
ผู้คนเริ่มเชื่อว่าความคิดสร้างสรรค์
08:11
cameมา completelyอย่างสมบูรณ์ from the selfตนเอง of the individualรายบุคคล.
150
478279
2682
มาจากตัวตนของปัจเจกบุคคลนั้นเองทั้งหมด
08:13
And for the first time in historyประวัติศาสตร์,
151
480961
2250
และเป็นครั้งแรกในประวัติศาสตร์
08:16
you startเริ่มต้น to hearได้ยิน people referringหมาย to this or that artistศิลปิน as beingกำลัง a geniusอัจฉริยภาพ
152
483211
5111
ที่คุณเริ่มได้ยินคนกล่าวขานถึงศิลปินคนนั้นคนนี้ว่าเป็นอัจฉริยะ
08:21
ratherค่อนข้าง than havingมี a geniusอัจฉริยภาพ.
153
488322
1841
แทนที่จะ "มี" อัจฉริยะ
08:22
And I got to tell you, I think that was a hugeใหญ่ errorความผิดพลาด.
154
490163
3324
ฉันคิดว่า นี่คือความผิดพลาดอันใหญ่หลวง
08:26
You know, I think that allowingการอนุญาต somebodyบางคน, one mereเท่านั้น personคน
155
493487
4246
ฉันคิดว่าการที่เรายอมให้ใครสักคน มนุษย์ตัวเล็กๆ คนหนึ่ง
08:30
to believe that he or she is like, the vesselเรือ,
156
497733
2763
เชื่อว่าตัวเองเป็นเหมือนท่อหล่อเลี้ยง
08:33
you know, like the fontตัวอักษร and the essenceแก่นแท้ and the sourceแหล่ง
157
500496
2249
เหมือนอ่างน้ำมนต์ เหมือนแก่นสาร เหมือนแหล่งกำเนิด
08:35
of all divineศักดิ์สิทธิ์, creativeความคิดสร้างสรรค์, unknowableที่ไม่สามารถจะรู้ได้, eternalนิรันดร mysteryความลึกลับ
158
502745
3700
แห่งความลึกลับที่ศักดิ์สิทธิ์ สร้างสรรค์ และไร้ที่สิ้นสุดนั้น
08:39
is just a smidgesmidge too much responsibilityความรับผิดชอบ to put on one fragileบอบบาง, humanเป็นมนุษย์ psycheจิตใจ.
159
506445
6085
เป็นการสร้างภาระให้กับจิตอันเปราะบางของมนุษย์มากเกินไป
08:45
It's like askingถาม somebodyบางคน to swallowกลืน the sunดวงอาทิตย์.
160
512530
3515
เหมือนกับการบอกให้ใครสักคนกลืนพระอาทิตย์เข้าไป
08:48
It just completelyอย่างสมบูรณ์ warpsประลองยุทธ์ and distortsบิดเบือน egosอัตตา,
161
516045
2651
ทำให้อัตตาของคนนั้นบิดเบี้ยวผิดรูป
08:51
and it createsสร้าง all these unmanageableไม่สามารถจัดการได้ expectationsความคาดหวัง about performanceประสิทธิภาพ.
162
518696
3550
และสร้างความคาดหวังที่ควบคุมไม่ได้ต่างๆ นานาเกี่ยวกับผลงาน
08:55
And I think the pressureความดัน of that
163
522246
1999
ฉันคิดว่าแรงกดดันนั้น
08:57
has been killingที่ฆ่า off our artistsศิลปิน for the last 500 yearsปี.
164
524245
3217
ได้กัดกินจิตวิญญาณของศิลปินใน 500 ปีที่ผ่านมา
09:00
And, if this is trueจริง,
165
527462
2665
และถ้าสิ่งนี้เป็นเรื่องจริง
09:02
and I think it is trueจริง,
166
530127
1586
และฉันเชื่อว่าเป็นเรื่องจริง
09:04
the questionคำถาม becomesกลายเป็น, what now?
167
531713
2865
คำถามตอนนี้คือ แล้วจะทำอย่างไร
09:07
Can we do this differentlyต่างกัน?
168
534578
1869
เราเปลี่ยนแปลงอะไรได้มั้ย
09:09
Maybe go back to some more ancientโบราณ understandingความเข้าใจ
169
536447
3396
อาจจะกลับไปอาศัยความเข้าใจในสมัยโบราณ
09:12
about the relationshipความสัมพันธ์ betweenระหว่าง humansมนุษย์ and the creativeความคิดสร้างสรรค์ mysteryความลึกลับ.
170
539843
4501
เกี่ยวกับความสัมพันธ์ระหว่างมนุษย์และความลับของแรงสร้างสรรค์
09:17
Maybe not.
171
544344
1353
หรืออาจจะไม่
09:18
Maybe we can't just eraseลบออก 500 yearsปี of rationalมีเหตุผล humanisticอย่างเห็นอกเห็นใจ thought
172
545697
3882
เราคงไม่สามารถลบล้างแนวคิดมนุษยนิยมเชิงเหตุผลอายุกว่า 500 ปีได้
09:22
in one 18 minuteนาที speechการพูด.
173
549579
2158
ด้วยการบรรยายที่ยาวแค่ 18 นาที
09:24
And there's probablyอาจ people in this audienceผู้ชม
174
551737
2709
และคงมีหลายคนในที่นี้
09:27
who would raiseยก really legitimateถูกกฎหมาย scientificวิทยาศาสตร์ suspicionsสงสัย
175
554446
4115
ที่สามารถยกข้อค้านทางวิทยาศาสตร์ที่มีเหตุผล
09:31
about the notionความคิด of, basicallyเป็นพื้น fairiesนางฟ้า
176
558561
2379
เกี่ยวกับเรื่องภูตผีเทวดา
09:33
who followปฏิบัติตาม people around rubbingการถู fairyนางฟ้า juiceน้ำผลไม้ on theirของพวกเขา projectsโครงการ and stuffสิ่ง.
177
560940
4988
ที่จะตามติดผู้คนเพื่อร่ายมนต์บนงานของเขาและอื่นๆ
09:38
I'm not, probablyอาจ, going to bringนำมาซึ่ง you all alongตาม with me on this.
