ABOUT THE SPEAKER
Michael Bierut - Designer, critic
Michael Bierut is a partner in the New York office of Pentagram, a founder of Design Observer and a teacher at Yale School of Art and Yale School of Management.

Why you should listen

Michael Bierut studied graphic design at the University of Cincinnati's College of Design, Architecture, Art and Planning, graduating summa cum laude in 1980. Prior to joining Pentagram in 1990 as a partner in the firm's New York office, he worked for ten years at Vignelli Associates, ultimately as vice president of graphic design.

His projects at Pentagram have included work for the New York Times, Saks Fifth Avenue, The Cathedral of St. John the Divine, Harley-Davidson, The Museum of Arts and Design, Mastercard, the New York City Department of Transportation, the Robin Hood Foundation, Mohawk Paper Mills, New World Symphony, the New York Jets, the Brooklyn Academy of Music and MIT Media Lab. As a volunteer to Hillary for America, he created the ubiquitous H logo that was used throughout the 2016 presidential campaign.

He has won hundreds of design awards and his work is represented in the permanent collections of the Museum of Modern Art and the Metropolitan Museum of Art in New York, and the Musée des Arts Décoratifs, Montreal. He served as president of the New York Chapter of the American Institute of Graphic Arts (AIGA) from 1988 to 1990 and is president emeritus of AIGA National. Bierut was elected to the Alliance Graphique Internationale in 1989, to the Art Directors Club Hall of Fame in 2003, and was awarded the profession’s highest honor, the AIGA Medal, in 2006. In 2008, he was named winner in the Design Mind category of the Cooper-Hewitt National Design Awards. In spring 2016, Bierut was appointed the Henry Wolf Graphic Designer in Residence at the American Academy in Rome.

Bierut is a senior critic in graphic design at the Yale School of Art and a lecturer at the Yale School of Management. He writes frequently about design and is the co-editor of the five-volume series Looking Closer: Critical Writings on Graphic Design published by Allworth Press. In 2002, Bierut co-founded Design Observer, a blog of design and cultural criticism which now features podcasts on design, popular culture, and business.

Bierut's book 79 Short Essays on Design was published in 2007 by Princeton Architectural Press. A monograph on his work, How to use graphic design to sell things, explain things, make things look better, make people laugh, make people cry and (every once in a while) change the world, was published in 2015 by Thames & Hudson and Harper Collins. This accompanied the first retrospective exhibition of his work, part of the School of Visual Art's Masters Series, which was on view at the SVA Chelsea Gallery in New York City for five weeks in autumn 2015. His next book, Now You See It, is due out from Princeton Architectural Press this fall. 


More profile about the speaker
Michael Bierut | Speaker | TED.com
TEDNYC

Michael Bierut: How to design a library that makes kids want to read

Michael Bierut: Comment concevoir une bibliothèque qui donne aux enfants l'envie de lire ?

Filmed:
1,850,983 views

Lorsque Michael Bierut a été contacté pour concevoir un logo pour des bibliothèques d'écoles publiques, il ignorait totalement qu'il s'engageait dans un projet passionnant de plusieurs années. Dans cet exposé souvent hilarant, il se souvient de sa quête obsessionnelle pour apporter énergie, éducation, art et graphisme dans ces espaces magiques dans lesquels les bibliothécaires scolaires peuvent inspirer de nouvelles générations de lecteurs et de penseurs.
- Designer, critic
Michael Bierut is a partner in the New York office of Pentagram, a founder of Design Observer and a teacher at Yale School of Art and Yale School of Management. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So there's this thing calledappelé
the lawloi of unintendedinvolontaires consequencesconséquences.
0
920
4456
Il y a cette chose qu'on appelle
la « Loi des conséquences imprévues ».
00:17
I thought it was just like a sayingen disant,
1
5400
1736
Je pensais à une sorte de proverbe
mais, en fait, elle existe vraiment.
00:19
but it actuallyréellement existsexiste, I guessdeviner.
2
7160
1576
00:20
There's, like, academicacadémique paperspapiers about it.
3
8760
1920
Il y a des documents
universitaires à ce sujet.
00:23
And I'm a designerdesigner.
4
11120
1256
Je suis un designer. Je n'aime pas trop
les conséquence imprévues.
00:24
I don't like unintendedinvolontaires consequencesconséquences.
5
12400
2856
00:27
People hirelouer me because they have
consequencesconséquences that they really intendintention,
6
15280
4576
Les gens m'engagent
car ils ont à l'esprit
des conséquences qu'ils désirent vraiment
00:31
and what they intendintention is for me
to help them achieveatteindre those consequencesconséquences.
7
19880
3856
et ce qu'ils veulent de moi, c'est
les aider à réaliser ces conséquences.
00:35
So I livevivre in fearpeur
of unintendedinvolontaires consequencesconséquences.
8
23760
3016
Donc, je vis dans la terreur
des conséquences imprévues.
