ABOUT THE SPEAKER
Michael Bierut - Designer, critic
Michael Bierut is a partner in the New York office of Pentagram, a founder of Design Observer and a teacher at Yale School of Art and Yale School of Management.

Why you should listen

Michael Bierut studied graphic design at the University of Cincinnati's College of Design, Architecture, Art and Planning, graduating summa cum laude in 1980. Prior to joining Pentagram in 1990 as a partner in the firm's New York office, he worked for ten years at Vignelli Associates, ultimately as vice president of graphic design.

His projects at Pentagram have included work for the New York Times, Saks Fifth Avenue, The Cathedral of St. John the Divine, Harley-Davidson, The Museum of Arts and Design, Mastercard, the New York City Department of Transportation, the Robin Hood Foundation, Mohawk Paper Mills, New World Symphony, the New York Jets, the Brooklyn Academy of Music and MIT Media Lab. As a volunteer to Hillary for America, he created the ubiquitous H logo that was used throughout the 2016 presidential campaign.

He has won hundreds of design awards and his work is represented in the permanent collections of the Museum of Modern Art and the Metropolitan Museum of Art in New York, and the Musée des Arts Décoratifs, Montreal. He served as president of the New York Chapter of the American Institute of Graphic Arts (AIGA) from 1988 to 1990 and is president emeritus of AIGA National. Bierut was elected to the Alliance Graphique Internationale in 1989, to the Art Directors Club Hall of Fame in 2003, and was awarded the profession’s highest honor, the AIGA Medal, in 2006. In 2008, he was named winner in the Design Mind category of the Cooper-Hewitt National Design Awards. In spring 2016, Bierut was appointed the Henry Wolf Graphic Designer in Residence at the American Academy in Rome.

Bierut is a senior critic in graphic design at the Yale School of Art and a lecturer at the Yale School of Management. He writes frequently about design and is the co-editor of the five-volume series Looking Closer: Critical Writings on Graphic Design published by Allworth Press. In 2002, Bierut co-founded Design Observer, a blog of design and cultural criticism which now features podcasts on design, popular culture, and business.

Bierut's book 79 Short Essays on Design was published in 2007 by Princeton Architectural Press. A monograph on his work, How to use graphic design to sell things, explain things, make things look better, make people laugh, make people cry and (every once in a while) change the world, was published in 2015 by Thames & Hudson and Harper Collins. This accompanied the first retrospective exhibition of his work, part of the School of Visual Art's Masters Series, which was on view at the SVA Chelsea Gallery in New York City for five weeks in autumn 2015. His next book, Now You See It, is due out from Princeton Architectural Press this fall. 


