ABOUT THE SPEAKER
Michael Bierut - Designer, critic
Michael Bierut is a partner in the New York office of Pentagram, a founder of Design Observer and a teacher at Yale School of Art and Yale School of Management.

Why you should listen

Michael Bierut studied graphic design at the University of Cincinnati's College of Design, Architecture, Art and Planning, graduating summa cum laude in 1980. Prior to joining Pentagram in 1990 as a partner in the firm's New York office, he worked for ten years at Vignelli Associates, ultimately as vice president of graphic design.

His projects at Pentagram have included work for the New York Times, Saks Fifth Avenue, The Cathedral of St. John the Divine, Harley-Davidson, The Museum of Arts and Design, Mastercard, the New York City Department of Transportation, the Robin Hood Foundation, Mohawk Paper Mills, New World Symphony, the New York Jets, the Brooklyn Academy of Music and MIT Media Lab. As a volunteer to Hillary for America, he created the ubiquitous H logo that was used throughout the 2016 presidential campaign.

He has won hundreds of design awards and his work is represented in the permanent collections of the Museum of Modern Art and the Metropolitan Museum of Art in New York, and the Musée des Arts Décoratifs, Montreal. He served as president of the New York Chapter of the American Institute of Graphic Arts (AIGA) from 1988 to 1990 and is president emeritus of AIGA National. Bierut was elected to the Alliance Graphique Internationale in 1989, to the Art Directors Club Hall of Fame in 2003, and was awarded the profession’s highest honor, the AIGA Medal, in 2006. In 2008, he was named winner in the Design Mind category of the Cooper-Hewitt National Design Awards. In spring 2016, Bierut was appointed the Henry Wolf Graphic Designer in Residence at the American Academy in Rome.

Bierut is a senior critic in graphic design at the Yale School of Art and a lecturer at the Yale School of Management. He writes frequently about design and is the co-editor of the five-volume series Looking Closer: Critical Writings on Graphic Design published by Allworth Press. In 2002, Bierut co-founded Design Observer, a blog of design and cultural criticism which now features podcasts on design, popular culture, and business.

Bierut's book 79 Short Essays on Design was published in 2007 by Princeton Architectural Press. A monograph on his work, How to use graphic design to sell things, explain things, make things look better, make people laugh, make people cry and (every once in a while) change the world, was published in 2015 by Thames & Hudson and Harper Collins. This accompanied the first retrospective exhibition of his work, part of the School of Visual Art's Masters Series, which was on view at the SVA Chelsea Gallery in New York City for five weeks in autumn 2015. His next book, Now You See It, is due out from Princeton Architectural Press this fall. 


