ABOUT THE SPEAKER
Paula Hammond - Medical researcher and educator
Paula Hammond, head of MIT's Department of Chemical Engineering, is developing new technologies to kill cancer cells.

Why you should listen

Professor Paula T. Hammond is the Head of the Department of Chemical Engineering and David H. Koch Chair Professor in Engineering at the Massachusetts Institute of Technology (MIT). She is a member of MIT's Koch Institute for Integrative Cancer Research, the MIT Energy Initiative and a founding member of the MIT Institute for Soldier Nanotechnology. She has recently been named the new head of the Department of Chemical Engineering (ChemE). She is the first woman and the first person of color appointed to the post. She also served as the Executive Officer (Associate Chair) of the Chemical Engineering Department (2008-2011).

Professor Hammond was elected into the 2013 Class of the American Academy of Arts and Sciences. She is also the recipient of the 2013 AIChE Charles M. A. Stine Award, which is bestowed annually to a leading researcher in recognition of outstanding contributions to the field of materials science and engineering, and the 2014 Alpha Chi Sigma Award for Chemical Engineering Research. She was also selected to receive the Department of Defense Ovarian Cancer Teal Innovator Award in 2013. She has been listed in the prestigious Highly Cited Researchers 2014 list, published by Thomson Reuters in the Materials Science category. This list contains the world's most influential researchers across 21 scientific disciplines based on highly cited papers in the 2002-2012 period. She is also included in the report: The World's Most Influential Scientific Minds 2014.

Professor Hammond serves as an Associate Editor of the American Chemical Society journal, ACS Nano. She has published over 250 scientific papers and holds over 20 patents based on her research at MIT. She was named a Fellow of the American Physical Society, the American Institute of Biological and Medical Engineers, and the American Chemical Society Polymer Division. In 2010, she was named the Scientist of the Year by the Harvard Foundation.

Professor Hammond received her B.S. in Chemical Engineering from MIT in 1984, and her M.S. from Georgia Tech in 1988 and earned her Ph.D. in 1993 from MIT.