00:38
And so this is a storyrécit about
consequencesconséquences intendedprévu and unintendedinvolontaires.
9
26800
4680
Ceci est une histoire concernant
les conséquences prévues et imprévues.
00:44
I got calledappelé by an organizationorganisation
calledappelé RobinRobin HoodHotte
10
32080
3136
J'ai été contacté par une organisation
nommée Robin des Bois pour une faveur.
00:47
to do a favorfavoriser for them.
11
35240
1576
00:48
RobinRobin HoodHotte is basedbasé in NewNouveau YorkYork,
a wonderfulformidable philanthropicphilanthropique organizationorganisation
12
36840
3416
Robin des Bois est basée à New York,
une belle organisation philanthropique
00:52
that does what it saysdit in the nameprénom.
13
40280
1736
qui fait ce que son nom indique : prendre
aux riches pour donner aux pauvres.
00:54
They take from richriches people,
give it to poorpauvre people.
14
42040
2776
00:56
In this caseCas, what they wanted to benefitavantage
was the NewNouveau YorkYork CityVille schoolécole systemsystème,
15
44840
4896
Dans ce cas, ils souhaitaient aider
le système scolaire de New York,
01:01
a hugeénorme enterpriseentreprise that educateséduque
more than a millionmillion studentsélèves at a time,
16
49760
5336
une énorme entreprise qui éduque
plus d'un million d'étudiants à la fois,
01:07
and in buildingsbâtiments that are like this one,
17
55120
2336
dans des bâtiments comme celui-ci,
01:09
oldvieux buildingsbâtiments, biggros buildingsbâtiments,
18
57480
1896
de vieux bâtiments, grands,
mal isolés et parfois délabrés,
01:11
draftycourants d’air buildingsbâtiments, sometimesparfois buildingsbâtiments
that are in disrepairmauvais état,
19
59400
3136
01:14
certainlycertainement buildingsbâtiments
that could use a renovationrénovation.
20
62560
2536
des bâtiments qui mériteraient
certainement une rénovation.
01:17
RobinRobin HoodHotte had this ambitionambition
to improveaméliorer these buildingsbâtiments in some way,
21
65120
3256
Robin des Bois avait l'ambition
d'améliorer ces bâtiments
01:20
but what they realizedréalisé was
22
68400
1456
mais ils ont réalisé que les réparer
serait trop coûteux et impossible.
01:21
to fixréparer the buildingsbâtiments would be
too expensivecoûteux and impracticalpas pratique.
23
69880
4536
01:26
So insteadau lieu they trieda essayé to figurefigure out
what one roomchambre they could go into
24
74440
4376
Ils ont donc essayé de figurer
dans quelle pièce ils pouvaient entrer
01:30
in eachchaque of these buildingsbâtiments,
in as manybeaucoup buildingsbâtiments that they could,
25
78840
3056
dans chacun de ces bâtiments
le plus de bâtiments possible,
pour réparer une seule pièce
01:33
and fixréparer that one roomchambre
26
81920
2656
01:36
so that they could improveaméliorer
the livesvies of the childrenles enfants insideà l'intérieur
27
84600
2816
et améliorer la vie
des enfants qui y étudient.
01:39
as they were studyingen train d'étudier.
28
87440
1216
01:40
And what they camevenu up with
was the schoolécole librarybibliothèque,
29
88680
2416
Ils suggérèrent :
la bibliothèque de l'école
et cette idée nommée
« Initiative de bibliothèque ».
01:43
and they camevenu up with this ideaidée
calledappelé the LibraryBibliothèque InitiativeInitiative.
30
91120
2936
Tous les étudiants finissent
par y passer un jour.
01:46
All the studentsélèves
have to passpasser throughpar the librarybibliothèque.
31
94080
2376
C'est là que se trouvent les livres,
et le cœur et l'âme de l'école.
01:48
That's where the bookslivres are.
32
96480
1336
01:49
That's where the heartcœur
and soulâme of the schoolécole is.
33
97840
2336
Donc, réparons ces bibliothèques !
Et ils firent une chose formidable.
01:52
So let's fixréparer these librariesbibliothèques.
34
100200
1416
01:53
So they did this wonderfulformidable thing
where they broughtapporté in
35
101640
2536
Ils firent venir au début dix, puis vingt,
puis encore plus d'architectes,
01:56
first 10, then 20, then more architectsarchitectes,
36
104200
3096
01:59
eachchaque one of whomqui was assignedattribué a librarybibliothèque
to rethinkrepenser what a librarybibliothèque was.
37
107320
3736
chacun affecté à une bibliothèque
pour repenser son concept.
02:03
They trainedqualifié specialspécial librariansbibliothécaires.
38
111080
2056
Ils formèrent
des bibliothécaires spécialisés.
02:05
So they startedcommencé this mightyMighty enterpriseentreprise
39
113160
2056
Ils commencèrent
l'entreprise ambitieuse
de réformer les écoles publiques
en améliorant ces bibliothèques.
