ABOUT THE SPEAKER
Alison Killing - Architect
An architect and urban designer, Alison Killing uses journalism, filmmaking and exhibitions to help people better understand the built environment.

Why you should listen

Alison Killing is an architect and urban designer working to engage people with their built environment, via design of buildings and urban strategies, film making, exhibitions and events. She explores the relationship between death and modern architecture, looking at how cities are rebuilt after disaster.

Recent projects include Death in the City (and its first iteration, Death in Venice, which was shown as an independent event during the opening week of the Venice Architecture Biennale), a touring exhibition about death and modern architecture; work with the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies on better rebuilding after disaster and how to integrate relevant urban design tools into humanitarian response; and a study of financial models for arts and community projects temporarily using vacant buildings to help these projects become self-sustaining.

More profile about the speaker
Alison Killing | Speaker | TED.com
TEDxGroningen

Alison Killing: What happens when a city runs out of room for its dead

Елісон Кіллінґ: Що буде, коли у місті не залишиться місця для померлих

Filmed:
1,532,318 views

"Якщо ви хочете створити власне кладовище" у Великій Британії, - каже Елісон Кіллінґ, - "ви можете це зробити". Вона багато міркує про те, де ми помираємо, і де нас ховають -- і в цій промові архітектор та член спільноти TED ділиться вражаючими економіко-соціальними міркуваннями про непомітну рису наших міст - цвинтар. Звертаючись конкретно до законів Великої Британії, вона розповідає про вражаючі, часом кумедні, часто суперечливі закони про те, де вас можуть поховати.
- Architect
An architect and urban designer, Alison Killing uses journalism, filmmaking and exhibitions to help people better understand the built environment. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So, I have an overlookedвипускати з уваги
but potentiallyпотенційно lucrativeприбутковий
0
919
4342
Я розповім вам про непомічену,
але потенційно вигідну
00:17
investmentінвестиції opportunityможливість for you.
1
5285
1979
інвестиційну можливість.
00:20
Over the pastминуле 10 yearsроків in the UKВЕЛИКОБРИТАНІЯ,
2
8447
2414
За останні 10 років у Великій Британії
00:22
the returnповернутися on burialпоховання plotsсюжети
has outperformedперевершив the UKВЕЛИКОБРИТАНІЯ propertyвласність marketринок
3
10885
3435
доходи з ділянок для поховання перевищили
доходи британського ринку нерухомості
00:26
by a ratioспіввідношення of around threeтри to one.
4
14344
2303
приблизно втричі.
00:29
There are privateприватний cemeteriesЛичаківський цвинтар beingбуття setвстановити up
with plotsсюжети for saleпродаж to investorsінвестори,
5
17924
3822
Створюються приватні кладовища
з ділянками для продажу інвесторам,
00:33
and they startпочати at around 3,900 poundsфунти.
6
21770
3144
і ціна їхня починається
десь із 3900 фунтів.
00:36
And they're projectedпроектований to achieveдомогтися
about 40 percentвідсоток growthзростання.
7
24938
3522
І по них очікується близько
40-відсоткове зростання.
00:40
The biggestнайбільший advantageПеревага is that this
is a marketринок with continuousбезперервний demandпопит.
8
28484
5068
Найбільша перевага - те, що це
ринок з постійним попитом.
00:47
Now, this is a realреальний propositionпропозиція,
9
35996
2065
Це реальна пропозиція,
00:50
and there are companiesкомпаній out there
that really are offeringпропозиція this investmentінвестиції,
10
38085
4446
і на ринку є компанії, які
справді пропонують таку інвестицію,
00:54
but my interestінтерес in it is quiteцілком differentінший.
11
42555
2762
але мене в цьому цікавить дещо інше.
00:57
I'm an architectархітектор and urbanміський designerдизайнер,
12
45713
2042
Я - архітектор і планувальник міста,
00:59
and for the pastминуле yearрік and a halfполовина,
13
47779
1591
і останні півтора року
01:01
I've been looking at approachesпідходи
to deathсмерть and dyingвмирає
14
49394
3000
я шукала підходи до проблеми смертності,
01:04
and at how they'veвони вже shapedу формі our citiesмістах
and the buildingsбудівлі withinв межах them.