More profile about the speaker
Michael Bierut | Speaker | TED.com
TEDNYC

Michael Bierut: How to design a library that makes kids want to read

Michael Bierut: Cách thiết kế thư viện thân thiện với trẻ em

Filmed:
1,850,983 views

Lúc Michael Bierut được thuê thiết kế logo thư viện cho một trường công, ông không hề biết rằng mình sắp tham gia một dự án đầy hứng khởi kéo dài hàng năm trời. Trong bài nói chuyện thú vị này, ông kể lại về nhiệm vụ điên rồ của mình - nhiệm vụ biến không gian thư viện thần kỳ đó trở thành một nơi đầy năng lượng và tri thức, một nơi tạo cảm hứng cho những thế hệ công dân tiếp theo của đất nước.
- Designer, critic
Michael Bierut is a partner in the New York office of Pentagram, a founder of Design Observer and a teacher at Yale School of Art and Yale School of Management. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Có một định luật nói về
các kết quả không dự tính trước,
00:12
So there's this thing calledgọi là
the lawpháp luật of unintendedkhông mong đợi consequenceshậu quả.
0
920
4456
tôi nghĩ nó giống một câu nói hơn,
00:17
I thought it was just like a sayingnói,
1
5400
1736
nhưng định luật đó thực sự tồn tại.
00:19
but it actuallythực ra existstồn tại, I guessphỏng đoán.
2
7160
1576
00:20
There's, like, academichọc tập papersgiấy tờ about it.
3
8760
1920
Sẽ có những nghiên cứu khoa học về nó.
00:23
And I'm a designernhà thiết kế.
4
11120
1256
Tôi là một nhà thiết kế.
00:24
I don't like unintendedkhông mong đợi consequenceshậu quả.
5
12400
2856
Tôi không thích những kết quả
không dự tính trước.
00:27
People hirethuê mướn me because they have
consequenceshậu quả that they really intenddự định,
6
15280
4576
Người ta thuê tôi bởi họ muốn đạt được
những kết quả có mục đích rõ ràng,
00:31
and what they intenddự định is for me
to help them achieveHoàn thành those consequenceshậu quả.
7
19880
3856
và mục đích đó là để tôi giúp họ
đạt được những kết quả đó.
00:35
So I livetrực tiếp in fearnỗi sợ
of unintendedkhông mong đợi consequenceshậu quả.
8
23760
3016
Tôi sống trong sự lo sợ
về các kết quả không dự tính trước.
00:38
And so this is a storycâu chuyện about
consequenceshậu quả intendeddự định and unintendedkhông mong đợi.
9
26800
4680
Và đây là một câu chuyện về các kết quả
được trông đợi cũng như không trông đợi,
00:44
I got calledgọi là by an organizationcơ quan
calledgọi là RobinRobin HoodMui xe
10
32080
3136
Tôi được liên hệ
bởi một tổ chức có tên "Robin Hood,"
00:47
to do a favorủng hộ for them.
11
35240
1576
họ nhờ tôi một việc.
00:48
RobinRobin HoodMui xe is baseddựa trên in NewMới YorkYork,
a wonderfulTuyệt vời philanthropictừ thiện organizationcơ quan
12
36840
3416
Robin có trụ sở ở New York,
đó là một tổ chức từ thiện rất tuyệt vời,
00:52
that does what it saysnói in the nameTên.
13
40280
1736
đúng với tên gọi của mình.
00:54
They take from richgiàu có people,
give it to poornghèo nàn people.
14
42040
2776
Họ lấy từ người giàu
và chia cho người nghèo.
00:56
In this casetrường hợp, what they wanted to benefitlợi ích
was the NewMới YorkYork CityThành phố schooltrường học systemhệ thống,
15
44840
4896
Ở đây, đối tượng họ muốn giúp đỡ
là hệ thống trường học ở New York,
01:01
a hugekhổng lồ enterprisedoanh nghiệp that educatesgiáo dục
more than a milliontriệu studentssinh viên at a time,
16
49760
5336
một hệ thống khổng lồ đang đào tạo
cùng lúc hơn một triệu học sinh,
01:07
and in buildingscác tòa nhà that are like this one,
17
55120
2336
trong những toà nhà kiểu thế này:
01:09
old buildingscác tòa nhà, biglớn buildingscác tòa nhà,
18
57480
1896
cũ kỹ, đồ sộ,
01:11
draftydrafty buildingscác tòa nhà, sometimesđôi khi buildingscác tòa nhà
that are in disrepairhư hỏng,
19
59400
3136
bí bách, và đôi khi
từ lâu đã không được sửa chữa,
01:14
certainlychắc chắn buildingscác tòa nhà
that could use a renovationđổi mới.
20
62560
2536
vài toà nhà như vậy cần một đợt đại tu.
01:17
RobinRobin HoodMui xe had this ambitiontham vọng
to improvecải tiến these buildingscác tòa nhà in some way,
21
65120
3256
Robin Hood có tham vọng sửa chữa
những toà nhà này bằng cách nào đó,
01:20
but what they realizedthực hiện was
22
68400
1456
nhưng điều họ nhận ra là
01:21
to fixsửa chữa the buildingscác tòa nhà would be
too expensiveđắt and impracticalkhông thực tế.
23
69880
4536
việc sửa chữa chúng
quá đắt đỏ và phi thực tế.
01:26
So insteadthay thế they triedđã thử to figurenhân vật out
what one roomphòng they could go into
24
74440
4376
Thay vào đó, họ cố gắng tìm kiếm
một căn phòng khả dĩ
01:30
in eachmỗi of these buildingscác tòa nhà,
in as manynhiều buildingscác tòa nhà that they could,
25
78840
3056
trong mỗi toà nhà,
và trong nhiều toà nhà nhất có thể,
01:33
and fixsửa chữa that one roomphòng
26
81920
2656
và sửa chữa đúng căn phòng đó,
01:36
so that they could improvecải tiến
the livescuộc sống of the childrenbọn trẻ insidephía trong
27
84600
2816
mục đích để cải thiện năng suất
của những đứa trẻ trong đó
01:39
as they were studyinghọc tập.
28
87440
1216
khi chúng đang học bài.
01:40
And what they cameđã đến up with
was the schooltrường học librarythư viện,
29
88680
2416
Căn phòng họ nghĩ tới
chính là thư viện trường,
01:43
and they cameđã đến up with this ideaý kiến
calledgọi là the LibraryThư viện InitiativeSáng kiến.
30
91120
2936
và họ nghĩ tới ý tưởng mang tên
The Library Initiative.
01:46
All the studentssinh viên
have to passvượt qua throughxuyên qua the librarythư viện.
31
94080
2376
Tất cả học sinh
có lẽ đều từng tới thư viện.
01:48
That's where the bookssách are.
32
96480
1336
Đó là nơi có mọi loại sách.
01:49
That's where the hearttim
and soulLinh hồn of the schooltrường học is.
33
97840
2336
Đó là trái tim và linh hồn
của toàn trường.
01:52
So let's fixsửa chữa these librariesthư viện.
34
100200
1416
Hãy sửa những thư viện này!
01:53
So they did this wonderfulTuyệt vời thing
where they broughtđưa in
35
101640
2536
Họ đã làm điều tuyệt vời này
bằng cách gọi đến
01:56
first 10, then 20, then more architectskiến trúc sư,
36
104200
3096
10, 20, và nhiều kiến trúc sư hơn nữa,
01:59
eachmỗi one of whomai was assignedgiao a librarythư viện
to rethinksuy nghĩ lại what a librarythư viện was.
37
107320
3736
mỗi người đảm nhận
một thư viện và suy nghĩ về nó.
02:03
They trainedđào tạo specialđặc biệt librarianscán bộ thư viện.
38
111080
2056
Họ đào tạo các thủ thư đặc biệt.
02:05