02:07
to reformréforme publicpublic schoolsécoles
by improvingaméliorer these librariesbibliothèques.
40
115240
3016
02:10
Then they calledappelé me up and they said,
"Could you make a little contributioncontribution?"
41
118280
3656
Puis ils m'appelèrent et dirent :
« Pourriez-vous contribuer ? »
-- Bien sûr, comment ?
02:13
I said, "Sure, what do you want me to do?"
42
121960
2016
-- En devenant le graphiste
responsable de l'ensemble de l'affaire. »
02:16
And they said, "Well, we want you
to be the graphicgraphique designerdesigner
43
124000
2856
02:18
in chargecharge of the wholeentier thing."
44
126880
1456
Je pensai : je sais ce que cela veut dire.
Cela veut dire : créer un logo.
02:20
And so I thought, I know what that meansveux dire.
That meansveux dire I get to designconception a logologo.
45
128360
3576
Je sais comment faire,
je conçois des logos !
02:23
I know how to designconception that. I designconception logoslogos.
46
131960
2016
C'est ce pour quoi les gens viennent
me voir... D'accord, concevons un logo !
02:26
That's what people come to me for.
47
134000
1656
02:27
So OK, let's designconception a logologo for this thing.
48
135680
2096
02:29
EasyFacile to do, actuallyréellement,
comparedpar rapport with architecturearchitecture
49
137800
2256
Facile à faire comparé au travail
de l'architecte et du bibliothécaire.
02:32
and beingétant a librarianbibliothécaire.
50
140080
1256
02:33
Just do a logologo, make a contributioncontribution,
and then you're out,
51
141360
2736
Vous faites juste un logo,
une contribution et c'est fini !
02:36
and you feel really good about yourselftoi même.
52
144120
1936
Et vous êtes content de vous.
Je suis un gars super. J'aime être fier
en rendant ces services. (Rires)
02:38
And I'm a great guy and I like to feel
good about myselfmoi même when I do these favorsfaveurs.
53
146080
3776
Je me suis dit : « Donnons plus.
02:41
So I thought, let's overdeliveroverdeliver.
54
149880
1576
Je vais vous donner trois logos,
tous basés sur cette seule idée.
02:43
I'm going to give you threeTrois logoslogos,
all basedbasé on this one ideaidée.
55
151480
2936
Vous avez trois options,
choisissez-en une.
02:46
So you have threeTrois optionsoptions,
pickchoisir any of the threeTrois.
56
154440
2336
Elles sont toutes géniales. »
02:48
They're all great, I said.
57
156800
1296
02:50
So the basicde base ideaidée was
these would be newNouveau schoolécole librariesbibliothèques
58
158120
3216
L'idée principale était :
de nouvelles bibliothèques
pour les écoles de New York.
02:53
for NewNouveau YorkYork schoolsécoles,
59
161360
1536
C'est une idée de nouveauté
qui a besoin d'un nouveau nom.
02:54
and so the ideaidée is that it's a newNouveau thing,
a newNouveau ideaidée that needsBesoins a newNouveau nameprénom.
60
162920
3856
02:58
What I wanted to do was dispeldissiper les the ideaidée
that these were mustymoisi oldvieux librariesbibliothèques,
61
166800
5016
Je voulais chasser l'image
des vieilles bibliothèques moisies,
03:03
the kindgentil of placesdes endroits
that everyonetoutes les personnes is boredennuyé with,
62
171840
3616
le genre de lieu
dont tout le monde est lassé.
Ce ne sera pas la bibli
des grands-parents. Pas d'inquiétude !
03:07
you know, not your grandparents'des grands-parents librarybibliothèque.
63
175480
1976
03:09
Don't worryinquiéter about that at all.
64
177480
1456
Cela va être nouveau, excitant,
pas une bibliothèque ennuyante.
03:10
This is going to this newNouveau, excitingpassionnant thing,
65
178960
2016
03:13
not a boringennuyeuse librarybibliothèque.
66
181000
1256
Donc, première option :
03:14
So optionoption numbernombre one:
67
182280
1656
03:15
so insteadau lieu of thinkingen pensant of it as a librarybibliothèque,
68
183960
2016
au lieu de penser à une bibliothèque,
pensez-y comme un lieu
où on peux parler et faire du bruit
03:18
think of it as a placeendroit where it is like:
do talk, do make loudbruyant noisesdes bruits.
69
186000
4176
03:22
Right? So no shushingshushing,
it's like a shush-freeShush-gratuit zonezone.
70
190200
4016
- donc pas de « chuuut ! »,
une « zone non-chut ».
03:26
We're going to call it the ReadingLecture RoomChambre.
71
194240
2176
Nous l'appelerons :
« La Salle de Lecture ».
03:28
That was optionoption numbernombre one.
OK, optionoption numbernombre two.
72
196440
3376
C'était l'option numéro 1.
Option numéro 2. (Rires)
03:31
OptionOption numbernombre two was, wait for it,
73
199840
3416
La deuxième option était :
03:35
OWLHIBOU.