15
52418
3311
і того, як вона вплинула на планування
наших міст та будівель у них.
01:08
So in the summerліто,
I did my first exhibitionвиставка
16
56515
3160
Влітку я провела свою першу виставку
01:11
on deathсмерть and architectureархітектура in VeniceВенеція,
17
59699
2516
про смерть та архітектуру в Венеції,
01:14
and it was calledназивається "DeathСмерть in VeniceВенеція."
18
62239
1880
і називалася вона "Смерть у Венеції".
01:16
And because deathсмерть is a subjectсуб'єкт
19
64563
2001
Оскільки смерть - це така тема,
01:18
that manyбагато хто of us find quiteцілком
uncomfortableнезручно to talk about,
20
66588
3057
про яку багатьом з нас
не дуже подобається говорити,
01:21
the exhibitionвиставка was designedрозроблений
to be quiteцілком playfulграйливий,
21
69669
2325
виставку зробили досить грайливою,
01:24
so that people would
literallyбуквально engageзайматися with it.
22
72018
2499
щоб люди буквально взаємодіяли з нею.
01:26
So one of our exhibitsекспонати
was an interactiveінтерактивний mapкарта of LondonЛондон
23
74882
3545
Одним з експонатів була
інтерактивна карта Лондона,
01:30
whichкотрий showedпоказав just how much
of the realреальний estateмаєток in the cityмісто
24
78451
3018
яка показувала, скільки
нерухомості у місті
01:33
is givenдано over to deathсмерть.
25
81493
1950
належить смерті.
01:35
As you waveхвиля your handрука acrossпоперек the mapкарта,
26
83467
2182
Коли ви махаєте рукою перед картою,
01:37
the nameім'я of the pieceшматок of realреальний estateмаєток --
the buildingбудівля or the cemeteryкладовище --
27
85673
3505
назви елементів нерухомості -
будівлі або цвинтаря -
01:41
is revealedвиявлено.
28
89202
1150
з'являються на ній.
01:42
And those whiteбілий shapesфігури that you can see,
29
90733
2740
Оті білі фігури, які ви бачите,
01:45
they're all of the hospitalsлікарні and hospicesхоспісів
30
93497
2909
це лікарні і госпіси,
01:48
and mortuariesmortuaries and cemeteriesЛичаківський цвинтар in the cityмісто.
31
96430
2731
і морги, і кладовища цього міста.
01:51
In factфакт, the majorityбільшість are cemeteriesЛичаківський цвинтар.
32
99185
2062
Більшість з них - кладовища.
01:53
We wanted to showпоказати that, even thoughхоча
deathсмерть and burialпоховання are things
33
101652
4702
Ми хотіли показати, що хоча
смерть і поховання є тим,
01:58
that we mightможе not think about,
34
106378
1491
про що ми, можливо, не думаємо,
01:59
they're all around us, and they're
importantважливо partsчастин of our citiesмістах.
35
107893
3530
вони нас оточують і є важливими
частинами наших міст.
02:04
So about halfполовина a millionмільйон people
dieвмирати in the UKВЕЛИКОБРИТАНІЯ eachкожен yearрік,
36
112035
4460
Близько півмільйона людей помирає
у Великій Британії щороку,
02:08
and of those, around a quarterквартал
will want to be buriedпохований.
37
116519
3029
і близько чверті з них бажають
бути похованими.
02:11
But the UKВЕЛИКОБРИТАНІЯ, like manyбагато хто
WesternУ EuropeanЄвропейська countriesкраїн,
38
119572
3940
Але у Великій Британії, як і в багатьох
країнах Західної Європи,
02:15
is runningбіг out of burialпоховання spaceпростір,
39
123536
1675
закінчується місце для поховання,
02:17
especiallyособливо in the majorмажор citiesмістах.
40
125235
1880
особливо у великих містах.
02:19
And the GreaterБільше LondonЛондон AuthorityПовноваження
has been awareусвідомлювати of this for a while,
41
127670
3516
І адміністрації Великого Лондона
про це вже певний час відомо,
02:23
and the mainосновний causesпричини are populationнаселення growthзростання,
42
131210
3468
Головними чинниками є
зростання кількості населення
02:26
the factфакт that existingіснуючий
cemeteriesЛичаківський цвинтар are almostмайже fullповний.
