ABOUT THE SPEAKER
Michael Bierut - Designer, critic
Michael Bierut is a partner in the New York office of Pentagram, a founder of Design Observer and a teacher at Yale School of Art and Yale School of Management.

Why you should listen

Michael Bierut studied graphic design at the University of Cincinnati's College of Design, Architecture, Art and Planning, graduating summa cum laude in 1980. Prior to joining Pentagram in 1990 as a partner in the firm's New York office, he worked for ten years at Vignelli Associates, ultimately as vice president of graphic design.

His projects at Pentagram have included work for the New York Times, Saks Fifth Avenue, The Cathedral of St. John the Divine, Harley-Davidson, The Museum of Arts and Design, Mastercard, the New York City Department of Transportation, the Robin Hood Foundation, Mohawk Paper Mills, New World Symphony, the New York Jets, the Brooklyn Academy of Music and MIT Media Lab. As a volunteer to Hillary for America, he created the ubiquitous H logo that was used throughout the 2016 presidential campaign.

He has won hundreds of design awards and his work is represented in the permanent collections of the Museum of Modern Art and the Metropolitan Museum of Art in New York, and the Musée des Arts Décoratifs, Montreal. He served as president of the New York Chapter of the American Institute of Graphic Arts (AIGA) from 1988 to 1990 and is president emeritus of AIGA National. Bierut was elected to the Alliance Graphique Internationale in 1989, to the Art Directors Club Hall of Fame in 2003, and was awarded the profession’s highest honor, the AIGA Medal, in 2006. In 2008, he was named winner in the Design Mind category of the Cooper-Hewitt National Design Awards. In spring 2016, Bierut was appointed the Henry Wolf Graphic Designer in Residence at the American Academy in Rome.

Bierut is a senior critic in graphic design at the Yale School of Art and a lecturer at the Yale School of Management. He writes frequently about design and is the co-editor of the five-volume series Looking Closer: Critical Writings on Graphic Design published by Allworth Press. In 2002, Bierut co-founded Design Observer, a blog of design and cultural criticism which now features podcasts on design, popular culture, and business.

Bierut's book 79 Short Essays on Design was published in 2007 by Princeton Architectural Press. A monograph on his work, How to use graphic design to sell things, explain things, make things look better, make people laugh, make people cry and (every once in a while) change the world, was published in 2015 by Thames & Hudson and Harper Collins. This accompanied the first retrospective exhibition of his work, part of the School of Visual Art's Masters Series, which was on view at the SVA Chelsea Gallery in New York City for five weeks in autumn 2015. His next book, Now You See It, is due out from Princeton Architectural Press this fall. 


More profile about the speaker
Michael Bierut | Speaker | TED.com
TEDNYC

Michael Bierut: How to design a library that makes kids want to read

Michael Bierut: Cum să proiectați o bibliotecă pentru a-i face pe copii să iubească lectura