178
565928
4317
ฉันคงไม่ดึงดันให้ทุกคนเชื่อตามฉันทั้งหมด
09:43
But the questionคำถาม that I kindชนิด of want to poseท่าทาง is --
179
570245
2785
แต่คำถามที่ฉันอยากจะเสนอก็คือ
09:45
you know, why not?
180
573030
2197
ทำไมไม่ลองดูล่ะ
09:48
Why not think about it this way?
181
575227
1922
ทำไมไม่ลองคิดแบบนี้ดู
09:49
Because it makesยี่ห้อ as much senseความรู้สึก as anything elseอื่น I have ever heardได้ยิน
182
577149
4112
เพราะมันก็มีเหตุผลพอๆ กับทุกสิ่งที่ฉันเคยได้ยินได้ฟังมา
09:54
in termsเงื่อนไข of explainingอธิบาย the utterที่สุด maddeningน่าคลั่ง capriciousnessการทำตามอำเภอใจ
183
581261
3956
ในแง่ของการอธิบายความกะทันหันที่บ้าคลั่ง
09:58
of the creativeความคิดสร้างสรรค์ processกระบวนการ.
184
585217
1545
ของกระบวนการสร้างสรรค์
09:59
A processกระบวนการ whichที่, as anybodyใคร ๆ who has ever triedพยายาม to make something --
185
586762
2879
กระบวนการที่ ถ้าใครเคยได้ลองทำอะไรขึ้นมาสักอย่าง
10:02
whichที่ is to say basicallyเป็นพื้น everyoneทุกคน here ---
186
589641
2426
ซึ่งจริงๆ แล้วก็คือทุกๆ คนในที่นี้
10:04
knowsรู้ does not always behaveประพฤติ rationallyอย่างมีเหตุผล.
187
592067
3111
ก็จะรู้ว่า เราไม่ได้ทำตัวมีเหตุผลเสมอไป
10:07
And, in factความจริง, can sometimesบางครั้ง feel downrightจริงจัง paranormalอาถรรพณ์.
188
595178
4583
และบางครั้งอาจรู้สึกเหนือธรรมชาติเสียด้วยซ้ำ
10:12
I had this encounterพบ recentlyเมื่อเร็ว ๆ นี้ where I metพบ the extraordinaryวิสามัญ Americanอเมริกัน poetกวี Ruthความสงสาร Stoneหิน,
189
599761
5485
เมื่อเร็วๆ นี้ ฉันได้มีโอกาสพบกวีอเมริกันเยี่ยมยอดท่านหนึ่ง คุณรูธ สโตน
10:18
who'sใคร now in her 90s, but she's been a poetกวี her entireทั้งหมด life
190
605246
2835
ผู้ซึ่งตอนนี้อายุ 90 กว่าปีแล้ว แต่ท่านเป็นกวีมาทั้งชีวิต
10:20
and she told me that when she was growingการเจริญเติบโต up in ruralชนบท Virginiaเวอร์จิเนีย,
191
608081
3230
ท่านบอกฉันว่า ช่วงวัยเด็กของท่านในชนบทของเวอร์จิเนีย
10:24
she would be out workingการทำงาน in the fieldsสาขา,
192
611311
1601
ท่านจะออกไปทำไร่ทำนา
10:25
and she said she would feel and hearได้ยิน a poemบทกวี
193
612912
3157
และท่านจะรู้สึกและได้ยินบทกวี
10:28
comingมา at her from over the landscapeภูมิประเทศ.
194
616069
2007
ลอยมาหาท่านจากภูมิทัศน์
10:30
And she said it was like a thunderousดังสนั่น trainรถไฟ of airอากาศ.
195
618076
3157
ท่านบอกว่า มันเหมือนกับกระแสลมสนั่นกรรโชก
10:34
And it would come barrelingbarreling down at her over the landscapeภูมิประเทศ.
196
621233
2328
มันจะไหลหลากมาหาท่านอย่างรวดเร็ว
10:36
And she feltรู้สึกว่า it comingมา, because it would shakeเขย่า the earthโลก underภายใต้ her feetฟุต.
197
623561
3602
ท่านรู้สึกถึงการมาเยือนของมัน เพราะมันจะทำให้แผ่นดินใต้เท้าของท่านสั่นไหว
10:39
She knewรู้ว่า that she had only one thing to do at that pointจุด,
198
627163
3099
ท่านรู้ว่า ณ ตอนนั้น สิ่งเดียวที่ท่านต้องทำ
10:43
and that was to, in her wordsคำ, "runวิ่ง like hellนรก."
199
630262
2151
ก็คือ ท่านใช้คำว่า "วิ่งป่าราบ"
10:45
And she would runวิ่ง like hellนรก to the houseบ้าน
200
632413
1732
ท่านจะวิ่งป่าราบเข้าบ้านไป
10:46
and she would be gettingได้รับ chasedไล่ by this poemบทกวี,
201
634145
1686
แล้วก็ถูกเจ้าบทกวีนี้วิ่งไล่หลังตามมา
10:48
and the wholeทั้งหมด dealจัดการ was that she had to get to a pieceชิ้น of paperกระดาษ and a pencilดินสอ
202
635831
3130
เรื่องสำคัญคือ ท่านต้องหากระดาษกับดินสอให้ทัน
10:51
fastรวดเร็ว enoughพอ so that when it thunderedฟ้าร้อง throughตลอด her, she could collectเก็บ it
203
638961
3068
เพื่อที่พอเจ้าบทกวีมันสั่นสะท้านผ่านร่างของท่าน ท่านจะได้เก็บรวบรวม
10:54
and grabคว้า it on the pageหน้า.
204
642029
1501
และจับมันลงกระดาษได้ทัน
10:56
And other timesครั้ง she wouldn'tจะไม่ be fastรวดเร็ว enoughพอ,
205
643530
1955
หลายครั้งที่ท่านไม่เร็วพอ
10:58
so she'dเธอต้องการ be runningวิ่ง and runningวิ่ง and runningวิ่ง, and she wouldn'tจะไม่ get to the houseบ้าน
206
645485
3327
ท่านจะวิ่ง วิ่ง และวิ่ง และเข้าบ้านไม่ทัน
11:01
and the poemบทกวี would barrelบาร์เรล throughตลอด her and she would missนางสาว it
207
648812
2838
แล้วบทกวีก็จะลั่นผ่านร่างออกไป แล้วท่านก็จับมันไม่ทัน
11:04
and she said it would continueต่อ on acrossข้าม the landscapeภูมิประเทศ,
208
651650
2288
ท่านบอกว่า มันจะเคลื่อนต่อไปตามภูมิทัศน์
11:06
looking, as she put it "for anotherอื่น poetกวี."