More profile about the speaker
Paula Hammond | Speaker | TED.com
TED Talks Live

Paula Hammond: A new superweapon in the fight against cancer

Паула Геммонд: Нова суперзброя у боротьбі проти раку

Filmed:
1,601,223 views

Рак - дуже розумна хвороба, здатна адаптуватися. Дослідниця та викладачка Паула Гаммонд стверджує, що для його лікування нам необхідний новий, потужний спосіб атаки. Зі своїми колегами у МІТ Геммонд розробила наночастинки завбільшки 0,01 людської волосини, які можуть лікувати найагресивніші, стійкі до терапії форми раку. Дізнайтеся більше про цю молекулярну суперзброю і приєднуйтесь до боротьби проти хвороби, що стосується усіх нас.
- Medical researcher and educator
Paula Hammond, head of MIT's Department of Chemical Engineering, is developing new technologies to kill cancer cells. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
CancerРак affectsвпливає all of us --
0
838
2183
Тема раку турбує усіх нас -
00:15
especiallyособливо the onesті, хто that come
back over and over again,
1
3045
3367
особливо ті його типи, що
повертаються знову та знову --
00:18
the highlyвисоко invasiveІнвазивні
and drug-resistantлікарською стійкістю onesті, хто,
2
6436
2996
особливо агресивні та стійки до терапії,
00:21
the onesті, хто that defyсперечатися medicalмедичний treatmentлікування,
3
9456
2379
ті, що ігнорують медичне лікування,
00:23
even when we throwкинути our bestнайкраще drugsнаркотики at them.
4
11859
2516
навіть коли ми атакуємо їх
найкращими медикаментами.
00:27
EngineeringІнжиніринг at the molecularмолекулярна levelрівень,
5
15247
2920
Інженерія на молекулярному рівні,
00:30
workingпрацює at the smallestНайменша of scalesваги,
6
18191
2648
що має справу з найменшими частинками,
00:32
can provideзабезпечити excitingхвилююче newновий waysшляхи
7
20863
2523
може надати нові захоплюючі методи
00:35
to fightбій the mostнайбільше aggressiveагресивний
formsформи of cancerрак.
8
23410
2928
боротьби з найбільш агресивними
формами раку.
00:39
CancerРак is a very cleverрозумний diseaseхвороба.
9
27260
2477
Рак - дуже розумна хвороба.
00:42
There are some formsформи of cancerрак,
10
30346
1577
Є декілька її різновидів,
00:43
whichкотрий, fortunatelyна щастя, we'veми маємо learnedнавчився
how to addressадреса relativelyвідносно well
11
31947
4735
які, на щастя, ми навчилися лікувати
відносно добре
00:48
with knownвідомий and establishedстворена
drugsнаркотики and surgeryхірургія.
12
36706
3392
з використанням відомих та надійних
медикаментів та хірургії.
00:52
But there are some formsформи of cancerрак
13
40627
1977
Але є деякі форми,
00:54
that don't respondвідповісти to these approachesпідходи,
14
42628
2232
не чутливі до традиційного лікування,
00:56
and the tumorпухлина survivesвиживає or comesприходить back,
15
44884
2628
і пухлина виживає або повертається
00:59
even after an onslaughtнатиск of drugsнаркотики.
16
47536
2129
навіть після потужної атаки ліками.
01:02
We can think of these
very aggressiveагресивний formsформи of cancerрак
17
50053
3994
Ці агресивні форми раку можна собі
уявити
01:06
as kindдоброзичливий of supervillainssupervillains in a comicкомікс bookкнига.
18
54071
2866
як суперзлодіїв з книжки коміксів.
01:09
They're cleverрозумний, they're adaptableадаптований,
19
57455
2705
Вони розумні, вони вміють пристосовуються,
01:12
and they're very good at stayingзалишаючись aliveживий.
20
60184
2809
і виживати.
01:15
And, like mostнайбільше supervillainssupervillains these daysдні,
21
63744
2662
І, як у більшості суперзлодіїв сьогодення,
01:18
theirїх superpowersнаддержав come
from a geneticгенетичний mutationмутація.
22
66996
3910
їхня суперсила походить від генетичних
мутацій.
01:24
The genesгени that are modifiedзмінено
insideвсередині these tumorпухлина cellsклітини
23
72740
2942
Гени, що змінюються
всередині клітин пухлини,
01:27
can enableувімкнути and encodeкодувати for newновий
and unimaginedunimagined modesрежими роботи of survivalвиживання,
24
75706
5267
можуть уможливити та зашифрувати
нечувані способи виживання,
01:32
allowingдозволяючи the cancerрак cellклітина to liveжити throughчерез
25
80997
2475
даючи раку змогу вижити
01:35
even our bestнайкраще chemotherapyхіміотерапія treatmentsпроцедури.
26
83496
2365
навіть під час найпотужніших хіміотерапій.
01:38
One exampleприклад is a trickтрюк