So they startedbắt đầu this mightyhùng mạnh enterprisedoanh nghiệp
39
113160
2056
Họ bắt đầu dự án tuyệt vời này
02:07
to reformcải cách publiccông cộng schoolstrường học
by improvingnâng cao these librariesthư viện.
40
115240
3016
để cải cách trường công
bằng việc nâng cao chất lượng thư viện.
02:10
Then they calledgọi là me up and they said,
"Could you make a little contributionsự đóng góp?"
41
118280
3656
Họ gọi tôi đến và nói,
"Chúng tôi rất mong sự trợ giúp của ngài."
02:13
I said, "Sure, what do you want me to do?"
42
121960
2016
Tôi nói: "Hẳn rồi, vậy tôi cần làm gì?"
02:16
And they said, "Well, we want you
to be the graphicđồ họa designernhà thiết kế
43
124000
2856
Họ nói, "Chúng tôi
mong ngài là thiết kế chính
02:18
in chargesạc điện of the wholetoàn thể thing."
44
126880
1456
chỉ đạo toàn bộ công việc."
02:20
And so I thought, I know what that meanscó nghĩa.
That meanscó nghĩa I get to designthiết kế a logoLogo.
45
128360
3576
Tôi nghĩ mình hiểu điều này.
Nó có nghĩa tôi cần thiết kế chiếc logo.
02:23
I know how to designthiết kế that. I designthiết kế logosbiểu tượng.
46
131960
2016
Tôi biết cách thiết kế logo.
02:26
That's what people come to me for.
47
134000
1656
Người ta tìm đến tôi vì điều đó.
02:27
So OK, let's designthiết kế a logoLogo for this thing.
48
135680
2096
Được thôi, hãy thiết kế
một chiếc logo nào.
02:29
EasyDễ dàng to do, actuallythực ra,
comparedso with architecturekiến trúc
49
137800
2256
Việc đó khá dễ khi so với việc
của kiến trúc sư
02:32
and beingđang a librarianthư viện.
50
140080
1256
hay công việc thủ thư.
02:33
Just do a logoLogo, make a contributionsự đóng góp,
and then you're out,
51
141360
2736
Chỉ cần đóng góp một chiếc logo,
sau đó bạn sẽ rút lui,
02:36
and you feel really good about yourselfbản thân bạn.
52
144120
1936
và bạn sẽ cảm thấy tự hào vì bản thân.
02:38
And I'm a great guy and I like to feel
good about myselfriêng tôi when I do these favorsủng hộ.
53
146080
3776
Tôi là một người tốt và tôi thích
cảm giác tự hào đó sau khi làm việc.
02:41
So I thought, let's overdeliveroverdeliver.
54
149880
1576
Tôi nghĩ tôi sẽ giúp thêm họ.
02:43
I'm going to give you threesố ba logosbiểu tượng,
all baseddựa trên on this one ideaý kiến.
55
151480
2936
Tôi sẽ cho bạn ba chiếc logo,
chúng đều dựa trên một ý tưởng.
02:46
So you have threesố ba optionslựa chọn,
pickchọn any of the threesố ba.
56
154440
2336
Bạn có ba lựa chọn,
hãy chọn một trong số đó.
02:48
They're all great, I said.
57
156800
1296
Tôi nói chúng đều rất tốt.
02:50
So the basiccăn bản ideaý kiến was
these would be newMới schooltrường học librariesthư viện
58
158120
3216
Ý tưởng chung đó là sẽ có
những thư viện mới trong trường học
02:53
for NewMới YorkYork schoolstrường học,
59
161360
1536
cho các ngôi trường ở New York,
02:54
and so the ideaý kiến is that it's a newMới thing,
a newMới ideaý kiến that needsnhu cầu a newMới nameTên.
60
162920
3856
ý tưởng đó là một thứ hoàn toàn mới,
nó cần một cái tên tương xứng.
02:58
What I wanted to do was dispelxua tan the ideaý kiến
that these were mustymốc old librariesthư viện,
61
166800
5016
Điều tôi muốn làm là phá bỏ quan điểm cũ
về những thư viện cũ kỹ ẩm mốc này,
03:03
the kindloại of placesnơi
that everyonetất cả mọi người is boredchán with,
62
171840
3616
những nơi mà người ta nghe thấy đã chán,
03:07
you know, not your grandparents'ông bà librarythư viện.
63
175480
1976
nhưng trừ thư viện của ông bạn ra nhé.
03:09
Don't worrylo about that at all.
64
177480
1456
Đừng lo gì về điều đó.
03:10
This is going to this newMới, excitingthú vị thing,
65
178960
2016
Đây sẽ là một thứ mới mẻ và hấp dẫn,
03:13
not a boringnhàm chán librarythư viện.
66
181000
1256
không như cái thư viện cũ.
03:14
So optionTùy chọn numbercon số one:
67
182280
1656
Lựa chọn thứ nhất:
03:15
so insteadthay thế of thinkingSuy nghĩ of it as a librarythư viện,
68
183960
2016
thay vì nghĩ đó là một thư viện,
03:18
think of it as a placeđịa điểm where it is like:
do talk, do make loudto tiếng noisestiếng ồn.
69
186000
4176
hãy nghĩ nó như một nơi thế này:
bạn nói chuyện, làm ồn cũng được.
03:22
Right? So no shushingshushing,
it's like a shush-freeshush – miễn phí zonevùng.
70
190200
4016
Đúng không? Bạn không cần
cố gắng giữ im lặng nữa.
03:26
We're going to call it the ReadingĐọc RoomPhòng.
71
194240
2176
Ta sẽ gọi đó là phòng đọc.
03:28
That was optionTùy chọn numbercon số one.
OK, optionTùy chọn numbercon số two.
72
196440
3376
Đó là lựa chọn thứ nhất.
Đây là lựa chọn thứ hai.
03:31
OptionTùy chọn numbercon số two was, wait for it,
73
199840
3416
Lựa chọn thứ hai, hãy chờ nhé,
03:35
OWLOWL.
74
203280
1256
"OWL."
03:36
I'll meetgặp you at OWLOWL.
75
204560
1336
Tôi sẽ gặp bạn ở "OWL."
03:37
I'm gettingnhận được my booksách from the OWLOWL.
MeetGặp gỡ you after schooltrường học down at OWLOWL.
76
205920
3296
Tôi mượn sách ở "OWL."
Tôi gặp bạn sau giờ học ở "OWL."
03:41
I like that, right?
Now, what does OWLOWL standđứng for?
77
209240
2336
Tôi thích điều đó, nhỉ?
Vậy "OWL" là cái gì vậy?
Có thể đó là "One World Library,"
03:43
Well, it could be One WorldTrên thế giới LibraryThư viện,
78
211600
1896
03:45
or it could be OpenMở cửa. WonderThắc mắc. LearnTìm hiểu.
79
213520
2616
hoặc đó là "Open. Wonder. Learn."
03:48
Or it could be -- and I figurenhân vật librarianscán bộ thư viện
could figurenhân vật out other things it could be
80
216160
4496
Hay cũng có thể là -- Tôi biết các thủ thư
có thể nghĩ đến nhiều tên viết tắt khác
03:52
because they know about wordstừ ngữ.
81
220680
1456
vì họ đọc rất nhiều.
03:54
So other things, right?
82
222160
1216
Những thứ khác, nhỉ?
03:55
And then look at this.
It's like the eyemắt of the owlOwl.
83
223400
2456
Nhìn đây. Nó rất giống
con mắt của loài cú vọ - owl.
03:57
This is irresistiblekhông thể cưỡng lại in my opinionquan điểm.
84
225880
1696
Tôi nghĩ đó là thứ cực kỳ mê hoặc.
03:59
But there's even anotherkhác ideaý kiến.
85
227600
1456
Thậm chí ta còn ý tưởng khác.
04:01
OptionTùy chọn numbercon số threesố ba.
86
229080
1216
Lựa chọn thứ ba.
04:02
OptionTùy chọn numbercon số threesố ba
was baseddựa trên actuallythực ra on languagengôn ngữ.
87
230320
2616
Lựa chọn thứ ba có liên quan đến ngôn ngữ.
04:04
It's the ideaý kiến that "readđọc"
is the pastquá khứ tensebẩn quá of "readđọc,"
88
232960
3296
Ý tưởng đó dựa vào việc
"read" cũng có thì quá khứ là "read,"
