ABOUT THE SPEAKER
Sarah Kay - Poet
A performing poet since she was 14 years old, Sarah Kay is the founder of Project VOICE, an organization that uses spoken word poetry as a literacy and empowerment tool.

Why you should listen

Plenty of 14-year-old girls write poetry. But few hide under the bar of the famous Bowery Poetry Club in Manhattan’s East Village absorbing the talents of New York’s most exciting poets. Not only did Sarah Kay do that -- she also had the guts to take its stage and hold her own against performers at least a decade her senior. Her talent for weaving words into poignant, funny, and powerful performances paid off.

Sarah holds a Masters degree in the art of teaching from Brown University and an honorary doctorate in humane letters from Grinnell College. Her first book, B, was ranked the number one poetry book on Amazon.com. Her second book, No Matter the Wreckage, is available from Write Bloody Publishing.

Sarah also founded Project VOICE, an organization that uses spoken word poetry as a literacy and empowerment tool. Project VOICE runs performances and workshops to encourage people to engage in creative self-expression in schools and communities around the world.

More profile about the speaker
Sarah Kay | Speaker | TED.com
TED2019

Sarah Kay: "A Bird Made of Birds"

Sarah Kay: "Kuşlardan oluşan kuş"

Filmed:
1,727,091 views

Sarah Kay, şair arkadaşı Kaveh Akbar'dan alıntı yaparak "Yazmayı planladığın şiiri evren çoktan yazdı." diyor. "Kuşlardan oluşan kuş"ta şiiri nasıl ve nerede bulduğunu paylaşıyor. (Kay, Ted podcasti "Sincerely, X."in sunucusudur. luminary.link/ted'de dinleyebilirsiniz.)
- Poet
A performing poet since she was 14 years old, Sarah Kay is the founder of Project VOICE, an organization that uses spoken word poetry as a literacy and empowerment tool. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I have a friendarkadaş namedadlı KavehKaveh AkbarArslan,
who is a fellowadam poetşair.
0
915
5227
Kaveh Akbar adında, şair bir dostum var.
00:18
And KavehKaveh foundbulunan this photoFotoğraf onlineinternet üzerinden
1
6721
2773
Kaveh internette,
00:21
of the anatomicalanatomik heartkalp of a bluemavi whalebalina
2
9518
3662
bilim insanları mavi balinanın
anatomik kalbini
00:25
that scientistsBilim adamları had hungasılı
on a hookkanca from the ceilingtavan,
3
13204
3810
tavana kancayla astığı
bir fotoğraf buldu.
00:29
whichhangi is how they were ableyapabilmek to observegözlemlemek
that the heartkalp of a bluemavi whalebalina
4
17038
3519
Bu şekilde, mavi balinanın kalbinin
00:32
is bigbüyük enoughyeterli that a personkişi
can standdurmak up fullytamamen insideiçeride of it.
5
20581
4390
bir insanın içine sığabileceği kadar
büyük olduğunu gözlemleyebildiler.
00:37
And when KavehKaveh sharedpaylaşılan this photoFotoğraf onlineinternet üzerinden,
6
25499
2908
Kaveh, bu fotoğrafı paylaştığında
00:40
he did so with the captionresim yazısı,
7
28431
2150
açıklama olarak şunu yazdı:
00:42
"This is anotherbir diğeri reminderuyarı mektubu
8
30605
2623
"Bu, yazmayı planladığın şiiri
00:45
that the universeEvren has alreadyzaten writtenyazılı
the poemşiir you were planningplanlama on writingyazı."
9
33252
5793
evrenin çoktan yazdığının
bir başka hatırlatıcısıdır."
00:52
And when I first saw that,
I was horrifieddehşete kapılmış.
10
40197
3050
Bunu ilk gördüğümde dehşete kapıldım.
00:55
I was like, "Come on, man!
I'm tryingçalışıyor to inventicat etmek newyeni metaphorsmetaforlar!
11
43271
3530
“Hadi ama dostum! Yeni metaforlar
uydurmaya çalışıyorum.
00:58
I'm tryingçalışıyor to discoverkeşfetmek beautygüzellik
that hasn'tdeğil sahiptir been discoveredkeşfedilen yethenüz.
12
46825
2938
Henüz keşfedilmemiş güzellikleri
keşfetmeye çalışıyorum.
01:01
What do you mean, the universeEvren
is always going to get there before me?"
13
49787
3397
Evrenin her zaman önümde olacağını
söylerken ne demeye çalıştın?”
01:05
And I know this isn't
a uniquelybenzersiz poetşair problemsorun,
14
53208
3560
Bu problemin şairlere özgü
olmadığını biliyorum.
01:08
but on daysgünler when the worldDünya
feelshissediyor especiallyözellikle bigbüyük
15
56792
5232