More profile about the speaker
Michael Bierut | Speaker | TED.com
TEDNYC

Michael Bierut: How to design a library that makes kids want to read

Майкл Бирут: Как создать библиотеку, в которой детям захочется читать

Filmed:
1,850,983 views

Когда Майкл Бирут взялся за создание логотипа для общественных школьных библиотек, он и понятия не имел, что это было началом захватывающего проекта длинною в несколько лет. В этом полном юмора выступлении он вспоминает, с каким огромным энтузиазмом старался привнести энергию, знание, искусство и графику в те магические пространства, в которых школьные библиотекари могут вдохновлять новые поколения чтецов и мыслителей.
- Designer, critic
Michael Bierut is a partner in the New York office of Pentagram, a founder of Design Observer and a teacher at Yale School of Art and Yale School of Management. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So there's this thing calledназывается
the lawзакон of unintendedнепреднамеренный consequencesпоследствия.
0
920
4456
Есть такая вещь —
закон непредвиденных последствий.
00:17
I thought it was just like a sayingпоговорка,
1
5400
1736
Я думал, это просто высказывание,
00:19
but it actuallyна самом деле existsсуществует, I guessУгадай.
2
7160
1576
но он определённо существует.
00:20
There's, like, academicакадемический papersдокументы about it.
3
8760
1920
Есть даже научные доклады на эту тему.
00:23
And I'm a designerдизайнер.
4
11120
1256
А я — дизайнер.
00:24
I don't like unintendedнепреднамеренный consequencesпоследствия.
5
12400
2856
Мне не по вкусу
непредвиденные последствия.
00:27
People hireНаем me because they have
consequencesпоследствия that they really intendнамереваться,
6
15280
4576
Люди нанимают меня,
чтобы последствия были предвиденными,
00:31
and what they intendнамереваться is for me
to help them achieveдостигать those consequencesпоследствия.
7
19880
3856
и по их мнению, моё предназначение —
помочь им их достигнуть.
00:35
So I liveжить in fearстрах
of unintendedнепреднамеренный consequencesпоследствия.
8
23760
3016
Таким образом, я живу в страхе
непредвиденных последствий.
00:38
And so this is a storyистория about
consequencesпоследствия intendedпредназначена and unintendedнепреднамеренный.
9
26800
4680
И поэтому это история про предвиденные
и непредвиденные последствия.
00:44
I got calledназывается by an organizationорганизация
calledназывается RobinРобин Hoodкапот
10
32080
3136
Мне позвонили из компании «Робин Гуд»
00:47
to do a favorблагоприятствовать for them.
11
35240
1576
с просьбой об одолжении.
00:48
RobinРобин Hoodкапот is basedисходя из in Newновый YorkЙорк,
a wonderfulзамечательно philanthropicчеловеколюбивый organizationорганизация
12
36840
3416
«Робин Гуд» находится в Нью-Йорке.
Это благотворительная организация,
00:52
that does what it saysговорит in the nameимя.
13
40280
1736
оправдывающая своё название.
00:54
They take from richбогатые people,
give it to poorбедные people.
14
42040
2776
Они берут у богатых и отдают бедным.
00:56
In this caseдело, what they wanted to benefitвыгода
was the Newновый YorkЙорк Cityгород schoolшкола systemсистема,
15
44840
4896
В данном случае они намеревались
улучшить школьную систему Нью-Йорка,
01:01
a hugeогромный enterpriseпредприятие that educatesпросвещать
more than a millionмиллиона studentsстуденты at a time,
16
49760
5336
огромнейшее предприятие, которое обучает
более миллиона учащихся одновременно
01:07
and in buildingsздания that are like this one,
17
55120
2336
в зданиях подобных этому,
01:09
oldстарый buildingsздания, bigбольшой buildingsздания,
18
57480
1896
старых зданиях, больши́х зданиях,
01:11
draftyсквозистый buildingsздания, sometimesиногда buildingsздания
that are in disrepairветхость,
19
59400
3136
холодных зданиях, иногда ветхих зданиях,
01:14
certainlyбезусловно buildingsздания
that could use a renovationремонт.
20
62560
2536
зданиях, которые определённо
нуждаются в ремонте.
01:17
RobinРобин Hoodкапот had this ambitionамбиция
to improveулучшать these buildingsздания in some way,
21
65120
3256
Стремлением «Робин Гуда» было
восстановление этих зданий,
01:20
but what they realizedпонял was
22
68400
1456
но они осознали,
01:21
to fixфиксировать the buildingsздания would be
too expensiveдорогая and impracticalнепрактичный.
23
69880
4536
что ремонт — процесс дорогостоящий
и непрактичный.
01:26
So insteadвместо they triedпытался to figureфигура out
what one roomкомната they could go into
24
74440
4376
Поэтому они решили выбрать
самую подходящую комнату
01:30
in eachкаждый of these buildingsздания,
in as manyмногие buildingsздания that they could,
25
78840
3056
в как можно большем числе зданий
01:33
and fixфиксировать that one roomкомната
26
81920
2656
и отремонтировать ту определённую комнату,
01:36
so that they could improveулучшать
the livesжизни of the childrenдети insideвнутри
27
84600
2816
чтобы улучшить условия для детей,
01:39
as they were studyingизучение.
28
87440
1216
которые в них учились.
01:40
And what they cameпришел up with
was the schoolшкола libraryбиблиотека,
29
88680
2416
И они выбрали школьную библиотеку,
01:43
and they cameпришел up with this ideaидея
calledназывается the LibraryБиблиотека Initiativeинициатива.
30
91120
2936
у них возникла идея —
Инициатива Библиотека.
01:46
All the studentsстуденты
have to passпроходить throughчерез the libraryбиблиотека.
31
94080
2376
Все учащиеся приходят в библиотеку.
01:48
That's where the booksкниги are.
32
96480
1336
Там книги.
01:49
That's where the heartсердце
and soulдуша of the schoolшкола is.
33
97840
2336
Там сердце и душа школы.
01:52
So let's fixфиксировать these librariesбиблиотеки.
34
100200
1416
Отремонтируем библиотеки.
01:53
So they did this wonderfulзамечательно thing
where they broughtпривел in
35
101640
2536
Они поступили замечательно,
01:56
first 10, then 20, then more architectsархитекторы,
36
104200
3096
пригласив сперва 10, потом 20,
а потом и больше архитекторов,
01:59
eachкаждый one of whomкого was assignedназначенный a libraryбиблиотека
to rethinkпересмотреть what a libraryбиблиотека was.
37
107320
3736
которым было дано задание
переосмыслить назначение библиотеки.
02:03
They trainedобученный specialособый librariansбиблиотекари.
