ABOUT THE SPEAKER
Nabila Alibhai - Place-maker
Nabila Alibhai leads inCOMMONS, a new cultural production lab focused on invigorating public spaces and inspiring collective responsibility for our cultural and environmental heritage.

Why you should listen

Nabila Alibhai is the founder of inCOMMONS, an organization that develops and invigorates public spaces and builds collective leadership. inCOMMONS's New York-based sister company, limeSHIFT, uses the same principles and embeds artists into workplaces to make them more happy, purposeful and creative. She recently authored "How Colour Replaces Fear," a chapter in the book Art & The City, about art that heals divisions and unites communities.

Currently, inCOMMONS's main projects are Colour in Faith, a neighborhood solidarity project through art; building an inclusive sculptural space with Nairobi City County; experimenting with art and healing; and looking for partners to create urban sweet spaces for our greatest gardeners: (pollinators) bees, hummingbirds and butterflies. limeSHIFT is working with New York City's Carnegie Hall on a traveling installation called Espejismo.

Alibhai had a 13-year career working on different aspects of conflict transformation from communications to health and resilience. She has worked on projects in Afghanistan, Pakistan, Kenya, Tanzania, the United States and Switzerland. She has held positions in the Aga Khan Development Network, the United Nations and the International Organization for Migration. As a Research Fellow in MIT's Special Program for Urban and Regional Studies, she advanced her efforts to influence health, security and community solidarity through public spaces. She is now based in her home country of Kenya. 

 

More profile about the speaker
Nabila Alibhai | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

Nabila Alibhai: Why people of different faiths are painting their houses of worship yellow

Набіла Алібай: Чому люди різних вірувань фарбують їхні доми молитви у жовтий колір