04:08
and they're bothcả hai spelledđánh vần the sametương tự way.
89
236280
1856
chúng có cách viết giống nhau.
Vậy "Read" đọc giống "Red,"
sao ta không gọi nơi đó là "The Red Zone?"
04:10
So why don't we call
this placeđịa điểm The RedMàu đỏ ZoneKhu vực?
90
238160
2936
04:13
I'll meetgặp you at the RedMàu đỏ ZoneKhu vực.
91
241120
1429
Tôi sẽ gặp cậu ở "Red Zone."
04:14
Are you RedMàu đỏ? Get RedMàu đỏ.
92
242573
2560
Bạn đã "Red" chưa? Cùng đi "Red" nào.
04:17
I'm well RedMàu đỏ.
93
245880
1216
Tôi rất thích "Red."
04:19
(LaughterTiếng cười)
94
247120
1216
(Cười)
04:20
I really lovedyêu this ideaý kiến,
95
248360
1336
Tôi rất thích ý tưởng này,
04:21
and I somehowbằng cách nào đó was not focusedtập trung on the ideaý kiến
96
249720
2336
và tôi nghĩ tôi
đã không tập trung vào ý tưởng
04:24
that librarianscán bộ thư viện as a classlớp học are sortsắp xếp of
interestedquan tâm in spellingchính tả and I don't know.
97
252080
5896
cho rằng thư viện là một lớp học
dành cho những chú mọt sách.
04:30
(LaughterTiếng cười)
98
258000
1935
(Cười)
04:31
But sometimesđôi khi clevernessthông minh
is more importantquan trọng than spellingchính tả,
99
259959
3497
Nhưng đôi khi sự thông thái
lại quan trọng hơn sự chăm chỉ,
04:35
and I thought this would be
one of those instancestrường hợp.
100
263480
2416
và tôi nghĩ đây là một ví dụ
chứng tỏ điều đó.
04:37
So usuallythông thường when I make these presentationsthuyết trình
101
265920
2016
Khi đứng diễn thuyết thế này,
người ta chỉ hỏi tôi
đúng một câu hỏi, câu đó là,
04:39
I say there's just one questioncâu hỏi
and the questioncâu hỏi should be,
102
267960
2776
"Tôi phải cảm ơn anh ra sao đây Mike?"
04:42
"How can I thank you, MikeMike?"
103
270760
1376
04:44
But in this casetrường hợp,
the questioncâu hỏi was more like,
104
272160
2616
Nhưng trong tình huống này,
câu hỏi đó có thể là,
04:46
"UmUM, are you kiddingđùa giỡn?"
105
274800
2416
"Ờm... Cậu đùa tôi đấy à?"
04:49
Because, they said,
106
277240
1696
Bởi lẽ họ cho rằng
04:50
the premisetiền đề of all this work
107
278960
1376
căn cứ của toàn bộ việc này
04:52
was that kidstrẻ em were boredchán
with old librariesthư viện, mustymốc old librariesthư viện.
108
280360
4136
chính là việc trẻ em đã phát chán
với những thư viện cũ kỹ và đơn điệu.
04:56
They were tiredmệt mỏi of them.
109
284520
1216
Chúng phát chán rồi.
04:57
And insteadthay thế, they said, these kidstrẻ em
have never really seenđã xem a librarythư viện.
110
285760
3336
Nhưng thay vào đó, họ lại nói
những đứa trẻ này chưa từng tới thư viện.
05:01
The schooltrường học librariesthư viện in these schoolstrường học
111
289120
1816
Thư viện trong những trường học này
05:02
are really so dilapidatedđổ nát,
if they're there at all,
112
290960
3416
đã xuống cấp trầm trọng,
đó là nếu chúng đã từng tới đó,
05:06
that they haven'tđã không boredchán anyonebất kỳ ai.
113
294400
1936
vì vậy chúng không thể chán.
05:08
They haven'tđã không even been there
to boregiếng khoan anyonebất kỳ ai at all.
114
296360
2976
Chúng chẳng lên đó bao giờ
để mà chán được.
05:11
So the ideaý kiến was, just forgetquên
about givingtặng it a newMới nameTên.
115
299360
3416
Vì vậy ý tưởng là, đừng nghĩ ra
cái tên mới nào nữa.
05:14
Just call it, one last try, a librarythư viện.
116
302800
4056
Lần cuối cùng, hãy gọi nó là cái thư viện.
05:18
Right? OK.
117
306880
1216
Đúng không? Được rồi.
05:20
So I thought, OK, give it a little oomphoomph?
118
308120
2856
Tôi nghĩ rằng, có nên tạo cho nó
một dấu ấn riêng không nhỉ?
05:23
ExclamationDấu chấm than pointđiểm?
119
311000
1216
Thêm dấu chấm than?
05:24
Then -- this is because I'm clevertài giỏi --
120
312240
1976
Sau đó -- bởi vì tôi khá thông minh --
05:26
movedi chuyển that into the "i,"
121
314240
2536
thay chữ "i" bằng dấu chấm than,
05:28
make it redđỏ,
122
316800
1256
biến nó thành màu đỏ,
05:30
and there you have it,
the LibraryThư viện InitiativeSáng kiến.
123
318080
2176
Và đây rồi, bạn đã có
The Library Initiative.
05:32
So I thought, missionsứ mệnh accomplishedhoàn thành,
there's your logoLogo.
124
320280
2536
Tôi nghĩ rằng mình xong việc rồi,
logo của họ đây.
05:34
So what's interestinghấp dẫn about this logoLogo,
an unintendedkhông mong đợi consequencehậu quả,
125
322840
3056
Điều thú vị ở chiếc logo này
là một kết quả không dự định trước,
05:37
was that it turnedquay out that
they didn't really even need my designthiết kế
126
325920
3136
đó là việc họ chẳng cần đến
cái thiết kế logo của tôi
05:41
because you could typekiểu it any fontphông chữ,
you could writeviết it by handtay,
127
329080
2976
vì thực ra bạn chỉ cần gõ chữ
bằng máy, thậm chí viết tay,
05:44
and when they startedbắt đầu
sendinggửi emailsemail around,
128
332080
2096
và khi họ gửi email đi đâu đó,
05:46
they just would use ShiftSự thay đổi and 1,
129
334200
1576
họ chỉ cần nhấn phím Shift và 1,
05:47
they'dhọ muốn get theirhọ ownsở hữu logoLogo
just right out of the thing.
130
335800
2576
họ sẽ có ngay một chiếc logo ngay lập tức.
05:50
And I thought, well, that's fine.
131
338400
1736
Tôi nghĩ rằng, vậy được thôi.
05:52
Feel freemiễn phí to use that logoLogo.
132
340160
1776
Cứ thoải mái dùng logo kiểu đó đi.
05:53
And then I embarkedbắt tay vào
on the realthực rollouttriển khai of this thing --
133
341960
2896
Và tôi bắt đầu làm
công việc thực sự của phi vụ này,
05:56
workingđang làm việc with everymỗi one of the architectskiến trúc sư
134
344880
1936
hợp tác với từng người kiến trúc sư một
05:58
to put this logoLogo on the fronttrước mặt doorcửa
of theirhọ ownsở hữu librarythư viện. Right?
135
346840
3000
để đặt chiếc logo này
trước cửa mỗi thư viện của họ. Phải không?
06:02
So here'sđây là the biglớn rollouttriển khai.
136
350360
1376
Công việc chính đây.
06:03
BasicallyVề cơ bản I'd work
with differentkhác nhau architectskiến trúc sư.
137
351760
2256
Cơ bản, tôi sẽ làm việc
với nhiều kiến trúc sư.
Ban đầu, "Robin Hood" là khách hàng
của tôi, giờ là các kiến trúc sư.
06:06
First RobinRobin HoodMui xe was my clientkhách hàng.
Now these architectskiến trúc sư were my clientkhách hàng.
138
354040
3216
06:09
I'd say, "Here'sĐây là your logoLogo.
Put it on the doorcửa."
139
357280
2239
Tôi sẽ nói, "Đây logo đây.
Đóng nó trên cửa đi."
06:11
"Here'sĐây là your logoLogo. Put it on bothcả hai doorscửa ra vào."
140
359543
1953