209
653938
2964
คอยมองหา "กวีคนใหม่"
11:09
And then there were these timesครั้ง --
210
656902
2370
และจะมีบางครั้ง
11:12
this is the pieceชิ้น I never forgotลืม --
211
659272
2379
ฉันไม่ลืมตอนนี้เลย
11:14
she said that there were momentsช่วงเวลา where she would almostเกือบจะ missนางสาว it, right?
212
661651
3199
ท่านเล่าว่าจะมีบางครั้งที่บทกวีเกือบจะไหลผ่านท่านไป
11:17
So, she's runningวิ่ง to the houseบ้าน and she's looking for the paperกระดาษ
213
664850
2351
ท่านวิ่งไปที่บ้าน ท่านหากระดาษ
11:20
and the poemบทกวี passesผ่าน throughตลอด her,
214
667201
2100
แล้วบทกวีก็ไหลผ่านตัวท่าน
11:22
and she grabsคว้า a pencilดินสอ just as it's going throughตลอด her,
215
669301
2934
ท่านจับดินสอขณะที่มันกำลังไหลออกจากตัวท่าน
11:25
and then she said, it was like she would reachมาถึง out with her other handมือ
216
672235
2568
แล้วท่านก็บอกว่า ท่านจะเอื้อมมืออีกข้างออกไป
11:27
and she would catchจับ it.
217
674803
1707
แล้วจับมันไว้
11:29
She would catchจับ the poemบทกวี by its tailหาง,
218
676510
2281
ท่านจะจับบทกวีไว้ตรงหางของมัน
11:31
and she would pullดึง it backwardsย้อนกลับ into her bodyร่างกาย
219
678791
2778
และดึงมันกลับเข้าไปในร่างกายของท่าน
11:34
as she was transcribingถ่ายทอด on the pageหน้า.
220
681569
1860
ขณะที่ท่านถอดความลงบนหน้ากระดาษ
11:36
And in these instancesอินสแตนซ์, the poemบทกวี would come up on the pageหน้า perfectสมบูรณ์ and intactครบถ้วน
221
683429
4855
และในโอกาสเหล่านี้ กลอนนั้นจะขึ้นมาอยู่บนหน้ากระดาษอย่างสวยงามครบถ้วน
11:41
but backwardsย้อนกลับ, from the last wordคำ to the first.
222
688284
3405
แต่เริ่มไล่จากคำสุดท้ายมาคำแรกแทน
11:44
(Laughterเสียงหัวเราะ)
223
691689
1712
(เสียงหัวเราะ)
11:46
So when I heardได้ยิน that I was like -- that's uncannyประหลาด,
224
693401
4717
ตอนฉันได้ยินเรื่องนี้ ฉันรู้สึกอัศจรรย์ใจมาก
11:50
that's exactlyอย่างแน่นอน what my creativeความคิดสร้างสรรค์ processกระบวนการ is like.
225
698118
2501
กระบวนการสร้างสรรค์ของฉันเป็นแบบเดียวกันเปี๊ยบเลย
11:53
(Laughterเสียงหัวเราะ)
226
700619
3613
(หัวเราะ)
11:57
That's not at all what my creativeความคิดสร้างสรรค์ processกระบวนการ is -- I'm not the pipelineท่อ!
227
704232
3066
กระบวนการสร้างสรรค์ของฉันไม่ได้เป็นอย่างนี้ทั้งหมด ฉันไม่ใช่ท่อหรอกค่ะ!
12:00
I'm a muleล่อ, and the way that I have to work
228
707298
1854
ฉันเป็นลา และวิธีที่ฉันทำงาน
12:01
is that I have to get up at the sameเหมือนกัน time everyทุกๆ day,
229
709152
1667
ก็คือ ฉันต้องตื่นนอนเวลาเดิมทุกวัน
12:03
and sweatเหงื่อ and laborแรงงาน and barrelบาร์เรล throughตลอด it really awkwardlyอย่างเชื่องช้า.
230
710819
2797
เหงื่อตก ทำงานหนัก และเข็นตัวเองไปอย่างกระดากกระเดื่อง
12:06
But even I, in my mulishnessความดื้อรั้น,
231
713616
3000
แต่กระทั่งฉัน ที่ทำงานเหมือนลา
12:09
even I have brushedแปรง up againstต่อต้าน that thing, at timesครั้ง.
232
716616
3868
กระทั่งฉัน ก็ยังเคยได้สัมผัสกับสิ่งนั้นบ้างเป็นบางครั้ง
12:13
And I would imagineจินตนาการ that a lot of you have too.
233
720484
1959
และฉันคิดว่าหลายคนในที่นี้ก็เช่นกัน
12:15
You know, even I have had work or ideasความคิด come throughตลอด me from a sourceแหล่ง
234
722443
3609
แม้แต่ฉันเองก็เคยได้งานหรือความคิดลอยมาหาฉันจากแหล่ง
12:18
that I honestlyอย่างสุจริต cannotไม่ได้ identifyแยกแยะ.
235
726052
2511
ที่ฉันหาต้นตอไม่ได้จริงๆ
12:21
And what is that thing?
236
728563
1596
แล้วสิ่งนั้นคืออะไรล่ะ?
12:22
And how are we to relateสัมพันธ์ to it in a way that will not make us loseสูญเสีย our mindsจิตใจ,
237
730159
4038
และเราจะใช้มันอย่างไรไม่ให้กลายเป็นคนเสียสติ
12:26
but, in factความจริง, mightอาจ actuallyแท้จริง keep us saneมีสติ?
238
734197
2886
แต่ในทางกลับกันช่วยสร้างสติให้กับเรา?
12:29
And for me, the bestดีที่สุด contemporaryร่วมสมัย exampleตัวอย่าง that I have of how to do that
239
737083
3779
สำหรับฉัน บุคคลตัวอย่างในยุคสมัยนี้ที่ทำแบบนั้นได้ดีทีเดียว
12:33
is the musicianนักดนตรี Tomทอม Waitsรอ,
240
740862
2332
ก็คือนักดนตรี ทอม เวตส์
12:35
who I got to interviewสัมภาษณ์ severalหลาย yearsปี agoมาแล้ว on a magazineนิตยสาร assignmentการมอบหมาย.
