ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth Gilbert - Writer
The author of 'Eat, Pray, Love,' Elizabeth Gilbert has thought long and hard about some big topics. Her fascinations: genius, creativity and how we get in our own way when it comes to both.

Why you should listen

Elizabeth Gilbert faced down a premidlife crisis by doing what we all secretly dream of -- running off for a year. Her travels through Italy, India and Indonesia resulted in the megabestselling and deeply beloved memoir Eat, Pray, Love, about her process of finding herself by leaving home.

She's a longtime magazine writer -- covering music and politics for Spin and GQ -- as well as a novelist and short-story writer. Her books include the story collection Pilgrims, the novel Stern Men (about lobster fishermen in Maine) and a biography of the woodsman Eustace Conway, called The Last American Man. Her work has been the basis for two movies so far (Coyote Ugly, based on her own tale of working at the famously raunchy bar in New York City), and Eat, Pray, Love, with the part of Gilbert played by Julia Roberts. Not bad for a year off.

In 2010, Elizabeth published Committed, a memoir exploring her ambivalent feelings about the institution of marriage. And her 2013 novel, The Signature of All Things, is "a sprawling tale of 19th century botanical exploration."

Gilbert also owns and runs the import shop Two Buttons in Frenchtown, New Jersey.

More profile about the speaker
Elizabeth Gilbert | Speaker | TED.com
TED2009

Elizabeth Gilbert: Your elusive creative genius

伊莉莎白吉伯特--創作力的培育

Filmed:
19,049,771 views

對於一些不可思議的創作,我們常會認為是來自藝術家或天才創作者本身,伊莉莎白吉伯特根據這點作了思考,並跟我們分享了一個相當根本的見解:並非特定的某人才能"當"天才,而是在我們每一個人之內都"存在"著天才。這是一場非常有趣,具個人見解,且相當令人感動的演講。
- Writer
The author of 'Eat, Pray, Love,' Elizabeth Gilbert has thought long and hard about some big topics. Her fascinations: genius, creativity and how we get in our own way when it comes to both. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I am a writer作家.
0
985
1567
我是個作家
00:15
Writing寫作 books圖書 is my profession職業 but it's more than that, of course課程.
1
2552
3760
寫作是我的專業,但當然,不僅如此
00:19
It is also my great lifelong終身 love and fascination魅力.
2
6312
3924
這也是我一輩子的最愛與迷戀
00:23
And I don't expect期望 that that's ever going to change更改.
3
10236
2915
所以我也沒想過這會有所改變
00:25
But, that said, something kind of peculiar奇特 has happened發生 recently最近
4
13151
5035
但,說到這,最近有件相當奇特的事發生了
00:30
in my life and in my career事業,
5
18186
2249
在我的生命與事業生涯中
00:33
which哪一個 has caused造成 me to have to recalibrate重新校準 my whole整個 relationship關係 with this work.
6
20435
4767
這讓我重新審查我與這份工作間的整個關係
00:38
And the peculiar奇特 thing is that I recently最近 wrote this book,
7
25202
3634
而這特別的事就是我最近寫了這本書
00:41
this memoir傳記 called "Eat, Pray祈禱, Love"
8
28836
1968
這本回憶錄叫做"飲食,禱告,愛"
00:43
which哪一個, decidedly果斷地 unlike不像 any of my previous以前 books圖書,
9
30804
4565
這本書很明顯地,跟我之前的書很不一樣
00:48
went out in the world世界 for some reason原因, and became成為 this big,
10
35369
3068
因著某些原因被出版
00:51
mega-sensation巨型的感覺, international國際 bestseller暢銷書 thing.
11
38437
3366
並成為相當轟動且國際知名的暢銷書
00:54
The result結果 of which哪一個 is that everywhere到處 I go now,
12
41803
3066
這讓我現在不論到了哪
00:57
people treat對待 me like I'm doomed注定.
13
44869
2600
人們都異樣地對待我,彷彿我已經完蛋了
01:00
Seriously認真地 -- doomed注定, doomed注定!
14
47469
2882
真的! 玩完了,沒救了!
01:03
Like, they come up to me now, all worried擔心, and they say,
15
50351
2184
像是,他們會往前走向我,並擔心地說著
01:05
"Aren't是不是 you afraid害怕 you're never going to be able能夠 to top最佳 that?
16
52535
4705
"你不怕嗎?你不擔心你再沒有辦法寫出超越這本書的作品了嗎?"
01:10
Aren't是不是 you afraid害怕 you're going to keep writing寫作 for your whole整個 life
17
57240
3246
你不怕你終身都要一直寫作嗎?
01:13
and you're never again going to create創建 a book
18
60486
2017
你不怕你再也無法創作出一本
01:15
that anybody任何人 in the world世界 cares管它 about at all,
19
62503
2716
讓全世界的人都在乎的書
01:18
ever again?"
20
65219
2500
從此不再
01:20
So that's reassuring令人欣慰, you know.
21
67719
2349
所以這一切都還蠻慶幸的,你也知道的
01:22
But it would be worse更差, except for that I happen發生 to remember記得
22
70068
2799
但情況也可能更糟,要不是我突然記起
01:25
that over 20 years年份 ago, when I first started開始 telling告訴 people -- when I was a teenager青少年 --
23
72867
3708
二十年前,當我還是個青少年時,我第一次開始告訴人們
01:29
that I wanted to be a writer作家,
24
76575
1710
我想要成為一個作家
01:31
I was met會見 with this same相同 kind of, sort分類 of fear-based基於恐懼 reaction反應.
25
78285
2971
我常碰到同樣帶著出自幾分恐懼的反應
01:34
And people would say, "Aren't是不是 you afraid害怕 you're never going to have any success成功?
26
81256
3679
然後人們會說,"難道你不怕你永遠都不會成功嗎?"
01:37
Aren't是不是 you afraid害怕 the humiliation屈辱 of rejection拒絕 will kill you?
27
84935
3102
難道你不怕被人拒絕的恥辱會把你逼到絕路嗎?
01:40
Aren't是不是 you afraid害怕 that you're going to work your whole整個 life at this craft手藝
28
88037
2815
難道你不怕終身都要做著這樣的工作
01:43
and nothing's什麼是 ever going to come of it
29
90852
1417
卻一點成就都沒有嗎?
01:45
and you're going to die on a scrap廢料 heap of broken破碎 dreams
30
92269
2697
然後你就這樣困死在破碎的夢當中
01:47
with your mouth filled填充 with bitter ash of failure失敗?"