43
134702
2841
і той факт, що існуючі цвинтарі
майже повністю заповнені.
02:29
There's a customКористувальницькі in the UKВЕЛИКОБРИТАНІЯ that gravesмогили
are consideredрозглянутий to be occupiedзайнятий foreverназавжди,
44
137567
4307
Звичай у Великій Британії такий, що
могили повинні залишатися назавжди,
02:33
and there's alsoтакож developmentрозвиток pressureтиск --
people want to use that sameтой же landземля
45
141898
3727
і водночас є тиск розвитку -
люди хочуть на цій самій землі
02:37
to buildбудувати housesбудинки or officesофіси or shopsмагазини.
46
145649
3559
будувати будинки або офіси або магазини.
Тож вони придумали кілька рішень.
02:41
So they cameприйшов up with a fewмало хто solutionsрішення.
47
149896
1801
02:43
They were like, well, maybe we can
reuseповторне використання those gravesмогили after 50 yearsроків.
48
151721
4043
Вони думали: може, використовувати
ці могили заново через 50 років.
02:47
Or maybe we can buryховати people,
like, fourчотири deepглибоко,
49
155788
2313
Або може ховати людей вглиб по чотири,
02:50
so that fourчотири people can be buriedпохований
in the sameтой же plotсюжет,
50
158125
2988
так щоб четверо людей можна було
розмістити на одній ділянці,
і таким чином забезпечити
ефективніше використання землі,
02:53
and we can make more efficientефективний use
of the landземля that way,
51
161137
2643
02:55
and in that way, hopefullyсподіваюся, що LondonЛондон
will still have spaceпростір to buryховати people
52
163804
3340
і може тоді в Лондоні вистачатиме
місця для поховання людей
02:59
in the nearблизько futureмайбутнє.
53
167168
1151
у найближчому майбутньому.
03:01
But, traditionallyтрадиційно, cemeteriesЛичаківський цвинтар
haven'tні been takenвзятий careтурбота of
54
169106
2662
Але традиційно кладовищами не займалися
03:03
by the localмісцевий authorityвлада.
55
171792
1740
органи місцевої влади.
03:05
In factфакт, the surprisingдивним thing is that
there's no legalзаконний obligationзобов'язання
56
173556
3366
Насправді, що дивує, це те,
що закон не зобов'язує
03:08
on anyoneбудь хто in the UKВЕЛИКОБРИТАНІЯ
to provideзабезпечити burialпоховання spaceпростір.
57
176946
3029
нікого у Великій Британії
забезпечувати місця для поховання.
03:12
TraditionallyТрадиційно, it's been doneзроблено
by privateприватний and religiousрелігійний organizationsорганізації,
58
180499
4783
Трациційно цим займалися
приватні та релігійні організації,
03:17
like churchesцеркви and mosquesмечетей and synagoguesсинагог.
59
185306
2811
такі як церкви та мечеті й синагоги.
03:20
But there's alsoтакож occasionallyіноді
been a for-profitкомерційних groupгрупа
60
188510
3925
Але також часом з'являлися
ті, що хотіли заробити,
03:24
who has wanted to get in on the actдіяти.
61
192459
2017
які хотіли нагріти на цьому руки.
03:26
And, you know, they look at
the smallмаленький sizeрозмір of a burialпоховання plotсюжет
62
194500
3505
І, знаєте, вони дивляться на
маленький розмір ділянки на цвинтарі
03:30
and that highвисокий costвартість,
63
198029
1668
і на її високу ціну,
03:31
and it looksвиглядає like there's
seriousсерйозно moneyгроші to be madeзроблений.
64
199721
2492
і бачать, що на цьому
можна заробити великі гроші.
03:34
So, actuallyнасправді, if you want to go out
and startпочати your ownвласний cemeteryкладовище,
65
202580
3714
Тож, фактично, якщо ви захочете
створити власне кладовище,
03:38
you kindдоброзичливий of can.
66
206318
1423
ви, мабуть, можете це зробити.
03:39
There was this coupleпара in SouthПівдень WalesУельс,
67
207765
2136
В Південному Уельсі була одна пара,
03:41
and they had a farmhouseбудинок
and a loadнавантаження of fieldsполя nextдалі to it,
68
209925
3236
у якої був будинок в селі
і поруч з ним багато поля,
03:45
and they wanted to developрозвиватися the landземля.