Filmed:
1,156,460 views

Поділ релігій зростає і ми все більше сумніваємось у тому, чи багато у нас спільного. Як можна поєднатися? Надихнувшись ідеєю свого колеги Язмані Арболеди, оратор Набіла Алібай та її колеги створили "Колір віри", соціальний творчий проект, що об'єднує людей різних релігій у фарбуванні домів молитви у жовтий колір, в знак солідарності. "Ми довели, що людська община здатна об'єднатися і промовляти голосніше, ніж ті, хто хоче нам зашкодити", - сказала Алібай.
- Place-maker
Nabila Alibhai leads inCOMMONS, a new cultural production lab focused on invigorating public spaces and inspiring collective responsibility for our cultural and environmental heritage. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
We liveжити in a time of fearстрах,
0
760
2000
Ми живемо в часи страху
00:15
and our responseвідповідь to fearстрах
can eitherабо be to contractдоговір
1
3800
3376
і наша відповідь страху -
це або зобов'язати себе
00:19
and attemptспроба to guardохоронець ourselvesми самі
2
7200
1800
спробою вберегтись,
00:22
or to extendпродовжити ourselvesми самі,
holdтримайся on to eachкожен other,
3
10000
3136
або вийти за рамки,
триматись один одного
00:25
and faceобличчя our fearsстрахи togetherразом.
4
13160
1760
і дивитися в лице страхам разом.
00:28
What is your instinctінстинкт?
5
16160
1440
Який ваш інстинкт?
00:30
What do you see more of in the worldсвіт?
6
18680
1920
Що ви бачите в світі?
00:34
The problemпроблема with the first approachпідхід
7
22240
1976
Проблема першого методу -
00:36
is that in our mountingмонтажне обладнання isolationізоляція,
8
24240
2336
це наша зростаюча ізоляція,
00:38
we divideрозділити ourselvesми самі from othersінші.
9
26600
2616
ми закриваємо себе від інших.
00:41
Our senseсенс of isolationізоляція growsросте,
10
29240
2416
Наша потреба ізоляції зростає,
00:43
because our imaginationуява
goesйде into overdriveовердрайв
11
31680
2136
тому що наша уява зашкалює
00:45
about the people and the spacesпробіли
that we no longerдовше engageзайматися with.
12
33840
3536
про людей та місця, з якими
ми не пов'язані.
00:49
Our senseсенс of othernessінобуття growsросте,
and we loseвтрачати empathyспівпереживання.
13
37400
3440
Почуття відчуженості посилюється,
ми втрачаємо здатність співпереживати.
00:54
TodayСьогодні I'm going to tell you
about a groupгрупа of people
14
42560
2416
Сьогодні я вам розкажу про
групу людей,
00:57
that tookвзяв the globalглобальний
challengeвиклик of terrorismтероризм
15
45000
2136
які прийняли глобальний виклик тероризму
00:59
and beganпочався creatingстворення spacesпробіли
where strangersнезнайомці connectпідключити in solidarityсолідарність.
16
47160
4680
і почали створювати місця, де
незнайомі люди поєднуються солідарністю.
01:04
My ownвласний obsessionодержимість with what I see
as irrationalірраціональний divisionsпідрозділи beganпочався as a childдитина.
17
52920
3840
Моя одержимість так званим беззмістовним
поділом почалася в дитинстві.
01:09
As a fourth-generationчетвертого покоління
KenyanКенійський MuslimМусульманська of IndianІндійський originпоходження,
18
57840
4176
Як кенійську мусульманку індійського
походження у четвертому поколінні,
01:14
it botheredтурбувало me that in fourчотири generationsпокоління,
19
62040
1936
мене турбувало, що в чотирьох поколіннях
01:16
there wasn'tне було a singleсингл
marriageшлюб in my familyсім'я
20
64000
2056
не було жодного шлюбу в моїй сім'ї
01:18
outsideназовні of my smallмаленький religiousрелігійний communityспільнота.
21
66080
2120
за межами нашої релігійної спільноти.
01:20
And I wonderedдивувався what that was about.
22
68880
1680
І мене цікавила причина цього.
01:23
Was it fearстрах?
23
71600
1776
Це був страх?
01:25
Was it racismрасизм?
24
73400
1320
Чи расизм?
01:28
Was it culturalкультурний preservationзбереження?
25
76240
1560
Чи це було збереження культури?
01:30
Did it have something
to do with colonialismколоніалізм?
26
78760
2096
Чи був пов'язаний цей факт
з колоніалізмом?
01:34
CertainlyЗвичайно, we didn't shareподілитися a lot
of the sameтой же publicгромадськість spacesпробіли with othersінші.
27
82240
3880
Звісно, ми не перебували в багатьох
громадських місцях з іншими людьми.
01:39
These divisionsпідрозділи botheredтурбувало me deeplyглибоко,
and they droveїхав my careerкар'єра choicesвибір.
28
87680
3560
Такий поділ мене дуже турбував
і визначив мою майбутню кар'єру.
01:44
When I was 20, the US embassiesпосольств
in KenyaКенія and TanzaniaТанзанія were bombedбомбардувався.
29
92400
5040
Коли мені було 20, посольства США
в Кенії та Танзанії бомбардували.
01:51
A yearрік laterпізніше, I was on my way
to the MiddleСередні EastСхід
30
99080
2256
Через рік я поїхала на Близький Схід