Ama dünyanın özellikle büyük,
01:14
or especiallyözellikle impossibleimkansız
16
62048
2230
özellikle imkansız,
01:16
or especiallyözellikle fulltam of grandeurihtişam,
17
64302
3019
özellikle ihtişam dolu hissettirdiği,
01:19
those are the daysgünler when I feel,
18
67345
1801
böyle günlerde;
01:22
"What do I possiblybelki have to contributekatkıda bulunmak
19
70492
3241
“Bütün bunlara katkıda bulunabileceğim
neyim var?”
01:25
to all of this?"
20
73757
1426
diye düşüyorum.
Bir süre önce bazılarınızın da görmüş
olabileceği bir video gördüm.
01:28
Not long agoönce, I saw this videovideo
that some of you mayMayıs ayı have seengörüldü.
21
76503
2929
01:31
It makesmarkaları the internetInternet roundsmermi
everyher coupleçift of monthsay.
22
79456
2938
Birkaç ayda bir internette turluyor.
01:34
There are these birdskuşlar
that are calleddenilen starlingssığırcık,
23
82418
2545
Sığırcık denilen kuşlar var.
01:36
and they flyuçmak in what's
calleddenilen a "murmurationmurmuration,"
24
84987
3476
“Sığırcık sürüsü” denilen
gruplarla uçuyorlar.
01:40
whichhangi is generallygenellikle
just a bigbüyük cloudbulut of birdskuşlar.
25
88487
2926
Buna büyük bir kuş bulutu da denilebilir.
01:43
And someonebirisi happenedolmuş to catchyakalamak
a quickhızlı videovideo on theironların phonetelefon
26
91940
3967
Birisi, bu sığırcıkların uçuşunu
telefonuyla yakalamayı başarmış.
01:47
of these starlingssığırcık flyinguçan.
27
95931
2310
01:50
And at first, it's just an amorphousamorf blobBLOB,
28
98265
3152
İlk başta şekilsiz bir leke
oluşturuyorlar.
01:53
and then there's a momentan
where the birdskuşlar shiftvardiya,
29
101441
2952
Sonra öyle bir an var ki,
kuşlar yer değiştirip sığırcık
görüntüsünü alıyor.
01:56
and they formform the shapeşekil of a starlingStarling
30
104417
4458
02:00
in the skygökyüzü!
31
108899
1651
Hem de gökyüzünde!
02:02
(LaughterKahkaha)
32
110574
1009
(Kahkahalar)
02:03
And as soonyakında as I saw it, I was like,
33
111607
2023
Bunu görür görmez şöyle düşündüm:
02:05
(GaspsSoluk soluğa) "The universeEvren has alreadyzaten
writtenyazılı the poemşiir
34
113654
2403
(İç çekerek) ''Yazmayı planladığın şiiri
02:08
you were planningplanlama on writingyazı!"
35
116081
1567
evren çoktan yazdı!"
02:09
(LaughterKahkaha)
36
117672
1080
(Kahkahalar)
02:10
ExceptHariç, for the first time,
it didn't filldoldurmak me with despairumutsuzluk.
37
118776
3290
Ancak, ilk kez,
bu beni umutsuzlukla doldurmadı.
02:14
InsteadBunun yerine, I thought, "OK.
38
122090
3054
Bunun yerine “Tamam,” dedim.
02:17
Maybe it's not my job
to inventicat etmek something newyeni.
39
125168
4741
Belki yeni bir şey icat etmek
benim görevim değil.
02:21
Maybe insteadyerine it's my job to listen
to what the universeEvren is showinggösterme me
40
129933
5582
Belki de benim görevim;
evrenin bana gösterdiklerini dinlemek
02:28
and to keep myselfkendim openaçık
to what the universeEvren offersteklifler,
41
136674
4493
ve bana sunacaklarına karşılık
kendimi açık tutmaktır.
02:33
so that when it's my turndönüş,
42
141191
2485
Böylece sıra bana geldiğinde
02:35
I can holdambar something to the lightışık,
43
143700
2429
sadece bir anlığına,
02:38
just for a momentan,
44
146153
2049
sadece sahip olduğum sürece,
02:40
just for as long as I have.
45
148226
2234
ışığa bir şey tutabilirim.
02:43
The universeEvren has alreadyzaten writtenyazılı the poemşiir
46
151942
4589
Yazmayı planladığın şiiri
02:48
that you were planningplanlama on writingyazı.
47
156555
3217
evren çoktan yazdı.
02:51
And this is why
48
159796
1687
İşte bu yüzden,
02:53
you can do nothing
but pointpuan at the flockakın of starlingssığırcık
49
161507
5752
miras kalmış bir koreografiyle
02:59
whosekimin bodiesbedenler riseyükselmek and falldüşmek
in inheritedmiras choreographyKoreografi,
50
167283
6125
bedenleri yükselen ve alçalan
03:05
swarmingkaynıyor the skygökyüzü in a sweepingNefes kesici curtainperde
51
173432
3773
nefes kesici bir şekilde
gökyüzüyle kaynaşan,
03:09
that, for one blisteringkabarma momentan,
52
177229
3026
yoğun bir anda,
03:12
formsformlar the unmistakeableunmistakeable shapeşekil
53
180279
2562
gökyüzüne karşı kanat çırpan