Filmed:
1,850,983 views

Când Michael Bierut a primit solicitarea de a proiecta o siglă pentru bibliotecile din școlile publice, habar n-avea că se angaja la un proiect pasionant, ce avea să dureze ani de zile. În acest discurs amuzant, acesta își amintește despre misiunea sa obsesivă de a aduce energie, studiu, artă și grafică în aceste spații magice, în care bibliotecarii școlii pot inspira noi generații de cititori și gânditori.
- Designer, critic
Michael Bierut is a partner in the New York office of Pentagram, a founder of Design Observer and a teacher at Yale School of Art and Yale School of Management. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So there's this thing calleddenumit
the lawlege of unintendedinvoluntare consequencesconsecințe.
0
920
4456
Există o chestie care se numește
legea consecințelor neintenționate.
00:17
I thought it was just like a sayingzicală,
1
5400
1736
Credeam că e doar o expresie,
00:19
but it actuallyde fapt existsexistă, I guessghici.
2
7160
1576
dar se pare că există cu adevărat.
00:20
There's, like, academicacademic papershârtii about it.
3
8760
1920
Sunt și cercetări academice pe seama ei.
00:23
And I'm a designerproiectant.
4
11120
1256
Eu sunt designer.
00:24
I don't like unintendedinvoluntare consequencesconsecințe.
5
12400
2856
Nu-mi plac consecințele neintenționate.
00:27
People hireînchiriere me because they have
consequencesconsecințe that they really intendintenționează,
6
15280
4576
Oamenii mă angajează
fiindcă „intenționează” anumite rezultate,
00:31
and what they intendintenționează is for me
to help them achieveobține those consequencesconsecințe.
7
19880
3856
iar eu trebuie să-i ajut
să le îndeplinească.
00:35
So I livetrăi in fearfrică
of unintendedinvoluntare consequencesconsecințe.
8
23760
3016
Așa că trăiesc cu teama
de consecințe neintenționate.
00:38
And so this is a storypoveste about
consequencesconsecințe intendeddestinate and unintendedinvoluntare.
9
26800
4680
Aceasta este o poveste despre urmări,
atât intenționate, cât și neintenționate.
00:44
I got calleddenumit by an organizationorganizare
calleddenumit RobinRobin HoodCapota
10
32080
3136
Am primit un telefon de la o organizație
numită Robin Hood,
00:47
to do a favorfavoare for them.
11
35240
1576
care mi-a cerut o favoare.
00:48
RobinRobin HoodCapota is basedbazat in NewNoi YorkYork,
a wonderfulminunat philanthropicfilantropic organizationorganizare
12
36840
3416
Robin Hood este o organizație filantropică
uimitoare din New York,
00:52
that does what it saysspune in the nameNume.
13
40280
1736
care face exact ce-i spune numele.
00:54
They take from richbogat people,
give it to poorsărac people.
14
42040
2776
Ia de la bogați și dă la săraci.
00:56
In this casecaz, what they wanted to benefitbeneficiu
was the NewNoi YorkYork CityCity schoolşcoală systemsistem,
15
44840
4896
În acest caz, voiau să ajute
sistemul școlar din New York,
01:01
a hugeimens enterpriseIntreprindere that educateseducă
more than a millionmilion studentselevi at a time,
16
49760
5336
o instituție imensă ce educă anual
peste un milion de elevi,
01:07
and in buildingsclădiri that are like this one,
17
55120
2336
în clădiri ca aceasta:
01:09
oldvechi buildingsclădiri, bigmare buildingsclădiri,
18
57480
1896
vechi, mari, friguroase,
01:11
draftydrafty buildingsclădiri, sometimesuneori buildingsclădiri
that are in disrepairstare proastă,
19
59400
3136
uneori nereparate,
cu siguranță clădiri care ar avea nevoie
de o renovare.
01:14
certainlycu siguranță buildingsclădiri
that could use a renovationrenovare.
20
62560
2536
01:17
RobinRobin HoodCapota had this ambitionambiţie
to improveîmbunătăţi these buildingsclădiri in some way,
21
65120
3256
Cei de la Robin Hood aveau ambiția
de a le îmbunătăți cumva,
01:20
but what they realizedrealizat was
22
68400
1456
dar și-au dat seama
01:21
to fixrepara the buildingsclădiri would be
too expensivescump and impracticalnepractic.
23
69880
4536
că renovarea clădirilor ar fi fost
prea scumpă și nepractică.
01:26
So insteadin schimb they triedîncercat to figurefigura out
what one roomcameră they could go into
24
74440
4376
De aceea, au încercat să stabilească
ce sală ar fi putut să repare
01:30
in eachfiecare of these buildingsclădiri,
in as manymulți buildingsclădiri that they could,
25
78840
3056
în fiecare dintre aceste clădiri,
în cât mai multe dintre ele,
01:33
and fixrepara that one roomcameră
26
81920
2656
și să o renoveze
01:36
so that they could improveîmbunătăţi
the livesvieți of the childrencopii insideinterior
27
84600
2816
pentru a îmbunătăți viețile și studiile
01:39
as they were studyingstudiu.
28
87440
1216
copiilor din interior.
01:40
And what they camea venit up with
was the schoolşcoală librarybibliotecă,
29
88680
2416
Răspunsul a fost biblioteca școlii,
01:43
and they camea venit up with this ideaidee
calleddenumit the LibraryBiblioteca InitiativeIniţiativa.
30
91120
2936
iar ideea lor s-a numit
Proiectul Biblioteca.
01:46
All the studentselevi
have to passtrece throughprin the librarybibliotecă.
31
94080
2376
Toți elevii trebuie să treacă
pe la bibliotecă.
01:48
That's where the bookscărți are.
32
96480
1336
Aici sunt cărțile.
01:49
That's where the heartinimă
and soulsuflet of the schoolşcoală is.
33
97840
2336
Aici sunt sufletul și inima școlii.
01:52
So let's fixrepara these librariesbiblioteci.
34
100200
1416
Așadar, să reparăm bibliotecile.
01:53
So they did this wonderfulminunat thing
where they broughtadus in
35
101640
2536
Au făcut ceva extraordinar:
au adus mai întâi 10,
01:56
first 10, then 20, then more architectsarhitecți,
36
104200
3096
apoi 20, apoi mai mulți arhitecți
01:59
eachfiecare one of whompe cine was assignedalocate a librarybibliotecă
to rethinkregândească what a librarybibliotecă was.
37
107320
3736
și fiecare a primit o bibliotecă
pe care s-o regândească.
02:03
They traineddresat specialspecial librariansbibliotecari.
38
111080
2056
Au instruit bibliotecari speciali
02:05
So they starteda început this mightyputernic enterpriseIntreprindere
39
113160
2056
și au început acest proiect măreț
02:07
to reformreforma publicpublic schoolsșcoli
by improvingîmbunătățirea these librariesbiblioteci.
40
115240
3016
de a reforma școlile publice,
îmbunătățind bibliotecile.
02:10