31
94966
3485
言語中還充滿著失敗的苦楚
01:51
(Laughter笑聲)
32
98451
2053
(笑聲)
01:53
Like that, you know.
33
100504
1852
諸如此類,你知道的
01:55
The answer回答 -- the short answer回答 to all those questions問題 is, "Yes."
34
102356
5161
這答案,所有問題的答案,就是"是的"
02:00
Yes, I'm afraid害怕 of all those things.
35
107517
2300
是的,我是害怕著這所有的事情
02:02
And I always have been.
36
109817
1265
而且我一直這樣害怕著
02:03
And I'm afraid害怕 of many許多, many許多 more things besides除了
37
111082
2133
而同時也有更多的事令我感到害怕
02:06
that people can't even guess猜測 at,
38
113215
2102
這些是其他人不曾猜想到的
02:08
like seaweed海草 and other things that are scary害怕.
39
115317
3981
像是海草,還有其他可怕的東西
02:12
But, when it comes to writing寫作,
40
119298
2251
但,當講到寫作這一件事
02:14
the thing that I've been sort分類 of thinking思維 about lately最近, and wondering想知道 about lately最近, is why?
41
121549
4001
我最近常想到,並且不斷思索的是"為什麼"
02:18
You know, is it rational合理的?
42
125550
1851
你知道的,這合理嗎?
02:20
Is it logical合乎邏輯 that anybody任何人 should be expected預期
43
127401
2847
這合乎邏輯嗎?人們被預期著
02:23
to be afraid害怕 of the work that they feel they were put on this Earth地球 to do.
44
130248
4652
應該要為他們覺得在這世上註定做的工作感到害怕
02:27
And what is it specifically特別 about creative創作的 ventures企業
45
134900
4400
你知道的,創意工作到底有著什麼樣具體的東西
02:32
that seems似乎 to make us really nervous緊張 about each other's其他 mental心理 health健康
46
139300
3472
似乎用著某種方式,讓我們變得如此緊張擔心於彼此的心靈健康
02:35
in a way that other careers職業生涯 kind of don't do, you know?
47
142772
3027
在別種行業不太會這樣,對嗎?
02:38
Like my dad, for example, was a chemical化學 engineer工程師
48
145799
4023
舉個例來說,像我父親,他是個化學工程師
02:42
and I don't recall召回 once一旦 in his 40 years年份 of chemical化學 engineering工程
49
149822
3377
而你知道嗎?在他四十年的化學工程生涯中,我不曾記得
02:45
anybody任何人 asking him if he was afraid害怕 to be a chemical化學 engineer工程師, you know?
50
153199
3682
任何人問過他是否他害怕成為一個化學工程師
02:49
It didn't -- that chemical-engineering化學工程 block, John約翰, how's如何的 it going?
51
156881
5811
並沒有。 化學工程妨礙了約翰嗎?,狀況如何了呢?
02:55
It just didn't come up like that, you know?
52
162692
2164
你知道的,事情並沒有變成這樣
02:57
But to be fair公平, chemical化學 engineers工程師 as a group
53
164856
3834
但平心而論,化學工程總體來說
03:01
haven't沒有 really earned a reputation聲譽 over the centuries百年
54
168690
2426
在過去的幾個世紀裡,並沒有因酗酒躁鬱症
03:03
for being存在 alcoholic酒精 manic-depressives躁狂抑鬱​​症.
55
171116
2818
而享譽全世界
03:06
(Laughter笑聲)
56
173934
1448
(笑聲)
03:08
We writers作家, we kind of do have that reputation聲譽,
57
175382
2834
我們作家,就有點這樣的聲譽
03:11
and not just writers作家, but creative創作的 people across橫過 all genres流派,
58
178216
3983
當然不只是作家,也包含了各領域的創作人才
03:14
it seems似乎, have this reputation聲譽 for being存在 enormously巨大 mentally精神上 unstable不穩定.
59
182199
4701
似乎都有著情緒非常不穩定的惡名
03:19
And all you have to do is look at the very grim嚴峻 death死亡 count計數
60
186900
3816
你所需做的就是看看光在二十世紀,就有無數偉大的創作靈魂隕落
03:23
in the 20th century世紀 alone單獨, of really magnificent華麗的 creative創作的 minds頭腦
61
190716
3583
這是多令人悲痛的死亡
03:27
who died死亡 young年輕 and often經常 at their own擁有 hands, you know?
62
194299
3126
這些藝術家通常早逝且總是死於自己的手上,你知道嗎?
03:30
And even the ones那些 who didn't literally按照字面 commit承諾 suicide自殺
63
197425
3266
而即使是那些沒有真的自殺的人
03:33
seem似乎 to be really undone未完成 by their gifts禮品, you know.
64
200691
3376
就像你所知的,似乎也因著他們的天賦而被困擾抑鬱著
03:36
Norman諾曼 Mailer信封, just before he died死亡, last interview訪問, he said
65
204067
2899
諾曼˙梅勒,就在他死前的最後一場訪問,他說道
03:39
"Every一切 one of my books圖書 has killed殺害 me a little more."
66
206966
4101
"每個在我書中出現的角色都扼殺了我一些
03:43
An extraordinary非凡 statement聲明 to make about your life's人生 work.
67
211067
3599
你知道的,這是對於你生命中的作品非常特殊的陳述
03:47
But we don't even blink when we hear somebody say this
68
214666
2960
但當我們聽到有人這樣說時,我們甚至連眼睛都不會眨一下
03:50
because we've我們已經 heard聽說 that kind of stuff東東 for so long
69
217626
2606
因為長久以來我們都聽著這類的話語
03:53
and somehow不知何故 we've我們已經 completely全然 internalized內在 and accepted公認 collectively
70
220232
4001
且不知為何,我們完全將這觀念內化並全面接受
03:57
this notion概念 that creativity創造力 and suffering痛苦 are somehow不知何故 inherently本質 linked關聯
71
224233
4667
這觀念就是--我們的創造力和所遭受的痛苦息息相關
04:01
and that artistry藝術性, in the end結束, will always ultimately最終 lead to anguish痛苦.
72
228900
5066
而其中藝術的本質,到頭來,都會導致心中的苦悶
04:06
And the question that I want to ask everybody每個人 here today今天
73
233966
2216
而今天我想問在場各位的問題是
04:08
is are you guys all cool with that idea理念?
74
236182
2992
你們全部都接受這樣的想法嗎?
04:11
Are you comfortable自在 with that?
75
239174
2207
你覺得這樣妥當嗎?
04:14
Because you look at it even from an inch英寸 away and, you know ...
76
241381
2951
因為即使是從一吋遠的地方來看這件事
04:17
I'm not at all comfortable自在 with that assumption假設.
77
244332
3200
我對這樣的臆測仍無法完全認同
04:20
I think it's odious可惡.
78
247532
1486
我覺得這是很可恨的
04:21
And I also think it's dangerous危險,
79
249018
1953
我也認為這是危險的
04:23
and I don't want to see it perpetuated延續 into the next下一個 century世紀.
80
250971
2767
而且我並不想看到這樣的想法延伸到下一個世紀
04:26
I think it's better if we encourage鼓勵 our great creative創作的 minds頭腦 to live生活.
81
253738
4036
我認為如果我們激勵我們偉大的創造心靈繼續活躍下去,那會更好
04:30
And I definitely無疑 know that, in my case案件 -- in my situation情況 --
82
257774
5775