241
743194
4541
ผู้ที่ฉันได้มีโอกาสสัมภาษณ์เมื่อหลายปีก่อนเพื่อลงนิตยสาร
12:40
And we were talkingการพูด about this,
242
747735
1249
เราคุยกันเรื่องนี้
12:41
and you know, Tomทอม, for mostมากที่สุด of his life he was prettyน่ารัก much the embodimentศูนย์รวม
243
748984
3713
คุณรู้มั้ยว่า ชีวิตของทอมส่วนใหญ่ เป็นลักษณะชีวิต
12:45
of the tormentedทรมาน contemporaryร่วมสมัย modernทันสมัย artistศิลปิน,
244
752697
1924
ของศิลปินร่วมสมัยที่ระทมทุกข์เลยล่ะ
12:47
tryingพยายาม to controlควบคุม and manageจัดการ and dominateครอบงำ
245
754621
2623
ทั้งพยายามจะควบคุม จัดการ และมีอำนาจเหนือ
12:50
these sortประเภท of uncontrollableไม่สามารถบังคับได้ creativeความคิดสร้างสรรค์ impulsesแรงกระตุ้น
246
757244
2474
แรงดลใจเชิงสร้างสรรค์อันไม่อาจควบคุมได้
12:52
that were totallyโดยสิ้นเชิง internalizedinternalized.
247
759718
1887
และถูกกักเก็บไว้กับตัวเองโดยสิ้นเชิง
12:54
But then he got olderเก่ากว่า, he got calmerสงบ,
248
761605
2005
แต่เมื่อเขาอายุมากขึ้น เขาก็ใจเย็นลง
12:56
and one day he was drivingการขับขี่ down the freewayฟรีเวย์ in Losลอส AngelesAngeles he told me,
249
763610
2923
เขาเล่าให้ฟังว่า วันหนึ่งขณะที่เขาขับรถอยู่บนทางด่วนในลอสแองเจลิส
12:59
and this is when it all changedการเปลี่ยนแปลง for him.
250
766533
1840
และนี่คือจุดพลิกผลันของเขา
13:01
And he's speedingการเร่ง alongตาม, and all of a suddenฉับพลัน
251
768373
1991
เขากำลังขับรถอยู่ และทันใดนั้น
13:03
he hearsได้ยิน this little fragmentส่วน of melodyเพลง,
252
770364
3741
เขาได้ยินเศษเสี้ยวของทำนอง
13:06
that comesมา into his headหัว as inspirationแรงบันดาลใจ oftenบ่อยครั้ง comesมา, elusiveเข้าใจยาก and tantalizingการยั่วเย้า,
253
774105
4029
ผลุดขึ้นในหัวเขา อย่างที่แรงบันดาลใจชอบโผล่มา ว่องไวและยั่วเย้า
13:10
and he wants it, you know, it's gorgeousงดงาม,
254
778134
2128
เขาอยากได้มัน ทำนองอันงดงามนั้น
13:13
and he longslongs for it, but he has no way to get it.
255
780262
2071
เขาถวิลหามัน แต่เขาไม่มีทางจับมันไว้ได้
13:15
He doesn't have a pieceชิ้น of paperกระดาษ, he doesn't have a pencilดินสอ,
256
782333
1868
เขาไม่มีเศษกระดาษ เขาไม่มีดินสอ
13:17
he doesn't have a tapeเทป recorderเครื่องบันทึก.
257
784201
1451
เขาไม่มีเทปบันทึกเสียง
13:18
So he startsเริ่มต้น to feel all of that oldเก่า anxietyความกังวล startเริ่มต้น to riseลุกขึ้น in him
258
785652
2968
เจ้าความกังวลที่คุ้นเคยนั้นเริ่มก่อตัวขึ้นในใจของเขา
13:21
like, "I'm going to loseสูญเสีย this thing,
259
788620
1991
ว่า "ฉันจะสูญเสียสิ่งนี้ไป"
13:23
and then I'm going to be hauntedผีสิง by this songเพลง foreverตลอดไป.
260
790611
1920
และเพลงนี้จะหลอกหลอนฉันไปตลอดกาล
13:25
I'm not good enoughพอ, and I can't do it."
261
792531
1771
ฉันไม่ดีพอ ฉันทำไม่ได้"
13:27
And insteadแทน of panickingตกอกตกใจ, he just stoppedหยุด.
262
794302
2392
และแทนที่จะตื่นตระหนก เขาก็หยุด
13:29
He just stoppedหยุด that wholeทั้งหมด mentalทางใจ processกระบวนการ
263
796694
1748
หยุดกระบวนการคิดทั้งหมด
13:31
and he did something completelyอย่างสมบูรณ์ novelนวนิยาย.
264
798442
2155
และทำสิ่งที่กล้าหาญสุดๆ
13:33
He just lookedมอง up at the skyท้องฟ้า, and he said,
265
800597
2722
เขามองขึ้นบนฟ้า แล้วพูดว่า
13:36
"Excuseขอโทษ me, can you not see that I'm drivingการขับขี่?"
266
803319
3014
"โทษทีเถอะ ไม่เห็นหรือไงว่าฉันขับรถอยู่"
13:39
(Laughterเสียงหัวเราะ)
267
806333
3701
(เสียงหัวเราะ)
13:42
"Do I look like I can writeเขียน down a songเพลง right now?
268
810034
2734
"คิดว่าฉันจะเขียนเพลงในตอนนี้ได้เหรอ"
13:45
If you really want to existมีอยู่, come back at a more opportuneเหมาะสม momentขณะ
269
812768
3845
ถ้าอยากจะมีตัวตนจริงๆ ไว้กลับมาอีกตอนโอกาสอำนวยกว่านี้แล้วกัน
13:49
when I can take careการดูแล of you.
270
816613
1662
เมื่อฉันดูแลแกได้
13:51
Otherwiseมิฉะนั้น, go botherตื๊อ somebodyบางคน elseอื่น todayในวันนี้.