74
203280
1256
OWL.
03:36
I'll meetrencontrer you at OWLHIBOU.
75
204560
1336
« Je te retrouve à OWL.
03:37
I'm gettingobtenir my booklivre from the OWLHIBOU.
MeetRépondre à you after schoolécole down at OWLHIBOU.
76
205920
3296
Je pris mon livre à l'OWL.
Je te vois après l'école à OWL. »
03:41
I like that, right?
Now, what does OWLHIBOU standsupporter for?
77
209240
2336
J'aime bien ça. Que signifie « OWL » ?
03:43
Well, it could be One WorldMonde LibraryBibliothèque,
78
211600
1896
Ça pourrait être « One World Library »
03:45
or it could be OpenOuvert. WonderMe demande. LearnApprendre.
79
213520
2616
ou « Open. Wonder. Learn », ou...
03:48
Or it could be -- and I figurefigure librariansbibliothécaires
could figurefigure out other things it could be
80
216160
4496
- je pense que les bibliothécaires
pourraient trouver d'autres sens,
ils s'y connaissent en mots -
ou d'autres sens donc.
03:52
because they know about wordsmots.
81
220680
1456
03:54
So other things, right?
82
222160
1216
C'est comme l’œil de la chouette.
(NdT : owl en anglais). Irrésistible !
03:55
And then look at this.
It's like the eyeœil of the owlHibou.
83
223400
2456
03:57
This is irresistibleirrésistible in my opinionopinion.
84
225880
1696
Mais il y a encore une idée.
03:59
But there's even anotherun autre ideaidée.
85
227600
1456
Option numéro 3.
04:01
OptionOption numbernombre threeTrois.
86
229080
1216
La troisième option
était basée sur la langue.
04:02
OptionOption numbernombre threeTrois
was basedbasé actuallyréellement on languagela langue.
87
230320
2616
04:04
It's the ideaidée that "readlis"
is the pastpassé tensetendu of "readlis,"
88
232960
3296
C'est l'idée que « Read » (lu),
passé de « Read » (lire)
04:08
and they're bothtous les deux spelledorthographié the sameMême way.
89
236280
1856
s'écrivent de la même manière.
Donc, pourquoi ne pas appeler
cet endroit : « La Zone Rouge » ?
04:10
So why don't we call
this placeendroit The RedRouge ZoneZone de?
90
238160
2936
« J'te vois à La Zone Rouge.
04:13
I'll meetrencontrer you at the RedRouge ZoneZone de.
91
241120
1429
Êtes-vous Rouge ?
04:14
Are you RedRouge? Get RedRouge.
92
242573
2560
Devenez Rouge !
04:17
I'm well RedRouge.
93
245880
1216
Je suis tout Rouge ! » (Rires)
04:19
(LaughterRires)
94
247120
1216
04:20
I really lovedaimé this ideaidée,
95
248360
1336
J'adorais cette idée, et je n'étais pas
vraiment concentré sur la notion
04:21
and I somehowen quelque sorte was not focusedconcentré on the ideaidée
96
249720
2336
04:24
that librariansbibliothécaires as a classclasse are sortTrier of
interestedintéressé in spellingorthographe and I don't know.
97
252080
5896
que les bibliothécaires
en tant que catégorie
sont assez intéressés
par l'orthographe, etc.
04:30
(LaughterRires)
98
258000
1935
(Rires)
04:31
But sometimesparfois clevernesshabileté
is more importantimportant than spellingorthographe,
99
259959
3497
Mais parfois, l'intelligence
est plus importante que l'orthographe,
04:35
and I thought this would be
one of those instancesinstances.
100
263480
2416
et je pensais que ce serait le cas.
Bon, normalement, dans ces exposés
je dis qu'il n'y a qu'une question,
04:37
So usuallyd'habitude when I make these presentationsprésentations
101
265920
2016
04:39
I say there's just one questionquestion
and the questionquestion should be,
102
267960
2776
elle devrait être : « Comment
vous remercier, Mike ? »
04:42
"How can I thank you, MikeMike?"
103
270760
1376
Mais dans ce cas, la question
ressemblait davantage à :
04:44
But in this caseCas,
the questionquestion was more like,
104
272160
2616
04:46
"UmUmm, are you kiddingblague?"
105
274800
2416
« Euh, tu plaisantes ? »
04:49
Because, they said,
106
277240
1696
Parce que le postulat
de tout ce travail était
04:50
the premiseprémisse of all this work
107
278960
1376
04:52
was that kidsdes gamins were boredennuyé
with oldvieux librariesbibliothèques, mustymoisi oldvieux librariesbibliothèques.
108
280360
4136
que les enfants en avaient marre
des vieilles bibliothèques moisies,
et en étaient lassés.
04:56
They were tiredfatigué of them.
109
284520
1216
Au contraire, ils dirent : ces enfants
n'ont jamais vu une bibliothèque.
04:57
And insteadau lieu, they said, these kidsdes gamins
have never really seenvu a librarybibliothèque.