我當然知道,就我而言,在我的狀況來說
04:36
it would be very dangerous危險 for me to start開始 sort分類 of leaking洩漏 down that dark黑暗 path路徑
83
263549
5163
如果我開始走入剛提的那條黑暗的假設路途,那是相當危險的
04:41
of assumption假設, particularly尤其 given特定 the circumstance環境
84
268712
3471
尤其是我現在處於這樣的處境中
04:44
that I'm in right now in my career事業.
85
272183
1903
處於現在的工作環境中
04:46
Which哪一個 is -- you know, like check it out,
86
274086
2539
這有點像是,你懂的,你瞧
04:49
I'm pretty漂亮 young年輕, I'm only about 40 years年份 old.
87
276625
1599
我相當年輕,我只有大概40歲
04:51
I still have maybe another另一個 four decades幾十年 of work left in me.
88
278224
3910
也許我還有大概另外四十年的工作年頭
04:54
And it's exceedingly非常 likely容易 that anything I write from this point forward前鋒
89
282134
4517
而很有可能的是我從這一刻起寫的東西
04:59
is going to be judged判斷 by the world世界 as the work that came來了 after
90
286651
2883
將被世界論斷為我上一部
05:02
the freakish滑稽可笑的 success成功 of my last book, right?
91
289534
3417
曠世巨作後的作品
05:05
I should just put it bluntly直言, because we're all sort分類 of friends朋友 here now --
92
292951
3962
我應該直說,因為我們現在在此有點像是朋友
05:09
it's exceedingly非常 likely容易 that my greatest最大 success成功 is behind背後 me.
93
296913
4281
很有可能的是,我最偉大的作品已在我身後了
05:13
So Jesus耶穌, what a thought!
94
301194
2200
噢,天啊,這是多糟的一個想法
05:16
That's the kind of thought that could lead a person
95
303394
2315
你知道的,這是那種想法,會讓一個人
05:18
to start開始 drinking gin杜松子酒 at nine o'clock in the morning早上,
96
305709
2628
一早九點就開始喝著琴酒
05:21
and I don't want to go there.
97
308337
3052
而我並不想這樣
05:24
(Laughter笑聲)
98
311389
858
(笑聲)
05:25
I would prefer比較喜歡 to keep doing this work that I love.
99
312247
2306
我較喜歡繼續做我愛的工作
05:27
And so, the question becomes, how?
100
314553
3686
而這問題現在變成該怎麼辦呢?
05:31
And so, it seems似乎 to me, upon a lot of reflection反射,
101
318239
2884
似乎對我來說,在多次省思後
05:33
that the way that I have to work now, in order訂購 to continue繼續 writing寫作,
102
321123
3365
為了能繼續寫作,我現在必須採取的方式是
05:37
is that I have to create創建 some sort分類 of protective保護的 psychological心理 construct構造, right?
103
324488
3801
我必須創造出某種保護式的心理架構
05:41
I have to sort分類 of find some way to have a safe安全 distance距離
104
328289
3533
從現在起,我必須,有點像是找出某個方式讓我在寫作時
05:44
between之間 me, as I am writing寫作, and my very natural自然 anxiety焦慮
105
331822
4885
在我內心憂慮與我本身間保持安全距離
05:49
about what the reaction反應 to that writing寫作 is going to be, from now on.
106
336707
3865
而這憂慮無非來自他人對作品的反應
05:53
And, as I've been looking over the last year for models楷模 for how to do that
107
340572
4268
過去的幾年,為了如何做到,我一直在尋找可以仿效的模式
05:57
I've been sort分類 of looking across橫過 time,
108
344840
2148
我依著歷史的時間軸去尋找
05:59
and I've been trying to find other societies社會
109
346988
2102
我也一直在找其他的社會模式
06:01
to see if they might威力 have had better and saner理智的 ideas思路 than we have
110
349090
3750
看看是否他們有更好且更合乎情理的想法
06:05
about how to help creative創作的 people, sort分類 of manage管理
111
352840
2965
讓我們可以知道如何幫助有創作力的人們
06:08
the inherent固有 emotional情緒化 risks風險 of creativity創造力.
112
355805
3068
這有點像是管理創作力下天生的情緒風險
06:11
And that search搜索 has led me to ancient Greece希臘 and ancient Rome羅馬.
113
358873
5015
這研究引領我回到古希臘與古羅馬
06:16
So stay with me, because it does circle around and back.
114
363888
2601
所以請專心聽我說,因為我們還會繞回來講這個話題
06:19
But, ancient Greece希臘 and ancient Rome羅馬 --
115
366489
2246
但,當時古老的希臘與羅馬人
06:21
people did not happen發生 to believe that creativity創造力
116
368735
2566
並不是湊巧相信創造力
06:24
came來了 from human人的 beings眾生 back then, O.K.?
117
371301
2418
來自於人類
06:26
People believed相信 that creativity創造力 was this divine神聖 attendant服務員 spirit精神
118
373719
4459
人們相信創造力是種跟隨著人的神聖靈魂
06:30
that came來了 to human人的 beings眾生 from some distant遙遠 and unknowable不可知 source資源,
119
378178
4001
這來自於遙遠不可知的源頭,並存於人類
06:34
for distant遙遠 and unknowable不可知 reasons原因.
120
382179
2449
因著遙遠且不可知的原因
06:37
The Greeks希臘人 famously著名 called these divine神聖 attendant服務員 spirits of creativity創造力 "daemons守護進程."
121
384628
5251
著名的希臘人稱這伴隨著人的創造力神聖靈魂為"守護神"
06:42
Socrates蘇格拉底, famously著名, believed相信 that he had a daemon守護進程
122
389879
3100
名聲顯赫的蘇格拉底相信他就有這樣的守護神
06:45
who spoke wisdom智慧 to him from afar.
123
392979
2457
會從遠方向他傾瀉智慧
06:48
The Romans羅馬書 had the same相同 idea理念,
124
395436
1617
羅馬人也有相同的概念
06:49
but they called that sort分類 of disembodied脫離現實 creative創作的 spirit精神 a genius天才.
125
397053
4610
但他們稱這種虛幻的創作靈為天才
06:54
Which哪一個 is great, because the Romans羅馬書 did not actually其實 think
126
401663
2560
這是很棒的,因為事實上羅馬人並不認為
06:57
that a genius天才 was a particularly尤其 clever聰明 individual個人.
127
404223
2973
天才是一個聰慧的單獨個體
06:59
They believed相信 that a genius天才 was this, sort分類 of magical神奇 divine神聖 entity實體,
128
407196
3683
他們相信天才是一種不可思議並神聖的實體
07:03
who was believed相信 to literally按照字面 live生活 in the walls牆壁
129
410879
4182
並相信這實體是真的住在藝術家工作室的牆壁中
07:07
of an artist's藝術家 studio工作室, kind of like Dobby多臂 the house elf小精靈,
130
415061
3684
有點像是家中的小精靈多比
07:11
and who would come out and sort分類 of invisibly無形 assist助攻 the artist藝術家 with their work
131
418745
4033
祂能不為人察覺地出現並幫助藝術家完成作品
07:15
and would shape形狀 the outcome結果 of that work.
132
422778
2600
並修飾作品讓其成形
07:18