271
818275
3077
ไม่อย่างนั้น วันนี้ก็ไปรังควาญคนอื่นแทนก็แล้วกัน
13:54
Go botherตื๊อ Leonardเลียวนาร์ด Cohenโคเฮน."
272
821352
3296
ไปรังควาญ ลีโอนาร์ด โคเฮน สิ"
13:57
And his wholeทั้งหมด work processกระบวนการ changedการเปลี่ยนแปลง after that.
273
824648
3132
ตั้งแต่วันนั้น กระบวนการทำงานของเขาก็เปลี่ยนไป
14:00
Not the work, the work was still oftentimesอาจเกิด as darkมืด as ever.
274
827780
3608
ไม่ใช่ตัวงานที่เปลี่ยน งานเขาก็มืดมนเท่าเดิม
14:04
But the processกระบวนการ, and the heavyหนัก anxietyความกังวล around it
275
831388
3059
แต่กระบวนการ และความกังวลที่มาด้วยนั้น
14:07
was releasedการเผยแพร่ when he tookเอา the genieมาร, the geniusอัจฉริยภาพ out of him
276
834447
2986
ได้หายไป เมื่อเขาเอาตัวภูต ตัวอัจฉริยะออกจากตัวเขา
14:10
where it was causingการก่อให้เกิด nothing but troubleปัญหา, and releasedการเผยแพร่ it kindชนิด of back where it cameมา from,
277
837433
3371
ที่ซึ่งมันรังแต่จะก่อปัญหา แล้วปล่อยมันกลับไปสู่ถิ่นที่มาของมัน
14:13
and realizedตระหนัก that this didn't have to be this internalizedinternalized, tormentedทรมาน thing.
278
840804
3556
เขาตระหนักว่า ไม่จำเป็นต้องกักเก็บสิ่งนี้ไว้กับตัวให้ทรมาน
14:17
It could be this peculiarแปลก, wondrousมหัศจรรย์, bizarreแปลกประหลาด collaborationการร่วมมือ
279
844360
3744
แต่เป็นความร่วมมือที่แปลก มหัศจรรย์ พิลึกพิลั่น
14:20
kindชนิด of conversationการสนทนา betweenระหว่าง Tomทอม and the strangeแปลก, externalภายนอก thing
280
848104
4132
ของการพูดคุยระหว่างทอมและสิ่งนอกกายแสนประหลาดสิ่งนี้
14:25
that was not quiteทีเดียว Tomทอม.
281
852236
2376
ที่ไม่ใช่ทอมเสียทีเดียว
14:27
So when I heardได้ยิน that storyเรื่องราว it startedเริ่มต้น to shiftเปลี่ยน a little bitบิต
282
854612
2706
พอฉันได้ฟังเรื่องนี้ ฉันก็เริ่มเปลี่ยนแปลง
14:30
the way that I workedทำงาน too, and it alreadyแล้ว savedที่บันทึกไว้ me onceครั้งหนึ่ง.
283
857318
2629
วิธีทำงาน และวิธีนี้เคยช่วยฉันไว้ครั้งหนึ่ง
14:32
This ideaความคิด, it savedที่บันทึกไว้ me when I was in the middleกลาง of writingการเขียน "Eatกิน, Prayอธิษฐาน, Love,"
284
859947
3331
ความคิดนี้ ช่วยฉันไว้ช่วงที่ฉันกำลังเขียน "กิน สวดมนต์ รัก"
14:36
and I fellลดลง into one of those, sortประเภท of pitsหลุม of despairสิ้นหวัง
285
863278
2588
ฉันตกอยู่ในห้วงแห่งความสิ้นหวัง
14:38
that we all fallตก into when we're workingการทำงาน on something and it's not comingมา
286
865866
3341
ห้วงที่เราต่างตกลงไปเวลาที่เราทำงานแล้วความคิดมันไม่แล่น
14:42
and you startเริ่มต้น to think this is going to be a disasterภัยพิบัติ,
287
869207
2242
คุณเริ่มคิดว่าหายนะต้องมาเยือนแน่ๆ
14:44
this is going to be the worstแย่ที่สุด bookหนังสือ ever writtenเขียน.
288
871449
1761
หนังสือเล่มนี้จะเป็นหนังสือที่แย่ที่สุดที่เคยมีในโลก
14:46
Not just badไม่ดี, but the worstแย่ที่สุด bookหนังสือ ever writtenเขียน.
289
873210
2147
ไม่ใช่แค่ไม่ดี แต่แย่ที่สุด
14:48
And I startedเริ่มต้น to think I should just dumpเท this projectโครงการ.
290
875357
3962
ฉันเริ่มคิดว่าฉันควรทิ้งโครงการนี้เสีย
14:52
But then I rememberedจำได้ว่า Tomทอม talkingการพูด to the openเปิด airอากาศ
291
879319
3075
แต่แล้ว ฉันก็นึกถึงที่ทอมพูดกับอากาศ
14:55
and I triedพยายาม it.
292
882394
2048
แล้วฉันก็ลองทำดู
14:57
So I just liftedยก my faceใบหน้า up from the manuscriptต้นฉบับ
293
884442
2492
ฉันเงยหน้าขึ้นมาจากต้นฉบับ
14:59
and I directedกำกับการแสดง my commentsแสดงความคิดเห็น to an emptyว่างเปล่า cornerมุม of the roomห้อง.
294
886934
2930
และพูดใส่มุมว่างเปล่ามุมหนึ่งของห้อง
15:02
And I said aloudดัง, "Listen you, thing,
295
889864
3578
ฉันพูดดังๆว่า "ฟังนะ
15:06
you and I bothทั้งสอง know that if this bookหนังสือ isn't brilliantสุกใส
296
893442
3198
ทั้งแกและฉันต่างรู้ว่าถ้าเล่มนี้ออกมาไม่ดี
15:09
that is not entirelyอย่างสิ้นเชิง my faultความผิด, right?
297
896640
1801
มันก็ไม่ใช่ความผิดของฉันทั้งหมด ใช่มั้ย
15:11
Because you can see that I am puttingวาง everything I have into this,
298
898441
3327
เพราะเธอก็เห็นว่าฉันทุ่มเททุกอย่างที่มีให้งานนี้แล้ว
15:14
I don't have any more than this.