"Đây logo đây. Đóng lên cả hai cửa nhé."
06:13
"Here'sĐây là your logoLogo.
Put it off to the sidebên."
141
361520
2016
"Đây logo đây. Gắn nó sang cạnh cửa đi."
"Đây logo đây. Làm thêm
để gắn bên trên cửa đi."
06:15
"Here'sĐây là your logoLogo
repeatedlặp đi lặp lại all over to the tophàng đầu."
142
363560
2256
06:17
So everything was going swimminglybơi lội.
143
365840
1696
Mọi thứ tiến triển tốt đẹp.
06:19
I just was sayingnói,
"Here'sĐây là your logoLogo. Here'sĐây là your logoLogo."
144
367560
2656
Tôi chỉ chỉ đạo,
"Đây logo đây. Đây logo đây."
Và một trong số các kỹ sư gọi cho tôi,
06:22
Then I got a call
from one of the architectskiến trúc sư,
145
370240
2136
06:24
a guy namedđặt tên RichardRichard LewisLewis,
and he saysnói, "I've got a problemvấn đề.
146
372400
2856
anh ta tên Richard Lewis, anh ta nói,
"Tôi có một thắc mắc.
06:27
You're the graphicsđồ họa guy.
Can you solvegiải quyết it?"
147
375280
2016
Ông là nhà thiết kế. Ông xử lý được chứ?"
06:29
And I said, OK, sure."
148
377320
1216
Tôi nói, "Hẳn rồi."
06:30
And he said, "The problemvấn đề is
that there's a spacekhông gian
149
378560
2576
Anh ta nói, "Vấn đề là tồn tại
những khoảng trống
06:33
betweengiữa the shelfkệ and the ceilingTrần nhà."
150
381160
1816
giữa các giá sách và trần nhà."
06:35
So that soundsâm thanh like
an architecturalkiến trúc issuevấn đề to me,
151
383000
2336
Với tôi, đó có vẻ là vấn đề về kiến trúc,
không hẳn là vấn đề thiết kế,
tôi đã nói, "Tiếp tục đi."
06:37
not a graphicđồ họa designthiết kế issuevấn đề,
so I'm, "Go on."
152
385360
2096
06:39
And RichardRichard saysnói, "Well,
the tophàng đầu shelfkệ has to be lowthấp enoughđủ
153
387480
3656
Và Richard nói, "Giá sách trên cùng
cần thấp hơn một chút
06:43
for the kidđứa trẻ to reachchạm tới it,
154
391160
1216
để vừa tầm với trẻ em,
06:44
but I'm in a biglớn old buildingTòa nhà,
and the ceilingstrần nhà are really highcao,
155
392400
3000
đó là một toà nhà to lớn
và cũ kỹ, trần nhà rất cao,
thực sự có rất nhiều khoảng trống,
06:47
so actuallythực ra I've got
all this spacekhông gian up there
156
395424
2072
06:49
and I need something like a muralbức tranh tường."
157
397520
1696
thứ như tranh tường sẽ rất hợp."
06:51
And I'm like, "WhoaDừng lại,
you know, I'm a logoLogo designernhà thiết kế.
158
399240
2936
Tôi nói, "Anh biết đấy,
tôi là nhà thiết kế logo,
06:54
I'm not DiegoDiego RiveraRivera or something.
159
402200
2136
tôi chẳng phải hoạ sĩ Diego Rivera.
06:56
I'm not a muralistmuralist."
160
404360
1616
Tôi chẳng biết vẽ tranh tường."
06:58
And so he said, "But can't you
think of anything?"
161
406000
2376
Anh ta nói, "Vậy anh
không nghĩ ra cách nào à?"
07:00
So I said, "OK, what if we just
tooklấy picturesnhững bức ảnh of the kidstrẻ em in the schooltrường học
162
408400
5376
Tôi nói, "Ta nên chụp ảnh
những đứa trẻ trong trường đó
07:05
and just put them around
the tophàng đầu of the thing,
163
413800
2456
và treo chúng phía trên các giá sách,
07:08
and maybe that could work."
164
416280
1336
tôi nghĩ cách đó hiệu quả."
07:09
And my wifengười vợ is a photographernhiếp ảnh gia,
165
417640
1856
Vợ tôi là một nhiếp ảnh gia,
tôi bảo cô, "Dorothy,
sẽ không có tiền công,
07:11
and I said, "DorothyDorothy, there's no budgetngân sách,
166
419520
1936
07:13
can you come to this schooltrường học
in eastĐông NewMới YorkYork, take these picturesnhững bức ảnh?"
167
421480
3176
nhưng em sẽ chụp vài bức ở ngôi trường
phía đông New York này nhé?
07:16
And she did,
168
424680
1216
Cô ấy đã làm thế.
07:17
and if you go in Richard'sRichard's librarythư viện,
169
425920
1976
Nếu bạn tới thư viện của Richard,
nó nằm trong số được mở cửa đầu tiên,
07:19
which is one of the first that openedmở ra,
170
427920
1856
07:21
it has this gloriousvinh quang friezefrieze
of, like, the heroesanh hùng of the schooltrường học,
171
429800
3096
nó có một hàng ảnh tuyệt vời,
chụp những "anh hùng" trong trường,
07:24
oversizedquá khổ, looking down
172
432920
1696
ảnh cỡ lớn, và họ đang nhìn xuống
07:26
into the little dollhouseDollhouse
of the realthực librarythư viện, right?
173
434640
3016
căn phòng đọc nhỏ nhắn.
07:29
And the kidstrẻ em were great,
hand-selectedbàn tay lựa chọn by the principalshiệu trưởng
174
437680
2816
Những đứa trẻ tuyệt vời
được lựa chọn bởi chính hiệu trưởng
07:32
and the librarianthư viện.
175
440520
1776
và các thủ thư.
07:34
It just kindloại of createdtạo
this heroicAnh hùng atmospherekhông khí in this librarythư viện,
176
442320
3256
Điều đó đã tạo ra bầu không khí
"hào hùng" trong thư viện,
07:37
this very dignifiedtrang nghiêm settingcài đặt belowphía dưới
and the joyvui sướng of the childrenbọn trẻ aboveở trên.
177
445600
3496
một không khí nghiêm túc phía dưới
và những đứa trẻ hạnh phúc phía trên.
07:41
So naturallymột cách tự nhiên all the other librarianscán bộ thư viện
in the other schoolstrường học see this
178
449120
4336
Một cách tự nhiên, những thủ thư
ở các trường khác thấy điều này
07:45
and they said, well, we want muralsbức tranh too.
179
453480
1936
và họ cũng muốn tranh trang trí như vậy.
07:47
And I'm like, OK.
180
455440
1296
Tốt thôi.
07:48
So then I think, well,
it can't be the sametương tự muralbức tranh tường everymỗi time,
181
456760
2896
Tôi nghĩ rằng ta không thể
lặp lại cách làm đó được,
07:51
so DorothyDorothy did anotherkhác one,
and then she did anotherkhác one,
182
459680
3056
nên Dorothy đã làm cách khác,
và cách khác nữa,
07:54
but then we neededcần more help,
183
462760
1616
nhưng chúng tôi cần giúp đỡ,
07:56
so I calledgọi là an illustratorngười vẽ minh hoạ I knewbiết
namedđặt tên LynnLynn PauleyPauley,
184
464400
2856
và tôi đã gọi một hoạ sĩ
chuyên vẽ minh hoạ tên Lynn Pauley,
07:59
and LynnLynn did these beautifulđẹp
paintingsnhững bức tranh of the kidstrẻ em.
185
467280
2936
Lynn đã vẽ nên những bức tranh
tuyệt vời cho chúng.
08:02
Then I calledgọi là a guy namedđặt tên CharlesCharles WilkinWilkin
at a placeđịa điểm calledgọi là AutomaticTự động DesignThiết kế.
186
470240
4336
Tôi gọi một người tên Charles Wilkin
từ một chỗ tên Automatic Design.
08:06
He did these amazingkinh ngạc collagesảnh nghệ thuật.
187
474600
1800
Anh đã ghép bức tranh tuyệt vời này.
08:08
We had RafaelRafael EsquerEsquer
188
476960
2336
Chúng tôi nhờ Rafael Esquer
vẽ các bức tranh thế này.
08:11
do these great silhouettesbóng.
189
479320
1856
08:13