110
285760
3336
05:01
The schoolécole librariesbibliothèques in these schoolsécoles
111
289120
1816
Les bibliothèques de ces écoles
sont vraiment si vétustes,
05:02
are really so dilapidateddélabrée,
if they're there at all,
112
290960
3416
que même si elles existent,
elles n'ont ennuyé personne.
05:06
that they haven'tn'a pas boredennuyé anyonen'importe qui.
113
294400
1936
05:08
They haven'tn'a pas even been there
to borealésage anyonen'importe qui at all.
114
296360
2976
Elles n'étaient même pas là
pour pouvoir ennuyer quiconque.
05:11
So the ideaidée was, just forgetoublier
about givingdonnant it a newNouveau nameprénom.
115
299360
3416
Donc oubliez l'idée de lui donner
un nouveau nom.
05:14
Just call it, one last try, a librarybibliothèque.
116
302800
4056
Dernière chance, appelez-la
« bibliothèque ». D'accord ?
05:18
Right? OK.
117
306880
1216
Bon. Je pensai : « D'accord.
donnons-lui un peu de punch,
05:20
So I thought, OK, give it a little oomphOomph?
118
308120
2856
un point d'exclamation.
05:23
ExclamationExclamation pointpoint?
119
311000
1216
05:24
Then -- this is because I'm cleverintelligent --
120
312240
1976
Puis - c'est parce que
je suis intelligent -
05:26
movebouge toi that into the "i,"
121
314240
2536
échangeons-le avec le « i », en rouge,
05:28
make it redrouge,
122
316800
1256
05:30
and there you have it,
the LibraryBibliothèque InitiativeInitiative.
123
318080
2176
et voilà, l'Initiative de Bibliothèque.
Je pensai : mission accomplie,
voici votre logo !
05:32
So I thought, missionmission accomplishedaccompli,
there's your logologo.
124
320280
2536
Ce qui est intéressant
et une conséquence involontaire,
05:34
So what's interestingintéressant about this logologo,
an unintendedinvolontaires consequenceconséquence,
125
322840
3056
c'est qu'ils n'avaient pas vraiment
besoin de mon design
05:37
was that it turnedtourné out that
they didn't really even need my designconception
126
325920
3136
car vous pouvez l'écrire avec n'importe
quelle police, ou à la main,
05:41
because you could typetype it any fontpolice,
you could writeécrire it by handmain,
127
329080
2976
et quand ils envoyaient des e-mails,
ils tapaient juste Maj + 1,
05:44
and when they startedcommencé
sendingenvoi emailsemails around,
128
332080
2096
05:46
they just would use ShiftMaj and 1,
129
334200
1576
et obtenaient leur logo, directement.
05:47
they'dils auraient get theirleur ownposséder logologo
just right out of the thing.
130
335800
2576
05:50
And I thought, well, that's fine.
131
338400
1736
Je me suis dit : « Parfait. Tout le monde
est libre d'utiliser ce logo. »
05:52
Feel freegratuit to use that logologo.
132
340160
1776
05:53
And then I embarkedembarqué
on the realréal rolloutsortir of this thing --
133
341960
2896
Ensuite, je me suis embarqué
dans le véritable lancement
qui était de faire en sorte
que chacun des architectes
05:56
workingtravail with everychaque one of the architectsarchitectes
134
344880
1936
05:58
to put this logologo on the frontde face doorporte
of theirleur ownposséder librarybibliothèque. Right?
135
346840
3000
mette ce logo sur la porte
de leur bibliothèque.
Voici le grand déploiement.
06:02
So here'svoici the biggros rolloutsortir.
136
350360
1376
06:03
BasicallyFondamentalement I'd work
with differentdifférent architectsarchitectes.
137
351760
2256
A partir de là, j'ai travaillé
avec les architectes.
06:06
First RobinRobin HoodHotte was my clientclient.
Now these architectsarchitectes were my clientclient.
138
354040
3216
Robin des Bois était mon client
et maintenant, ces architectes.
Je disais : « Voici le logo,
mettez-le sur la porte,
06:09
I'd say, "Here'sVoici your logologo.
Put it on the doorporte."
139
357280
2239
06:11
"Here'sVoici your logologo. Put it on bothtous les deux doorsdes portes."
140
359543
1953
posez-le sur les deux portes,
06:13
"Here'sVoici your logologo.
Put it off to the sidecôté."
141
361520
2016
mettez-le sur le côté,
répétez-le de bas en haut. »
06:15
"Here'sVoici your logologo
repeatedrépété all over to the topHaut."
142
363560
2256
Tout se déroulait à merveille.
06:17
So everything was going swimminglymerveille.
143
365840
1696
Je disais juste : « Voici votre logo,
votre logo, votre logo. »
06:19
I just was sayingen disant,
"Here'sVoici your logologo. Here'sVoici your logologo."