in whichкотрий a geneген allowsдозволяє a cellклітина,
27
86789
4507
Наприклад, трапляється навіть таке,
що ген дозволяє клітині,
01:43
even as the drugнаркотик approachesпідходи the cellклітина,
28
91320
2484
навіть коли ліки дісталися цієї клітини,
01:46
to pushтиснути the drugнаркотик out,
29
94390
2649
відштовхнути медикамент
01:49
before the drugнаркотик can have any effectефект.
30
97850
2173
до того, як він почне діяти.
01:52
ImagineУявіть собі -- the cellклітина effectivelyефективно
spitsвипльовує out the drugнаркотик.
31
100047
3686
Уявіть собі - клітина може ефективно
відштовхнути ліки.
01:56
This is just one exampleприклад
of the manyбагато хто geneticгенетичний tricksтрюки
32
104393
2930
І це лише один приклад із багатьох
генетичних витівок,
01:59
in the bagсумка of our supervillainсуперлиходій, cancerрак.
33
107347
2600
яких повно в кишенях нашого суперзлодія,
раку.
02:01
All dueза рахунок to mutantмутанти genesгени.
34
109971
2160
І все завдяки генам, що мутують.
02:04
So, we have a supervillainсуперлиходій
with incredibleнеймовірний superpowersнаддержав.
35
112717
4721
Тож маємо суперзлодія з
неймовіною суперсилою.
02:09
And we need a newновий and powerfulпотужний
modeрежим of attackатака.
36
117462
3122
І маємо винайти новий та
потужний метод атаки.
02:13
ActuallyНасправді, we can turnповорот off a geneген.
37
121704
3084
Насправді ми можемо вимкнути ген.
02:17
The keyключ is a setвстановити of moleculesмолекули
knownвідомий as siRNAsiRNA.
38
125328
3341
Ключ до цього - малі інтерферуючі РНК.
02:21
siRNAsiRNA are shortкороткий sequencesпослідовності of geneticгенетичний codeкод
39
129143
3603
Малі інтерферуючі РНК - це послідовність
генетичного коду,
02:25
that guideпутівник a cellклітина to blockблок a certainпевний geneген.
40
133253
3081
що дає клітині змогу заблокувати
певний ген.
02:28
EachКожен siRNAsiRNA moleculeмолекула
can turnповорот off a specificконкретний geneген
41
136982
3575
Кожна мала інтерферуюча РНК молекула може
вимкнути певний ген
02:32
insideвсередині the cellклітина.
42
140581
1570
всередині клітини.
02:35
For manyбагато хто yearsроків sinceз its discoveryвідкриття,
43
143292
2021
Впродовж багатьох років після її відкриття
02:37
scientistsвчені have been very excitedсхвильований
44
145337
1950
вчені наполегливо працюють над тим,
02:39
about how we can applyзастосовувати
these geneген blockersблокувальники in medicineмедицина.
45
147311
3357
як застосувати ці блокатори генів у
медицині.
02:43
But, there is a problemпроблема.
46
151216
1718
Але є проблема.
02:44
siRNAsiRNA worksпрацює well insideвсередині the cellклітина.
47
152958
2460
Мала інтерферуюча РНК гарно працює
всередині клітини.
02:47
But if it getsотримує exposedвиставлений to the enzymesферменти
48
155854
2994
Але якщо її застосувати до ферментів,
02:50
that resideпроживати in our bloodstreamкров
or our tissuesтканини,
49
158872
2500
що знаходяться в нашому кровообігу
або тканинах,
02:53
it degradesГуантанамо withinв межах secondsсекунд.
50
161396
1855
вони руйнуються впродовж секунд.
02:55
It has to be packagedупаковані, protectedзахищений
throughчерез its journeyподорож throughчерез the bodyтіло
51
163769
4316
Вони мають бути упаковані, захищені
під час подорожі тілом,
03:00
on its way to the finalфінал targetціль
insideвсередині the cancerрак cellклітина.
52
168109
3070
дорогою до кінцевої точки
всередині ракової клітини.
03:03
So, here'sось тут our strategyстратегія.
53
171740
2317
Ось наша стратегія.
03:06
First, we'llдобре doseдоза the cancerрак cellклітина
with siRNAsiRNA, the geneген blockerспливаючих елементів,
54
174468
3803
Спочатку наситити ракову клітину малими
інтерферуючими РНК, блокаторами гену,
03:10
and silenceтиша those survivalвиживання genesгени,
55
178295
1596
і вимкнути ті гени, що вижили,
03:11
and then we'llдобре whopбити it with a chemoхіміо drugнаркотик.
56
179915
2088
а тоді винищити її за допомогою
хімії.
03:14
But how do we carryносити that out?
57
182501
1678
Але як це здійснити?
03:16
UsingЗа допомогою molecularмолекулярна engineeringінженерія,
58
184764
1780
Використовуючи молекулярну інженерію,
03:19
we can actuallyнасправді designдизайн a superweaponсуперзброю
59
187705
3188
ми можемо розробити суперзброю,
03:23
that can travelподорожувати throughчерез the bloodstreamкров.