So brilliant輝煌 -- there it is, right there, that distance距離 that I'm talking about --
133
425378
3551
這是如此地聰慧!就是這個,這就是我在講的距離
07:21
that psychological心理 construct構造 to protect保護 you from the results結果 of your work.
134
428929
4533
心靈層面的構造可以讓你與作品保持距離
07:26
And everyone大家 knew知道 that this is how it functioned運作, right?
135
433462
3608
而大家都知道這是如何運行的,對吧?
07:29
So the ancient artist藝術家 was protected保護 from certain某些 things,
136
437070
2608
所以古代的藝術家就可以受到保護,不被某些事物影響
07:32
like, for example, too much narcissism自戀狂, right?
137
439678
2484
像是,太多的自我陶醉,對吧?
07:34
If your work was brilliant輝煌 you couldn't不能 take all the credit信用 for it,
138
442162
2994
如果你有著令人讚嘆的作品,你不能完全歸功於你本身
07:37
everybody每個人 knew知道 that you had this disembodied脫離現實 genius天才 who had helped幫助 you.
139
445156
3940
大家都知道你有著這非實體的天才幫著你
07:41
If your work bombed轟炸, not entirely完全 your fault故障, you know?
140
449096
3369
如果你工作不順,這也不完全是你的錯,明白嗎?
07:45
Everyone大家 knew知道 your genius天才 was kind of lame.
141
452465
2769
大家會知道你內的天才有點拙劣
07:48
And this is how people thought about creativity創造力 in the West西 for a really long time.
142
455234
5461
這就是西方人長久以來對創造力的看法
07:53
And then the Renaissance再生 came來了 and everything changed,
143
460695
2300
接著文藝復興來臨並改變了所有的事
07:55
and we had this big idea理念, and the big idea理念 was
144
462995
2183
我們有了這偉大的想法,也就是
07:57
let's put the individual個人 human人的 being存在 at the center中央 of the universe宇宙
145
465178
3451
我們將人類個人放在宇宙的中心
08:01
above以上 all gods and mysteries奧秘, and there's no more room房間
146
468629
2256
超越所有的神與一切的神祕事物,而且沒有留下多餘的空間
08:03
for mystical神秘 creatures生物 who take dictation聽寫 from the divine神聖.
147
470885
3110
給轉述神聖話語的奧祕生物
08:06
And it's the beginning開始 of rational合理的 humanism人道主義,
148
473995
2335
這就是理性人文主義的開端
08:09
and people started開始 to believe that creativity創造力
149
476330
1949
人們開始相信
08:11
came來了 completely全然 from the self of the individual個人.
150
478279
2682
創造力完完全全來自人類本身
08:13
And for the first time in history歷史,
151
480961
2250
在歷史上,頭一次
08:16
you start開始 to hear people referring to this or that artist藝術家 as being存在 a genius天才
152
483211
5111
你開始聽到人們稱這個或那個藝術家為天才
08:21
rather than having a genius天才.
153
488322
1841
而非身邊有著天才的靈
08:22
And I got to tell you, I think that was a huge巨大 error錯誤.
154
490163
3324
而我必須告訴你,我認為這是個極大的錯誤
08:26
You know, I think that allowing允許 somebody, one mere person
155
493487
4246
你知道的,我認為任憑一個人,就只是一個人
08:30
to believe that he or she is like, the vessel船隻,
156
497733
2763
去相信他或她自己就像是個容器
08:33
you know, like the font字形 and the essence本質 and the source資源
157
500496
2249
負載著像是所有神聖、有著創造力的、不可知的、永恆的奧祕
08:35
of all divine神聖, creative創作的, unknowable不可知, eternal永恆 mystery神秘
158
502745
3700
這些事物的形狀、本質與源頭
08:39
is just a smidge【熊 too much responsibility責任 to put on one fragile脆弱, human人的 psyche精神.
159
506445
6085
這只是在人類脆弱的靈魂上放上太多的責任
08:45
It's like asking somebody to swallow the sun太陽.
160
512530
3515
這就像要一個人去吞下太陽
08:48
It just completely全然 warps經線 and distorts扭曲 egos自我,
161
516045
2651
這只會完全扭曲挫敗一個人的自我
08:51
and it creates創建 all these unmanageable不可收拾 expectations期望 about performance性能.
162
518696
3550
並製造出無法預期與掌握的成果
08:55
And I think the pressure壓力 of that
163
522246
1999
我想這帶來的壓力
08:57
has been killing謀殺 off our artists藝術家 for the last 500 years年份.
164
524245
3217
已在過去的五百年中扼殺了我們身旁的藝術家
09:00
And, if this is true真正,
165
527462
2665
而,如果這是真的
09:02
and I think it is true真正,
166
530127
1586
我想這也的確是真的
09:04
the question becomes, what now?
167
531713
2865
現在面臨到的問題是,怎麻辦?
09:07
Can we do this differently不同?
168
534578
1869
我們是否可以有不同的作為?
09:09
Maybe go back to some more ancient understanding理解
169
536447
3396
也許可以回溯到更古老的理解方式
09:12
about the relationship關係 between之間 humans人類 and the creative創作的 mystery神秘.
170
539843
4501
去看待人們與創造奧祕間的關係
09:17
Maybe not.
171
544344
1353
也許不行
09:18
Maybe we can't just erase抹去 500 years年份 of rational合理的 humanistic人文 thought
172
545697
3882
也許我們不能就這樣在十八分鐘的演講中
09:22
in one 18 minute分鐘 speech言語.
173
549579
2158
就這樣抹煞了五百多年的理性人文主義
09:24
And there's probably大概 people in this audience聽眾
174
551737
2709
也許在今天的觀眾中
09:27
who would raise提高 really legitimate合法 scientific科學 suspicions猜疑
175
554446
4115
會有人提出相當合法的科學懷疑
09:31
about the notion概念 of, basically基本上 fairies仙女
176
558561
2379
懷疑有關精靈的這種基本觀念
09:33
who follow跟隨 people around rubbing fairy仙女 juice果汁 on their projects項目 and stuff東東.
177
560940
4988
這些精靈跟著人們到處跑並在作品上撒下精靈水
09:38
I'm not, probably大概, going to bring帶來 you all along沿 with me on this.
178
565928
4317
或許,我並無法讓你們同意我的看法
09:43
But the question that I kind of want to pose提出 is --
179
570245
2785
但我要提出的問題是
09:45
you know, why not?
180
573030
2197
你知道的,為何不這樣想?
09:48
Why not think about it this way?
181
575227
1922
為何不用這樣的方式作思考呢?
09:49
Because it makes品牌 as much sense as anything else其他 I have ever heard聽說
182
577149
4112
因為這就跟我聽過的其他事情一樣地有道理
09:54
in terms條款 of explaining說明 the utter說出 maddening發瘋 capriciousness隨意性
183
581261
3956
尤其是在解釋這徹底瘋狂並變化無常的
09:58
of the creative創作的 process處理.
184
585217
1545
創作過程
09:59