144
367560
2656
Puis, je reçus un appel
d'un des architectes,
06:22
Then I got a call
from one of the architectsarchitectes,
145
370240
2136
nommé Richard Lewis disant :
06:24
a guy namednommé RichardRichard LewisLewis,
and he saysdit, "I've got a problemproblème.
146
372400
2856
« Vous êtes le graphiste.
Pouvez-vous résoudre mon problème ? »
06:27
You're the graphicsgraphique guy.
Can you solverésoudre it?"
147
375280
2016
Je dis : « D'accord. »
06:29
And I said, OK, sure."
148
377320
1216
Il dit : « Il y a un espace
entre l'étagère et le plafond. »
06:30
And he said, "The problemproblème is
that there's a spaceespace
149
378560
2576
06:33
betweenentre the shelfplateau and the ceilingplafond."
150
381160
1816
06:35
So that soundsdes sons like
an architecturalarchitectural issueproblème to me,
151
383000
2336
Cela ressemblait plus à une question
d'architecture que de graphisme.
06:37
not a graphicgraphique designconception issueproblème,
so I'm, "Go on."
152
385360
2096
Moi : « Continuez ! »
06:39
And RichardRichard saysdit, "Well,
the topHaut shelfplateau has to be lowfaible enoughassez
153
387480
3656
Richard dit : « L'étagère du haut
doit être à portée de l'enfant,
06:43
for the kidenfant to reachatteindre it,
154
391160
1216
mais je suis dans un ancien bâtiment,
les plafonds sont hauts.
06:44
but I'm in a biggros oldvieux buildingbâtiment,
and the ceilingsplafonds are really highhaute,
155
392400
3000
En fait, j'ai tout cet espace
et j'aurais besoin d'une fresque. »
06:47
so actuallyréellement I've got
all this spaceespace up there
156
395424
2072
06:49
and I need something like a muralpeinture murale."
157
397520
1696
Je dis : « Vous savez,
je suis un créateur de logos,
06:51
And I'm like, "WhoaWhoa,
you know, I'm a logologo designerdesigner.
158
399240
2936
06:54
I'm not DiegoDiego RiveraRivera or something.
159
402200
2136
pas Diego Rivera, ou autre.
Je ne suis pas un muraliste ! » (Rires)
06:56
I'm not a muralistmuraliste."
160
404360
1616
Il dit : « Pouvez-vous y penser ? »
06:58
And so he said, "But can't you
think of anything?"
161
406000
2376
Je dis : « D'accord... Mmm...
07:00
So I said, "OK, what if we just
tooka pris picturesdes photos of the kidsdes gamins in the schoolécole
162
408400
5376
Pourquoi ne pas photographier
les enfants à l'école,
07:05
and just put them around
the topHaut of the thing,
163
413800
2456
et les disposer tout autour de cet espace,
ça pourrait faire l'affaire ? »
07:08
and maybe that could work."
164
416280
1336
Ma femme est photographe.
07:09
And my wifefemme is a photographerphotographe,
165
417640
1856
Je lui dis : « Dorothy, c'est sans budget,
peux-tu venir à cette école
07:11
and I said, "DorothyDorothy, there's no budgetbudget,
166
419520
1936
07:13
can you come to this schoolécole
in eastest NewNouveau YorkYork, take these picturesdes photos?"
167
421480
3176
à l'Est de New York,
prendre ces photos ? »
07:16
And she did,
168
424680
1216
C'est ce qu'elle fit.
07:17
and if you go in Richard'sDe Richard librarybibliothèque,
169
425920
1976
Si vous allez à la bibliothèque
de Richard, une des premières à ouvrir,
07:19
whichlequel is one of the first that openedouvert,
170
427920
1856
elle possède cette splendide frise
des « héros » de l'école,
07:21
it has this gloriousglorieux friezeFrise
of, like, the heroeshéros of the schoolécole,
171
429800
3096
07:24
oversizedsurdimensionné, looking down
172
432920
1696
géante, regardant en bas,
07:26
into the little dollhousemaison de poupée
of the realréal librarybibliothèque, right?
173
434640
3016
dans la petite maison de poupée
de la vraie bibliothèque.
07:29
And the kidsdes gamins were great,
hand-selectedcueillis à la main by the principalsdirecteurs d’école
174
437680
2816
Les enfants étaient géniaux, sélectionnés
par les directeurs et le bibliothécaire.
07:32
and the librarianbibliothécaire.
175
440520
1776
07:34
It just kindgentil of createdcréé
this heroichéroïque atmosphereatmosphère in this librarybibliothèque,
176
442320
3256
Cela a créé une sorte d'atmosphère
héroïque dans cette bibliothèque,
07:37
this very dignifieddigne settingréglage belowau dessous de
and the joyjoie of the childrenles enfants aboveau dessus.
177
445600
3496
ce cadre très digne au-dessous,
et la joie des enfants au-dessus.
07:41
So naturallynaturellement all the other librariansbibliothécaires
in the other schoolsécoles see this
178
449120
4336
Naturellement, les autres bibliothécaires
des autres écoles virent ceci et dirent :
07:45
and they said, well, we want muralspeintures murales too.