01:53
to studyвивчення conflictконфлікт resolutionроздільна здатність.
31
101360
1480
вивчати вирішення конфліктів.
01:55
And then from that pointточка on,
32
103880
1376
І з того моменту
01:57
it wasn'tне було very hardважко for me
to find insecureнезахищений environmentsсередовища to work in,
33
105280
3536
було легко знайти небезпечні місця
для роботи,
02:00
because the worldсвіт was quicklyшвидко shiftingпереміщення
34
108840
1856
оскільки світ швидко охоплювало
02:02
in what we now know
as the time of terrorismтероризм.
35
110720
2320
те, що ми зараз називаємо ерою тероризму.
02:05
I was in WashingtonВашингтон, DCПОСТІЙНОГО СТРУМУ
when 9/11 happenedсталося,
36
113920
3256
Я була у місті Вашингтон в день
теракту 11 вересня 2001,
02:09
and then I movedпереїхав back home
to KenyaКенія to work with refugeesбіженці
37
117200
3456
потім я повернулася додому, щоб працювати
з біженцями,
02:12
and then laterпізніше workedпрацював in PakistanПакистан
38
120680
2136
пізніше я працювала в Пакистані
02:14
and in AfghanistanАфганістан.
39
122840
1480
та Афганістані.
02:18
In all of these placesмісць, what I noticedпомітив
40
126120
2656
В усіх цих місцях я помітила,
02:20
was how importantважливо physicalфізичний spacesпробіли are
41
128800
2536
наскільки важливим є фізичний простір,
02:23
to makingвиготовлення us feel safeбезпечний
42
131360
2376
щоб почуватися добре
02:25
and well
43
133760
1296
і в безпеці,
02:27
and like we belongналежати.
44
135080
1200
так, як потрібно.
02:29
In 2013, I cameприйшов back home
to NairobiНайробі from AfghanistanАфганістан.
45
137760
3520
У 2013 році я повернулася додому
до Найробі з Афганістану.
02:34
Al-ShabaabАль Шабааб operativesОперативники
had besiegedобкладена WestgateWestgate shoppingшопінг centerцентр,
46
142640
3136
Терористи Аль-Шабаб захопили
торговий центр "Вестгейт",
02:37
killingвбивство 67 people
in a day of utterвимовити horrorжах.
47
145800
4000
вбивши при цьому 67 людей
за один день суцільного жаху.
02:44
SoonНезабаром after that,
48
152040
1896
Невдовзі після того
02:45
I could see how NairobiНайробі
was beginningпочаток to changeзмінити,
49
153960
2456
я спостерігала, як Найробі
почало змінюватись,
02:48
and it was beginningпочаток to feel
more like the fearстрах and terror-wearyзмучені терор
50
156440
4936
я відчувала страх терору, яким були
охоплені міста, в яких я працювала,
02:53
and war-tornвійною citiesмістах that I had workedпрацював in.
51
161400
2520
міста, зруйновані війною.
02:57
And NairobiНайробі continuesпродовжується to growрости
in fear-drivenстрах driven waysшляхи.
52
165240
3320
Найробі продовжує існувати в страху.
03:01
We see more wallsстіни, more barriersбар'єри,
53
169320
2536
Ми можемо бачити більше стін, бар'єрів,
03:03
more securityбезпека.
54
171880
1240
охорони.
03:06
And like other partsчастин of the worldсвіт,
55
174000
1656
І як в інших частинах світу,
03:07
we are experiencingпереживає
an erosionЕрозія of humanлюдина connectionз'єднання.
56
175680
4160
ми переживаємо руйнування зв'язку
між людьми.
03:12
DivisionsПідрозділи alongразом
religiousрелігійний linesлінії are deepeningпоглиблення,
57
180320
3096
Поділ релігій посилюється,
03:15
and we're doubtingсумніваючись more and more
how much we have in commonзагальний.
58
183440
3520
і ми все більше ставимо під сумнів
наявність спільного між нами.
03:20
We are at a pivotalстрижневі time
59
188600
1296
Настав важливий момент,
03:21
when we need to restoreвідновлення
our confidenceвпевненість in humanityлюдство
60
189920
3536
коли потрібно відновити нашу віру
в людство
03:25
and standстояти boldlyсміливо and visiblyпомітно togetherразом.
61
193480
2880
і возз'єднатися у наших зусиллях.
03:29
So in 2014, I broughtприніс togetherразом
a groupгрупа of people in NairobiНайробі
62
197880
2776
Тому у 2014 році я об'єднала
групу людей в Найробі,
03:32
to figureфігура out what to do:
63
200680
1240
щоб зрозуміти, що робити:
03:34
publicгромадськість intellectualsінтелектуалів, diplomatsдипломатів,
artistsхудожники, developmentрозвиток workersпрацівники.
64
202680
4960
з громадських діячів, дипломатів,
художників та соціальних працівників.
03:40
And the groupгрупа articulatedсформульовані
our challengeвиклик as threefoldпотрійний:
65
208520
3280
Та група поставила три цілі:
03:45
one, to reclaimповернути the cityмісто
from the narrativeрозповідь of terrorismтероризм
66
213000
3936
перша ціль: звільнити місто з рук
тероризму
03:48
and back into the handsруки
of the people that liveжити there;
67
216960
3216
та повернути мешканцям;
03:52
two, introduceвводити a languageмова
beyondдалі raceгонка, tribeплем'я or religionрелігія
68
220200
4056
Друга - запровадити мову