69
213185
2131
і вони хотіли робити щось на тій землі.
03:47
They had a loadнавантаження of ideasідеї.
70
215340
1401
У них було безліч ідей.
03:48
They first thought about makingвиготовлення
a caravanкараван parkпарк,
71
216765
3114
Спочатку вони хотіли зробити
стоянку для фургонів,
03:51
but the councilрада said no.
72
219903
1714
але місцева рада не дозволила.
03:53
And then they wanted to make a fishриба farmферма
73
221641
1968
Потім вони захотіли запустити
рибне господарство,
03:55
and again the councilрада said no.
74
223633
1721
і знову не отримали дозвіл.
03:57
Then they hitхіт on the ideaідея
of makingвиготовлення a cemeteryкладовище
75
225751
2671
Тоді їм прийшла ідея зробити цвинтар,
04:00
and they calculatedрозраховується that by doing this,
76
228446
2056
і вони підрахували, що цим
04:02
they could increaseзбільшити
the valueвартість of theirїх landземля
77
230526
2517
вони могли підняти вартість своєї землі
04:05
from about 95,000 poundsфунти
to over one millionмільйон poundsфунти.
78
233067
4729
з близько 95 000 фунтів
до понад 1 мільйона фунтів.
04:10
But just to come back to this ideaідея
of makingвиготовлення profitприбуток from cemeteriesЛичаківський цвинтар,
79
238802
4759
Але, знову-таки, ця ідея -
заробляти на кладовищах -
04:15
like, it's kindдоброзичливий of ludicrousсмішно, right?
80
243585
2070
вона ж дещо абсурдна, правда?
04:18
The thing is that the highвисокий costвартість
of those burialпоховання plotsсюжети
81
246267
3513
Річ у тому, що висока ціна
тих ділянок для поховання
04:21
is actuallyнасправді very misleadingв оману.
82
249804
2116
є насправді дуже оманливою.
04:23
They look like they're expensiveдорогий,
83
251944
1787
Вони видаються дорогими,
04:25
but that costвартість reflectsвідображає the factфакт that
you need to maintainпідтримувати the burialпоховання plotсюжет --
84
253755
4202
але в цій ціні відображена необхідність
догляду за цією ділянкою -
04:29
like, someoneхтось has to cutвирізати the grassтрава
for the nextдалі 50 yearsроків.
85
257981
3308
тобто, хтось повинен косити на ній траву
протягом наступних 50 років.
04:33
That meansзасоби it's very difficultважко
to make moneyгроші from cemeteriesЛичаківський цвинтар.
86
261313
2897
Це означає, що на цвинтарях
заробляти дуже важко.
04:36
And it's the reasonпричина that normallyнормально
they're runбіжи by the councilрада
87
264234
2825
Саме тому зазвичай ними
займається місцева влада
04:39
or by a not-for-profitне для прибуток groupгрупа.
88
267083
1996
або неприбуткова структура.
04:41
But anywayвсе одно, the councilрада grantedнадано
these people permissionдозвіл,
89
269103
2651
Але як би то не було, рада
видала цим людям дозвіл,
04:43
and they're now tryingнамагаюся
to buildбудувати theirїх cemeteryкладовище.
90
271778
2451
і вони тепер намагаються
створити своє кладовище.
04:46
So just to explainпояснити to you
kindдоброзичливий of how this worksпрацює:
91
274253
3320
Щоб трохи вам пояснити,
як це працює:
04:49
If I want to buildбудувати something in the UKВЕЛИКОБРИТАНІЯ,
92
277597
2057
якщо я хочу побудувати щось
у Великій Британії,
04:51
like a cemeteryкладовище for exampleприклад,
93
279678
2192
наприклад, цвинтар,
04:53
then I have to applyзастосовувати
for planningпланування permissionдозвіл first.
94
281894
2974
то я спочатку повинна попросити
дозвіл на розпланування.