179
453480
1936
« Nous voulons aussi des fresques. »
Et moi du genre : bon, d'accord !
07:47
And I'm like, OK.
180
455440
1296
07:48
So then I think, well,
it can't be the sameMême muralpeinture murale everychaque time,
181
456760
2896
Mais, les fresques ne pouvaient être
les mêmes à chaque fois.
07:51
so DorothyDorothy did anotherun autre one,
and then she did anotherun autre one,
182
459680
3056
Dorothy en fit une autre...
puis une autre...
07:54
but then we needednécessaire more help,
183
462760
1616
Il nous fallait
une aide supplémentaire.
07:56
so I calledappelé an illustratorillustrateur I knewa connu
namednommé LynnLynn PauleyPauley,
184
464400
2856
J'appelai une illustratrice
que je connaissais, Lynn Pauley,
07:59
and LynnLynn did these beautifulbeau
paintingspeintures of the kidsdes gamins.
185
467280
2936
et Lynn fit ces magnifiques
peintures des enfants.
08:02
Then I calledappelé a guy namednommé CharlesCharles WilkinWilkin
at a placeendroit calledappelé AutomaticAutomatique DesignConception.
186
470240
4336
Ensuite, j' appelai Charles Wilkin
d'Automatic Design,
08:06
He did these amazingincroyable collagescollages.
187
474600
1800
qui fit ces collages étonnants.
08:08
We had RafaelRafael EsquerEsquer
188
476960
2336
Rafael Esquer fit pour nous
ces superbes silhouettes.
08:11
do these great silhouettessilhouettes.
189
479320
1856
08:13
He would work with the kidsdes gamins,
askingdemandant for wordsmots,
190
481200
2176
Il demanda aux enfants des mots,
et sur la base de ces messages,
08:15
and then basedbasé on those promptsinvites,
191
483400
1576
créa cette sorte de petite, folle
constellation de silhouettes
08:17
come up with this little,
deliriousdélire kindgentil of constellationconstellation
192
485000
2696
de choses tirées des livres.
08:19
of silhouettessilhouettes
of things that are in bookslivres.
193
487720
2056
Peter Arkle fit une interview des enfants
au sujet de leurs livres préférés,
08:21
PeterPeter ArkleArkle interviewedinterviewé the kidsdes gamins
194
489800
1576
08:23
and had them talk
about theirleur favoritepréféré bookslivres
195
491400
2096
et arrangea leurs réponses
en une frise, là-haut.
08:25
and he put theirleur testimonytémoignage
as a friezeFrise up there.
196
493520
2256
Stefan Sagmeister travailla
avec Yuko Shimizu
08:27
StefanStefan SagmeisterSagmeister workedtravaillé with YukoYuko ShimizuShimizu
197
495800
2256
pour réaliser cette affirmation,
style manga,
08:30
and they did this amazingincroyable
manga-styleManga-style statementdéclaration,
198
498080
2296
08:32
"EveryoneTout le monde who is honesthonnête is interestingintéressant,"
199
500400
2456
« Quiconque est honnête est intéressant »
qui fait tout le tour.
08:34
that goesva all the way around.
200
502880
1856
08:36
ChristophChristoph NiemannNiemann, brilliantbrillant illustratorillustrateur,
201
504760
2376
Christoph Niemann, illustrateur brillant,
fit toute une série de choses
08:39
did a wholeentier seriesséries of things
202
507160
1376
08:40
where he embeddedintégré bookslivres
into the facesvisages and characterspersonnages
203
508560
3016
encastrant des livres dans les visages,
personnages, images et lieux
08:43
and imagesimages and placesdes endroits
that you find in the bookslivres.
204
511600
3136
que vous trouvez dans les livres.
08:46
And then even MairaMaira KalmanKalman
205
514760
2039
Même Maira Kalman créa ce montage
mystérieux et stupéfiant d'objets et mots,
08:48
did this amazingincroyable crypticcryptique installationinstallation
of objectsobjets and wordsmots
206
516840
3815
positionné tout autour,
08:52
that kindgentil of go all around
and will fascinatefasciner studentsélèves
207
520679
3177
qui fascinera les étudiants
tant qu'il sera là.
08:55
for as long as it's up there.
208
523880
1576
08:57
So this was really satisfyingsatisfaisant,
209
525480
1656
Donc, c'était vraiment gratifiant.
08:59
and basicallyen gros my rolerôle here was readingen train de lire
a seriesséries of dimensionsdimensions to these artistsartistes,
210
527160
5896
Mon rôle fut essentiellement de lire
à ces artistes, une série de mesures.
09:05
and I would say,
211
533080
1256
Je disais : « 0,91 m par 4,57 m.
Ce que vous voulez.
09:06
"ThreeTrois feetpieds by 15 feetpieds, whateverpeu importe you want.
212
534360
2696
09:09
Let me know if you have
any problemproblème with that."