He would work with the kidstrẻ em,
askinghỏi for wordstừ ngữ,
190
481200
2176
Anh ta làm việc với bọn trẻ,
hỏi ý kiến chúng,
08:15
and then baseddựa trên on those promptslời nhắc,
191
483400
1576
và dựa vào đó
08:17
come up with this little,
deliriousdelirious kindloại of constellationchòm sao
192
485000
2696
tạo nên những hình người nhỏ nhắn
08:19
of silhouettesbóng
of things that are in bookssách.
193
487720
2056
giống những hoạ tiết
trang trí trong sách.
Peter Arkle đã hỏi bọn trẻ
08:21
PeterPeter ArkleArkle interviewedphỏng vấn the kidstrẻ em
194
489800
1576
và bảo chúng nói về
những cuốn sách chúng thích,
08:23
and had them talk
about theirhọ favoriteyêu thích bookssách
195
491400
2096
08:25
and he put theirhọ testimonylời khai
as a friezefrieze up there.
196
493520
2256
và tập hợp tất cả lại
thành bức tranh tường này.
Stefan Sagmeister cùng với Yuko Shimizu
08:27
StefanStefan SagmeisterSagmeister workedđã làm việc with YukoYuko ShimizuShimizu
197
495800
2256
đã tạo nên dòng chữ tuyệt đẹp
mang phong cách manga,
08:30
and they did this amazingkinh ngạc
manga-stylephong cách manga statementtuyên bố,
198
498080
2296
08:32
"EveryoneTất cả mọi người who is honestthật thà is interestinghấp dẫn,"
199
500400
2456
"Những ai trung thực đều đáng khen,"
08:34
that goesđi all the way around.
200
502880
1856
dòng chữ cỡ lớn ai cũng nhìn thấy.
08:36
ChristophChristoph NiemannNiemann, brilliantrực rỡ illustratorngười vẽ minh hoạ,
201
504760
2376
Christoph Niemann, một hoạ sĩ tài năng,
08:39
did a wholetoàn thể seriesloạt of things
202
507160
1376
đã vẽ rất nhiều bức tranh
08:40
where he embeddednhúng bookssách
into the faceskhuôn mặt and charactersnhân vật
203
508560
3016
trong đó ông đã minh hoạ
các khuôn mặt, nhân vật,
08:43
and imageshình ảnh and placesnơi
that you find in the bookssách.
204
511600
3136
tranh vẽ, địa điểm
thành hình những cuốn sách.
08:46
And then even MairaMaira KalmanKalman
205
514760
2039
Maira Kalman
08:48
did this amazingkinh ngạc cryptickhó hiểu installationcài đặt
of objectscác đối tượng and wordstừ ngữ
206
516840
3815
thậm chí đã sắp xếp đồ vật và chữ cái
thành một bức tranh kỳ bí
08:52
that kindloại of go all around
and will fascinatemê hoặc studentssinh viên
207
520679
3177
xung quanh thư viện,
điều đó làm các học sinh thích thú
08:55
for as long as it's up there.
208
523880
1576
khi chúng được treo trên đó.
08:57
So this was really satisfyingđáp ứng,
209
525480
1656
Điều đó thực sự làm ta vui vẻ,
08:59
and basicallyvề cơ bản my rolevai trò here was readingđọc hiểu
a seriesloạt of dimensionskích thước to these artistsnghệ sĩ,
210
527160
5896
nhiệm vụ của tôi về cơ bản
là đọc các thông số cho các hoạ sĩ,
09:05
and I would say,
211
533080
1256
tôi sẽ nói rằng,
09:06
"ThreeBa feetđôi chân by 15 feetđôi chân, whateverbất cứ điều gì you want.
212
534360
2696
"Kích thước khoảng ba feet
và 15 feet, tầm đó.
09:09
Let me know if you have
any problemvấn đề with that."
213
537080
2216
Hãy bảo tôi nếu cậu gặp vấn đề."
Họ sẽ đến và làm việc.
Đó là điều tuyệt vời nhất.
09:11
And they would go and installcài đặt, dựng lên these.
It just was the greatestvĩ đại nhất thing.
214
539320
3216
09:14
But the greatestvĩ đại nhất thing, actuallythực ra, was --
215
542560
2296
Nhưng thực ra, điều tuyệt nhất là...
09:16
EveryMỗi onceMột lần in a while,
216
544880
1216
Thi thoảng,
09:18
I'd get, like, an invitationlời mời in the mailthư
madethực hiện of constructionxây dựng papergiấy,
217
546120
3216
tôi nhận được lời mời qua thư
được làm bằng giấy thủ công,
viết, "Bạn được mời đến lễ khai trương
thư viện mới của chúng tôi."
09:21
and it would say, "You are invitedđược mời
to the openingkhai mạc of our newMới librarythư viện."
218
549360
3296
Bạn sẽ tới thư viện, ví dụ tới PS10,
09:24
So you'dbạn muốn go to the librarythư viện,
say, you'dbạn muốn go to PSPS10,
219
552680
2376
09:27
and you'dbạn muốn go insidephía trong.
220
555080
1216
và bạn vào trong.
09:28
There'dCó nào be balloonsbóng bay,
there'dmàu đỏ be a studentsinh viên ambassadorĐại sứ,
221
556320
2776
Sẽ có bóng bay, sẽ có đại sứ học sinh,
09:31
there'dmàu đỏ be speechesbài phát biểu that were readđọc,
222
559120
2136
sẽ có ai đó đọc bài phát biểu,
09:33
poetrythơ phú that was writtenbằng văn bản
specificallyđặc biệt for the openingkhai mạc,
223
561280
2896
những bài phát biểu
được viết riêng cho lễ khai trương,
09:36
dignitariesgiới chức would presenthiện tại people
with certificatesgiấy chứng nhận,
224
564200
2936
cán bộ trường tặng các bạn giấy khen,
09:39
and the wholetoàn thể thing
was just a deliriousdelirious, funvui vẻ partybuổi tiệc.
225
567160
2616
và sau đó sẽ là
một bữa liên hoan rất vui vẻ.
09:41
So I lovedyêu going to these things.
226
569800
1616
Tôi thích đến những nơi đó.
09:43
I would standđứng there dressedmặc quần áo like this,
obviouslychắc chắn not belongingthuộc,
227
571440
2976
Tôi sẽ mặc những bộ đồ này,
rõ ràng chúng không phải của tôi,
09:46
and someonengười nào would say,
"What are you doing here, misterMister?"
228
574440
2667
ai đó sẽ hỏi tôi,
"Ngài đang làm gì ở đây vậy?"
Tôi sẽ trả lời, "Tôi là thành viên
trong đội thiết kế nơi này."
09:49
And I'd say, "Well, I'm partphần of the teamđội
that designedthiết kế this placeđịa điểm."
229
577131
3165
Họ sẽ hỏi, "Ngài thiết kế giá sách à?"
09:52
And they'dhọ muốn said, "You do these shelveskệ?"
230
580320
1905
09:54
And I said, "No."
"You tooklấy the picturesnhững bức ảnh up aboveở trên."
231
582249
2407
Tôi sẽ nói "Không."
"Ngài chụp các bức ảnh trên kia à?"
09:56
"No."
232
584680
1216
"Không phải."
09:57
"Well, what did you do?"
233
585920
1216
"Vậy ngài đã làm gì?"
09:59
"You know when you cameđã đến in?
The signký tên over the doorcửa?"
234
587160
2456
"Cậu có thấy cái biển trước cửa không?"
"Cái biển ghi "Thư viện" ấy?"
10:01
"The signký tên that saysnói librarythư viện?"
235
589640
1416
10:03
(LaughterTiếng cười)
236
591080
1016
(Cười)
10:04
"Yeah, I did that!"
237
592120
1216
"Tôi đã làm nó đấy!"
10:05
And then they'dhọ muốn sortsắp xếp of go,
"OK. NiceDễ thương work if you can get it."
238
593360
4120
Họ sẽ nói kiểu,
"Việc đó không khó quá nhỉ."
10:10
So it was so satisfyingđáp ứng
going to these little openingshở
239
598200
4096
Thật tuyệt khi tham gia
những lễ khai trương nho nhỏ như vậy,
10:14
despitemặc dù the factthực tế that I was