04:56
So if I want to buildбудувати a newновий
officeофіс buildingбудівля for a clientклієнт
95
284892
4210
Тож якщо я хочу збудувати нову
офісну будівлю для клієнта,
05:01
or if I want to extendпродовжити my home
96
289126
2254
або якщо я хочу розбудувати свій дім,
05:03
or, you know, if I have a shopмагазин
and I want to convertконвертувати it into an officeофіс,
97
291404
3769
або якщо в мене є магазин,
і я хочу зробити з нього офіс,
05:07
I have to do a loadнавантаження of drawingsкреслення,
98
295197
1531
я повинна намалювати безліч схем
05:08
and I submitподати them
to the councilрада for permissionдозвіл.
99
296752
2436
і подати їх до ради для отримання дозволу.
05:11
And they'llвони будуть look at things like
how it fitsпідходить in the surroundingsоточення.
100
299212
3957
І вони розглядатимуть, як усе
вписується в оточення.
05:15
So they'llвони будуть look at what it looksвиглядає like.
101
303193
2032
Вони дивитимуться, як воно виглядає.
05:17
But they'llвони будуть alsoтакож think about things
like what impactвплив is it going to have
102
305249
3596
Але також вони будуть
враховувати те, як це вплине
05:20
on the localмісцевий environmentнавколишнє середовище?
103
308869
1475
на місцеве довкілля.
05:22
And they'llвони будуть be thinkingмислення about things like,
104
310368
2040
І думатимуть, наприклад, про те,
05:24
is this thing going to causeпричина pollutionзабруднення
105
312432
1841
чи не призведе цей об'єкт до забруднення,
05:26
or is there going to be a lot of trafficтрафік
106
314297
1928
або чи не з'являться затори на дорогах
05:28
that wants to go to this thing
that I've builtпобудований?
107
316249
2333
із машин, які їздитимуть до
побудованого об'єкта.
05:30
But alsoтакож good things.
108
318606
1380
Але враховуватимуть і хороше.
05:32
Is it going to addдодати localмісцевий servicesпослуги
like shopsмагазини to the neighborhoodсусідство
109
320010
3317
Чи з'являться в цьому районі
нові місцеві послуги, як-от магазини,
05:35
that localмісцевий people would like to use?
110
323351
2062
якими захочуть користуватися
місцеві жителі?
05:38
And they'llвони будуть weighзважте up the advantagesпереваги
and the disadvantagesнедоліки
111
326183
2694
І вони зважать усі за та проти
05:40
and they'llвони будуть make a decisionрішення.
112
328901
1436
і приймуть рішення.
05:42
So that's how it worksпрацює if I want
to buildбудувати a largeвеликий cemeteryкладовище.
113
330908
3972
Так це працює, якщо я хочу
створити великий цвинтар.
05:47
But what if I've got a pieceшматок of landземля
114
335356
1994
А що як у мене є шматочок землі,
05:49
and I just want to buryховати
a fewмало хто people, like fiveп'ять or sixшість?
115
337374
3318
і я лише хочу поховати декількох людей,
скажімо, п'ять чи шість?
05:53
Well, then -- actuallyнасправді, I don't need
permissionдозвіл from anyoneбудь хто!
116
341533
3619
Що ж, тоді - насправді, мені
не потрібен ніякий дозвіл!
05:57
There's actuallyнасправді almostмайже no regulationрегулювання
in the UKВЕЛИКОБРИТАНІЯ around burialпоховання,
117
345850
4366
У Великій Британії майже нема
законів про поховання,
06:02
and the little bitбіт that there is,
is about not pollutingзабруднюючи waterвода coursesкурси,
118
350240
3643
а ті, що є, стосуються заборони
забруднювати водні потоки,
06:05
like not pollutingзабруднюючи riversрічки or groundwaterпідземні води.
119
353907
2610
тобто, щоб не забруднювали
річки або підземні води.
06:08
So actuallyнасправді, if you want to go
and make your ownвласний mini-cemeteryміні-кладовище,
120
356962
3024
Тож справді, якщо ви хочете
створити власний міні-цвинтар,
06:12
then you can.
121
360010
1295
ви можете це зробити.
06:13
But I mean, like -- really,
who does this? Right?
122
361329
3428
Але, погляньмо правді у вічі,
хто таке робить? Правда ж?