38
111080
2056
Они обучили квалифицированных
библиотекарей.
02:05
So they startedначал this mightyмогущественный enterpriseпредприятие
39
113160
2056
Итак, они начали затеяли
02:07
to reformреформа publicобщественности schoolsшколы
by improvingулучшение these librariesбиблиотеки.
40
115240
3016
масштабную реформацию школ
через улучшение библиотек.
02:10
Then they calledназывается me up and they said,
"Could you make a little contributionвклад?"
41
118280
3656
Они обратились ко мне с вопросом:
«Не могли бы вы внести небольшой вклад?»
02:13
I said, "Sure, what do you want me to do?"
42
121960
2016
Я ответил: «Что от меня требуется?»
02:16
And they said, "Well, we want you
to be the graphicграфический designerдизайнер
43
124000
2856
«Мы хотим, чтобы ты был
графическим дизайнером
02:18
in chargeзаряд of the wholeвсе thing."
44
126880
1456
во главе всего проекта».
02:20
And so I thought, I know what that meansозначает.
That meansозначает I get to designдизайн a logoлоготип.
45
128360
3576
И тогда я подумал, что они подразумевают
создание логотипа.
02:23
I know how to designдизайн that. I designдизайн logosлоготипы.
46
131960
2016
Я это умею. Я создаю логотипы.
02:26
That's what people come to me for.
47
134000
1656
За этим люди ко мне и приходят.
02:27
So OK, let's designдизайн a logoлоготип for this thing.
48
135680
2096
Хорошо, сообразим
логотип для этого проекта.
02:29
EasyЛегко to do, actuallyна самом деле,
comparedв сравнении with architectureархитектура
49
137800
2256
Лёгкое дело в сравнении с архитектурой
02:32
and beingявляющийся a librarianбиблиотекарь.
50
140080
1256
или работой библиотекаря.
02:33
Just do a logoлоготип, make a contributionвклад,
and then you're out,
51
141360
2736
Просто создай логотип, внеси свой вклад,
и ты свободен,
02:36
and you feel really good about yourselfсам.
52
144120
1936
и будь доволен собой.
02:38
And I'm a great guy and I like to feel
good about myselfсебя when I do these favorsблагосклонности.
53
146080
3776
Я — отличный парень, мне нравится
делать такие небольшие одолжения.
02:41
So I thought, let's overdeliverперевыполнить.
54
149880
1576
Я подумал, сделаю-ка я больше,
02:43
I'm going to give you threeтри logosлоготипы,
all basedисходя из on this one ideaидея.
55
151480
2936
придумаю три логотипа,
основанных на одной этой идее.
02:46
So you have threeтри optionsопции,
pickвыбирать any of the threeтри.
56
154440
2336
У вас будет выбор из трёх альтернатив.
02:48
They're all great, I said.
57
156800
1296
Все сто́ящие.
02:50
So the basicосновной ideaидея was
these would be newновый schoolшкола librariesбиблиотеки
58
158120
3216
Основная идея была —
новые школьные библиотеки
02:53
for Newновый YorkЙорк schoolsшколы,
59
161360
1536
для школ Нью-Йорка,
02:54
and so the ideaидея is that it's a newновый thing,
a newновый ideaидея that needsпотребности a newновый nameимя.
60
162920
3856
значит и название у них
должно быть иным.
02:58
What I wanted to do was dispelрассеять the ideaидея
that these were mustyзатхлый oldстарый librariesбиблиотеки,
61
166800
5016
Я хотел, чтобы библиотеки перестали
считаться старыми и затхлыми
03:03
the kindсвоего рода of placesмест
that everyoneвсе is boredскучающий with,
62
171840
3616
местами, наскучившими всем,
03:07
you know, not your grandparents'деды libraryбиблиотека.
63
175480
1976
не библиотекой ваших бабушек и дедушек.
03:09
Don't worryбеспокоиться about that at all.
64
177480
1456
Не переживайте.
03:10
This is going to this newновый, excitingзахватывающе thing,
65
178960
2016
Это будет что-то новое и увлекательное,
03:13
not a boringскучный libraryбиблиотека.
66
181000
1256
а не скучная библиотека.
03:14
So optionвариант numberномер one:
67
182280
1656
Итак, первый вариант:
03:15
so insteadвместо of thinkingмышление of it as a libraryбиблиотека,
68
183960
2016
вместо библиотеки
03:18
think of it as a placeместо where it is like:
do talk, do make loudгромкий noisesшумы.
69
186000
4176
представьте себе место, где позволено
разговаривать и шуметь.
03:22
Right? So no shushingзамолчать,
it's like a shush-freeТсс-бесплатно zoneзона.
70
190200
4016
Никаких шиканий, —
это зона, где не призывают к тишине.
03:26
We're going to call it the Readingчтение RoomКомната.
71
194240
2176
Мы назовём это место — Читальный зал.
03:28
That was optionвариант numberномер one.
OK, optionвариант numberномер two.
72
196440
3376
Таковым был первый вариант.
Вариант второй.
03:31
Optionвариант numberномер two was, wait for it,
73
199840
3416
Второй вариант представлял собой.
Готовы? Второй был таков —
03:35
OWLСОВА.
74
203280
1256
ОУБ [англ. «сова»].
03:36
I'll meetвстретить you at OWLСОВА.
75
204560
1336
Встретимся в ОУБ.
03:37
I'm gettingполучение my bookкнига from the OWLСОВА.
MeetВстретить you after schoolшкола down at OWLСОВА.
76
205920
3296
Беру книги в ОУБ.
Встретимся после школы в ОУБ.
03:41
I like that, right?
Now, what does OWLСОВА standстоять for?
77
209240
2336
Мне это пришлось по душе.
Что скрывается за ОУБ?
03:43
Well, it could be One WorldМир LibraryБиблиотека,
78
211600
1896
Может, Одна Универсальная Библиотека,
03:45
or it could be Openоткрыто. WonderЗадаваться вопросом. LearnУчить.
79
213520
2616
или Открывай. Удивляйся. Бери знания.
03:48
Or it could be -- and I figureфигура librariansбиблиотекари
could figureфигура out other things it could be
80
216160
4496
Или... думаю, библиотекари
что-нибудь придумают,
03:52
because they know about wordsслова.
81
220680
1456
так как они знатоки слов.
03:54
So other things, right?
82
222160
1216
Что-то другое, так?
03:55
And then look at this.
It's like the eyeглаз of the owlсова.
83
223400
2456
Взгляните. Это глаз совы.
03:57
This is irresistibleнепреодолимый in my opinionмнение.
84
225880
1696
По-моему, неотразимо.
03:59
But there's even anotherдругой ideaидея.
85
227600
1456
Но вот ещё один вариант.
04:01
Optionвариант numberномер threeтри.
86
229080
1216
Вариант третий.
04:02
Optionвариант numberномер threeтри
was basedисходя из actuallyна самом деле on languageязык.
87
230320
2616
Эта идея была основана на языке.
04:04
It's the ideaидея that "readчитать"
is the pastмимо tenseнапряженный of "readчитать,"
88
232960
3296
По-английски глагол read «читать»