A process處理 which哪一個, as anybody任何人 who has ever tried試著 to make something --
185
586762
2879
在創作過程中,當一個人試著創作出些什麼時
10:02
which哪一個 is to say basically基本上 everyone大家 here ---
186
589641
2426
基本上來說,在座的每個人
10:04
knows知道 does not always behave表現 rationally合理.
187
592067
3111
都知道創作者並不總是理性地創作著
10:07
And, in fact事實, can sometimes有時 feel downright徹頭徹尾 paranormal超自然.
188
595178
4583
而且,事實上,我們有時會覺得完全超乎常理
10:12
I had this encounter遭遇 recently最近 where I met會見 the extraordinary非凡 American美國 poet詩人 Ruth憐憫 Stone,
189
599761
5485
當我最近遇到傑出的美國詩人露絲·斯通時,就有這樣的感受
10:18
who's誰是 now in her 90s, but she's been a poet詩人 her entire整個 life
190
605246
2835
她現在約九十多歲,在其一生中,她一直扮演詩人的角色
10:20
and she told me that when she was growing生長 up in rural鄉村 Virginia弗吉尼亞州,
191
608081
3230
她告訴我她成長於維吉利亞的鄉間
10:24
she would be out working加工 in the fields領域,
192
611311
1601
她會在外面的田野工作著
10:25
and she said she would feel and hear a poem
193
612912
3157
在那時,她會感受到並聽到一首詩
10:28
coming未來 at her from over the landscape景觀.
194
616069
2007
從山水景色中來到她眼前
10:30
And she said it was like a thunderous雷鳴 train培養 of air空氣.
195
618076
3157
她說這就像是列車行駛下轟隆轟隆響的空氣
10:34
And it would come barreling橫衝直撞 down at her over the landscape景觀.
196
621233
2328
在山水之間向她傾洩而下
10:36
And she felt it coming未來, because it would shake the earth地球 under her feet.
197
623561
3602
然後她會感受到這股力量,因為這股力量會晃動她腳下的大地
10:39
She knew知道 that she had only one thing to do at that point,
198
627163
3099
她很清楚在當下,她必須做的只有一件事
10:43
and that was to, in her words, "run like hell地獄."
199
630262
2151
那就是,套句她的話,"死命地奔跑"
10:45
And she would run like hell地獄 to the house
200
632413
1732
然後她會瘋狂奔跑到房子裡
10:46
and she would be getting得到 chased by this poem,
201
634145
1686
像是快被詩追趕上一般
10:48
and the whole整個 deal合同 was that she had to get to a piece of paper and a pencil鉛筆
202
635831
3130
這一切就是要她是以極快的速度拿出紙筆
10:51
fast快速 enough足夠 so that when it thundered轟隆隆 through通過 her, she could collect蒐集 it
203
638961
3068
快到讓她可以在當這一切靈感奔向她時,她可以匯集到一切
10:54
and grab it on the page.
204
642029
1501
並將其呈現在字句之間
10:56
And other times she wouldn't不會 be fast快速 enough足夠,
205
643530
1955
當然有時她速度不夠快
10:58
so she'd be running賽跑 and running賽跑 and running賽跑, and she wouldn't不會 get to the house
206
645485
3327
所以她會一直奔跑,卻怎樣也跑不回家裡
11:01
and the poem would barrel through通過 her and she would miss小姐 it
207
648812
2838
而這首詩不再傾洩而下,她錯過了這首詩
11:04
and she said it would continue繼續 on across橫過 the landscape景觀,
208
651650
2288
她說這靈感會繼續在山水間尋找
11:06
looking, as she put it "for another另一個 poet詩人."
209
653938
2964
如她說的"尋找另一個詩人"
11:09
And then there were these times --
210
656902
2370
然後也會有著這樣的時候
11:12
this is the piece I never forgot忘記 --
211
659272
2379
這是我不會忘記的片刻
11:14
she said that there were moments瞬間 where she would almost幾乎 miss小姐 it, right?
212
661651
3199
她說她也會有幾乎錯過一首詩的時候
11:17
So, she's running賽跑 to the house and she's looking for the paper
213
664850
2351
所以,她會跑向房子並找出紙來
11:20
and the poem passes通行證 through通過 her,
214
667201
2100
然後詩會向她襲來
11:22
and she grabs爭奪 a pencil鉛筆 just as it's going through通過 her,
215
669301
2934
當詩襲向她時,她會抓下一枝筆
11:25
and then she said, it was like she would reach達到 out with her other hand
216
672235
2568
接著她說,這就像她伸出了另一隻手
11:27
and she would catch抓住 it.
217
674803
1707
然後她會抓住這感覺
11:29
She would catch抓住 the poem by its tail尾巴,
218
676510
2281
她會抓住這首詩的尾巴
11:31
and she would pull it backwards向後 into her body身體
219
678791
2778
接著她會順勢把詩向後拉入身體內
11:34
as she was transcribing錄製 on the page.
220
681569
1860
並同時謄寫於紙本上時
11:36
And in these instances實例, the poem would come up on the page perfect完善 and intact完整
221
683429
4855
就在這些瞬間中,詩會精準完美地躍然紙上
11:41
but backwards向後, from the last word to the first.
222
688284
3405
由後往前,從最後一個字到第一個字
11:44
(Laughter笑聲)
223
691689
1712
(笑聲)
11:46
So when I heard聽說 that I was like -- that's uncanny神秘的,
224
693401
4717
所以當我聽到我就像--這真的很不可思議
11:50
that's exactly究竟 what my creative創作的 process處理 is like.
225
698118
2501
這簡直像是的我創作過程
11:53
(Laughter笑聲)
226
700619
3613
(笑聲)
11:57
That's not at all what my creative創作的 process處理 is -- I'm not the pipeline管道!
227
704232
3066
這也不完全就是我的創作過程,我並不像一個輸油管
12:00
I'm a mule馬騾, and the way that I have to work
228
707298
1854
我就像隻驢子,而我必須工作的方式
12:01
is that I have to get up at the same相同 time every一切 day,
229
709152
1667
就是每天必須同一時間起床
12:03
and sweat and labor勞動 and barrel through通過 it really awkwardly笨拙.
230
710819
2797
然後笨拙地,汗如雨下地創作著
12:06
But even I, in my mulishnessmulishness,
231
713616
3000
但即使在我笨拙努力下
12:09
even I have brushed up against反對 that thing, at times.
232
716616
3868
即使我不時潤飾我的作品
12:13
And I would imagine想像 that a lot of you have too.
233
720484
1959
我可以想像得到你們大多數人也會這樣
12:15
You know, even I have had work or ideas思路 come through通過 me from a source資源
234
722443
3609
你們知道的,即使我努力創作或有著點子從某處向我展現時
12:18
that I honestly老老實實 cannot不能 identify鑑定.
235
726052
2511
老實說,我無法認清這源頭
12:21
And what is that thing?
236
728563
1596
而這是什麼呢?
12:22
And how are we to relate涉及 to it in a way that will not make us lose失去 our minds頭腦,
237
730159
4038
我們要用怎樣的方式與其相處卻不會讓我們喪失心智
12:26