299
901768
1368
ฉันไม่มีอะไรมากไปกว่านี้อีกแล้ว
15:15
So if you want it to be better, then you've got to showแสดง up and do your partส่วนหนึ่ง of the dealจัดการ.
300
903136
3226
เพราะฉะนั้น ถ้าแกอยากให้มันดีขึ้น แกก็ต้องปรากฎตัวและทำงานส่วนของแกเสีย
15:19
O.K. But if you don't do that, you know what, the hellนรก with it.
301
906362
2994
ใช่ แต่ถ้าแกไม่ทำ รู้อะไรมั้ย ก็ช่างมันปะไร
15:22
I'm going to keep writingการเขียน anywayอย่างไรก็ตาม because that's my jobงาน.
302
909356
2936
ฉันจะยังคงเขียนต่อไป เพราะนี่คืออาชีพของฉัน
15:25
And I would please like the recordบันทึก to reflectสะท้อน todayในวันนี้
303
912292
1899
แล้วช่วยบันทึกไว้ด้วยนะว่าวันนี้
15:26
that I showedแสดงให้เห็นว่า up for my partส่วนหนึ่ง of the jobงาน."
304
914191
2300
ฉันทำงานในส่วนของฉันแล้ว"
15:29
(Laughterเสียงหัวเราะ)
305
916491
3698
(เสียงหัวเราะ)
15:32
Because --
306
920189
2087
เพราะว่า --
15:35
(Applauseการปรบมือ)
307
922276
2074
(เสียงปรบมือ)
15:37
in the endปลาย it's like this, O.K. --
308
924350
2172
ก็เป็นอย่างนี้แหละค่ะ โอเค--
15:39
centuriesมานานหลายศตวรรษ agoมาแล้ว in the desertsทะเลทราย of Northทางทิศเหนือ Africaแอฟริกา,
309
926522
2401
หลายร้อยปีก่อน ในทะเลทรายแถวแอฟริกาเหนือ
15:41
people used to gatherรวบรวม for these moonlightแสงจันทร์ dancesเต้นรำ of sacredศักดิ์สิทธิ์ danceเต้นรำ and musicเพลง
310
928923
4667
ผู้คนจะมาชุมนุมกันเพื่อชมการร่ายรำใต้แสงจันทร์ซึ่งมีท่าระบำและดนตรีที่ศักดิ์สิทธิ์
15:46
that would go on for hoursชั่วโมง and hoursชั่วโมง, untilจนกระทั่ง dawnรุ่งอรุณ.
311
933590
2704
และกินเวลายาวนานจนถึงรุ่งเช้า
15:49
And they were always magnificentงดงาม, because the dancersนักเต้น were professionalsมืออาชีพ
312
936294
3027
เป็นค่ำคืนที่วิเศษเสมอ เพราะนักเต้นล้วนเป็นมืออาชีพ
15:52
and they were terrificมากมาย, right?
313
939321
1174
พวกเขาเยี่ยมยอดมาก
15:53
But everyทุกๆ onceครั้งหนึ่ง in a while, very rarelyไม่ค่อยมี, something would happenเกิดขึ้น,
314
940495
3818
แต่นานๆ ครั้ง จะมีสิ่งพิเศษเกิดขึ้น
15:57
and one of these performersนักแสดง would actuallyแท้จริง becomeกลายเป็น transcendentพ้น.
315
944313
3512
หนึ่งในนักเต้นเหล่านี้จะกลายเป็นคนเหนือธรรมชาติ
16:00
And I know you know what I'm talkingการพูด about,
316
947825
2284
ฉันรู้ว่าคุณรู้ว่าฉันกำลังพูดถึงอะไร
16:02
because I know you've all seenเห็น, at some pointจุด in your life, a performanceประสิทธิภาพ like this.
317
950109
3954
เพราะฉันรู้ว่าทุกคนคงเคยเจอการแสดงแบบนี้สักครั้งในชีวิต
16:06
It was like time would stop,
318
954063
2095
ราวกับเวลาได้หยุดนิ่ง
16:08
and the dancerนาฏ would sortประเภท of stepขั้นตอน throughตลอด some kindชนิด of portalพอร์ทัล
319
956158
2375
นักเต้นรำจะก้าวผ่านมิติอะไรสักอย่าง
16:11
and he wasn'tก็ไม่ได้ doing anything differentต่าง than he had ever doneเสร็จแล้ว, 1,000 nightsคืน before,
320
958533
4491
เขาไม่ได้ทำอะไรต่างจากที่เคยทำใน 1,000 คืนที่ผ่านมาเลย
16:15
but everything would alignเป็นเส้นตรง.
321
963024
1751
แต่ทุกอย่างจะลงตัวหมด
16:17
And all of a suddenฉับพลัน, he would no longerอีกต่อไป appearปรากฏ to be merelyแค่ humanเป็นมนุษย์.
322
964775
3032
และทันใดนั้น เขาจะไม่ใช่แค่มนุษย์คนหนึ่งอีกต่อไป
16:20
He would be litไฟ from withinภายใน, and litไฟ from belowด้านล่าง
323
967807
2534
เขาจะสว่างขึ้นจากภายใน สว่างขึ้นจากเบื้องล่าง
16:23
and all litไฟ up on fireไฟ with divinityเทพบุตร.
324
970341
3790
และสว่างไสวไปทั้งตัวดุจองค์เทพ
16:26
And when this happenedที่เกิดขึ้น, back then,
325
974131
2145
สมัยนั้น เมื่อสิ่งนี้เกิดขึ้น
16:29
people knewรู้ว่า it for what it was, you know, they calledเรียกว่า it by its nameชื่อ.
326
976276
4216
ผู้คนจะรู้ว่าสิ่งนี้คืออะไร เขาจะเรียกชื่อของสิ่งนี้
16:33
They would put theirของพวกเขา handsมือ togetherด้วยกัน and they would startเริ่มต้น to chantสวดมนต์,
327
980492
2632
โดยพวกเขาจะประกบมือเข้าด้วยกัน และเริ่มสวด
16:35
"Allahอัลเลาะห์, Allahอัลเลาะห์, Allahอัลเลาะห์, God, God, God."
328
983124
4100
"อัลเลาะห์ อัลเลาะห์ อัลเลาะห์ พระเจ้า พระเจ้า พระเจ้า"
16:40
That's God, you know.