koca bir kuşun belirgin şeklini oluşturan
03:14
of a giantdev birdkuş
54
182865
1659
bu sığırcıkları
03:16
flappingçırparak againstkarşısında the skygökyüzü.
55
184548
2162
işaret etmek dışında bir şey yapamazsın.
03:19
It is why your mouthağız formsformlar an "o"
56
187351
4035
İşte bu yüzden ağzın “o” şeklini alır.
03:23
that is not a gaspgüçlükle solumak,
57
191410
1474
Bu nefes kesilmesi değildir.
03:24
but ratherdaha doğrusu, the beginningbaşlangıç of,
58
192908
2560
Bunun yerine
03:27
"Oh. Of coursekurs."
59
195492
2807
“Evet, elbette,” demenin başlangıcıdır.
03:30
As in, of coursekurs the heartkalp of a bluemavi whalebalina
is as largegeniş as a houseev
60
198323
6089
Elbette, mavi balinanın kalbi,
bir insanın ayakta durabileceği kadar
03:36
with chambersChambers'ı talluzun boylu enoughyeterli
to fituygun a personkişi standingayakta.
61
204436
4336
yüksek olan bir ev kadar geniştir
demek gibi.
03:40
Of coursekurs a figincir becomesolur possiblemümkün
62
208796
3899
Elbette, dişi yaban arısının yumurtalarını
incir çiçeğinin içine bırakması,
03:44
when a ladybayan waspyaban arısı laysLays her eggsyumurta
insideiçeride a flowerçiçek,
63
212719
4527
ölmesi ve ayrışması
03:49
dieskalıp and decomposesparçalanır,
64
217270
2915
inciri mümkün kılar.
03:52
the fruitmeyve, evidencekanıt of her transformationdönüşüm.
65
220209
3716
Meyve, onun bu dönüşümünün kanıtıdır.
03:55
SometimesBazen, the poemşiir is so brightparlak,
66
223949
3414
Bazen, şiir o kadar aydınlıktır ki
03:59
your sillysaçma languagedil will not stickÇubuk to it.
67
227387
3274
şapşal dilin buna bağlı kalmaz.
04:02
SometimesBazen, the poemşiir is so truedoğru,
68
230685
3334
Bazen, şiir o kadar dürüsttür ki
04:06
nobodykimse will believe you.
69
234043
2328
kimse sana inanmaz.
04:08
I am a birdkuş
70
236395
2703
Ben,
kuşlardan oluşan bir kuşum.
04:11
madeyapılmış of birdskuşlar.
71
239122
2718
04:13
This bluemavi heartkalp a houseev
you can standdurmak up insideiçeride of.
72
241864
3921
Bu mavi kalp
içinde ayağa kalkabileceğin bir ev.
04:17
I am dyingölen
73
245809
2304
Burada,
04:20
here
74
248137
1660
bu çiçeğin içinde
04:21
insideiçeride this flowerçiçek.
75
249821
3583
ölüyorum.
04:26
It is OK.
76
254140
1755
Önemli değil.
04:27
It is what I was put here to do.
77
255919
2980
Bunu yapmak için buraya kondum.
04:30
Take this fruitmeyve.
78
258923
2594
Bu meyveyi al.
04:33
It is what I have to offerteklif.
79
261541
2659
Sana bunu sunuyorum.
04:36
It mayMayıs ayı not be first,
80
264224
2152
Belki ilk
04:38
or ever besten iyi,
81
266400
1980
ya da en en iyisi değil.
04:40
but it is the only way to be sure
82
268404
2590
Ama yaşadığımdan emin olmanın
tek yolu bu.
04:43
that I livedyaşamış at all.
83
271018
2396
(Alkışlar)
04:46
(ApplauseAlkış)
84
274094
6194
Translated by Ezgisu Karakaya
Reviewed by Günperi Sisman

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sarah Kay - Poet
A performing poet since she was 14 years old, Sarah Kay is the founder of Project VOICE, an organization that uses spoken word poetry as a literacy and empowerment tool.

Why you should listen

Plenty of 14-year-old girls write poetry. But few hide under the bar of the famous Bowery Poetry Club in Manhattan’s East Village absorbing the talents of New York’s most exciting poets. Not only did Sarah Kay do that -- she also had the guts to take its stage and hold her own against performers at least a decade her senior. Her talent for weaving words into poignant, funny, and powerful performances paid off.

Sarah holds a Masters degree in the art of teaching from Brown University and an honorary doctorate in humane letters from Grinnell College. Her first book, B, was ranked the number one poetry book on Amazon.com. Her second book, No Matter the Wreckage, is available from Write Bloody Publishing.

Sarah also founded Project VOICE, an organization that uses spoken word poetry as a literacy and empowerment tool. Project VOICE runs performances and workshops to encourage people to engage in creative self-expression in schools and communities around the world.

More profile about the speaker
Sarah Kay | Speaker | TED.com