60
191648
2251
що зможе подорожувати кров’яним потоком.
03:25
It has to be tinyкрихітна enoughдостатньо
to get throughчерез the bloodstreamкров,
61
193923
2996
Вона має бути достатньо маленька, аби
мати змогу просуватися ним,
03:28
it's got to be smallмаленький enoughдостатньо
to penetrateпроникати the tumorпухлина tissueтканина,
62
196943
2871
і достатньо маленька, аби проникнути в
тканини пухлини,
03:32
and it's got to be tinyкрихітна enoughдостатньо
to be takenвзятий up insideвсередині the cancerрак cellклітина.
63
200368
4145
а звідти в середину ракової клітини.
03:37
To do this jobробота well,
64
205049
1602
Щоб зробити роботу добре,
03:38
it has to be about one one-hundredthодну соту
the sizeрозмір of a humanлюдина hairволосся.
65
206675
4805
її розмір має бути 0,01 від розміру
людської волосини.
03:44
Let's take a closerближче look
at how we can buildбудувати this nanoparticleнаночастинки.
66
212224
3381
Давайте розглянемо, як побудовані
ці наночастинки.
03:49
First, let's startпочати
with the nanoparticleнаночастинки coreядро.
67
217146
2397
Почнемо з ядра.
03:51
It's a tinyкрихітна capsuleкапсула that containsмістить
the chemotherapyхіміотерапія drugнаркотик.
68
219567
3800
Це крихітна капсула, що містить
хіміотерапевтичні ліки.
03:56
This is the poisonотрута that will
actuallyнасправді endкінець the tumorпухлина cell'sклітинки life.
69
224089
3477
Саме вони мають остаточно вбити клітину.
04:00
Around this coreядро, we'llдобре wrapобернути a very thinтонкий,
70
228152
3785
Це ядро ми загорнемо у дуже тонку,
04:03
nanometers-thinнм тонка blanketКовдра of siRNAsiRNA.
71
231961
2833
нанометрично тонку ковдру з малих
інтерферуючих РНК.
04:06
This is our geneген blockerспливаючих елементів.
72
234818
1634
Це блокатор гену.
04:09
Because siRNAsiRNA is stronglyсильно
negativelyнегативно chargedстягується,
73
237093
3589
Малі інтеферуючі РНК мають сильний
негативний заряд,
04:12
we can protectзахистити it
74
240706
1557
ми можемо захистити їх
04:14
with a niceприємно, protectiveзахисний layerшар
of positivelyпозитивно chargedстягується polymerполімер.
75
242287
4725
шаром позитивно зарядженого полімеру.
04:19
The two oppositelyмоношару chargedстягується
moleculesмолекули stickпалиця togetherразом
76
247503
3257
Дві протилежно заряджені молекули
тримаються купи завдяки
04:22
throughчерез chargeплатити attractionпривабливість,
77
250784
1436
взаємному тяжінню зарядів,
04:24
and that providesзабезпечує us
with a protectiveзахисний layerшар
78
252244
2134
і це дає нам захисний шар,
що запобігає
04:26
that preventsзапобігає the siRNAsiRNA
from degradingщо принижують in the bloodstreamкров.
79
254402
3051
руйнуванню малих інтерферуючих РНК
у кров’яному потоці.
04:30
We're almostмайже doneзроблено.
80
258106
1300
Ми майже закінчили.
04:31
(LaughterСміх)
81
259430
1460
(Сміх)
04:32
But there is one more bigвеликий obstacleперешкода
we have to think about.
82
260914
4078
Але є ще більша перешкода, над якою варто
замислитися.
04:37
In factфакт, it mayможе be the biggestнайбільший
obstacleперешкода of all.
83
265016
2392
Насправді, найбільша проблема.
04:39
How do we deployрозгортання this superweaponсуперзброю?
84
267432
1974
Як доправити цю супер зброю?
04:41
I mean, everyкожен good weaponзброя
needsпотреби to be targetedцілеспрямований,
85
269430
2554
Я маю на увазі, що кожна зброя
має мати гарний приціл.
04:44
we have to targetціль this superweaponсуперзброю
to the supervillainсуперлиходій cellsклітини
86
272008
4065
Ми маємо її націлити на клітини-злодії,
04:48
that resideпроживати in the tumorпухлина.
87
276097
1950
що живуть в середині пухлини.
04:50
But our bodiesтіла have a naturalприродний
immune-defenseімунна оборони systemсистема:
88
278071
3273
Але наші тіла мають імунну
систему захисту:
04:53
cellsклітини that resideпроживати in the bloodstreamкров
89
281916
1951
це клітини, що живуть в кров’яному потоці
04:55
and pickпідібрати out things that don't belongналежати,
90
283891
2345
і виявляють те,
чого у ньому не повинно бути,
04:58
so that it can destroyзнищити or eliminateусунути them.
91
286260
2299
щоби зруйнувати або знешкодити.
05:00
And guessздогадатися what? Our nanoparticleнаночастинки
is consideredрозглянутий a foreignіноземний objectоб'єкт.
92
288583
4436
І знаєте що?! Вони вважають наші