but, in fact事實, might威力 actually其實 keep us sane明智的?
238
734197
2886
而是,事實上,卻很有可能讓我們保持清醒呢?
12:29
And for me, the best最好 contemporary現代的 example that I have of how to do that
239
737083
3779
對我來說,當代有個最好的例子讓我知道怎樣做到
12:33
is the musician音樂家 Tom湯姆 Waits等待,
240
740862
2332
那就是音樂家湯姆威茲
12:35
who I got to interview訪問 several一些 years年份 ago on a magazine雜誌 assignment分配.
241
743194
4541
我幾年前曾因雜誌社的工作需要去採訪過他
12:40
And we were talking about this,
242
747735
1249
我們討論著這個話題
12:41
and you know, Tom湯姆, for most of his life he was pretty漂亮 much the embodiment實施例
243
748984
3713
你知道的,湯姆,終其一生,是個實實在在
12:45
of the tormented折磨 contemporary現代的 modern現代 artist藝術家,
244
752697
1924
受盡折磨的當代藝術家的化身
12:47
trying to control控制 and manage管理 and dominate支配
245
754621
2623
他試著去控制、管理並主宰
12:50
these sort分類 of uncontrollable不可控 creative創作的 impulses衝動
246
757244
2474
這些無法掌控的創造衝動
12:52
that were totally完全 internalized內在.
247
759718
1887
而這些衝動完全是內化的
12:54
But then he got older舊的, he got calmer平靜,
248
761605
2005
但隨著年紀增長,他也越趨內斂
12:56
and one day he was driving主動 down the freeway高速公路 in Los洛杉磯 Angeles洛杉磯 he told me,
249
763610
2923
有天他自洛杉磯的高速公路開車,他告訴我
12:59
and this is when it all changed for him.
250
766533
1840
而這就是改變他一生的時刻
13:01
And he's speeding超速 along沿, and all of a sudden突然
251
768373
1991
當時他正在加速前進,突然間
13:03
he hears就听 this little fragment分段 of melody旋律,
252
770364
3741
他聽到了這美妙旋律的片段
13:06
that comes into his head as inspiration靈感 often經常 comes, elusive難以捉摸 and tantalizing誘人,
253
774105
4029
這就像靈感臨到他腦海中,難以捉摸卻又令人心動著急
13:10
and he wants it, you know, it's gorgeous華麗,
254
778134
2128
你知道的,他迫切地想抓住它
13:13
and he longs多頭 for it, but he has no way to get it.
255
780262
2071
這是如此的珍貴,而他迫切地渴望著,但他沒辦法得著
13:15
He doesn't have a piece of paper, he doesn't have a pencil鉛筆,
256
782333
1868
他沒有紙或筆
13:17
he doesn't have a tape膠帶 recorder錄音機.
257
784201
1451
他也沒有錄音機
13:18
So he starts啟動 to feel all of that old anxiety焦慮 start開始 to rise上升 in him
258
785652
2968
於是他感覺到以往的焦急又開始向他襲擊而來
13:21
like, "I'm going to lose失去 this thing,
259
788620
1991
像是,'我就要失去這靈感了!"
13:23
and then I'm going to be haunted鬧鬼 by this song歌曲 forever永遠.
260
790611
1920
"然後這旋律又要在我腦海中永遠揮之不去!"
13:25
I'm not good enough足夠, and I can't do it."
261
792531
1771
"我不夠好,我做不到!"
13:27
And instead代替 of panicking恐慌, he just stopped停止.
262
794302
2392
沒有驚恐,相反地,他停下來
13:29
He just stopped停止 that whole整個 mental心理 process處理
263
796694
1748
他只是停下這所有的心理過程
13:31
and he did something completely全然 novel小說.
264
798442
2155
接著他做了件滿新穎的事
13:33
He just looked看著 up at the sky天空, and he said,
265
800597
2722
他只是抬頭望著天空,然後說
13:36
"Excuse藉口 me, can you not see that I'm driving主動?"
266
803319
3014
"不好意思,難道你看不出來我正在開車嗎?"
13:39
(Laughter笑聲)
267
806333
3701
(笑聲)
13:42
"Do I look like I can write down a song歌曲 right now?
268
810034
2734
"我現在看起來像是可以寫下一首歌嗎?
13:45
If you really want to exist存在, come back at a more opportune適當的 moment時刻
269
812768
3845
如果你真的想要給我這樣的靈感,那就等等適合的時候
13:49
when I can take care關心 of you.
270
816613
1662
等我有空應付的時候再來
13:51
Otherwise除此以外, go bother somebody else其他 today今天.
271
818275
3077
否則,今天就先去找別人吧
13:54
Go bother Leonard倫納德 Cohen科恩."
272
821352
3296
去麻煩李歐納科恩吧
13:57
And his whole整個 work process處理 changed after that.
273
824648
3132
接著他整個的創作過程都改變了
14:00
Not the work, the work was still oftentimes通常情況下 as dark黑暗 as ever.
274
827780
3608
並不是作品本身,他的作品仍像以往一般黑暗
14:04
But the process處理, and the heavy anxiety焦慮 around it
275
831388
3059
但這過程,還有這其中巨大的焦慮感
14:07
was released發布 when he took the genie精靈, the genius天才 out of him
276
834447
2986
都在他將這創作的精靈解放出來時,也獲得舒緩
14:10
where it was causing造成 nothing but trouble麻煩, and released發布 it kind of back where it came來了 from,
277
837433
3371
在他心中,這天才引起的僅是困擾,將其釋放到它來的地方
14:13
and realized實現 that this didn't have to be this internalized內在, tormented折磨 thing.
278
840804
3556
他瞭解這一切用不著像是現在這樣在心裡折磨或痛苦著
14:17
It could be this peculiar奇特, wondrous奇妙, bizarre奇異的 collaboration合作
279
844360
3744
這可以是獨特的,奇妙的,而又奇怪的結合
14:20
kind of conversation會話 between之間 Tom湯姆 and the strange奇怪, external外部 thing
280
848104
4132
有點像是湯姆和不太像湯姆本身
14:25
that was not quite相當 Tom湯姆.
281
852236
2376
這奇異外界事物間的對話
14:27
So when I heard聽說 that story故事 it started開始 to shift轉移 a little bit
282
854612
2706
所以當我聽到這個故事,我也開始慢慢轉換我創作的方式
14:30
the way that I worked工作 too, and it already已經 saved保存 me once一旦.
283
857318
2629
這也已經救過我一次
14:32
This idea理念, it saved保存 me when I was in the middle中間 of writing寫作 "Eat, Pray祈禱, Love,"
284
859947
3331
這觀點救了我一次,救出現在當我正在寫"飲食,祈禱,愛""
14:36
and I fell下跌 into one of those, sort分類 of pits of despair絕望
285
863278
2588
我又掉入了某個絕望的坑洞裡
14:38
that we all fall秋季 into when we're working加工 on something and it's not coming未來
286
865866
3341
當我們在專注創作於某個作品時,我們會陷進去,靈感卻一直不來¥¥
14:42
and you start開始 to think this is going to be a disaster災害,
287
869207
2242
然後你開始會覺得這又將是一個大災難
14:44
this is going to be the worst最差 book ever written書面.
288
871449
1761
這將會是我寫過最糟的一本書
14:46
Not just bad, but the worst最差 book ever written書面.
289
873210
2147
不僅是糟糕,還會是有史以來最爛的