06:18
Well, if you're an aristocraticАристократична familyсім'я
and you have a largeвеликий estateмаєток,
123
366011
3618
Може, якщо ви родина аристократів,
і у вас великий маєток,
06:21
then there's a chanceшанс that you'llти будеш
have a mausoleumМавзолей on it,
124
369653
2683
тоді, може, у вас буде у ньому мавзолей,
06:24
and you'llти будеш buryховати your familyсім'я there.
125
372360
1809
і ви там ховатимете свою сім'ю.
06:26
But the really weirdдивний thing
126
374708
2159
Але що справді дивно,
06:28
is that you don't need to have
a pieceшматок of landземля of a certainпевний sizeрозмір
127
376891
3369
це те, що вам не обов'язково мати
ділянку землі певного розміру,
06:32
before you're allowedдозволено
to startпочати buryingховати people on it.
128
380284
2602
щоб отримати дозвіл
ховати на ній людей.
06:34
And so that meansзасоби that, technicallyтехнічно,
129
382910
1945
Це означає, що, технічно,
06:36
this appliesзастосовується to, like, the back gardenсад
of your houseбудинок in the suburbsпередмістя.
130
384879
3689
це стосується, наприклад, садка
за вашим будинком у передмісті.
06:40
(LaughterСміх)
131
388592
1329
(Сміх)
06:42
So what if you wanted
to try this yourselfсамі at home?
132
390370
4024
То що як ви захочете
зробити таке в себе вдома?
06:46
Well, there's a fewмало хто councilsрад
that have guidanceКерівництво on theirїх websiteвеб-сайт
133
394418
4048
Є декілька місцевих рад, які мають
інформацію на своїх веб-сторінках,
06:50
whichкотрий can help you.
134
398490
1387
яка може вам допомогти.
06:51
So, the first thing that they tell you
135
399901
2094
Перше, що вони радять,
06:54
is that you need to have a certificateсертифікат
of burialпоховання before you can go aheadвперед --
136
402019
3736
це те, що спочатку ви повинні
отримати свідоцтво про поховання,
06:57
you're not allowedдозволено to just murderвбивство people
and put them underпід the patioпатіо.
137
405779
3348
тобто, ви не можете просто вбивати людей
і заривати їх на своєму дворі.
07:01
(LaughterСміх)
138
409151
2000
(Сміх)
Також там йдеться про те, що повинен
зберігатися запис про розташування могили.
07:04
They alsoтакож tell you that you need to keep
a recordзапис of where the graveмогила is.
139
412253
3803
07:08
But that's prettyкрасиво much it
for formalформальний requirementsвимоги.
140
416080
2633
І це практично усі формальні вимоги.
07:10
Now, they do warnпопередити you that
your neighborsсусіди mightможе not like this,
141
418737
3002
Ще вони можуть попередити,
що вашим сусідам це може не сподобатися,
07:13
but, legallyюридично speakingкажучи, there's almostмайже
nothing that they can do about it.
142
421763
3903
але, по закону, вони майже нічого
з цим не можуть вдіяти.
07:17
And just in caseсправа any of you
still had that profitприбуток ideaідея in your mindрозум
143
425690
5166
І наостанок, якщо у вас досі
лишилася думка про прибуток
07:22
about how much those burialпоховання plotsсюжети costвартість
144
430880
2261
і те, як дорого коштують
ті цвинтарні ділянки,
07:25
and how much moneyгроші
you mightможе be ableздатний to make,
145
433165
2348
і скільки грошей ви могли б заробити,
07:27
they alsoтакож warnпопередити that it mightможе causeпричина
the valueвартість of your houseбудинок
146
435537
2746
вони також попереджають, що
ціна вашого будинку
07:30
to dropпадіння by 20 percentвідсоток.
147
438307
1730
може впасти на 20%.
07:32
AlthoughХоча, actuallyнасправді, it's more likelyшвидше за все
148
440515
1747
Хоча насправді ймовірніше те,
07:34
that no one will want to buyкупити
your houseбудинок at all after that.
149
442286
2968
що ваш будинок зрештою
не захоче купувати ніхто.
07:38
So what I find fascinatingзахоплююче about this
150
446341
2559
Що мене при цьому вражає,
07:40
is the factфакт that it kindдоброзичливий of sumsсуми up
manyбагато хто of our attitudesставлення towardsназустріч deathсмерть.