Then they calleddenumit me up and they said,
"Could you make a little contributioncontribuţie?"
41
118280
3656
Apoi m-au sunat
și m-au întrebat: „Poți contribui și tu?”
02:13
I said, "Sure, what do you want me to do?"
42
121960
2016
„Sigur”, am spus, „ce vreți să fac?”
02:16
And they said, "Well, we want you
to be the graphicgrafic designerproiectant
43
124000
2856
„Ei bine, vrem să fii designerul grafic
care se ocupă de tot proiectul.”
02:18
in chargeîncărca of the wholeîntreg thing."
44
126880
1456
02:20
And so I thought, I know what that meansmijloace.
That meansmijloace I get to designproiecta a logosiglă.
45
128360
3576
M-am gândit că știu ce înseamnă asta.
Va trebui să proiectez o siglă.
02:23
I know how to designproiecta that. I designproiecta logoslogo-uri.
46
131960
2016
Știu să fac asta. Cu siglele mă ocup.
02:26
That's what people come to me for.
47
134000
1656
De asta vin oamenii la mine.
02:27
So OK, let's designproiecta a logosiglă for this thing.
48
135680
2096
Bun, deci să creăm o siglă
pentru chestia asta.
02:29
EasyUşor to do, actuallyde fapt,
comparedcomparativ with architecturearhitectură
49
137800
2256
Simplu, comparativ cu arhitectura
02:32
and beingfiind a librarianbibliotecar.
50
140080
1256
sau cu meseria de bibliotecar.
02:33
Just do a logosiglă, make a contributioncontribuţie,
and then you're out,
51
141360
2736
Desenezi o siglă, contribui și gata,
02:36
and you feel really good about yourselftu.
52
144120
1936
te simți foarte mulțumit.
02:38
And I'm a great guy and I like to feel
good about myselfeu insumi when I do these favorsfavorizează.
53
146080
3776
Sunt un tip grozav și îmi place să mă simt
mulțumit când le fac altora favoruri.
02:41
So I thought, let's overdeliveroverdeliver.
54
149880
1576
Așa că mi-am zis să ofer mai mult.
02:43
I'm going to give you threeTrei logoslogo-uri,
all basedbazat on this one ideaidee.
55
151480
2936
Am să creez trei sigle,
toate pornind de la o singură idee.
02:46
So you have threeTrei optionsOpțiuni,
pickalege any of the threeTrei.
56
154440
2336
Aveți trei opțiuni, alegeți-o pe oricare.
Toate sunt grozave, am spus eu.
02:48
They're all great, I said.
57
156800
1296
02:50
So the basicde bază ideaidee was
these would be newnou schoolşcoală librariesbiblioteci
58
158120
3216
Ideea de bază era că acestea
aveau să fie niște biblioteci noi
02:53
for NewNoi YorkYork schoolsșcoli,
59
161360
1536
pentru școlile din New York,
02:54
and so the ideaidee is that it's a newnou thing,
a newnou ideaidee that needsare nevoie a newnou nameNume.
60
162920
3856
iar un lucru nou sau o idee nouă
are nevoie de un alt nume.
02:58
What I wanted to do was dispelrisipi the ideaidee
that these were mustymucegăit oldvechi librariesbiblioteci,
61
166800
5016
Voiam să scap de ideea
unor biblioteci vechi și prăfuite,
03:03
the kinddrăguț of placeslocuri
that everyonetoata lumea is boredplictisit with,
62
171840
3616
genul de locuri
de care toată lumea s-a plictisit.
Nu mai erau bibliotecile
de pe vremea bunicilor.
03:07
you know, not your grandparents'bunicilor librarybibliotecă.
63
175480
1976
03:09
Don't worryface griji about that at all.
64
177480
1456
Nicio grijă.
03:10
This is going to this newnou, excitingemoționant thing,
65
178960
2016
Va fi ceva nou și interesant,
03:13
not a boringplictisitor librarybibliotecă.
66
181000
1256
nu o bibliotecă plictisitoare.
03:14
So optionopțiune numbernumăr one:
67
182280
1656
Prima opțiune:
03:15
so insteadin schimb of thinkinggândire of it as a librarybibliotecă,
68
183960
2016
în loc s-o gândim ca pe o bibliotecă,
03:18
think of it as a placeloc where it is like:
do talk, do make loudtare noiseszgomote.
69
186000
4176
s-o proiectăm, mai bine, ca pe un loc
unde poți vorbi și poți face zgomot.
03:22
Right? So no shushingshushing,
it's like a shush-freeShush-gratuit zonezona.
70
190200
4016
Da? Deci fără șâșâieli.
E ca o zonă lipsită de șâșâieli.
03:26
We're going to call it the ReadingLectură RoomCameră.
71
194240
2176
O vom numi Sala de lectură.
03:28
That was optionopțiune numbernumăr one.
OK, optionopțiune numbernumăr two.
72
196440
3376
Asta era prima opțiune.
Opțiunea a doua.
03:31
OptionOpţiune numbernumăr two was, wait for it,
73
199840
3416
Aceasta era, fiți pe fază,
03:35
OWLBUFNITA.
74
203280
1256
OWL (Bufnița).
03:36
I'll meetîntâlni you at OWLBUFNITA.
75
204560
1336
Ne vedem la OWL.
03:37
I'm gettingobtinerea my bookcarte from the OWLBUFNITA.
MeetÎntâlni you after schoolşcoală down at OWLBUFNITA.
76
205920
3296
Îmi iau cartea de la OWL.
Ne întâlnim după ore la OWL.
03:41
I like that, right?
Now, what does OWLBUFNITA standstand for?
77
209240
2336
Îmi place! Dar de la ce vine OWL?
Poate fi One World Library
(Biblioteca Întregii Lumi)
03:43
Well, it could be One WorldLumea LibraryBiblioteca,
78
211600
1896
03:45
or it could be OpenDeschis. WonderE de mirare. LearnAfla.
79
213520
2616
sau Open. Wonder. Learn.
(Deschide. Minunează-te. Învață.)
03:48
Or it could be -- and I figurefigura librariansbibliotecari
could figurefigura out other things it could be
80
216160
4496
Sau poate fi... m-am gândit că ar putea
bibliotecarii să știe ce-ar putea fi,
03:52
because they know about wordscuvinte.
81
220680
1456
deoarece se pricep la cuvinte.
03:54
So other things, right?
82
222160
1216
Alte chestii, da?
03:55
And then look at this.
It's like the eyeochi of the owlbufnita.
83
223400
2456
Și uitați-vă la asta.
E ca un ochi de bufniță.
03:57
This is irresistibleirezistibil in my opinionopinie.
84
225880
1696
După părerea mea, e irezistibil.
03:59
But there's even anothero alta ideaidee.
85
227600
1456
Dar mai este o idee.
04:01
OptionOpţiune numbernumăr threeTrei.
86
229080
1216
A treia opțiune.
04:02
OptionOpţiune numbernumăr threeTrei
was basedbazat actuallyde fapt on languagelimba.
87
230320
2616
Aceasta se baza, de fapt, pe limbaj,
04:04
It's the ideaidee that "readcitit"
is the pasttrecut tenseîncordat of "readcitit,"
88
232960
3296
pe ideea că „read”, participiul trecut
al verbului „read” (a citi)
04:08
and they're bothambii spelledalac the samela fel way.
89
236280
1856
se pronunță la fel ca „red” (roșu),
04:10
So why don't we call
this placeloc The RedRed ZoneZona?
90
238160
2936
așa că de ce să nu-i spunem
Red Zone (Zona Roșie)?
04:13