329
987224
3102
พระเจ้านั่นเอง
16:43
Curiousอยากรู้อยากเห็น historicalประวัติศาสตร์ footnoteเชิงอรรถ --
330
990326
2680
เกร็ดประวัติศาสตร์น่ารู้
16:45
when the Moorsทุ่ง invadedบุกเข้ามา southernทางใต้ Spainสเปน, they tookเอา this customกำหนดเอง with them
331
993006
4841
เมื่อเผ่ามอร์รุกรานสเปนใต้ พวกเขาได้นำวัฒนธรรมนี้ไปด้วย
16:50
and the pronunciationการออกเสียง changedการเปลี่ยนแปลง over the centuriesมานานหลายศตวรรษ
332
997847
2245
หลายศตวรรษต่อมา การออกเสียงก็แผลงไป
16:52
from "Allahอัลเลาะห์, Allahอัลเลาะห์, Allahอัลเลาะห์," to "Olเฒ่าé, olเฒ่าé, olเฒ่าé,"
333
1000092
2865
จาก "อัลเลาะห์ อัลเลาะห์ อัลเลาะห์" เป็น "โอเล่ โอเล่ โอเล่"
16:55
whichที่ you still hearได้ยิน in bullfightsกีฬาสู้วัวกระทิง and in flamencoฟละแมนโก dancesเต้นรำ.
334
1002957
3174
ที่ยังได้ยินกันเวลาล่อกระทิงและระบำฟลาเมงโก้
16:58
In Spainสเปน, when a performerผู้ปฏิบัติ has doneเสร็จแล้ว something impossibleเป็นไปไม่ได้ and magicมายากล,
335
1006131
3653
ในสเปน เวลาที่นักแสดงทำอะไรที่น่าทึ่งมหัศจรรย์
17:02
"Allahอัลเลาะห์, olเฒ่าé, olเฒ่าé, Allahอัลเลาะห์, magnificentงดงาม, bravoไชโย,"
336
1009784
3149
"อัลเลาะห์ โอเล โอเล อัลเลาะห์ สุดยอด เก่งมาก"
17:05
incomprehensibleเข้าใจยาก, there it is -- a glimpseเหลือบ of God.
337
1012933
3404
วิเศษเกินหยั่ง นั่นแหละ -- เสี้ยวหนึ่งของพระเจ้า
17:09
Whichที่ is great, because we need that.
338
1016337
2172
ซึ่งก็เยี่ยม เพราะเราต้องการท่าน
17:11
But, the trickyเขี้ยวลากดิน bitบิต comesมา the nextต่อไป morningตอนเช้า,
339
1018509
3851
แต่เช้าวันถัดมาก็เกิดเรื่องยุ่งยากขึ้น
17:15
for the dancerนาฏ himselfตัวเขาเอง, when he wakesตื่น up
340
1022360
2925
เพราะสำหรับนักเต้นนั้น เมื่อเขาตื่นนอน
17:18
and discoversค้นพบ that it's Tuesdayวันอังคาร at 11 a.m., and he's no longerอีกต่อไป a glimpseเหลือบ of God.
341
1025285
3949
และพบว่าเป็นวันอังคาร 11 โมงเช้า และเขาไม่ได้เป็นเสี้ยวหนึ่งของพระเจ้าอีกต่อไปแล้ว
17:22
He's just an agingริ้วรอย mortalมนุษย์ with really badไม่ดี kneesหัวเข่า,
342
1029234
3492
เขาเป็นเพียงมนุษย์ที่แก่ลงทุกวัน แถมเข่าก็ไม่ดี
17:25
and maybe he's never going to ascendขึ้นไป to that heightความสูง again.
343
1032726
4240
และอาจไม่มีวันบรรลุได้สูงขนาดนั้นอีกต่อไป
17:29
And maybe nobodyไม่มีใคร will ever chantสวดมนต์ God'sของพระเจ้า nameชื่อ again as he spinsสปิน,
344
1036966
3727
และอาจไม่มีใครขานพระนามของพระเจ้ายามเขาหมุนตัวอีกต่อไป
17:33
and what is he then to do with the restส่วนที่เหลือ of his life?
345
1040693
2858
แล้วเขาจะทำอย่างไรกับชีวิตที่เหลือของเขาดีเล่า
17:36
This is hardยาก.
346
1043551
1382
เป็นเรื่องเศร้า
17:37
This is one of the mostมากที่สุด painfulเจ็บปวด reconciliationsการกระทบ to make
347
1044933
2842
เป็นการประณีประนอมที่เจ็บปวดที่สุดอย่างหนึ่ง
17:40
in a creativeความคิดสร้างสรรค์ life.
348
1047775
2091
ในชีวิตแห่งการสร้างสรรค์
17:42
But maybe it doesn't have to be quiteทีเดียว so fullเต็ม of anguishความปวดร้าว
349
1049866
3183
แต่มันอาจไม่จำเป็นต้องเต็มไปด้วยความรวดร้าวก็ได้
17:45
if you never happenedที่เกิดขึ้น to believe, in the first placeสถานที่,
350
1053049
3267
ถ้าคุณไม่ได้เชื่อตั้งแต่แรก
17:49
that the mostมากที่สุด extraordinaryวิสามัญ aspectsด้าน of your beingกำลัง cameมา from you.
351
1056316
4105
ว่าแง่มุมสุดมหัศจรรย์น่าทึ่งของคุณนั้นมาจากตัวคุณเอง
17:53
But maybe if you just believedเชื่อว่า that they were on loanเงินกู้ to you
352
1060421
2861
ถ้าเพียงแค่คุณเชื่อว่า มันเป็นเพียงของที่ให้คุณได้ยืมมา
17:56
from some unimaginableเป็นไปไม่ได้ sourceแหล่ง for some exquisiteประณีต portionส่วน of your life
353
1063282
3806
จากแหล่งลึกลับที่ไหนสักแห่งเพื่อสร้างความงดงามให้ช่วงเวลาหนึ่งของชีวิตคุณ
17:59
to be passedผ่าน alongตาม when you're finishedเสร็จ, with somebodyบางคน elseอื่น.
354
1067088
3844
แล้วก็จากไปหาคนอื่นเมื่อหมดเวลาของคุณ
18:03
And, you know, if we think about it this way it startsเริ่มต้น to changeเปลี่ยนแปลง everything.