наночастинки сторонніми об’єктами.
05:05
We have to sneakSneak our nanoparticleнаночастинки
pastминуле the tumorпухлина defenseзахист systemсистема.
93
293718
4099
Ми маємо непомітно доставити нано-
частинки повз захисну систему пухлини.
05:09
We have to get it pastминуле this mechanismмеханізм
of gettingотримувати ridпозбутися of the foreignіноземний objectоб'єкт
94
297841
6254
Маємо оминути механізм відкидання
сторонніх об’єктів,
05:16
by disguisingмаскування it.
95
304119
1420
маскуючись.
05:17
So we addдодати one more
negativelyнегативно chargedстягується layerшар
96
305563
4345
Тож додамо ще один негативно
заряджений шар
05:21
around this nanoparticleнаночастинки,
97
309932
1324
навколо наночастинки,
05:23
whichкотрий servesслужить two purposesцілей.
98
311280
1438
що матиме дві задачі.
05:25
First, this outerзовнішній layerшар is one
of the naturallyприродно chargedстягується,
99
313140
3968
Перша, це зовнішнє, природньо
заряджене покриття
05:29
highlyвисоко hydratedзволоженою polysaccharidesполісахариди
that residesпроживає in our bodyтіло.
100
317132
3713
складається з високо гідратованих
полісахаридів, які також є в тілі людини.
05:33
It createsстворює a cloudхмара of waterвода moleculesмолекули
around the nanoparticleнаночастинки
101
321456
4833
Воно створює скупчення молекул
води навколо наночастинок,
05:38
that givesдає us an invisibilityневидимість
cloakingмаскування effectефект.
102
326313
3071
що забезпечує ефект невидимки.
05:42
This invisibilityневидимість cloakплащ allowsдозволяє
the nanoparticleнаночастинки
103
330257
2717
А це в свою чергу дає можливість
наночастинкам
05:44
to travelподорожувати throughчерез the bloodstreamкров
104
332998
1606
подорожувати кров’яним потоком,
05:46
long and farдалеко enoughдостатньо to reachдосягти the tumorпухлина,
105
334628
2765
аж допоки вони дістануться пухлини,
05:49
withoutбез gettingотримувати eliminatedусувається by the bodyтіло.
106
337417
2139
і тіло їх при цьому не знищить.
05:52
SecondДругий, this layerшар containsмістить moleculesмолекули
107
340121
4392
По-друге, це покриття містить молекули,
05:56
whichкотрий bindзв'язати specificallyконкретно to our tumorпухлина cellклітина.
108
344537
3199
що зв'язуються з клітиною пухлини.
06:00
OnceОдного разу boundпов'язаний, the cancerрак cellклітина
takes up the nanoparticleнаночастинки,
109
348190
4520
Після зв'язування ракові клітини
приймають наночастинки,
06:04
and now we have our nanoparticleнаночастинки
insideвсередині the cancerрак cellклітина
110
352734
4374
і тепер вони всередині клітини,
06:09
and readyготовий to deployрозгортання.
111
357132
1673
готові діяти.
06:11
AlrightAlright! I feel the sameтой же way. Let's go!
112
359304
2237
Це надзвичайно! Правда?!
06:13
(ApplauseОплески)
113
361565
6182
(Оплески)
06:20
The siRNAsiRNA is deployedрозгорнуто first.
114
368057
3226
Спочатку діють малі інтерферуючі РНК.
06:24
It actsактів for hoursгодин,
115
372287
1626
Вони діють впродовж багатьох годин,
06:25
givingдавати enoughдостатньо time to silenceтиша
and blockблок those survivalвиживання genesгени.
116
373937
4568
даючи можливість заблокувати
гени, що вижили.
06:31
We have now disabledвимкнено
those geneticгенетичний superpowersнаддержав.
117
379398
3938
Тепер ми вимкнули ті генетичні
суперсили.
06:35
What remainsзалишається is a cancerрак cellклітина
with no specialособливий defensesоборона.
118
383725
3229
Залишилась лише ракова клітина
без спеціального захисту.
06:38
Then, the chemotherapyхіміотерапія drugнаркотик
comesприходить out of the coreядро
119
386978
2902
Тоді хіміотерапія вивільняється з ядра
06:41
and destroysруйнує the tumorпухлина cellклітина
cleanlyчисто and efficientlyефективно.
120
389904
3584
і руйнує пухлину охайно та ефективно.
06:46
With sufficientдостатній geneген blockersблокувальники,
121
394228
2337
З достатньою кількістю блокаторів гену
06:48
we can addressадреса manyбагато хто
differentінший kindsвидів of mutationsмутації,
122
396589
3210
ми можемо дістатися до багатьох
різних видів мутацій,
06:51
allowingдозволяючи the chanceшанс to sweepрозмити out tumorsпухлини,
123
399823
2361
даючи шанс видалити пухини,
06:54
withoutбез leavingзалишаючи behindпозаду any badпоганий guys.
124
402208
2191
не залишаючи нічого по собі.
06:56
So, how does our strategyстратегія work?
125
404811