I'll meetîntâlni you at the RedRed ZoneZona.
91
241120
1429
Ne vedem la Red Zone.
04:14
Are you RedRed? Get RedRed.
92
242573
2560
Treceți pe Roșu. Intrați în Zona Roșie.
04:17
I'm well RedRed.
93
245880
1216
Sunt Roșu.
04:19
(LaughterRâs)
94
247120
1216
(Râsete)
Mi-a plăcut foarte mult ideea
04:20
I really lovediubit this ideaidee,
95
248360
1336
04:21
and I somehowoarecum was not focusedconcentrat on the ideaidee
96
249720
2336
și am uitat cumva că bibliotecarii
04:24
that librariansbibliotecari as a classclasă are sortfel of
interestedinteresat in spellingOrtografie and I don't know.
97
252080
5896
sunt interesați de ortografie
și s-ar putea să nu le placă.
04:30
(LaughterRâs)
98
258000
1935
(Râsete)
04:31
But sometimesuneori clevernessinteligenţa
is more importantimportant than spellingOrtografie,
99
259959
3497
Dar uneori inteligența e mai importantă
decât ortografia,
04:35
and I thought this would be
one of those instancesinstanțe.
100
263480
2416
iar eu credeam că așa avea să fie
și în acest caz.
04:37
So usuallyde obicei when I make these presentationsprezentari
101
265920
2016
De obicei, când fac astfel de prezentări,
04:39
I say there's just one questionîntrebare
and the questionîntrebare should be,
102
267960
2776
spun că există o singură întrebare,
iar aceasta este:
„Cum ți-aș putea mulțumi, Mike?”
04:42
"How can I thank you, MikeMike?"
103
270760
1376
04:44
But in this casecaz,
the questionîntrebare was more like,
104
272160
2616
Dar în cazul de față,
întrebarea a fost mai degrabă:
04:46
"UmUm, are you kiddingGlumesti?"
105
274800
2416
„Ăăă... glumești?”
04:49
Because, they said,
106
277240
1696
Deoarece, după spusele lor,
04:50
the premisepremisă of all this work
107
278960
1376
ipoteza acestor sigle
04:52
was that kidscopii were boredplictisit
with oldvechi librariesbiblioteci, mustymucegăit oldvechi librariesbiblioteci.
108
280360
4136
era că elevii erau plictisiți
de bibliotecile vechi și prăfuite.
04:56
They were tiredobosit of them.
109
284520
1216
Se săturaseră de ele.
04:57
And insteadin schimb, they said, these kidscopii
have never really seenvăzut a librarybibliotecă.
110
285760
3336
Însă, în realitate, copiii aceștia
nu văzuseră niciodată o bibliotecă.
05:01
The schoolşcoală librariesbiblioteci in these schoolsșcoli
111
289120
1816
Bibliotecile din aceste școli
05:02
are really so dilapidateddevastata,
if they're there at all,
112
290960
3416
erau atât de dărăpănate,
dacă existau de fel,
05:06
that they haven'tnu au boredplictisit anyoneoricine.
113
294400
1936
încât nu plictisiseră pe nimeni.
05:08
They haven'tnu au even been there
to boreteava anyoneoricine at all.
114
296360
2976
Nu avuseră timp să plictisească pe cineva.
05:11
So the ideaidee was, just forgeta uita
about givingoferindu- it a newnou nameNume.
115
299360
3416
Așa că ideea lor a fost
să nu-i mai căutăm un nume nou.
05:14
Just call it, one last try, a librarybibliotecă.
116
302800
4056
Să-i spunem - ultima încercare -
bibliotecă (library).
05:18
Right? OK.
117
306880
1216
Bun? În regulă.
05:20
So I thought, OK, give it a little oomphoomph?
118
308120
2856
Dar, m-am gândit eu,
să nu-i dăm puțină emfază?
05:23
ExclamationSemnul exclamării pointpunct?
119
311000
1216
Un semn de exclamare?
05:24
Then -- this is because I'm cleverinteligent --
120
312240
1976
Apoi, pentru că sunt foarte inteligent,
05:26
movemișcare that into the "i,"
121
314240
2536
Am transformat i-ul în semn de exclamare,
05:28
make it redroșu,
122
316800
1256
l-am făcut roșu
05:30
and there you have it,
the LibraryBiblioteca InitiativeIniţiativa.
123
318080
2176
și gata: The Library Initiative.
05:32
So I thought, missionmisiune accomplishedrealizat,
there's your logosiglă.
124
320280
2536
Misiune îndeplinită, m-am gândit eu.
Iată sigla.
05:34
So what's interestinginteresant about this logosiglă,
an unintendedinvoluntare consequenceconsecinţă,
125
322840
3056
Partea interesantă cu privire la ea,
o consecință neintenționată,
05:37
was that it turnedîntoarse out that
they didn't really even need my designproiecta
126
325920
3136
a fost că, până la urmă,
n-au avut nevoie de designul meu
deoarece puteai scrie numele cu orice
font, ba chiar și de mână,
05:41
because you could typetip it any fontFont,
you could writescrie it by handmână,
127
329080
2976
05:44
and when they starteda început
sendingtrimitere emailse-mailuri around,
128
332080
2096
iar când au început
să-și trimită e-mailuri
05:46
they just would use ShiftShift and 1,
129
334200
1576
foloseau doar Shift și 1
05:47
they'dle-ar get theiral lor ownpropriu logosiglă
just right out of the thing.
130
335800
2576
ca să includă direct sigla.
05:50
And I thought, well, that's fine.
131
338400
1736
Bine, bine, m-am gândit eu.
05:52
Feel freegratuit to use that logosiglă.
132
340160
1776
Folosiți-o cu plăcere.
05:53
And then I embarkedîmbarcat
on the realreal rolloutrola of this thing --
133
341960
2896
Apoi am început implementarea siglei,
05:56
workinglucru with everyfiecare one of the architectsarhitecți
134
344880
1936
lucrând cu fiecare arhitect
05:58
to put this logosiglă on the frontfață dooruşă
of theiral lor ownpropriu librarybibliotecă. Right?
135
346840
3000
pentru a o plasa pe ușa
propriei biblioteci.
Iată cum au mers lucrurile.
06:02
So here'saici e the bigmare rolloutrola.
136
350360
1376
Practic, trebuia să lucrez
cu diferiți arhitecți.
06:03
BasicallyPractic I'd work
with differentdiferit architectsarhitecți.
137
351760
2256
06:06
First RobinRobin HoodCapota was my clientclient.
Now these architectsarhitecți were my clientclient.
138
354040
3216
Mai întâi, clientul meu a fost organizația
Robin Hood. Acum, erau arhitecții,
06:09
I'd say, "Here'sAici este your logosiglă.
Put it on the dooruşă."
139
357280
2239
iar eu spuneam:
„Uite sigla. Pune-o pe ușă.”
06:11
"Here'sAici este your logosiglă. Put it on bothambii doorsuşi."
140
359543
1953
„Uite sigla. Pune-o pe ambele uși.”
06:13
"Here'sAici este your logosiglă.
Put it off to the sidelatură."
141
361520
2016
„Uite sigla. Pune-o în lateral.”
06:15
"Here'sAici este your logosiglă
repeatedrepetate all over to the toptop."
142
363560
2256
„Uite sigla, repetată în partea de sus.”
06:17
So everything was going swimminglyîntâlneste.
143
365840
1696
Totul mergea perfect.
06:19