04:08
and they're bothи то и другое spelledполба the sameодна и та же way.
89
236280
1856
в прошедшем времени пишется,
как в настоящем,
04:10
So why don't we call
this placeместо The Redкрасный Zoneзона?
90
238160
2936
а произносится как red «красный».
04:13
I'll meetвстретить you at the Redкрасный Zoneзона.
91
241120
1429
Почему не назвать это место Красной зоной?
04:14
Are you Redкрасный? Get Redкрасный.
92
242573
2560
Увидимся в Зоне чтения.
Ты читаешь? Давай читать!
Я начитан.
04:17
I'm well Redкрасный.
93
245880
1216
04:19
(LaughterСмех)
94
247120
1216
(Смех)
04:20
I really lovedлюбимый this ideaидея,
95
248360
1336
Я влюбился в эту идею,
04:21
and I somehowкак-то was not focusedсосредоточены on the ideaидея
96
249720
2336
и мне как-то не приходило в голову,
04:24
that librariansбиблиотекари as a classкласс are sortСортировать of
interestedзаинтересованный in spellingнаписание and I don't know.
97
252080
5896
что библиотекари как класс
более внимательны к правописанию.
04:30
(LaughterСмех)
98
258000
1935
(Смех)
04:31
But sometimesиногда clevernessодаренность
is more importantважный than spellingнаписание,
99
259959
3497
Но иногда остроумие важнее грамматики,
04:35
and I thought this would be
one of those instancesэкземпляры.
100
263480
2416
и я думал, что в этом случае так и будет.
04:37
So usuallyкак правило when I make these presentationsпрезентации
101
265920
2016
Обычно во время презентации,
04:39
I say there's just one questionвопрос
and the questionвопрос should be,
102
267960
2776
я ожидаю только один вопрос:
04:42
"How can I thank you, MikeМайк?"
103
270760
1376
«Как вас отблагодарить, Майк?»
04:44
But in this caseдело,
the questionвопрос was more like,
104
272160
2616
Но в этом случае вопрос был скорее таким:
04:46
"UmUm, are you kiddingребячество?"
105
274800
2416
«Хм, ты шутишь?»
04:49
Because, they said,
106
277240
1696
Они сказали,
04:50
the premiseпредпосылка of all this work
107
278960
1376
предпосылка всей этой работы
04:52
was that kidsДети were boredскучающий
with oldстарый librariesбиблиотеки, mustyзатхлый oldстарый librariesбиблиотеки.
108
280360
4136
состоит в том, что детям надоели
старые и пыльные библиотеки.
04:56
They were tiredустала of them.
109
284520
1216
Они от них устали.
04:57
And insteadвместо, they said, these kidsДети
have never really seenвидели a libraryбиблиотека.
110
285760
3336
Наоборот, они сказали, эти дети
никогда и не видели библиотеки.
05:01
The schoolшкола librariesбиблиотеки in these schoolsшколы
111
289120
1816
Школьные библиотеки в этих школах
05:02
are really so dilapidatedполуразрушенный,
if they're there at all,
112
290960
3416
настолько заброшены, если они вообще есть,
05:06
that they haven'tне boredскучающий anyoneкто угодно.
113
294400
1936
что они никому не наскучили.
05:08
They haven'tне even been there
to boreрасточка anyoneкто угодно at all.
114
296360
2976
Их как будто не существует,
как они могут наскучить.
05:11
So the ideaидея was, just forgetзабывать
about givingдающий it a newновый nameимя.
115
299360
3416
Итак, не нужно придумывать новое имя.
05:14
Just call it, one last try, a libraryбиблиотека.
116
302800
4056
Последний вариант:
просто назовём её библиотекой.
05:18
Right? OK.
117
306880
1216
Согласен? Хорошо.
05:20
So I thought, OK, give it a little oomphживость?
118
308120
2856
Я подумал, хорошо, приукрасим её?
05:23
Exclamationвосклицание pointточка?
119
311000
1216
Добавим восклицательный знак?
05:24
Then -- this is because I'm cleverумная --
120
312240
1976
После — потому что я смекалистый, —
05:26
moveпереехать that into the "i,"
121
314240
2536
я заострил внимание на букве «i»,
05:28
make it redкрасный,
122
316800
1256
и окрасил её в красный.
05:30
and there you have it,
the LibraryБиблиотека Initiativeинициатива.
123
318080
2176
Так появилась Инициатива Библиотека.
05:32
So I thought, missionмиссия accomplishedосуществляется,
there's your logoлоготип.
124
320280
2536
Миссия завершена, вот ваш логотип.
05:34
So what's interestingинтересно about this logoлоготип,
an unintendedнепреднамеренный consequenceследствие,
125
322840
3056
Интересно, что этот логотип —
результат случайностей,
05:37
was that it turnedоказалось out that
they didn't really even need my designдизайн
126
325920
3136
вышло, что логотип особо не нужен,
05:41
because you could typeтип it any fontшрифт,
you could writeзаписывать it by handрука,
127
329080
2976
так как его могли напечатать,
или даже написать от руки.
05:44
and when they startedначал
sendingотправка emailsэлектронная почта around,
128
332080
2096
И когда мы стали рассылать имейлы,
05:46
they just would use Shiftсдвиг and 1,
129
334200
1576
просто использовали Shift и 1,
05:47
they'dони get theirих ownсвоя logoлоготип
just right out of the thing.
130
335800
2576
они произвели свой собственный логотип.
05:50
And I thought, well, that's fine.
131
338400
1736
И я подумал, ничего страшного.
05:52
Feel freeсвободно to use that logoлоготип.
132
340160
1776
Пользуйтесь этим логотипом.
05:53
And then I embarkedприступили к
on the realреальный rolloutпосадочная дистанция of this thing --
133
341960
2896
После я приступил к раскрутке проекта,
05:56
workingза работой with everyкаждый one of the architectsархитекторы
134
344880
1936
работая с каждым архитектором
05:58
to put this logoлоготип on the frontфронт doorдверь
of theirих ownсвоя libraryбиблиотека. Right?
135
346840
3000
чтобы разместить логотип
над каждой входной дверью.
06:02
So here'sвот the bigбольшой rolloutпосадочная дистанция.
136
350360
1376
Это большая работа.
06:03
BasicallyВ основном I'd work
with differentдругой architectsархитекторы.
137
351760
2256
Мне пришлось работать
с разными архитекторами.
06:06
First RobinРобин Hoodкапот was my clientклиент.
Now these architectsархитекторы were my clientклиент.
138
354040
3216
Сперва я работал с «Робин Гудом»,
теперь — с архитекторами.
06:09
I'd say, "Here'sВот your logoлоготип.
Put it on the doorдверь."
139
357280
2239
Я говорю: «Вот ваш логотип для входа».
06:11
"Here'sВот your logoлоготип. Put it on bothи то и другое doorsдвери."
140
359543
1953
«Вот ваш логотип для двух дверей».
06:13
"Here'sВот your logoлоготип.
Put it off to the sideбоковая сторона."