2716
Як працює наша стратегія?
07:01
We'veМи ' VE testedпротестований these nanostructurenanostructure
particlesчастинки in animalsтварини
126
409543
3961
Ми протестували ці наночастинки на
тваринах,
07:05
usingвикористовуючи a highlyвисоко aggressiveагресивний formформа
of triple-negativeTriple негативні breastгруди cancerрак.
127
413528
3583
на прикладі особливо агресивного
раку молочної залози.
07:09
This triple-negativeTriple негативні breastгруди cancerрак
exhibitsекспонати the geneген
128
417135
2555
Цей вид раку виявляє ген,
07:11
that spitsвипльовує out cancerрак drugнаркотик
as soonскоро as it is deliveredдоставлений.
129
419714
3475
що одразу відштовхує ліки.
07:15
UsuallyЗазвичай, doxorubicinдоксорубіцину -- let's call
it "doxDOX" -- is the cancerрак drugнаркотик
130
423742
5171
Зазвичай, доксорубіцин - нехай буде просто
докс - ліки проти раку,
07:20
that is the first lineлінія of treatmentлікування
for breastгруди cancerрак.
131
428937
2809
це найперша лінія лікування раку грудей.
07:24
So, we first treatedлікувався our animalsтварини
with a doxDOX coreядро, doxDOX only.
132
432178
5770
Спочатку ми лікували звірів доксом,
лише ним.
07:30
The tumorпухлина slowedсповільнилися theirїх rateкурс of growthзростання,
133
438661
2207
Пухлини сповільнювали швидкість росту,
07:32
but they still grewвиріс rapidlyшвидко,
134
440892
1440
але все ще росли
доволі швидко,
07:34
doublingподвоєння in sizeрозмір
over a periodперіод of two weeksтижні.
135
442356
2328
збільшувались вдвічі
впродовж лише двох тижнів.
07:37
Then, we triedспробував
our combinationкомбінація superweaponсуперзброю.
136
445297
3098
Тоді ми спробували комбінацію зі
своєю суперзброєю.
07:41
A nanolayernanolayer particleчастинка with siRNAsiRNA
againstпроти the chemoхіміо pumpнасос,
137
449415
4412
Частинку з наношарами та малими
інтерферуючими РНК, хіміо насос
07:45
plusплюс, we have the doxDOX in the coreядро.
138
453851
2995
та докс.
07:48
And look -- we foundзнайдено that not only
did the tumorsпухлини stop growingзростає,
139
456870
4315
І виявили, що пухлина не просто
перестала рости,
07:53
they actuallyнасправді decreasedзменшився in sizeрозмір
140
461209
2516
вона зменшилася в розмірі
07:55
and were eliminatedусувається in some casesвипадки.
141
463749
2415
і зникла в деяких випадках.
07:58
The tumorsпухлини were actuallyнасправді regressingрегрес.
142
466188
3256
Пухлини регресували.
08:01
(ApplauseОплески)
143
469859
6982
(Оплески)
08:09
What's great about this approachпідхід
is that it can be personalizedперсоналізовані.
144
477820
3808
Цей спосіб лікування можна
персоналізувати.
08:13
We can addдодати manyбагато хто differentінший layersшари of siRNAsiRNA
145
481652
2836
Ми можемо додати багато різних шарів
малих інтерферуючих РНК,
08:16
to addressадреса differentінший mutationsмутації
and tumorпухлина defenseзахист mechanismsмеханізми.
146
484512
3558
щоб протидіяти різним захисним
механізмам пухлин і мутаціям.
08:20
And we can put differentінший drugsнаркотики
into the nanoparticleнаночастинки coreядро.
147
488094
3285
І помістити різні ліки у ядро.
08:23
As doctorsлікарі learnвчитися how to testтест patientsпацієнти
148
491946
3207
Коли лікарі обстежують пацієнтів
08:27
and understandзрозуміти certainпевний
tumorпухлина geneticгенетичний typesтипи,
149
495177
3774
та розпізнають певні
генетичні типи пухлин,
08:30
they can help us determineвизначити whichкотрий patientsпацієнти
can benefitкористь from this strategyстратегія
150
498975
3742
вони можуть допомогти нам зрозуміти,
кому саме ми можемо допомогти
08:34
and whichкотрий geneген blockersблокувальники we can use.
151
502741
2278
і які блокатори гену використати.
08:38
OvarianЯєчників cancerрак strikesстрайки
a specialособливий chordакорд with me.
152
506410
2903
Мені особливо цікавий рак яєчників.
08:41
It is a very aggressiveагресивний cancerрак,
153
509337
1973
Він надзвичайно агресивний,
08:43
in partчастина because it's discoveredвідкритий
at very lateпізно stagesетапи,
154
511334
2885
частково через те, що його виявляють
на дуже пізніх стадіях,
08:46
when it's highlyвисоко advancedпросунутий
155
514243
1447
коли він сильно прогресує
08:47
and there are a numberномер
of geneticгенетичний mutationsмутації.
156
515714
2276
і має низку генетичних мутацій.
08:50