14:48
And I started開始 to think I should just dump傾倒 this project項目.
290
875357
3962
我甚至會開始想我應該就把這計畫丟掉了
14:52
But then I remembered記得 Tom湯姆 talking to the open打開 air空氣
291
879319
3075
但接著我又想到湯姆和空氣喊話的場景
14:55
and I tried試著 it.
292
882394
2048
我試了一試
14:57
So I just lifted取消 my face面對 up from the manuscript手稿
293
884442
2492
所以我就從手稿中抬起頭來
14:59
and I directed針對 my comments註釋 to an empty corner of the room房間.
294
886934
2930
我對著房間的空角落講出了心中的想法
15:02
And I said aloud高聲, "Listen you, thing,
295
889864
3578
接著我大聲地喊著,"你!聽著!
15:06
you and I both know that if this book isn't brilliant輝煌
296
893442
3198
你跟我都知道如果這本書不夠精彩
15:09
that is not entirely完全 my fault故障, right?
297
896640
1801
這並不完全是我的錯,對嗎?
15:11
Because you can see that I am putting everything I have into this,
298
898441
3327
因為你看的出來我已經盡全力去創作了
15:14
I don't have any more than this.
299
901768
1368
我再也擠不出任何更好的東西了
15:15
So if you want it to be better, then you've got to show顯示 up and do your part部分 of the deal合同.
300
903136
3226
所以你若是要讓這創作更好,那你就要出現並做好你該做的工作
15:19
O.K. But if you don't do that, you know what, the hell地獄 with it.
301
906362
2994
如果你不做,也沒關係,你知道嗎?那就算了
15:22
I'm going to keep writing寫作 anyway無論如何 because that's my job工作.
302
909356
2936
我還是會繼續寫作因為這是我的工作
15:25
And I would please like the record記錄 to reflect反映 today今天
303
912292
1899
我希望今天記錄上記載的是
15:26
that I showed顯示 up for my part部分 of the job工作."
304
914191
2300
我現身在我的工作崗位上
15:29
(Laughter笑聲)
305
916491
3698
(笑聲)
15:32
Because --
306
920189
2087
因為
15:35
(Applause掌聲)
307
922276
2074
(掌聲)
15:37
in the end結束 it's like this, O.K. --
308
924350
2172
到最後會有點像
15:39
centuries百年 ago in the deserts沙漠 of North Africa非洲,
309
926522
2401
在幾世紀前的北非沙漠中
15:41
people used to gather收集 for these moonlight月光 dances舞蹈 of sacred神聖 dance舞蹈 and music音樂
310
928923
4667
人們會為著月光下神聖的舞蹈與音樂聚集著
15:46
that would go on for hours小時 and hours小時, until直到 dawn黎明.
311
933590
2704
這會延續著數小時,直到黎明
15:49
And they were always magnificent華麗的, because the dancers舞者 were professionals專業人士
312
936294
3027
這表演總是十分壯觀,因為舞者門相當的專業
15:52
and they were terrific了不起, right?
313
939321
1174
而且他們也很棒,對吧?
15:53
But every一切 once一旦 in a while, very rarely很少, something would happen發生,
314
940495
3818
但偶爾,很少地,還是會有這樣的事發生
15:57
and one of these performers表演者 would actually其實 become成為 transcendent超然.
315
944313
3512
其中會有一位表演者真的表現得比別人優越
16:00
And I know you know what I'm talking about,
316
947825
2284
我知道你們都明白我在講什麼
16:02
because I know you've all seen看到, at some point in your life, a performance性能 like this.
317
950109
3954
因為我知道在你們生命中某些時刻一定看過像這樣的表演
16:06
It was like time would stop,
318
954063
2095
這一瞬間時間好像靜止了
16:08
and the dancer舞蹈家 would sort分類 of step through通過 some kind of portal門戶
319
956158
2375
舞者會有點像是穿越過某種入口
16:11
and he wasn't doing anything different不同 than he had ever doneDONE, 1,000 nights before,
320
958533
4491
他所跳的動作其實跟一千個夜晚前做的表演沒有任何不同
16:15
but everything would align對齊.
321
963024
1751
但一切都會安排好
16:17
And all of a sudden突然, he would no longer appear出現 to be merely僅僅 human人的.
322
964775
3032
突然之間,他表現得不再像只是一個人類
16:20
He would be lit發光的 from within, and lit發光的 from below下面
323
967807
2534
他會自內部發光,從心底層發光
16:23
and all lit發光的 up on fire with divinity.
324
970341
3790
因著這神靈,所有的事物都跟著在火上發光
16:26
And when this happened發生, back then,
325
974131
2145
當這樣的事發生時
16:29
people knew知道 it for what it was, you know, they called it by its name名稱.
326
976276
4216
當時的人們都知道為何會這樣,你知道的,他們會呼喊它的名
16:33
They would put their hands together一起 and they would start開始 to chant,
327
980492
2632
他們會把手牽起來,開始吟唱著
16:35
"Allah真主, Allah真主, Allah真主, God, God, God."
328
983124
4100
"阿拉,阿拉,阿拉,神啊,神,我的神!"
16:40
That's God, you know.
329
987224
3102
這就是神,你知道嗎?
16:43
Curious好奇 historical歷史的 footnote腳註 --
330
990326
2680
這是很奇異的歷史註腳
16:45
when the Moors摩爾 invaded入侵 southern南部的 Spain西班牙, they took this custom習慣 with them
331
993006
4841
當摩爾帝國侵略南西班牙時,他們帶著這個習俗
16:50
and the pronunciation發音 changed over the centuries百年
332
997847
2245
而在過去的幾個世紀裡,發音也隨著改變
16:52
from "Allah真主, Allah真主, Allah真主," to "OlOLé, olOLé, olOLé,"
333
1000092
2865
從 "阿拉,阿拉,阿拉"到 ","歐勒,歐勒,歐勒"
16:55
which哪一個 you still hear in bullfights鬥牛 and in flamenco弗拉門戈 dances舞蹈.
334
1002957
3174
這你可能在鬥牛賽與佛朗明歌中聽到
16:58
In Spain西班牙, when a performer演員 has doneDONE something impossible不可能 and magic魔法,
335
1006131
3653
在西班牙,當一個表演者做了件不可能且不可思議的表演時
17:02
"Allah真主, olOLé, olOLé, Allah真主, magnificent華麗的, bravo布拉沃,"
336
1009784
3149
"阿拉!歐勒!歐勒!阿拉!棒呆了!好極了!
17:05
incomprehensible費解的, there it is -- a glimpse一瞥 of God.
337
1012933
3404
不可置信的,就在那裡,你在表演者身上看到上天的化身
17:09
Which哪一個 is great, because we need that.
338
1016337
2172
這是很棒的,因為我們需要這些
17:11
But, the tricky狡猾 bit comes the next下一個 morning早上,
339
1018509
3851
但,隔天早上詭譎的事發生了
17:15
for the dancer舞蹈家 himself他自己, when he wakes醒來 up
340
1022360
2925
當舞者他自己起床時
17:18
and discovers發現的 that it's Tuesday星期二 at 11 a.m., and he's no longer a glimpse一瞥 of God.
341
1025285
3949
會發現時間是星期二的早上11點,而他身上再也看不到神的影子
17:22
He's just an aging老化 mortal凡人 with really bad knees膝蓋,