141
361520
2016
«Вот ваш логотип. Разместите в стороне».
06:15
"Here'sВот your logoлоготип
repeatedповторный all over to the topВверх."
142
363560
2256
«Вот ваш логотип,
повторите отсюда до потолка».
06:17
So everything was going swimminglyбез помех.
143
365840
1696
Всё шло гладко.
06:19
I just was sayingпоговорка,
"Here'sВот your logoлоготип. Here'sВот your logoлоготип."
144
367560
2656
Я просто говорил: «Вот ваш логотип».
06:22
Then I got a call
from one of the architectsархитекторы,
145
370240
2136
И тут мне позвонил один из архитекторов,
06:24
a guy namedназванный RichardРичард LewisЛьюис,
and he saysговорит, "I've got a problemпроблема.
146
372400
2856
по имени Ричард Льюис и сказал:
«У меня проблема.
06:27
You're the graphicsграфика guy.
Can you solveрешать it?"
147
375280
2016
Ты графический дизайнер.
Поможешь решить?»
06:29
And I said, OK, sure."
148
377320
1216
Я говорю: «Да, конечно».
06:30
And he said, "The problemпроблема is
that there's a spaceпространство
149
378560
2576
Он мне: «Проблема в том,
что осталось пространство
06:33
betweenмежду the shelfполка and the ceilingпотолок."
150
381160
1816
между полками и потолком».
06:35
So that soundsзвуки like
an architecturalархитектурный issueвопрос to me,
151
383000
2336
Для меня это прозвучало,
как вопрос к архитектору,
06:37
not a graphicграфический designдизайн issueвопрос,
so I'm, "Go on."
152
385360
2096
а не графическому дизайнеру.
Я: «Продолжай».
06:39
And RichardРичард saysговорит, "Well,
the topВверх shelfполка has to be lowнизкий enoughдостаточно
153
387480
3656
И Ричард говорит: «Верхняя полка
должна находиться низко,
06:43
for the kidдитя to reachдостичь it,
154
391160
1216
чтобы дети могли достать,
06:44
but I'm in a bigбольшой oldстарый buildingздание,
and the ceilingsпотолки are really highвысокая,
155
392400
3000
это большое старое здание,
потолки расположены высоко,
06:47
so actuallyна самом деле I've got
all this spaceпространство up there
156
395424
2072
поэтому там образовалась пустота,
06:49
and I need something like a muralфреска."
157
397520
1696
и нужно заполнить его графикой».
06:51
And I'm like, "Whoaтпру,
you know, I'm a logoлоготип designerдизайнер.
158
399240
2936
Я отвечаю: «Ты же понимаешь,
что я дизайнер логотипов.
06:54
I'm not DiegoДиего RiveraRivera or something.
159
402200
2136
Я не Диего Ривера или типа того.
06:56
I'm not a muralistмонументалист."
160
404360
1616
Я не делаю росписи».
06:58
And so he said, "But can't you
think of anything?"
161
406000
2376
Тогда он спросил: «Может,
ты что-то сообразишь?»
07:00
So I said, "OK, what if we just
tookвзял picturesкартинки of the kidsДети in the schoolшкола
162
408400
5376
«Хорошо, давай сфотографируем школьников
07:05
and just put them around
the topВверх of the thing,
163
413800
2456
и поместим фотографии
на пустое место на стене.
07:08
and maybe that could work."
164
416280
1336
Может, это сработает».
07:09
And my wifeжена is a photographerфотограф,
165
417640
1856
Моя жена — фотограф.
07:11
and I said, "DorothyДороти, there's no budgetбюджет,
166
419520
1936
Я сказал: «Дороти, денег не предлагают,
07:13
can you come to this schoolшкола
in eastвосток Newновый YorkЙорк, take these picturesкартинки?"
167
421480
3176
не возражаешь зайти в школу
Нью-Йорка и снять пару фото?»
07:16
And she did,
168
424680
1216
И она согласилась.
07:17
and if you go in Richard'sРичард libraryбиблиотека,
169
425920
1976
При входе в библиотеку Ричарда,
07:19
whichкоторый is one of the first that openedоткрытый,
170
427920
1856
первую обновлённую библиотеку,
07:21
it has this gloriousславный friezeфриз
of, like, the heroesгерои of the schoolшкола,
171
429800
3096
грандиозная, почти героическая картина,
07:24
oversizedнегабаритный, looking down
172
432920
1696
где огромные школьники смотрят вниз
07:26
into the little dollhouseкукольный дом
of the realреальный libraryбиблиотека, right?
173
434640
3016
на словно кукольную библиотеку.
07:29
And the kidsДети were great,
hand-selectedотобранных вручную by the principalsдиректора школы
174
437680
2816
Ребят отбирали лично школьные директора
07:32
and the librarianбиблиотекарь.
175
440520
1776
и библиотекари.
07:34
It just kindсвоего рода of createdсозданный
this heroicгероический atmosphereатмосфера in this libraryбиблиотека,
176
442320
3256
Это создало некую героическую
атмосферу в библиотеке,
07:37
this very dignifiedвеличавый settingустановка belowниже
and the joyрадость of the childrenдети aboveвыше.
177
445600
3496
порядок внизу
и радостные ребята наверху.
07:41
So naturallyестественно all the other librariansбиблиотекари
in the other schoolsшколы see this
178
449120
4336
Разумеется, увидев это,
все остальные библиотекари
07:45
and they said, well, we want muralsфрески too.
179
453480
1936
также захотели расписные стены.
07:47
And I'm like, OK.
180
455440
1296
Хорошо, сказал я.
07:48
So then I think, well,
it can't be the sameодна и та же muralфреска everyкаждый time,
181
456760
2896
Я не могу использовать
одну и ту же фреску каждый раз,
07:51
so DorothyДороти did anotherдругой one,
and then she did anotherдругой one,
182
459680
3056
поэтому Дороти сделала ещё фотографию,
и ещё одну,
07:54
but then we neededнеобходимый more help,
183
462760
1616
но после нам понадобилась помощь,
07:56
so I calledназывается an illustratorиллюстратор I knewзнал
namedназванный LynnЛинн PauleyПоли,
184
464400
2856
и я позвал мою знакомую художницу
Лин Паули,
07:59
and LynnЛинн did these beautifulкрасивая
paintingsкартины of the kidsДети.
185
467280
2936
Лин прекрасно изобразила ребят.
08:02
Then I calledназывается a guy namedназванный CharlesЧарльз WilkinУилкин
at a placeместо calledназывается Automaticавтоматическая Designдизайн.
186
470240
4336
Я также позвал Чарльз Уилкина
из «Автоматического Дизайна».
08:06
He did these amazingудивительно collagesколлажи.
187
474600
1800
Он придумал потрясающие коллажи.
08:08
We had RafaelРафаэль EsquerEsquer
188
476960
2336
Мы позвали Рафаэля Эсквайера,
08:11
do these great silhouettesсилуэты.
189
479320
1856
он создал эти великолепные силуэты.
08:13
He would work with the kidsДети,
askingпросить for wordsслова,
190
481200
2176
Он работал с ребятами, говорил с ними,