за рамками раси, племені та релігії,
03:56
that would help us
transcendперевершити our differencesвідмінності;
69
224280
3376
що допоможе нам стерти різницю;
03:59
and threeтри, provideзабезпечити a gestureжест
that would help restoreвідновлення empathyспівпереживання
70
227680
4536
і третя - зробити кроки
до відновлення співчуття,
04:04
and conversationрозмова and trustдовіра.
71
232240
2360
спілкування та довіри.
04:08
One of the people in this groupгрупа
was an artistхудожник and architectархітектор,
72
236520
2976
Одним з членів групи був художник
та архітектор
04:11
YazmanyYazmany ArboledaArboleda.
73
239520
1680
Язмані Арболеда.
04:14
He and I have collaboratedспівпрацював
in other partsчастин of the worldсвіт
74
242040
2776
Ми співпрацювали в інших частинах
світу
04:16
over manyбагато хто yearsроків.
75
244840
1576
протягом багатьох років.
04:18
He has a historyісторія
76
246440
1536
Він має досвід
04:20
of disruptingпорушуючи urbanміський environmentsсередовища
77
248000
2536
розколу міського середовища
04:22
and makingвиготовлення strangersнезнайомці connectпідключити
78
250560
1656
та поєднання людей
04:24
in incredibleнеймовірний, beautifulгарний
and spectacularвражаючий waysшляхи.
79
252240
3160
в неймовірний, чудовий і гарний спосіб.
04:28
He had an ideaідея.
80
256880
1736
І в нього виникла ідея.
04:30
The ideaідея was to uniteоб'єднати people
of differentінший faithsрелігій
81
258640
3136
Ідея полягала в тому, щоб єднати людей
різних віросповідань,
04:33
by gettingотримувати them to paintфарбувати
eachкожен other'sчужий housesбудинки of worshipпоклоніння,
82
261800
3176
пропонуючи їм пофарбувати доми молитви,
04:37
mosquesмечетей, templesхрами, synagoguesсинагог, churchesцеркви,
83
265000
3696
мечеті, храми, синагоги та церкви
04:40
paintфарбувати them yellowжовтий
84
268720
1936
у жовтий колір
04:42
in the nameім'я of love.
85
270680
1360
в ім'я любові.
04:46
By focusingфокусування on iconsзначки of faithвіра,
86
274160
3336
Фокусуючись на іконах віри,
04:49
we would get people to reexamineПереглянути
the trueправда essenceсутність of theirїх faithвіра,
87
277520
4056
ми примусимо людей переглянути
справжню суть їхньої віри,
04:53
the commonзагальний beliefвіра that we shareподілитися
in kindnessдоброта, generosityщедрість and friendshipДружба.
88
281600
3880
спільної віри, яку ми поділяємо
щодо добра, щедрості і мудрості.
04:58
By creatingстворення pathwaysшляхи
betweenміж housesбудинки of worshipпоклоніння
89
286800
3016
Створюючи стежки між домами молитви
05:01
withinв межах one neighborhoodсусідство,
90
289840
1616
в межах району,
05:03
we would createстворити islandsострови of stabilityстабільність
91
291480
1896
ми створимо острови стабільності
05:05
and networksмережі of people
92
293400
1416
і поєднаємо людей,
05:06
that could withstandвитримати threatsзагрози.
93
294840
2520
здатних протистояти погрозам.
05:10
And neighborsсусіди, by pickingзбір up
a paintbrushкисть with other neighborsсусіди,
94
298160
3520
Та сусіди, беручи до рук пензлик,
разом з іншими сусідами,
05:14
would engageзайматися not just with theirїх headsголови
95
302720
2016
поєднаються не тільки головами,
05:16
but with theirїх handsруки
and with theirїх heartsсерця.
96
304760
2320
а також руками і серцями.
05:20
And the paintedпофарбований buildingsбудівлі would becomeстати
sculpturesскульптури in the landscapeландшафт
97
308320
3136
А пофарбовані будинки стануть
скульптурами у ландшафті,
05:23
that speakговорити of people
from very differentінший backgroundsфони
98
311480
2656
як символ людей з різним
походженням,
05:26
that standстояти togetherразом.
99
314160
1200
які возз'єдналися.
05:29
We'dМи б call the projectпроект "ColourКолір in FaithВіра."
100
317520
2000
Ми назвемо проект "Колір віри."
05:32
We lovedлюбив the ideaідея and we immediatelyнегайно
beganпочався approachingнаближається housesбудинки of worshipпоклоніння:
101
320400
4056
Нам сподобалась ідея і ми відразу
почали фарбувати доми молитви:
05:36
churchesцеркви, templesхрами, mosquesмечетей, synagoguesсинагог.
102
324480
2776
церкви, храми, мечеті та синагоги.
05:39
DoorДвері to doorдвері, we wentпішов
to more than 60 rabbisрабинів,
103
327280
2656
Ми ходили від дверей до дверей до понад
60-ти рабинів,
05:41
imamsімамів, pastorsпастори and priestsсвященики.
104
329960
2520
імамів, пасторів та священиків.
05:45
As you can imagineуявіть собі,
105
333160
1456
Як ви можете уявити,
05:46
bringingприведення these communitiesгромади togetherразом
106
334640
1696
поєднати ці общини,
05:48
when prejudicesзабобони are reinforcedпосилений
by a globalглобальний pandemicпандемія of fearстрах
107
336360
3216
коли відчуття перестороги посилюється
глобальною пандемією страху,