342
1029234
3492
他只會個會老化的人類,並有著受傷的膝蓋
17:25
and maybe he's never going to ascend to that height高度 again.
343
1032726
4240
也許他再也無法到達那樣的表演高峰
17:29
And maybe nobody沒有人 will ever chant God's name名稱 again as he spins自旋,
344
1036966
3727
也許當他表演旋轉時,再也沒有人會吟唱著神的名字
17:33
and what is he then to do with the rest休息 of his life?
345
1040693
2858
那他餘生該怎麼辦呢?
17:36
This is hard.
346
1043551
1382
這相當棘手
17:37
This is one of the most painful痛苦 reconciliations對賬 to make
347
1044933
2842
這是我們在創作生涯中
17:40
in a creative創作的 life.
348
1047775
2091
必須做的最痛苦的妥協之一
17:42
But maybe it doesn't have to be quite相當 so full充分 of anguish痛苦
349
1049866
3183
但也許這一切不用這樣的痛苦
17:45
if you never happened發生 to believe, in the first place地點,
350
1053049
3267
如果你在一開始就不曾相信
17:49
that the most extraordinary非凡 aspects方面 of your being存在 came來了 from you.
351
1056316
4105
你自我最獨特的部分是來自於你本身
17:53
But maybe if you just believed相信 that they were on loan貸款 to you
352
1060421
2861
也許你只是深信這些不凡的能力是借給你的
17:56
from some unimaginable不可思議 source資源 for some exquisite精美 portion一部分 of your life
353
1063282
3806
來自某個不可思議的地方,為著成就你生命中某個細膩的部分
17:59
to be passed通過 along沿 when you're finished, with somebody else其他.
354
1067088
3844
而這些能力會在結束後,傳給下一個人
18:03
And, you know, if we think about it this way it starts啟動 to change更改 everything.
355
1070932
4884
而你知道的,當我們這樣想時,這就會開始改變所有的事
18:08
This is how I've started開始 to think,
356
1075816
1634
這就是我重新思考的方式
18:10
and this is certainly當然 how I've been thinking思維 in the last few少數 months個月
357
1077450
3349
這當然也是過去幾個月我所思考的方式
18:13
as I've been working加工 on the book that will soon不久 be published發表,
358
1080799
2841
同時我也忙於創作即將出版的下一本書
18:16
as the dangerously危險, frighteningly令人震驚 over-anticipated超預期 follow跟隨 up
359
1083640
3643
也就是被過於期待到令我感到恐怖甚至驚慌
18:20
to my freakish滑稽可笑的 success成功.
360
1087283
2660
上一本熱門暢銷書的續集
18:22
And what I have to, sort分類 of keep telling告訴 myself
361
1089943
2923
我所必須一直告訴我自己的是
18:25
when I get really psyched激動 out about that,
362
1092866
2025
當我因創作又真的快精神崩潰時
18:27
is, don't be afraid害怕.
363
1094891
2175
要知道,不要害怕
18:29
Don't be daunted難倒.
364
1097066
1366
別畏懼
18:31
Just do your job工作.
365
1098432
1983
做你該做的
18:33
Continue繼續 to show顯示 up for your piece of it, whatever隨你 that might威力 be.
366
1100415
2975
繼續堅守在你的工作崗位上,無論這工作是什麼
18:36
If your job工作 is to dance舞蹈, do your dance舞蹈.
367
1103390
2910
如果你的工作是跳舞,那就跳好你的舞
18:39
If the divine神聖, cockeyed荒唐的 genius天才 assigned分配 to your case案件
368
1106300
3965
如果那個分派到你創作上的那個非凡卻又荒誕的精靈
18:43
decides決定 to let some sort分類 of wonderment驚愕 be glimpsed瞥見, for just one moment時刻
369
1110265
5084
決定在某些瞬間讓令人讚嘆的事
18:48
through通過 your efforts努力, then "OlOLé!"
370
1115349
2000
透過你的創作被看見,那就真的太棒了
18:50
And if not, do your dance舞蹈 anyhow無論如何.
371
1117349
3639
若是沒有,那就繼續跳舞
18:53
And "OlOLé!" to you, nonetheless儘管如此,.
372
1120988
1681
即使如此,你還是最棒的
18:55
I believe this and I feel that we must必須 teach it.
373
1122669
2000
我深信不疑,也覺得我們應該把這個觀念教導出去
18:57
"OlOLé!" to you, nonetheless儘管如此,,
374
1124669
1788
不管怎樣,你都是最棒的
18:59
just for having the sheer絕對 human人的 love and stubbornness固執
375
1126457
3313
憑藉著人類單純的愛與執著
19:02
to keep showing展示 up.
376
1129770
1845
持續地堅守著我們的工作崗位
19:04
Thank you.
377
1131615
1675
謝謝
19:06
(Applause掌聲)
378
1133290
2075
(掌聲)
19:08
Thank you.
379
1135365
1491
謝謝大家
19:09
(Applause掌聲)
380
1136856
3114
(掌聲)
19:12
June六月 Cohen科恩: OlOLé!
381
1139970
1833
瓊恩科恩:歐勒
19:14
(Applause掌聲)
382
1141803
3700
(掌聲)
Translated by Jing Yao
Reviewed by jianfeng liu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth Gilbert - Writer
The author of 'Eat, Pray, Love,' Elizabeth Gilbert has thought long and hard about some big topics. Her fascinations: genius, creativity and how we get in our own way when it comes to both.

Why you should listen

Elizabeth Gilbert faced down a premidlife crisis by doing what we all secretly dream of -- running off for a year. Her travels through Italy, India and Indonesia resulted in the megabestselling and deeply beloved memoir Eat, Pray, Love, about her process of finding herself by leaving home.

She's a longtime magazine writer -- covering music and politics for Spin and GQ -- as well as a novelist and short-story writer. Her books include the story collection Pilgrims, the novel Stern Men (about lobster fishermen in Maine) and a biography of the woodsman Eustace Conway, called The Last American Man. Her work has been the basis for two movies so far (Coyote Ugly, based on her own tale of working at the famously raunchy bar in New York City), and Eat, Pray, Love, with the part of Gilbert played by Julia Roberts. Not bad for a year off.

In 2010, Elizabeth published Committed, a memoir exploring her ambivalent feelings about the institution of marriage. And her 2013 novel, The Signature of All Things, is "a sprawling tale of 19th century botanical exploration."

Gilbert also owns and runs the import shop Two Buttons in Frenchtown, New Jersey.

More profile about the speaker
Elizabeth Gilbert | Speaker | TED.com