355
1070932
4884
ถ้าเราเริ่มคิดแบบนี้ ทุกอย่างจะเริ่มเปลี่ยนไป
18:08
This is how I've startedเริ่มต้น to think,
356
1075816
1634
ฉันได้เริ่มคิดแบบนี้
18:10
and this is certainlyอย่างแน่นอน how I've been thinkingคิด in the last fewน้อย monthsเดือน
357
1077450
3349
และแน่นอนว่าเป็นเรื่องที่ฉันได้ใคร่ครวญดูในไม่กี่เดือนที่ผ่านมา
18:13
as I've been workingการทำงาน on the bookหนังสือ that will soonในไม่ช้า be publishedการตีพิมพ์,
358
1080799
2841
เพราะฉันกำลังเขียนหนังสือที่จะได้พิมพ์ในเร็ววันนี้
18:16
as the dangerouslyฉกรรจ์, frighteninglyใจหาย over-anticipatedมากกว่าที่คาดการณ์ไว้ followปฏิบัติตาม up
359
1083640
3643
เล่มที่ถูกคาดหวังไว้อย่างเกินจริงจนน่ากลัว เล่มที่ต่อจาก
18:20
to my freakishแปลก successความสำเร็จ.
360
1087283
2660
เล่มโด่งดังเล่มนั้น
18:22
And what I have to, sortประเภท of keep tellingบอก myselfตนเอง
361
1089943
2923
สิ่งที่ฉันต้องคอยบอกตัวเอง
18:25
when I get really psychedกำลังใจ out about that,
362
1092866
2025
เวลาวิตกกังวลเพราะความกดดัน
18:27
is, don't be afraidเกรงกลัว.
363
1094891
2175
ก็คือ อย่ากลัว
18:29
Don't be daunteddaunted.
364
1097066
1366
อย่าท้อถอย
18:31
Just do your jobงาน.
365
1098432
1983
จงทำงานของตัวเองไป
18:33
Continueต่อ to showแสดง up for your pieceชิ้น of it, whateverอะไรก็ตาม that mightอาจ be.
366
1100415
2975
ทำงานส่วนของตัวเองไป ไม่ว่ามันจะเป็นอะไร
18:36
If your jobงาน is to danceเต้นรำ, do your danceเต้นรำ.
367
1103390
2910
ถ้างานของคุณคือการเต้น ก็จงเต้น
18:39
If the divineศักดิ์สิทธิ์, cockeyedตาเข geniusอัจฉริยภาพ assignedที่ได้รับมอบหมาย to your caseกรณี
368
1106300
3965
ถ้าเจ้าอัจฉริยะศักดิ์สิทธิ์ ที่ถูกส่งมาช่วยคุณ
18:43
decidesตัดสินใจ to let some sortประเภท of wondermentความประหลาดใจ be glimpsedเห็น, for just one momentขณะ
369
1110265
5084
อยากให้คุณได้เจิดจรัสสักชั่วเวลาหนึ่ง
18:48
throughตลอด your effortsความพยายาม, then "Olเฒ่าé!"
370
1115349
2000
จากความพยายามของคุณ ก็จงร้อง "โอเล่!"
18:50
And if not, do your danceเต้นรำ anyhowแต่อย่างใด.
371
1117349
3639
และถ้าไม่ ก็จงเต้นต่อไปอยู่ดี
18:53
And "Olเฒ่าé!" to you, nonethelessกระนั้น.
372
1120988
1681
และ "โอเล่!" ให้ตัวคุณ ไม่ว่าผลจะเป็นอย่างไร
18:55
I believe this and I feel that we mustต้อง teachสอน it.
373
1122669
2000
ฉันเชื่ออย่างนี้ และคิดว่าควรสอนความเชื่อนี้
18:57
"Olเฒ่าé!" to you, nonethelessกระนั้น,
374
1124669
1788
"โอเล่" ให้ตัวคุณ ไม่ว่าผลจะเป็นอย่างไร
18:59
just for havingมี the sheerเลี่ยง humanเป็นมนุษย์ love and stubbornnessความดื้อรั้น
375
1126457
3313
เพราะคุณมีความรักและความดื้อด้านของมนุษย์
19:02
to keep showingการแสดง up.
376
1129770
1845
ที่จะทำงานของคุณต่อไป
19:04
Thank you.
377
1131615
1675
ขอบคุณค่ะ
19:06
(Applauseการปรบมือ)
378
1133290
2075
(เสียงปรบมือ)
19:08
Thank you.
379
1135365
1491
ขอบคุณค่ะ
19:09
(Applauseการปรบมือ)
380
1136856
3114
(เสียงปรบมือ)
19:12
Juneมิถุนายน Cohenโคเฮน: Olเฒ่าé!
381
1139970
1833
จูน โคเฮน: โอเล่
19:14
(Applauseการปรบมือ)
382
1141803
3700
(ปรบมือ)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth Gilbert - Writer
The author of 'Eat, Pray, Love,' Elizabeth Gilbert has thought long and hard about some big topics. Her fascinations: genius, creativity and how we get in our own way when it comes to both.

Why you should listen

Elizabeth Gilbert faced down a premidlife crisis by doing what we all secretly dream of -- running off for a year. Her travels through Italy, India and Indonesia resulted in the megabestselling and deeply beloved memoir Eat, Pray, Love, about her process of finding herself by leaving home.

She's a longtime magazine writer -- covering music and politics for Spin and GQ -- as well as a novelist and short-story writer. Her books include the story collection Pilgrims, the novel Stern Men (about lobster fishermen in Maine) and a biography of the woodsman Eustace Conway, called The Last American Man. Her work has been the basis for two movies so far (Coyote Ugly, based on her own tale of working at the famously raunchy bar in New York City), and Eat, Pray, Love, with the part of Gilbert played by Julia Roberts. Not bad for a year off.

In 2010, Elizabeth published Committed, a memoir exploring her ambivalent feelings about the institution of marriage. And her 2013 novel, The Signature of All Things, is "a sprawling tale of 19th century botanical exploration."

Gilbert also owns and runs the import shop Two Buttons in Frenchtown, New Jersey.

More profile about the speaker
Elizabeth Gilbert | Speaker | TED.com