05:51
is not easyлегко.
108
339600
1256
нелегко.
05:52
It was complicatedускладнений.
109
340880
1200
Це було складно.
05:55
We were confrontedстикаються
with the hierarchyієрархія of decision-makingприйняття рішень
110
343560
2656
Наше завдання ускладнювала система
прийняття рішень
05:58
withinв межах religiousрелігійний establishmentsзаклади.
111
346240
1680
в межах релігійних установ.
06:00
For exampleприклад, with CatholicКатолицька churchesцеркви,
112
348520
2496
Наприклад, у католицьких церквах,
06:03
we were told that the archbishopАрхієпископ
would have to make the decisionрішення.
113
351040
3296
нам сказали, що рішення
приймає архієпископ.
06:06
And so we wroteписав a letterлист
to the archbishopАрхієпископ.
114
354360
2096
Отже ми написали листа до архієпископа.
06:08
We wroteписав a letterлист to the VaticanВатикан.
115
356480
1800
Ми написали листа у Ватикан.
06:10
We're still waitingочікування to hearпочуй back.
116
358840
1576
І досі чекаємо на відповідь.
06:12
(LaughterСміх)
117
360440
1856
(Сміх)
06:14
And with other housesбудинки of worshipпоклоніння,
118
362320
2056
А в інших домах молитви
06:16
we were told that the patronsмеценати,
the people that payплатити for the buildingбудівля
119
364400
3176
нам сказали, що рішення приймають
06:19
and the constructionбудівництво
and the paintingфарбування of the buildingsбудівлі
120
367600
2536
люди, які платять за будівництво
06:22
would have to make a decisionрішення.
121
370160
1440
та фарбування будівель.
06:25
And then we cameприйшов head-to-headголова до голови
122
373000
1456
Тоді ми стикнулися
06:26
with the long legacyспадщина
of missionaryмісіонер and donorдонорські dependenceзалежність
123
374480
2696
з залежністю від місіонерів та спонсорів,
06:29
that so impedesперешкоджає
unconditionalбезумовна civicгромадянський actionдія,
124
377200
3296
що перешкоджає
суспільній діяльності,
06:32
and we learnedнавчився this the hardважко way.
125
380520
1896
і ми зрозуміли, що з цим буде важко.
06:34
There was one communityспільнота
126
382440
1576
Була одна спільнота,
06:36
that in our repeatedповторив conversationsрозмови
would keep askingзапитую us
127
384040
3336
яка під час наших розмов
постійно просила нас
06:39
to appreciateцінуємо them.
128
387400
1600
поважати їх.
06:41
And so we would keep going back
129
389760
2016
І ми продовжували
06:43
and tellingкажучи them that we appreciateцінуємо them,
130
391800
2176
переконувати їх, що ми їх поважаємо,
06:46
and of courseзвичайно,
131
394000
1816
та звісно,
06:47
if we didn't appreciateцінуємо them,
we wouldn'tне буде be here.
132
395840
3040
якби ми їх не поважали,
нас би тут не було.
06:53
And then we learnedнавчився
painfullyболісно lateпізно in the gameгра
133
401080
2496
І потім ми усвідомили,
на жаль, пізно,
06:55
that the wordслово "appreciationвдячність"
is codeкод for gettingотримувати paidоплачений to participateбрати участь.
134
403600
4560
що слово "повага" -
це наша відплата за участь.
07:01
And so we challengedвиклик them
135
409480
1960
Тому ми кинули їм виклик
07:04
and we askedзапитав the questionпитання,
136
412600
1816
та запитали:
07:06
"So what will it costвартість?
137
414440
1240
"Чого це буде коштувати?
07:08
How much could we payплатити you?
138
416640
1600
Скільки ми повинні заплатити?
07:11
And if we payплатити for your faithвіра,
is it really faithвіра?"
139
419760
2720
І якщо ми платимо за вашу віру,
чи справді це є віра?"
07:15
We startedпочався the projectпроект
askingзапитую the questionпитання,
140
423840
2616
Ми почали проект із запитання
07:18
"Where does your faithвіра liveжити?"
141
426480
2176
"Де живе ваша віра?"
07:20
And here we foundзнайдено ourselvesми самі
askingзапитую the questionпитання,
142
428680
2256
А закінчили тим, що питали:
07:22
"How much does your faithвіра costвартість?"
143
430960
1720
"Скільки коштує ваша віра?"
07:26
But the mostнайбільше difficultважко issueпроблема
was the perceivedсприймається riskризик of standingстоячи apartокремо.
144
434280
3880
Але найважчим було
розуміння ризику відмови.
07:30
We had one synagogueсинагога
that flat-outз усіх refusedвідмовлено to participateбрати участь
145
438680
3896
Була одна синагога,
яка відкрито відмовилася приймати участь,
07:34
because it fearedбоялися
drawingмалюнок attentionувага to itselfсама по собі
146
442600
2216
тому що не хотіла привертати до себе увагу
07:36
and becomingстає a targetціль.
147
444840
1200
та ставати мішенню.
07:39
SimilarlyАналогічним чином, we had a mosqueмечеть
that alsoтакож fearedбоялися becomingстає a targetціль.
148
447000
3240
Одна мечеть також боялася
стати мішенню.
07:43
And these fearsстрахи are justifiedвиправдано.
149
451600
1880
І їхні страхи виправдані.