151
448924
4665
це те, що це ніби підсумовує
багато наших поглядів на смерть.
07:46
In the UKВЕЛИКОБРИТАНІЯ, and I think that the figuresцифри
acrossпоперек EuropeЄвропа are probablyймовірно similarподібний,
152
454280
4416
У Великій Британії і, гадаю, по Європі
показники, мабуть, схожі,
07:50
only about 30 percentвідсоток of people
have ever talkedговорив to anyoneбудь хто
153
458720
3111
лише близько 30% людей
будь-коли з кимось говорили
07:53
about theirїх wishesпобажання around deathсмерть,
154
461855
1692
про свої побажання щодо смерті,
07:55
and even for people over 75,
155
463571
1910
і навіть серед людей віком понад 75 років
07:57
only 45 percentвідсоток of people
have ever talkedговорив about this.
156
465505
3586
лише 45% будь-коли про це говорили.
08:01
And the reasonsпричин that
people give ... you know,
157
469464
2675
І причиною люди називають те,
що ... бачте,
08:04
they think that theirїх deathсмерть is farдалеко off
158
472163
1821
вони думають, що їхня смерть
настане не скоро,
08:06
or they think that they're going
to make people uncomfortableнезручно
159
474008
2877
або вони думають, що
іншим людям буде незручно
08:08
by talkingговорити about it.
160
476909
1386
про це говорити.
08:10
And you know, to a certainпевний extentміра,
161
478319
1755
І зрештою, певною мірою
08:12
there are other people out there
who are takingвзяти careтурбота of things for us.
162
480098
3638
є хтось інший, хто піклується
про деякі речі для нас.
08:15
The governmentуряд has all this regulationрегулювання
and bureaucracyбюрократія around things
163
483760
3681
Уряд створює всі ці правила
і бюрократію навколо різних речей,
08:19
like buryingховати a deathсмерть, for exampleприклад,
164
487465
2233
як-от поховання померлого,
08:21
and there's people like funeralпохорон directorsрежисери
165
489722
1969
і деякі люди працюють
похоронними керівниками
08:23
who devoteприсвятити theirїх entireцілий
workingпрацює livesживе to this issueпроблема.
166
491715
2596
і присвячують усе своє трудове життя
цьому питанню.
08:26
But when it comesприходить to our citiesмістах
167
494335
1506
Але коли йдеться про наші міста
08:27
and thinkingмислення about how
deathсмерть fitsпідходить in our citiesмістах,
168
495865
3042
і те, як смерть вміщається
у наших містах,
08:30
there's much lessменше regulationрегулювання
and designдизайн and thought
169
498931
4049
тут набагато менше правил,
проектів і думок,
08:35
than we mightможе imagineуявіть собі.
170
503004
1316
ніж ми уявляємо.
08:36
So we're not thinkingмислення about this,
171
504344
2214
Самі ми про це не думаємо,
08:38
but all of the people we imagineуявіть собі
are thinkingмислення about it --
172
506582
2900
а всі ті люди, які, як ми сподіваємося,
про це думають, -
08:41
they're not takingвзяти careтурбота of it eitherабо.
173
509506
2045
вони також цим не переймаються.
08:43
Thank you.
174
511575
1158
Дякую.
08:44
(ApplauseОплески)
175
512757
2958
(Оплески)
Translated by Alina Kozoriz
Reviewed by Khrystyna Romashko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Alison Killing - Architect
An architect and urban designer, Alison Killing uses journalism, filmmaking and exhibitions to help people better understand the built environment.

Why you should listen

Alison Killing is an architect and urban designer working to engage people with their built environment, via design of buildings and urban strategies, film making, exhibitions and events. She explores the relationship between death and modern architecture, looking at how cities are rebuilt after disaster.

Recent projects include Death in the City (and its first iteration, Death in Venice, which was shown as an independent event during the opening week of the Venice Architecture Biennale), a touring exhibition about death and modern architecture; work with the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies on better rebuilding after disaster and how to integrate relevant urban design tools into humanitarian response; and a study of financial models for arts and community projects temporarily using vacant buildings to help these projects become self-sustaining.

More profile about the speaker
Alison Killing | Speaker | TED.com