I just was sayingzicală,
"Here'sAici este your logosiglă. Here'sAici este your logosiglă."
144
367560
2656
Pur și simplu spuneam:
„Uite sigla. Uite sigla.”
06:22
Then I got a call
from one of the architectsarhitecți,
145
370240
2136
Apoi m-a sunat unul din arhitecți,
06:24
a guy namednumit RichardRichard LewisLewis,
and he saysspune, "I've got a problemproblemă.
146
372400
2856
un tip pe nume Richard Lewis,
și mi-a spus: „Am o problemă.
06:27
You're the graphicsgrafică guy.
Can you solverezolva it?"
147
375280
2016
Tu te ocupi de grafică. O poți rezolva?”
06:29
And I said, OK, sure."
148
377320
1216
Iar eu am zis: „OK, sigur”.
06:30
And he said, "The problemproblemă is
that there's a spacespaţiu
149
378560
2576
„Problema e”, a spus el,
„că există un spațiu între raft și tavan.”
06:33
betweenîntre the shelfraft and the ceilingtavan."
150
381160
1816
06:35
So that soundssunete like
an architecturalarhitectural issueproblema to me,
151
383000
2336
Mi s-a părut că ar fi
o problemă de arhitectură,
06:37
not a graphicgrafic designproiecta issueproblema,
so I'm, "Go on."
152
385360
2096
nu de design grafic,
așa că am zis „Continuă”.
06:39
And RichardRichard saysspune, "Well,
the toptop shelfraft has to be lowscăzut enoughdestul
153
387480
3656
Iar Richard a spus: „Ei bine,
ultimul raft trebuie să fie destul de jos
06:43
for the kidcopil to reacha ajunge it,
154
391160
1216
ca să ajungă copiii la el,
dar am o clădire mare și veche,
iar tavanele sunt foarte înalte,
06:44
but I'm in a bigmare oldvechi buildingclădire,
and the ceilingstavane are really highînalt,
155
392400
3000
06:47
so actuallyde fapt I've got
all this spacespaţiu up there
156
395424
2072
așa că rămâne o grămadă de spațiu liber
și am nevoie de ceva ca o pictură murală.”
06:49
and I need something like a muralpictura murala."
157
397520
1696
06:51
And I'm like, "WhoaUau,
you know, I'm a logosiglă designerproiectant.
158
399240
2936
„Stai așa! Știi, eu sunt designer
de sigle”, am spus eu.
06:54
I'm not DiegoDiego RiveraRivera or something.
159
402200
2136
„Nu sunt Diego Rivera sau ceva.
06:56
I'm not a muralistmuralist."
160
404360
1616
Nu sunt muralist.”
06:58
And so he said, "But can't you
think of anything?"
161
406000
2376
„Dar nu-ți vine nicio idee?”
m-a întrebat el.
07:00
So I said, "OK, what if we just
tooka luat picturespoze of the kidscopii in the schoolşcoală
162
408400
5376
„OK, ce-ar fi dacă am face poze
cu copiii din școală
07:05
and just put them around
the toptop of the thing,
163
413800
2456
și le-am afișa în spațiul respectiv?
07:08
and maybe that could work."
164
416280
1336
Poate ar merge așa.”
07:09
And my wifesoție is a photographerfotograf,
165
417640
1856
Soția mea e fotograf,
07:11
and I said, "DorothyDorothy, there's no budgetbuget,
166
419520
1936
așa că i-am spus:
„Dorothy, n-avem buget.
07:13
can you come to this schoolşcoală
in eastOrientul NewNoi YorkYork, take these picturespoze?"
167
421480
3176
Poți veni la școala asta din estul
New Yorkului, să faci niște poze?”
07:16
And she did,
168
424680
1216
A venit,
iar dacă intrați
în biblioteca lui Richard,
07:17
and if you go in Richard'sRichard pe librarybibliotecă,
169
425920
1976
07:19
whichcare is one of the first that openeddeschis,
170
427920
1856
una dintre primele care s-au deschis,
07:21
it has this gloriousglorios friezeFriză
of, like, the heroeseroii of the schoolşcoală,
171
429800
3096
veți vedea o friză superbă
cu eroii școlii,
07:24
oversizedagabaritice, looking down
172
432920
1696
supradimensionați, privind în jos
07:26
into the little dollhousecasă de păpuşi
of the realreal librarybibliotecă, right?
173
434640
3016
spre micuța casă de păpuși
care e biblioteca.
07:29
And the kidscopii were great,
hand-selectedmână-selectat by the principalsdirectori
174
437680
2816
Iar copiii au fost extraordinari,
aleși special
07:32
and the librarianbibliotecar.
175
440520
1776
de directori și de bibliotecar.
07:34
It just kinddrăguț of createdcreată
this heroiceroice atmosphereatmosfera in this librarybibliotecă,
176
442320
3256
A creat o atmosferă aproape eroică
în bibliotecă,
07:37
this very dignifieddemn settingcadru belowde mai jos
and the joybucurie of the childrencopii abovede mai sus.
177
445600
3496
cu un mediu foarte demn jos
și bucuria copiilor de deasupra.
07:41
So naturallynatural all the other librariansbibliotecari
in the other schoolsșcoli see this
178
449120
4336
Așa că, normal, toți bibliotecarii
din celelalte școli au văzut acest lucru
07:45
and they said, well, we want muralspicturi murale too.
179
453480
1936
și au zis: „Vrem și noi picturi murale”.
07:47
And I'm like, OK.
180
455440
1296
Iar eu le-am făcut pe plac,
07:48
So then I think, well,
it can't be the samela fel muralpictura murala everyfiecare time,
181
456760
2896
dar m-am gândit că nu putem folosi
aceeași pictură mereu,
07:51
so DorothyDorothy did anothero alta one,
and then she did anothero alta one,
182
459680
3056
așa că Dorothy a mai făcut una,
apoi încă una,
apoi am avut nevoie de mai mult ajutor,
07:54
but then we neededNecesar more help,
183
462760
1616
așa că am sunat o ilustratoare
pe care o cunosc, Lynn Pauley,
07:56
so I calleddenumit an illustratorilustrator I knewștiut
namednumit LynnLynn PauleyCartis,
184
464400
2856
07:59
and LynnLynn did these beautifulfrumoasa
paintingspicturi of the kidscopii.
185
467280
2936
și ea a făcut o serie de picturi
foarte frumoase cu copiii.
08:02
Then I calleddenumit a guy namednumit CharlesCharles WilkinWilkin
at a placeloc calleddenumit AutomaticAutomată DesignDesign.
186
470240
4336
Apoi am sunat un tip pe nume
Charles Wilkin, de la Automatic Design,
08:06
He did these amazinguimitor collagescolaje.
187
474600
1800
care a făcut câteva colaje uimitoare.
08:08
We had RafaelRafael EsquerEsquer
188
476960
2336
I-am cerut ajutorul lui Rafael Esquer
08:11
do these great silhouettessiluete.
189
479320
1856
și el a realizat niște siluete grozave.
08:13
He would work with the kidscopii,
askingcer for wordscuvinte,
190
481200
2176
A lucrat cu copiii,
care îi spuneau cuvinte,
08:15
and then basedbazat on those promptssolicită,
191
483400
1576
iar pe baza acestora
08:17
come up with this little,
deliriousdelirant kinddrăguț of constellationconstelaţie
192
485000
2696