07:47
And yetвсе-таки, there were 25 housesбудинки of worshipпоклоніння
that pledgedзобов'язалися to participateбрати участь.
150
455480
5160
Втім, 25 домів молитви
погодилися прийняти участь.
07:53
(ApplauseОплески)
151
461360
5376
(Оплески)
07:58
These boldнапівжирний leadersлідери tookвзяв the gestureжест
and reinforcedпосилений it with theirїх ownвласний meaningсенс.
152
466760
4496
Ці ідейні лідери прийняли цей жест
та наповнили його новим значенням.
08:03
For some, it was to tell the worldсвіт
that they're not terroristsтерористи.
153
471280
2960
Для когось, це сказати світу, що вони
не терористи.
08:06
For othersінші, it was to welcomeласкаво просимо people
throughчерез theirїх doorsдвері to askзапитай questionsпитання.
154
474920
4080
Для інших - запросити людей
до себе, щоб поставити запитання.
08:11
And for some, it was to bridgeміст the gapрозрив
155
479640
1856
А для когось, це стерти непорозуміння
08:13
betweenміж the olderстарше
and the youngerмолодший generationпокоління,
156
481520
2136
між старшим та молодшим поколінням,
08:15
whichкотрий by the way is something that
manyбагато хто faithsрелігій are grapplingбореться with right now.
157
483680
4496
до речі, вірогідно, саме з цим боряться
так багато релігій.
08:20
And for some it was simplyпросто
to buildбудувати neighborhoodсусідство solidarityсолідарність
158
488200
3816
І для декого це було просто задля
сусідської солідарності,
08:24
in advanceзаздалегідь of fearedбоялися electionвибори violenceнасильство.
159
492040
2200
щоб попередити страх осуду.
08:27
When askedзапитав why yellowжовтий,
160
495880
1536
Коли запитали чого жовтий,
08:29
one imamІмам beautifullyкрасиво said,
161
497440
2256
один імам гарно відповів:
08:31
"YellowЖовтий is the colorколір of the sunсонце.
162
499720
1920
"Жовтий - це колір сонця.
08:34
The sunсонце shinesсвітить on us all equallyоднаково.
163
502400
2536
Сонце світить для всіх однаково.
08:36
It does not discriminateдискримінацію."
164
504960
1520
В цьому нема дискримінації."
08:39
He and othersінші spreadпоширюватися the wordслово
throughчерез theirїх congregationsзгромаджень
165
507480
2696
Він та інші доносили
інформацію у своїх конгрегаціях
08:42
and over the radioрадіо.
166
510200
1216
та по радіо.
08:43
MunicipalМуніципальні governmentуряд officialsпосадові особи
steppedступив forwardвперед and helpedдопомагав
167
511440
2695
Представники уряду приєдналися
та допомагали
08:46
with permitsдозволи and with conveningскликання
civilцивільний societyсуспільство organizationsорганізації.
168
514159
4177
у наданні дозволу та у залученні
громадських організацій.
08:50
A paintфарбувати companyкомпанія donatedпожертвувати
a thousandтисяча litersлітрів of yellowжовтий paintфарбувати
169
518360
3616
Одна компанія надала
тисячу літрів жовтої фарби,
08:54
mixedзмішаний especiallyособливо for us
in what they now call "optimisticоптимістичний yellowжовтий."
170
522000
3616
розробленої спеціально для нас,
колір називається "Оптимістичний жовтий."
08:57
(LaughterСміх)
171
525640
1296
(Сміх)
08:58
(ApplauseОплески)
172
526960
5056
(Оплески)
09:04
And a poetryпоезія collectiveколективний
joinedприєднався forcesсили with a universityуніверситет
173
532040
3256
Також спілка поетів об'єдналася
з університетом
09:07
and hostedрозміщений на хості a seriesсерія of tweetTweet chatsчати
174
535320
2256
та провели серію обговорень
09:09
that challengedвиклик the nationнація
on issuesвипуски of faithвіра,
175
537600
2176
де людям розповідали про віру,
09:11
our faithвіра not just
in the contextконтекст of religionрелігія,
176
539800
2656
Віра - це не просто релігія,
09:14
but our faithвіра in politiciansполітиків
and tribeплем'я and nationнація,
177
542480
3696
це також віра у політиків,
у плем'я та націю,
09:18
our faithвіра in the olderстарше generationпокоління
and in the youngerмолодший generationпокоління.
178
546200
3680
у старше та молодше покоління.
09:23
And then ColourКолір in FaithВіра
was launchedзапущений at a galleryгалерея eventподія
179
551360
3856
Пізніше Колір Віри
представили у галереї,
09:27
that invitedзапрошений an incredibleнеймовірний mixзмішати
of gallerygoersgallerygoers
180
555240
3496
де було чимало любителів мистецтва,
09:30
and religiousрелігійний leadersлідери
and artistsхудожники and businesspeopleбізнесменів.
181
558760
3800
релігійних лідерів,
художників та бізнесменів.
09:35
AlreadyВже, even before
pickingзбір up a paintbrushкисть,
182
563560
2656
Ще навіть не взявши до рук пензлика,
09:38
we had accomplishedвиконаний so much
of the conversationрозмова and connectionз'єднання
183
566240
4216
ми провели досить багато розмов
та зустрічей,
09:42
that we had hopedсподівався for.
184
570480