kindloại of largelyphần lớn ignoredlàm ngơ or humiliatednhục nhã,
240
602320
3736
bất chấp sự thật rằng người ta
thường bỏ qua tôi hoặc cười tôi,
10:18
but it was actuallythực ra funvui vẻ
going to the openingshở,
241
606080
2176
nhưng tôi thấy rất vui khi đến đó,
10:20
so I decidedquyết định that I wanted
to get the people in my officevăn phòng
242
608280
2696
tôi quyết định sẽ liên hệ
với những người đó,
10:23
who had workedđã làm việc on these projectsdự án,
get the illustratorshọa sĩ and photographersnhiếp ảnh gia,
243
611000
3456
những người đã làm trong dự án đó,
những hoạ sĩ và nhà nhiếp ảnh,
10:26
and I said, why don't we rentthuê a vanvan
244
614480
1696
tôi gợi ý về việc thuê xe tải,
10:28
and drivelái xe around
the fivesố năm boroughscác quận of NewMới YorkYork
245
616200
2376
đi hết năm quận của New York
10:30
and see how manynhiều we could hitđánh at one time.
246
618600
2016
và xem chúng tôi có thể làm gì thêm.
10:32
And eventuallycuối cùng there were
going to be 60 of these librariesthư viện,
247
620640
2856
Cuối cùng, đã có thêm
60 thư viện kiểu như vậy,
và chúng tôi liên hệ với sáu thư viện
trong đúng một ngày.
10:35
so we probablycó lẽ got to see
maybe halfmột nửa a dozen in one long day.
248
623520
3776
10:39
And the besttốt thing of all
was meetinggặp gỡ these librarianscán bộ thư viện
249
627320
2936
Điều tuyệt nhất là gặp gỡ
những thủ thư,
10:42
who kindloại of were runningđang chạy these,
tooklấy possessionchiếm hữu of these placesnơi
250
630280
3576
những người làm chủ và vận hành chúng,
10:45
like theirhọ privateriêng tư stagesân khấu
upontrên which they were invitedđược mời
251
633880
2576
coi chúng như nơi
mà họ có thể đưa bọn trẻ đến,
10:48
to mesmerizethôi miên theirhọ studentssinh viên
and bringmang đến the bookssách to life,
252
636480
3936
mê hoặc chúng
bằng những cuốn sách sống động,
10:52
and it was just
this really excitingthú vị experiencekinh nghiệm
253
640440
2536
đó là một trải nghiệm đầy hứng khởi
10:55
for all of us to actuallythực ra
see these things in actionhoạt động.
254
643000
2816
khi chúng ta thực sự thấy
những mô hình này vận hành tốt.
10:57
So we spentđã bỏ ra a long day doing this
255
645840
2536
Chúng tôi đã dành cả ngày dài làm việc này
11:00
and we were in the very last librarythư viện.
256
648400
1816
và chúng tôi đã tới thư viện cuối.
11:02
It was still wintermùa đông,
because it got darktối earlysớm,
257
650240
2816
Lúc đó vẫn là mùa đông,
trời tối khá nhanh,
11:05
and the librarianthư viện saysnói,
258
653080
1216
và người thủ thư đã nói,
11:06
"I'm about to closegần down.
So really nicetốt đẹp havingđang có you here.
259
654320
2696
"Chúng tôi sắp đóng cửa rồi.
Rất vui khi gặp anh ở đây.
11:09
Hey, wait a secondthứ hai, do you want to see
how I turnxoay off the lightsđèn?"
260
657040
3136
Nhưng chờ đã, anh có muốn thấy
cách tôi tắt đèn không?"
11:12
I'm like, "OK."
261
660200
1296
Tôi nói, "Được thôi."
11:13
And she said, "I have
this specialđặc biệt way that I do it."
262
661520
2496
Cô ấy nói, "Tôi có
cách đặc biệt để làm việc này."
11:16
And then she showedcho thấy me.
263
664040
1256
Và cô ấy đã giúp tôi thấy.
11:17
What she did was she turnedquay out
everymỗi lightánh sáng one by one by one by one,
264
665320
3456
Cô ấy đã tắt lần lượt từng chiếc đèn một,
11:20
and the last lightánh sáng she left on
265
668800
2056
và chiếc đèn cuối cùng cô ấy để sáng
11:22
was the lightánh sáng that illuminatedchiếu sáng
the kids'dành cho trẻ em faceskhuôn mặt,
266
670880
2896
chính là chiếc làm tôi thấy rõ
khuôn mặt những đứa trẻ,
11:25
and she said, "That's the last lightánh sáng
I turnxoay off everymỗi night,
267
673800
2856
và cô ấy nói, "Đó là chiếc cuối
tôi tắt đi mỗi ngày,
11:28
because I like to remindnhắc lại myselfriêng tôi
why I come to work."
268
676680
2576
đó là cách tự nhắc nhở
lý do tôi làm việc."
11:31
So when I startedbắt đầu this wholetoàn thể thing,
269
679280
2856
Khi tôi bắt đầu dự án này,
11:34
remembernhớ lại, it was just
about designingthiết kế that logoLogo
270
682160
2191
tôi chỉ biết đến việc thiết kế chiếc logo
11:36
and beingđang clevertài giỏi, come up with a newMới nameTên?
271
684375
2001
và vắt óc nghĩ ra một cái tên mới.
11:38
The unintendedkhông mong đợi consequencehậu quả here,
272
686400
1576
Kết quả không đoán trước là đây,
11:40
which I would like to take credittín dụng for
273
688000
1816
tôi muốn nói về đóng góp của mình
11:41
and like to think I can think throughxuyên qua
the experiencekinh nghiệm to that extentphạm vi,
274
689840
3216
và tôi muốn hình dung
câu chuyện theo cách đó,
nhưng tôi không thể.
11:45
but I can't.
275
693080
1216
Tôi chỉ tập trung vào thứ
ngay trước mắt, chẳng thể xa hơn.
11:46
I was just focusedtập trung on a footchân aheadphía trước of me,
as farxa as I could reachchạm tới with my ownsở hữu handstay.
276
694320
3976
11:50
InsteadThay vào đó, way off in the distancekhoảng cách
277
698320
2576
Nhưng, đằng xa kia
11:52
was a librarianthư viện
278
700920
1256
là người thủ thư,
11:54
who was going to find
the chainchuỗi of consequenceshậu quả
279
702200
2936
những người sẽ tiếp tục và phát triển
11:57
that we had setbộ in motionchuyển động,
280
705160
1416
những điều chúng tôi bắt đầu,
11:58
a sourcenguồn of inspirationcảm hứng
281
706600
1496
một nguồn cảm hứng,
12:00
so that she in this casetrường hợp
could do her work really well.
282
708120
3376
một sự tận tâm với công việc của mình.
12:03
40,000 kidstrẻ em a yearnăm
are affectedbị ảnh hưởng by these librariesthư viện.
283
711520
3376
Họ đã giúp đỡ cho 40.000 trẻ em mỗi năm.
12:06
They'veHọ đã been happeningxảy ra
for more than 10 yearsnăm now,
284
714920
2456
Điều đó đã tiếp diễn trong khoảng 10 năm,
12:09
so those librarianscán bộ thư viện have kindloại of turnedquay on
a generationthế hệ of childrenbọn trẻ to bookssách
285
717400
4536
vậy nên những thủ thư này đã thắp sáng
cả một thế hệ bằng những cuốn sách,
12:13
and so it's been a thrillhồi hộp to find out
286
721960
2496
và thật ngạc nhiên khi hiểu ra rằng
12:16
that sometimesđôi khi unintendedkhông mong đợi consequenceshậu quả
are the besttốt consequenceshậu quả.
287
724480
3736
đôi khi, kết quả không đoán trước
lại là kết quả tuyệt vời nhất.
12:20
Thank you very much.
288
728240
1216
Cám ơn các bạn rất nhiều.
12:21
(ApplauseVỗ tay)
289
729480
3880
(Vỗ tay)
Translated by Lam Nguyen
Reviewed by Thao Phan