08:15
and then basedисходя из on those promptsнаводящие,
191
483400
1576
и основываясь на этих подсказках,
08:17
come up with this little,
deliriousбредовый kindсвоего рода of constellationсозвездие
192
485000
2696
придумал это фантастическое созвездие
08:19
of silhouettesсилуэты
of things that are in booksкниги.
193
487720
2056
из силуэтов того, что есть в книгах.
08:21
PeterПитер ArkleАркл interviewedинтервью the kidsДети
194
489800
1576
Питер Аркл беседовал с ребятами
08:23
and had them talk
about theirих favoriteлюбимый booksкниги
195
491400
2096
o их любимых книгах,
08:25
and he put theirих testimonyсвидетельство
as a friezeфриз up there.
196
493520
2256
и основываясь на их ответах,
запечатлел их там.
08:27
StefanСтефан SagmeisterЗагмайстер workedработал with YukoЮКО ShimizuСимидзу
197
495800
2256
Стефан Сагмейстер и Йоко Шимицу
08:30
and they did this amazingудивительно
manga-styleстиле манга statementзаявление,
198
498080
2296
придумали потрясающую графику
в стиле манга:
08:32
"EveryoneВсе who is honestчестный is interestingинтересно,"
199
500400
2456
«Тот, кто честен, — интересен».
08:34
that goesидет all the way around.
200
502880
1856
Надпись опоясывает зал.
08:36
ChristophChristoph NiemannНиман, brilliantблестящий illustratorиллюстратор,
201
504760
2376
Кристоф Ниманн, отменный иллюстратор,
08:39
did a wholeвсе seriesсерии of things
202
507160
1376
создал целую серию,
08:40
where he embeddedвстроенный booksкниги
into the facesлица and charactersперсонажи
203
508560
3016
в которой воплотил книжных героев,
08:43
and imagesизображений and placesмест
that you find in the booksкниги.
204
511600
3136
пейзажи и места,
которые можно найти в книгах.
08:46
And then even MairaМайра KalmanКальман
205
514760
2039
Майра Калман
08:48
did this amazingудивительно crypticскрытый installationмонтаж
of objectsобъекты and wordsслова
206
516840
3815
создала изумительную и загадочную
инсталляцию из предметов и слов,
08:52
that kindсвоего рода of go all around
and will fascinateочаровывать studentsстуденты
207
520679
3177
изображённых по всему периметру
и вдохновляющих учащихся,
08:55
for as long as it's up there.
208
523880
1576
находящихся в библиотеке.
08:57
So this was really satisfyingсытный,
209
525480
1656
Это было действительно эффективно.
08:59
and basicallyв основном my roleроль here was readingчтение
a seriesсерии of dimensionsГабаритные размеры to these artistsхудожники,
210
527160
5896
Я же по сути задавал параметры
для работы этих художников.
09:05
and I would say,
211
533080
1256
Я говорил:
09:06
"ThreeТри feetноги by 15 feetноги, whateverбез разницы you want.
212
534360
2696
«три фута на 15 футов,
делай что хочешь.
09:09
Let me know if you have
any problemпроблема with that."
213
537080
2216
Дай мне знать, если будут проблемы».
09:11
And they would go and installустанавливать these.
It just was the greatestвеличайший thing.
214
539320
3216
В остальном они всё устраивали сами.
Просто великолепно.
09:14
But the greatestвеличайший thing, actuallyна самом деле, was --
215
542560
2296
Хотя самым потрясающим было то,
09:16
Everyкаждый onceодин раз in a while,
216
544880
1216
что периодически
09:18
I'd get, like, an invitationприглашение in the mailпочта
madeсделал of constructionстроительство paperбумага,
217
546120
3216
мне приходили приглашения
на чертёжной бумаге:
09:21
and it would say, "You are invitedприглашенный
to the openingоткрытие of our newновый libraryбиблиотека."
218
549360
3296
«Вы приглашены на открытие
нашей новой библиотеки».
09:24
So you'dвы бы go to the libraryбиблиотека,
say, you'dвы бы go to PSPS10,
219
552680
2376
И вы идёте в библиотеку, допустим в PS10,
09:27
and you'dвы бы go insideвнутри.
220
555080
1216
заходите внутрь,
09:28
There'dКрасный be balloonsнадувные шарики,
there'dкрасный be a studentстудент ambassadorпосол,
221
556320
2776
а там шары, представитель учащихся,
09:31
there'dкрасный be speechesречи that were readчитать,
222
559120
2136
ораторские выступления,
09:33
poetryпоэзия that was writtenнаписано
specificallyконкретно for the openingоткрытие,
223
561280
2896
стихи, написанные специально
по случаю открытия,
09:36
dignitariesсановники would presentнастоящее время people
with certificatesсертификаты,
224
564200
2936
почётные гости выдают сертификаты, —
09:39
and the wholeвсе thing
was just a deliriousбредовый, funвесело partyвечеринка.
225
567160
2616
всё это одна невероятный,
весёлый праздник.
09:41
So I lovedлюбимый going to these things.
226
569800
1616
Мне нравились эти мероприятия.
09:43
I would standстоять there dressedзаправленный like this,
obviouslyочевидно not belongingпринадлежащий,
227
571440
2976
Я стоял там, одетый вот так,
определённо не вписываясь,
09:46
and someoneкто то would say,
"What are you doing here, misterГосподин?"
228
574440
2667
бывало кто-то спрашивал:
«Что вы здесь делаете, мистер?»
09:49
And I'd say, "Well, I'm partчасть of the teamкоманда
that designedпредназначенный this placeместо."
229
577131
3165
Я отвечал: «Видите ли, я член команды,
кто придумал это место».
09:52
And they'dони said, "You do these shelvesполки?"
230
580320
1905
Меня спрашивали: «Ты смастерил пóлки?»
09:54
And I said, "No."
"You tookвзял the picturesкартинки up aboveвыше."
231
582249
2407
Я отвечал: «Нет».
«Вы — автор этих фото на верху?»
09:56
"No."
232
584680
1216
«Нет».
09:57
"Well, what did you do?"
233
585920
1216
«Так что же вы сделали?»
09:59
"You know when you cameпришел in?
The signзнак over the doorдверь?"
234
587160
2456
«Вы когда входили,
не заметили надпись на двери?»
10:01
"The signзнак that saysговорит libraryбиблиотека?"
235
589640
1416
«Та что — Библиотека?»
10:03
(LaughterСмех)
236
591080
1016
(Смех)
10:04
"Yeah, I did that!"
237
592120
1216
«Да, я её придумал!»
10:05
And then they'dони sortСортировать of go,
"OK. NiceНицца work if you can get it."
238
593360
4120
После они подмечали:
«Круто, мне бы такую работу».
10:10
So it was so satisfyingсытный
going to these little openingsотверстия
239
598200
4096
Было очень приятно
ходить на эти мероприятия,
10:14
despiteнесмотря the factфакт that I was
kindсвоего рода of largelyво многом ignoredигнорируются or humiliatedуниженный,
240
602320
3736
даже не смотря на то, что меня