1240
як і сподівалися.
09:45
And then we beganпочався to paintфарбувати.
185
573000
2280
Потім ми почали фарбувати.
09:49
MuslimsМусульмани stoodстояв by ChristiansХристиян
186
577920
2136
Мусульмани поруч з християнами,
09:52
and atheistsатеїсти and agnosticsagnostics and HindusІндуїстів
187
580080
3216
атеїсти поруч з агностиками та індуїстами
09:55
and paintedпофарбований a mosqueмечеть yellowжовтий.
188
583320
3040
фарбували мечеть у жовтий.
10:02
And then they all cameприйшов togetherразом again
and paintedпофарбований a churchцерква yellowжовтий,
189
590040
3760
Потім вони знову об'єдналися,
щоб пофарбувати жовтим церкву,
10:07
and then anotherінший mosqueмечеть,
190
595120
2096
потім іншу мечеть,
10:09
and then anotherінший churchцерква.
191
597240
1240
потім іншу церкву.
10:11
PoetsПоетів and musiciansмузиканти
performedвиконано while we paintedпофарбований.
192
599840
2600
Поети та музиканти
виступали під час фарбування.
10:15
We paintedпофарбований in NairobiНайробі,
193
603160
2136
Ми фарбували в Найробі,
10:17
and then we paintedпофарбований in MombasaМомбаса.
194
605320
1800
потім ми фарбували в Момбасі.
10:20
The localмісцевий and internationalміжнародний pressнатисніть
did featuresособливості on ColourКолір in FaithВіра
195
608840
3856
Місцеві та міжнародні журналісти
написали статті про Колір Віри
10:24
in Englishанглійська and Frenchфранцузька and Swahiliсуахілі
196
612720
3016
англійською, французькою, суахілі,
10:27
and Spanishіспанська and SomaliСомалійський.
197
615760
1960
іспанською та сомалійською.
10:30
CNNCNN highlightedвиділений ColourКолір in FaithВіра
as a way of bringingприведення communitiesгромади togetherразом.
198
618400
5040
CNN представили Колір Віри
як спосіб об'єднання спільнот.
10:37
And our socialсоціальний mediaЗМІ platformsплатформи litосвітлений up,
199
625520
2856
Та наші мас медіа висвітлили це,
10:40
connectingпідключення more and more people.
200
628400
2536
об'єднуючи все більше людей.
10:42
And these neighborsсусіди
continuedпродовжується to stayзалишитися in touchторкнутися.
201
630960
3080
Ці сусіди продовжили
підтримувати зв'язок.
10:46
There are some that are pursuingпереслідування
politicsполітика with a platformплатформа of peaceмир,
202
634840
3616
Дехто наповнював політику
ідеями миру,
10:50
and we have communitiesгромади
as farдалеко as ArgentinaАргентина and the US
203
638480
3056
наші спільноти є в Аргентині та США
10:53
and as closeзакрити as MaliМалі and RwandaРуанда
204
641560
2256
Малі та Руанді,
10:55
that are askingзапитую for our help.
205
643840
1816
їм теж потрібна допомога.
10:57
And we would love to help.
206
645680
1560
А ми з радістю допоможемо.
10:59
It's our dreamмрія that this projectпроект,
this ideaідея, spreadsпоширюється acrossпоперек the worldсвіт,
207
647960
4176
Ми мріємо, щоб цей проект та ця ідея
розійшлись по світу
11:04
with or withoutбез our supportпідтримка.
208
652160
1640
з чи без нашої підтримки.
11:07
ColourКолір in FaithВіра is literallyбуквально highlightingпідсвічування
those who mean well in yellowжовтий.
209
655480
4560
Колір Віри показує тих,
хто жовтим кольором несе добро.
11:13
ColourКолір in FaithВіра is bindingприв'язування
neighborhoodsквартали togetherразом,
210
661000
2536
Колір Віри поєднує спільноти,
11:15
and it's our hopeнадія
that when threatsзагрози come knockingстукає,
211
663560
2496
і ми сподіваємось, що коли
наблизиться небезпека,
11:18
they will collectivelyколективно
siftпросіяти factфакт from rumorчутка
212
666080
2376
вони разом відмежують
факти від чуток
11:20
and standстояти in solidarityсолідарність.
213
668480
1680
та об'єднаються у солідарності.
11:23
We'veМи ' VE provenдоведено that the humanлюдина familyсім'я
can come togetherразом and sendвідправити a messageповідомлення
214
671320
3656
Ми довели, що людство може
об'єднатися та донести інформацію
11:27
farдалеко brighterяскравіше and more powerfulпотужний
215
675000
2376
набагато яскравіше та сильніше,
11:29
than the voicesголоси of those
that wishпобажати to do us harmшкодити.
216
677400
2840
ніж голоси тих, хто
робить нам шкоду.
11:33
ThoughХоча fearстрах is infectiousінфекційні,
217
681320
1696
Хоча страх - це інфекція,
11:35
we are showingпоказати that so is hopeнадія.
218
683040
2200
ми показуємо, що й надія також.
11:38
Thank you.
219
686840
1256
Дякую!
11:40
(ApplauseОплески)
220
688120
6120
(Оплески)
Translated by Semen Semenov
Reviewed by Khrystyna Romashko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nabila Alibhai - Place-maker
Nabila Alibhai leads inCOMMONS, a new cultural production lab focused on invigorating public spaces and inspiring collective responsibility for our cultural and environmental heritage.