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Michael Bierut - Designer, critic
Michael Bierut is a partner in the New York office of Pentagram, a founder of Design Observer and a teacher at Yale School of Art and Yale School of Management.

Why you should listen

Michael Bierut studied graphic design at the University of Cincinnati's College of Design, Architecture, Art and Planning, graduating summa cum laude in 1980. Prior to joining Pentagram in 1990 as a partner in the firm's New York office, he worked for ten years at Vignelli Associates, ultimately as vice president of graphic design.

His projects at Pentagram have included work for the New York Times, Saks Fifth Avenue, The Cathedral of St. John the Divine, Harley-Davidson, The Museum of Arts and Design, Mastercard, the New York City Department of Transportation, the Robin Hood Foundation, Mohawk Paper Mills, New World Symphony, the New York Jets, the Brooklyn Academy of Music and MIT Media Lab. As a volunteer to Hillary for America, he created the ubiquitous H logo that was used throughout the 2016 presidential campaign.

He has won hundreds of design awards and his work is represented in the permanent collections of the Museum of Modern Art and the Metropolitan Museum of Art in New York, and the Musée des Arts Décoratifs, Montreal. He served as president of the New York Chapter of the American Institute of Graphic Arts (AIGA) from 1988 to 1990 and is president emeritus of AIGA National. Bierut was elected to the Alliance Graphique Internationale in 1989, to the Art Directors Club Hall of Fame in 2003, and was awarded the profession’s highest honor, the AIGA Medal, in 2006. In 2008, he was named winner in the Design Mind category of the Cooper-Hewitt National Design Awards. In spring 2016, Bierut was appointed the Henry Wolf Graphic Designer in Residence at the American Academy in Rome.

Bierut is a senior critic in graphic design at the Yale School of Art and a lecturer at the Yale School of Management. He writes frequently about design and is the co-editor of the five-volume series Looking Closer: Critical Writings on Graphic Design published by Allworth Press. In 2002, Bierut co-founded Design Observer, a blog of design and cultural criticism which now features podcasts on design, popular culture, and business.

Bierut's book 79 Short Essays on Design was published in 2007 by Princeton Architectural Press. A monograph on his work, How to use graphic design to sell things, explain things, make things look better, make people laugh, make people cry and (every once in a while) change the world, was published in 2015 by Thames & Hudson and Harper Collins. This accompanied the first retrospective exhibition of his work, part of the School of Visual Art's Masters Series, which was on view at the SVA Chelsea Gallery in New York City for five weeks in autumn 2015. His next book, Now You See It, is due out from Princeton Architectural Press this fall. 


More profile about the speaker
Michael Bierut | Speaker | TED.com