After the first roundкруглий of chemotherapyхіміотерапія,
157
518566
2989
Після першого циклу хіміотерапії
08:53
this cancerрак comesприходить back
for 75 percentвідсоток of patientsпацієнти.
158
521579
4390
він повертається до 75% пацієнтів.
08:58
And it usuallyзазвичай comesприходить back
in a drug-resistantлікарською стійкістю formформа.
159
526333
2826
І повертається вже стійким до ліків.
09:02
High-gradeЗварювальні ovarianяєчників cancerрак
160
530215
1694
Високозлоякісний рак яєчників -
09:03
is one of the biggestнайбільший
supervillainssupervillains out there.
161
531933
2167
один із найбільших суперзлодіїв.
09:06
And we're now directingрежисура our superweaponсуперзброю
162
534124
1912
І ми направляємо свою суперсилу,
09:08
towardдо its defeatпоразка.
163
536060
1316
щоб його знищити.
09:11
As a researcherдослідник,
164
539375
1262
Як досліднику
09:12
I usuallyзазвичай don't get to work with patientsпацієнти.
165
540661
2855
мені не випадає можливість працювати
з пацієнтами.
09:16
But I recentlyнещодавно metзустрілися a motherмама
166
544164
2417
Але нещодавно я зустріла Мімі, матір,
09:18
who is an ovarianяєчників cancerрак survivorзв'язку з втратою годувальника,
MimiМімі, and her daughterдочка, PaigeПейдж.
167
546605
4897
яка вижила після раку яєчників, і її
доньку Пейдж.
09:24
I was deeplyглибоко inspiredнатхненний
by the optimismоптимізм and strengthсила
168
552257
4104
Оптимізм і сила,
09:28
that bothобидва motherмама and daughterдочка displayedвідображається
169
556385
2093
якими були сповнені матір та донька,
09:31
and by theirїх storyісторія of courageмужність and supportпідтримка.
170
559495
2692
їхня мужність та підтримка надихнули мене.
09:35
At this eventподія, we spokeговорив
about the differentінший technologiesтехнології
171
563119
3403
Під час тієї зустрічі ми розмовляли
про різні технології,
09:38
directedспрямований at cancerрак.
172
566546
1379
спрямовані проти раку.
09:40
And MimiМімі was in tearsсльози
173
568355
1309
І Мімі, зі сльозами на очах,
09:41
as she explainedпояснив how learningнавчання
about these effortsзусилля
174
569688
2827
пояснила, як ці зусилля,
спрямовані на вивчення хвороби,
09:44
givesдає her hopeнадія for futureмайбутнє generationsпокоління,
175
572539
2210
дають надію для майбутніх поколінь,
09:46
includingв тому числі her ownвласний daughterдочка.
176
574773
1885
зокрема її власній доньці.
09:49
This really touchedторкнувся me.
177
577449
1414
Це мене вразило.
09:51
It's not just about buildingбудівля
really elegantелегантний scienceнаука.
178
579524
3179
Мова йде не тільки
про дуже складну науку.
09:55
It's about changingзмінюється people'sнародний livesживе.
179
583140
2099
Мова про те, як можна змінити
людські життя.
09:58
It's about understandingрозуміння
the powerвлада of engineeringінженерія
180
586330
3211
Розуміння сили інженерії
10:01
on the scaleмасштаб of moleculesмолекули.
181
589565
1881
на рівні молекул.
10:03
I know that as studentsстуденти like PaigeПейдж
moveрухатися forwardвперед in theirїх careersкар'єра,
182
591470
4083
Я знаю, що студенти, такі як Пейдж,
просуваються в кар’єрі,
10:07
they'llвони будуть openВІДЧИНЕНО newновий possibilitiesможливості
183
595577
1440
відкривають нові можливості,
10:09
in addressingЗвертаючись до some of the bigвеликий
healthздоров'я problemsпроблеми in the worldсвіт --
184
597041
3390
ставлять питання щодо великих проблем
в світі, пов’язаних зі здоров’ям,
10:12
includingв тому числі ovarianяєчників cancerрак, neurologicalневрологічний
disordersрозлади, infectiousінфекційні diseaseхвороба --
185
600455
4999
включаючи рак яєчників, неврологічні
розлади, інфекційні захворювання -
10:18
just as chemicalхімічний engineeringінженерія has
foundзнайдено a way to openВІДЧИНЕНО doorsдвері for me,
186
606104
3941
так само, як хімічна інженерія
знайшла спосіб відчинити двері для мене
10:22
and has providedнадано a way of engineeringінженерія
187
610437
2634
і надала можливість спроектувати
10:25
on the tiniestнайтонший scaleмасштаб,
that of moleculesмолекули,
188
613095
3532
засіб на рівні молекул,
10:28
to healзцілити on the humanлюдина scaleмасштаб.
189
616651
2563
щоби лікувати на рівні людей.
10:31
Thank you.
190
619797
1158
Дякую.
10:32
(ApplauseОплески)
191
620979
8560
(Оплески)
Translated by Valery Rudchenko
Reviewed by Tetiana Batrak