a creat un fel de constelație fantastică
08:19
of silhouettessiluete
of things that are in bookscărți.
193
487720
2056
cu siluete ale lucrurilor din cărți.
Peter Arkle i-a intervievat pe copii
08:21
PeterPetru ArkleArkle interviewedintervievat the kidscopii
194
489800
1576
08:23
and had them talk
about theiral lor favoritefavorit bookscărți
195
491400
2096
cu privire la cărțile lor preferate
08:25
and he put theiral lor testimonymărturie
as a friezeFriză up there.
196
493520
2256
și a transformat spusele lor într-o friză.
08:27
StefanStefan SagmeisterSagmeister workeda lucrat with YukoYuko ShimizuShimizu
197
495800
2256
Stefan Sagmeister și Yuko Shimizu
08:30
and they did this amazinguimitor
manga-stylemanga-stil statementafirmație,
198
498080
2296
au creat o imagine uimitoare
în stil manga,
08:32
"EveryoneToată lumea who is honestsincer is interestinginteresant,"
199
500400
2456
„Toți oamenii sinceri sunt interesanți”,
08:34
that goesmerge all the way around.
200
502880
1856
care înconjoară întreaga cameră.
08:36
ChristophChristoph NiemannNiemann, brilliantSclipitor illustratorilustrator,
201
504760
2376
Christoph Niemann,
un ilustrator extraordinar,
a creat o întreagă serie de imagini
08:39
did a wholeîntreg seriesserie of things
202
507160
1376
08:40
where he embeddedîncorporat bookscărți
into the facesfețe and characterscaractere
203
508560
3016
cu cărți încorporate
în fețele și personajele,
08:43
and imagesimagini and placeslocuri
that you find in the bookscărți.
204
511600
3136
imaginile și locurile
pe care le găsești în cărți.
08:46
And then even MairaMuntean KalmanKalman
205
514760
2039
Apoi, Maira Kalman
08:48
did this amazinguimitor crypticcriptic installationinstalare
of objectsobiecte and wordscuvinte
206
516840
3815
a creat o instalație criptică
de cuvinte și imagini
08:52
that kinddrăguț of go all around
and will fascinatefascina studentselevi
207
520679
3177
care înconjoară sala
și va continua să fascineze elevii
08:55
for as long as it's up there.
208
523880
1576
cât timp va rămâne acolo.
08:57
So this was really satisfyingcare îndeplinesc,
209
525480
1656
A fost extrem de satisfăcător,
08:59
and basicallype scurt my rolerol here was readingcitind
a seriesserie of dimensionsdimensiuni to these artistsartiști,
210
527160
5896
și rolul meu, practic, a fost să le citesc
o serie de dimensiuni artiștilor.
09:05
and I would say,
211
533080
1256
Spuneam:
09:06
"ThreeTrei feetpicioare by 15 feetpicioare, whateverindiferent de you want.
212
534360
2696
„0.90 pe 4,5 m, fă ce vrei.
09:09
Let me know if you have
any problemproblemă with that."
213
537080
2216
Anunță-mă dacă întâmpini vreo problemă.”
09:11
And they would go and installinstalare these.
It just was the greatestcea mai mare thing.
214
539320
3216
Iar ei mergeau și își instalau lucrările.
A fost extraordinar.
09:14
But the greatestcea mai mare thing, actuallyde fapt, was --
215
542560
2296
Dar cel mai grozav lucru, de fapt, a fost
09:16
EveryFiecare onceo singura data in a while,
216
544880
1216
că din când în când,
09:18
I'd get, like, an invitationinvitatie in the mailPoștă
madefăcut of constructionconstructie paperhârtie,
217
546120
3216
primeam prin poștă
câte o invitație colorată,
pe care scria: „Sunteți invitat
la deschiderea noii noastre biblioteci.”
09:21
and it would say, "You are inviteda invitat
to the openingdeschidere of our newnou librarybibliotecă."
218
549360
3296
09:24
So you'dte-ai go to the librarybibliotecă,
say, you'dte-ai go to PSPS10,
219
552680
2376
Mă duceam acolo, de exemplu, la PS10,
09:27
and you'dte-ai go insideinterior.
220
555080
1216
intram,
09:28
There'dNu ar be balloonsbaloane,
there'droșu be a studentstudent ambassadorAmbasadorul,
221
556320
2776
erau baloane, un ambasador
din partea elevilor,
09:31
there'droșu be speechesdiscursuri that were readcitit,
222
559120
2136
se țineau discursuri,
09:33
poetrypoezie that was writtenscris
specificallyspecific for the openingdeschidere,
223
561280
2896
se citeau poezii scrise special
pentru deschidere,
09:36
dignitariesdemnitari would presentprezent people
with certificatescertificate,
224
564200
2936
veneau demnitari care decernau diplome
09:39
and the wholeîntreg thing
was just a deliriousdelirant, fundistracţie partyparte.
225
567160
2616
și era o petrecere imensă
și foarte amuzantă.
09:41
So I lovediubit going to these things.
226
569800
1616
Îmi plăcea la nebunie să merg.
09:43
I would standstand there dressedtăbăcit like this,
obviouslyevident not belongingcare fac parte,
227
571440
2976
Stăteam acolo îmbrăcat așa,
evident neintegrându-mă deloc,
09:46
and someonecineva would say,
"What are you doing here, mistermister?"
228
574440
2667
și cineva spunea
„Ce căutați aici, domnule?”
09:49
And I'd say, "Well, I'm partparte of the teamechipă
that designedproiectat this placeloc."
229
577131
3165
Și răspundeam: „Fac parte
din echipa care a proiectat acest loc.”
09:52
And they'dle-ar said, "You do these shelvesrafturi?"
230
580320
1905
Iar el întreba: „Ați făcut rafturile?”
09:54
And I said, "No."
"You tooka luat the picturespoze up abovede mai sus."
231
582249
2407
„Nu.”
„Ați făcut pozele de sus?”
09:56
"No."
232
584680
1216
„Nu.”
09:57
"Well, what did you do?"
233
585920
1216
„Dar ce ați făcut?”
09:59
"You know when you camea venit in?
The signsemn over the dooruşă?"
234
587160
2456
„Mai știți când ați intrat?
Semnul de pe ușă?”
„Cel pe care scrie bibliotecă?”
10:01
"The signsemn that saysspune librarybibliotecă?"
235
589640
1416
10:03
(LaughterRâs)
236
591080
1016
(Râsete)
10:04
"Yeah, I did that!"
237
592120
1216
„Da, pe acela l-am făcut.”
10:05
And then they'dle-ar sortfel of go,
"OK. Nicedrăguţ work if you can get it."
238
593360
4120
Iar ei ziceau ceva de genul:
„OK, decât nimic...”
10:10
So it was so satisfyingcare îndeplinesc
going to these little openingsdeschideri
239
598200
4096
A fost extrem de satisfăcător
să merg la aceste mici deschideri,
10:14
despitein ciuda the factfapt that I was
kinddrăguț of largelyîn mare măsură ignoredignorate or humiliatedumilit,
240
602320
3736
deși, de cele mai multe ori,
m-am simțit cam ignorat sau umilit,
10:18
but it was actuallyde fapt fundistracţie
going to the openingsdeschideri,
241
606080
2176
dar mi-a plăcut să merg la evenimente,
10:20
so I decideda decis that I wanted