Why you should listen

Nabila Alibhai is the founder of inCOMMONS, an organization that develops and invigorates public spaces and builds collective leadership. inCOMMONS's New York-based sister company, limeSHIFT, uses the same principles and embeds artists into workplaces to make them more happy, purposeful and creative. She recently authored "How Colour Replaces Fear," a chapter in the book Art & The City, about art that heals divisions and unites communities.

Currently, inCOMMONS's main projects are Colour in Faith, a neighborhood solidarity project through art; building an inclusive sculptural space with Nairobi City County; experimenting with art and healing; and looking for partners to create urban sweet spaces for our greatest gardeners: (pollinators) bees, hummingbirds and butterflies. limeSHIFT is working with New York City's Carnegie Hall on a traveling installation called Espejismo.

Alibhai had a 13-year career working on different aspects of conflict transformation from communications to health and resilience. She has worked on projects in Afghanistan, Pakistan, Kenya, Tanzania, the United States and Switzerland. She has held positions in the Aga Khan Development Network, the United Nations and the International Organization for Migration. As a Research Fellow in MIT's Special Program for Urban and Regional Studies, she advanced her efforts to influence health, security and community solidarity through public spaces. She is now based in her home country of Kenya. 

 

More profile about the speaker
Nabila Alibhai | Speaker | TED.com