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Paula Hammond - Medical researcher and educator
Paula Hammond, head of MIT's Department of Chemical Engineering, is developing new technologies to kill cancer cells.

Why you should listen

Professor Paula T. Hammond is the Head of the Department of Chemical Engineering and David H. Koch Chair Professor in Engineering at the Massachusetts Institute of Technology (MIT). She is a member of MIT's Koch Institute for Integrative Cancer Research, the MIT Energy Initiative and a founding member of the MIT Institute for Soldier Nanotechnology. She has recently been named the new head of the Department of Chemical Engineering (ChemE). She is the first woman and the first person of color appointed to the post. She also served as the Executive Officer (Associate Chair) of the Chemical Engineering Department (2008-2011).

Professor Hammond was elected into the 2013 Class of the American Academy of Arts and Sciences. She is also the recipient of the 2013 AIChE Charles M. A. Stine Award, which is bestowed annually to a leading researcher in recognition of outstanding contributions to the field of materials science and engineering, and the 2014 Alpha Chi Sigma Award for Chemical Engineering Research. She was also selected to receive the Department of Defense Ovarian Cancer Teal Innovator Award in 2013. She has been listed in the prestigious Highly Cited Researchers 2014 list, published by Thomson Reuters in the Materials Science category. This list contains the world's most influential researchers across 21 scientific disciplines based on highly cited papers in the 2002-2012 period. She is also included in the report: The World's Most Influential Scientific Minds 2014.

Professor Hammond serves as an Associate Editor of the American Chemical Society journal, ACS Nano. She has published over 250 scientific papers and holds over 20 patents based on her research at MIT. She was named a Fellow of the American Physical Society, the American Institute of Biological and Medical Engineers, and the American Chemical Society Polymer Division. In 2010, she was named the Scientist of the Year by the Harvard Foundation.

Professor Hammond received her B.S. in Chemical Engineering from MIT in 1984, and her M.S. from Georgia Tech in 1988 and earned her Ph.D. in 1993 from MIT.

More profile about the speaker
Paula Hammond | Speaker | TED.com