to get the people in my officebirou
242
608280
2696
așa că am hotărât să-i adun
la mine în birou pe oamenii
10:23
who had workeda lucrat on these projectsproiecte,
get the illustratorsilustratori and photographersfotografi,
243
611000
3456
care lucraseră la aceste proiecte,
ilustratori și fotografi,
și le-am propus să închiriem o dubă,
10:26
and I said, why don't we rentchirie a vandubă
244
614480
1696
10:28
and driveconduce around
the fivecinci boroughstîrguri of NewNoi YorkYork
245
616200
2376
să mergem prin cele cinci cartiere
din New York
și să vedem câte biblioteci
putem vizita într-o zi.
10:30
and see how manymulți we could hitlovit at one time.
246
618600
2016
10:32
And eventuallyîn cele din urmă there were
going to be 60 of these librariesbiblioteci,
247
620640
2856
În final, aveau să fie 60 de biblioteci,
10:35
so we probablyprobabil got to see
maybe halfjumătate a dozenduzină in one long day.
248
623520
3776
așa că am reușit să vedem cam șase pe zi.
10:39
And the bestCel mai bun thing of all
was meetingîntâlnire these librariansbibliotecari
249
627320
2936
Partea cea mai bună a fost
că i-am cunoscut pe bibliotecarii
10:42
who kinddrăguț of were runningalergare these,
tooka luat possessiondeţinere of these placeslocuri
250
630280
3576
care conduceau aceste locuri,
care le stăpâneau
10:45
like theiral lor privateprivat stageetapă
uponpe whichcare they were inviteda invitat
251
633880
2576
ca pe propria lor scenă,
pe care fuseseră invitați
10:48
to mesmerizefascina theiral lor studentselevi
and bringaduce the bookscărți to life,
252
636480
3936
ca să-i farmece pe elevi
și să aducă volumele la viață.
10:52
and it was just
this really excitingemoționant experienceexperienţă
253
640440
2536
A fost o experiență uimitoare
10:55
for all of us to actuallyde fapt
see these things in actionacțiune.
254
643000
2816
pentru toți să vedem aceste lucruri
în acțiune.
10:57
So we spenta petrecut a long day doing this
255
645840
2536
Așadar, am petrecut o zi foarte lungă
făcând asta
11:00
and we were in the very last librarybibliotecă.
256
648400
1816
și am ajuns la ultima bibliotecă.
11:02
It was still winteriarnă,
because it got darkîntuneric earlydin timp,
257
650240
2816
Era încă iarnă,
deoarece se întuneca repede,
11:05
and the librarianbibliotecar saysspune,
258
653080
1216
iar bibliotecara a spus:
11:06
"I'm about to closeînchide down.
So really nicefrumos havingavând you here.
259
654320
2696
„Sunt pe punctul de a închide.
Mă bucur că v-am văzut.
11:09
Hey, wait a secondal doilea, do you want to see
how I turnviraj off the lightslumini?"
260
657040
3136
Dar stați puțin, vreți să vedeți
cum sting luminile?”
11:12
I'm like, "OK."
261
660200
1296
„OK”, am spus eu.
11:13
And she said, "I have
this specialspecial way that I do it."
262
661520
2496
Iar ea a zis: „Am un mod special
în care procedez.”
11:16
And then she showeda arătat me.
263
664040
1256
Apoi mi-a arătat.
11:17
What she did was she turnedîntoarse out
everyfiecare lightușoară one by one by one by one,
264
665320
3456
A stins toate luminile, una câte una,
11:20
and the last lightușoară she left on
265
668800
2056
iar ultima care a rămas aprinsă
11:22
was the lightușoară that illuminatediluminat
the kids'Kids' facesfețe,
266
670880
2896
a fost cea care lumina fețele copiilor.
Bibliotecara a spus: „E ultima
pe care o sting în fiecare seară,
11:25
and she said, "That's the last lightușoară
I turnviraj off everyfiecare night,
267
673800
2856
11:28
because I like to remindreaminti myselfeu insumi
why I come to work."
268
676680
2576
ca să-mi amintesc mie însămi
de ce vin la serviciu.”
11:31
So when I starteda început this wholeîntreg thing,
269
679280
2856
Când am început acest proiect,
11:34
remembertine minte, it was just
about designingproiect that logosiglă
270
682160
2191
țineți minte, era vorba doar de o siglă
11:36
and beingfiind cleverinteligent, come up with a newnou nameNume?
271
684375
2001
și de istețimea mea de a găsi un nou nume.
11:38
The unintendedinvoluntare consequenceconsecinţă here,
272
686400
1576
Consecința neintenționată aici,
pentru care mi-ar plăcea
să-mi asum meritele,
11:40
whichcare I would like to take creditcredit for
273
688000
1816
11:41
and like to think I can think throughprin
the experienceexperienţă to that extentmăsură,
274
689840
3216
și mi-ar plăcea să spun că m-am gândit
la ea încă de la început,
11:45
but I can't.
275
693080
1216
dar nu pot,
11:46
I was just focusedconcentrat on a footpicior aheadînainte of me,
as fardeparte as I could reacha ajunge with my ownpropriu handsmâini.
276
694320
3976
eu m-am concentrat doar pe viitorul
apropiat, pe ce puteam atinge cu mâna.
11:50
InsteadÎn schimb, way off in the distancedistanţă
277
698320
2576
Însă undeva, la distanță,
11:52
was a librarianbibliotecar
278
700920
1256
era o bibliotecară
11:54
who was going to find
the chainlanţ of consequencesconsecințe
279
702200
2936
care avea să considere
lanțul consecințelor
11:57
that we had seta stabilit in motionmişcare,
280
705160
1416
pe care le-am pus în mișcare,
11:58
a sourcesursă of inspirationinspirație
281
706600
1496
drept sursă de inspirație
12:00
so that she in this casecaz
could do her work really well.
282
708120
3376
pentru a-și putea face meseria
cât mai bine.
12:03
40,000 kidscopii a yearan
are affectedafectat by these librariesbiblioteci.
283
711520
3376
40.000 de copii sunt influențați
de aceste biblioteci în fiecare an.
12:06
They'veLe-am been happeninglucru
for more than 10 yearsani now,
284
714920
2456
Ele au început să apară
de mai bine de 10 ani,
12:09
so those librariansbibliotecari have kinddrăguț of turnedîntoarse on
a generationgeneraţie of childrencopii to bookscărți
285
717400
4536
deci acești bibliotecari au atras
o întreagă generație de copii spre cărți.
12:13
and so it's been a thrillfior to find out
286
721960
2496
A fost o plăcere să vedem că, uneori,
12:16
that sometimesuneori unintendedinvoluntare consequencesconsecințe
are the bestCel mai bun consequencesconsecințe.
287
724480
3736
consecințele neintenționate
sunt cele mai bune consecințe.
12:20
Thank you very much.
288
728240
1216
Vă mulțumesc mult.
12:21
(ApplauseAplauze)
289
729480
3880
(Aplauze)
Translated by Raluca Chifu
Reviewed by Cristina Nicolae