или не замечали или высмеивали,
10:18
but it was actuallyна самом деле funвесело
going to the openingsотверстия,
241
606080
2176
в целом было весело.
10:20
so I decidedприняли решение that I wanted
to get the people in my officeофис
242
608280
2696
И я подумал, а не пригласить ли мне
людей к себе в офис,
10:23
who had workedработал on these projectsпроектов,
get the illustratorsиллюстраторы and photographersфотографы,
243
611000
3456
проектировщиков, художников и фотографов.
10:26
and I said, why don't we rentаренда a vanфургон
244
614480
1696
Я предложил арендовать фургон
10:28
and driveводить машину around
the five5 boroughsборо of Newновый YorkЙорк
245
616200
2376
и проехать по пяти районам Нью-Йорка
10:30
and see how manyмногие we could hitудар at one time.
246
618600
2016
посетить как можно больше
библиотек за раз.
10:32
And eventuallyв итоге there were
going to be 60 of these librariesбиблиотеки,
247
620640
2856
В итоге получилось 60 библиотек,
10:35
so we probablyвероятно got to see
maybe halfполовина a dozenдюжина in one long day.
248
623520
3776
и мы наверняка посетили шесть
за один долгий день.
10:39
And the bestЛучший thing of all
was meetingвстреча these librariansбиблиотекари
249
627320
2936
Приятнее всего было
лично увидеть библиотекарей,
10:42
who kindсвоего рода of were runningБег these,
tookвзял possessionвладение of these placesмест
250
630280
3576
заведующих этими местами и их сокровищами,
10:45
like theirих privateчастный stageсцена
uponна whichкоторый they were invitedприглашенный
251
633880
2576
словно их пригласили на сцену
10:48
to mesmerizeгипнотизировать theirих studentsстуденты
and bringприносить the booksкниги to life,
252
636480
3936
заворожить учеников и оживить книги.
10:52
and it was just
this really excitingзахватывающе experienceопыт
253
640440
2536
Нам было невероятно волнительно
10:55
for all of us to actuallyна самом деле
see these things in actionдействие.
254
643000
2816
увидеть всё это в реальности.
10:57
So we spentпотраченный a long day doing this
255
645840
2536
Так мы провели целый день,
11:00
and we were in the very last libraryбиблиотека.
256
648400
1816
и вот приехали в последнюю библиотеку.
11:02
It was still winterзима,
because it got darkтемно earlyрано,
257
650240
2816
Была зима, темнело рано,
11:05
and the librarianбиблиотекарь saysговорит,
258
653080
1216
и библиотекарь сказала:
11:06
"I'm about to closeЗакрыть down.
So really niceхороший havingимеющий you here.
259
654320
2696
«Мы скоро закрываемся.
Спасибо огромное, что зашли.
11:09
Hey, wait a secondвторой, do you want to see
how I turnочередь off the lightsогни?"
260
657040
3136
Секундочку, не хотите посмотреть,
как я выключаю свет?»
11:12
I'm like, "OK."
261
660200
1296
Я ответил: «Хочу».
11:13
And she said, "I have
this specialособый way that I do it."
262
661520
2496
Она сказала: «У меня особый способ».
11:16
And then she showedпоказал me.
263
664040
1256
И продемонстрировала его.
11:17
What she did was she turnedоказалось out
everyкаждый lightлегкий one by one by one by one,
264
665320
3456
Она выключала каждую лампу,
одну за другой,
11:20
and the last lightлегкий she left on
265
668800
2056
а последнюю оставила включённой
11:22
was the lightлегкий that illuminatedосвещенный
the kids'Дети' facesлица,
266
670880
2896
и та освещала лица ребят.
11:25
and she said, "That's the last lightлегкий
I turnочередь off everyкаждый night,
267
673800
2856
Она сказала: «Каждый вечер
эту я выключаю последней,
11:28
because I like to remindнапоминать myselfсебя
why I come to work."
268
676680
2576
мне нравится напоминать себе,
зачем я работаю».
11:31
So when I startedначал this wholeвсе thing,
269
679280
2856
Когда я всё это затеял, —
11:34
rememberзапомнить, it was just
about designingпроектирование that logoлоготип
270
682160
2191
помните, сначала это был просто логотип, —
11:36
and beingявляющийся cleverумная, come up with a newновый nameимя?
271
684375
2001
я проявил смекалку и придумал новое имя.
11:38
The unintendedнепреднамеренный consequenceследствие here,
272
686400
1576
Но непредвиденные обстоятельства —
11:40
whichкоторый I would like to take creditкредит for
273
688000
1816
я хотел бы считать их своей заслугой
11:41
and like to think I can think throughчерез
the experienceопыт to that extentстепень,
274
689840
3216
и хотел бы так оценить этот опыт,
11:45
but I can't.
275
693080
1216
но не могу.
11:46
I was just focusedсосредоточены on a footфут aheadвпереди of me,
as farдалеко as I could reachдостичь with my ownсвоя handsРуки.
276
694320
3976
Я просто фокусировался на ближайшем шаге,
на том, до чего мог дотянуться.
11:50
InsteadВместо, way off in the distanceрасстояние
277
698320
2576
А где-то вдалеке
11:52
was a librarianбиблиотекарь
278
700920
1256
были библиотекари,
11:54
who was going to find
the chainцепь of consequencesпоследствия
279
702200
2936
которые распутают цепочку последствий,
11:57
that we had setзадавать in motionдвижение,
280
705160
1416
которые мы запустили,
11:58
a sourceисточник of inspirationвдохновение
281
706600
1496
источник вдохновения,
12:00
so that she in this caseдело
could do her work really well.
282
708120
3376
чтобы они могли выполнять
свою работу действительно хорошо.
12:03
40,000 kidsДети a yearгод
are affectedпострадавших by these librariesбиблиотеки.
283
711520
3376
40 000 ребят в год
ходят в эти библиотеки.
12:06
They'veУ них есть been happeningпроисходит
for more than 10 yearsлет now,
284
714920
2456
С тех пор прошло уже 10 лет,
12:09
so those librariansбиблиотекари have kindсвоего рода of turnedоказалось on
a generationпоколение of childrenдети to booksкниги
285
717400
4536
те библиотекари познакомили с книгами
новое поколение ребят.
12:13
and so it's been a thrillвозбуждение to find out
286
721960
2496
Было волнительно обнаружить,
12:16
that sometimesиногда unintendedнепреднамеренный consequencesпоследствия
are the bestЛучший consequencesпоследствия.
287
724480
3736
что непредвиденные обстоятельства
иногда бывают к лучшему.
12:20
Thank you very much.
288
728240
1216
Большое спасибо.
12:21
(ApplauseАплодисменты)
289
729480
3880
(Аплодисменты)
Translated by Margarita Sundeeva
Reviewed by Natalia Ost