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Michael Bierut - Designer, critic
Michael Bierut is a partner in the New York office of Pentagram, a founder of Design Observer and a teacher at Yale School of Art and Yale School of Management.

Why you should listen

Michael Bierut studied graphic design at the University of Cincinnati's College of Design, Architecture, Art and Planning, graduating summa cum laude in 1980. Prior to joining Pentagram in 1990 as a partner in the firm's New York office, he worked for ten years at Vignelli Associates, ultimately as vice president of graphic design.

His projects at Pentagram have included work for the New York Times, Saks Fifth Avenue, The Cathedral of St. John the Divine, Harley-Davidson, The Museum of Arts and Design, Mastercard, the New York City Department of Transportation, the Robin Hood Foundation, Mohawk Paper Mills, New World Symphony, the New York Jets, the Brooklyn Academy of Music and MIT Media Lab. As a volunteer to Hillary for America, he created the ubiquitous H logo that was used throughout the 2016 presidential campaign.

He has won hundreds of design awards and his work is represented in the permanent collections of the Museum of Modern Art and the Metropolitan Museum of Art in New York, and the Musée des Arts Décoratifs, Montreal. He served as president of the New York Chapter of the American Institute of Graphic Arts (AIGA) from 1988 to 1990 and is president emeritus of AIGA National. Bierut was elected to the Alliance Graphique Internationale in 1989, to the Art Directors Club Hall of Fame in 2003, and was awarded the profession’s highest honor, the AIGA Medal, in 2006. In 2008, he was named winner in the Design Mind category of the Cooper-Hewitt National Design Awards. In spring 2016, Bierut was appointed the Henry Wolf Graphic Designer in Residence at the American Academy in Rome.

Bierut is a senior critic in graphic design at the Yale School of Art and a lecturer at the Yale School of Management. He writes frequently about design and is the co-editor of the five-volume series Looking Closer: Critical Writings on Graphic Design published by Allworth Press. In 2002, Bierut co-founded Design Observer, a blog of design and cultural criticism which now features podcasts on design, popular culture, and business.

Bierut's book 79 Short Essays on Design was published in 2007 by Princeton Architectural Press. A monograph on his work, How to use graphic design to sell things, explain things, make things look better, make people laugh, make people cry and (every once in a while) change the world, was published in 2015 by Thames & Hudson and Harper Collins. This accompanied the first retrospective exhibition of his work, part of the School of Visual Art's Masters Series, which was on view at the SVA Chelsea Gallery in New York City for five weeks in autumn 2015. His next book, Now You See It, is due out from Princeton Architectural Press this fall. 


More profile about the speaker
Michael Bierut | Speaker | TED.com