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Michael Bierut - Designer, critic
Michael Bierut is a partner in the New York office of Pentagram, a founder of Design Observer and a teacher at Yale School of Art and Yale School of Management.

Why you should listen

Michael Bierut studied graphic design at the University of Cincinnati's College of Design, Architecture, Art and Planning, graduating summa cum laude in 1980. Prior to joining Pentagram in 1990 as a partner in the firm's New York office, he worked for ten years at Vignelli Associates, ultimately as vice president of graphic design.

His projects at Pentagram have included work for the New York Times, Saks Fifth Avenue, The Cathedral of St. John the Divine, Harley-Davidson, The Museum of Arts and Design, Mastercard, the New York City Department of Transportation, the Robin Hood Foundation, Mohawk Paper Mills, New World Symphony, the New York Jets, the Brooklyn Academy of Music and MIT Media Lab. As a volunteer to Hillary for America, he created the ubiquitous H logo that was used throughout the 2016 presidential campaign.

He has won hundreds of design awards and his work is represented in the permanent collections of the Museum of Modern Art and the Metropolitan Museum of Art in New York, and the Musée des Arts Décoratifs, Montreal. He served as president of the New York Chapter of the American Institute of Graphic Arts (AIGA) from 1988 to 1990 and is president emeritus of AIGA National. Bierut was elected to the Alliance Graphique Internationale in 1989, to the Art Directors Club Hall of Fame in 2003, and was awarded the profession’s highest honor, the AIGA Medal, in 2006. In 2008, he was named winner in the Design Mind category of the Cooper-Hewitt National Design Awards. In spring 2016, Bierut was appointed the Henry Wolf Graphic Designer in Residence at the American Academy in Rome.

Bierut is a senior critic in graphic design at the Yale School of Art and a lecturer at the Yale School of Management. He writes frequently about design and is the co-editor of the five-volume series Looking Closer: Critical Writings on Graphic Design published by Allworth Press. In 2002, Bierut co-founded Design Observer, a blog of design and cultural criticism which now features podcasts on design, popular culture, and business.

Bierut's book 79 Short Essays on Design was published in 2007 by Princeton Architectural Press. A monograph on his work, How to use graphic design to sell things, explain things, make things look better, make people laugh, make people cry and (every once in a while) change the world, was published in 2015 by Thames & Hudson and Harper Collins. This accompanied the first retrospective exhibition of his work, part of the School of Visual Art's Masters Series, which was on view at the SVA Chelsea Gallery in New York City for five weeks in autumn 2015. His next book, Now You See It, is due out from Princeton Architectural Press this fall. 


More profile about the speaker
Michael Bierut | Speaker | TED.com