213
537080
2216
Dites-moi si ça pose problème. »
Et ils installaient ces fresques.
09:11
And they would go and installinstaller these.
It just was the greatestplus grand thing.
214
539320
3216
C'était juste extraordinaire.
09:14
But the greatestplus grand thing, actuallyréellement, was --
215
542560
2296
Mais le plus beau, en fait,
c'était que parfois,
09:16
EveryChaque onceune fois que in a while,
216
544880
1216
je recevais une invitation par courrier
en papier cartonné disant :
09:18
I'd get, like, an invitationinvitation in the mailcourrier
madefabriqué of constructionconstruction paperpapier,
217
546120
3216
« Vous êtes invité à l'ouverture
de notre nouvelle bibliothèque. »
09:21
and it would say, "You are invitedinvité
to the openingouverture of our newNouveau librarybibliothèque."
218
549360
3296
Vous allez à la bibliothèque,
disons PS10. Vous entrez...
09:24
So you'dtu aurais go to the librarybibliothèque,
say, you'dtu aurais go to PSPS10,
219
552680
2376
09:27
and you'dtu aurais go insideà l'intérieur.
220
555080
1216
Il y a des ballons,
un étudiant ambassadeur,
09:28
There'dIl n’y aurait be balloonsdes ballons,
there'dle rouge be a studentétudiant ambassadorAmbassadeur,
221
556320
2776
09:31
there'dle rouge be speechesdiscours that were readlis,
222
559120
2136
des discours, de la poésie
spécialement écrite pour l'ouverture,
09:33
poetrypoésie that was writtenécrit
specificallyPlus précisément for the openingouverture,
223
561280
2896
des officiels donnant
des certificats à des gens...
09:36
dignitariesdignitaires would presentprésent people
with certificatescertificats,
224
564200
2936
09:39
and the wholeentier thing
was just a deliriousdélire, funamusement partyfête.
225
567160
2616
Le tout est juste une fête
délirante et amusante.
09:41
So I lovedaimé going to these things.
226
569800
1616
Donc, j'aimais y aller.
09:43
I would standsupporter there dressedhabillé like this,
obviouslyévidemment not belongingappartenance,
227
571440
2976
Je restais debout, habillé comme ça,
pas vraiment de la partie,
et quelqu'un disait :
« Que faites-vous ici, monsieur ? »
09:46
and someoneQuelqu'un would say,
"What are you doing here, misterMister?"
228
574440
2667
Je disais : « Je suis dans l'équipe
qui a conçu cet endroit. »
09:49
And I'd say, "Well, I'm partpartie of the teaméquipe
that designedconçu this placeendroit."
229
577131
3165
Ils disaient : « Vous avez
fait ces étagères ? »
09:52
And they'dils auraient said, "You do these shelvesétagères?"
230
580320
1905
« - Non.
- Vous avez pris les photos là-haut ?
09:54
And I said, "No."
"You tooka pris the picturesdes photos up aboveau dessus."
231
582249
2407
09:56
"No."
232
584680
1216
- Non.
- Alors, qu'avez-vous fait ?
09:57
"Well, what did you do?"
233
585920
1216
- Vous savez, en entrant,
l'indication sur la porte ?
09:59
"You know when you camevenu in?
The signsigne over the doorporte?"
234
587160
2456
- Le panneau qui dit « bibliothèque » ?
10:01
"The signsigne that saysdit librarybibliothèque?"
235
589640
1416
10:03
(LaughterRires)
236
591080
1016
(Rires)
10:04
"Yeah, I did that!"
237
592120
1216
- Oui, j'ai fait ça ! »
Alors ils disaient quelque chose comme :
« Oui, la bonne planque ! »
10:05
And then they'dils auraient sortTrier of go,
"OK. NiceNice work if you can get it."
238
593360
4120
10:10
So it was so satisfyingsatisfaisant
going to these little openingsouvertures
239
598200
4096
Donc, c'était si gratifiant
d'aller à ces petites inaugurations
10:14
despitemalgré the factfait that I was
kindgentil of largelyen grande partie ignoredignoré or humiliatedhumilié,
240
602320
3736
en dépit du fait que j'étais
plutôt ignoré ou humilié.
10:18
but it was actuallyréellement funamusement
going to the openingsouvertures,
241
606080
2176
En fait, c'était amusant d'y aller.
Je décidais donc de faire venir
dans mon bureau
10:20
so I decideddécidé that I wanted
to get the people in my officeBureau
242
608280
2696
ceux qui avaient travaillé sur ces projets
- illustrateurs, photographes -
10:23
who had workedtravaillé on these projectsprojets,
get the illustratorsillustrateurs and photographersles photographes,
243
611000
3456
et dit : « Pourquoi
ne pas louer un van,
10:26
and I said, why don't we rentlocation a vanvan
244
614480
1696
pour aller dans les cinq
arrondissements de New York
10:28
and driveconduire around
the fivecinq boroughsarrondissements of NewNouveau YorkYork
245
616200
2376
10:30
and see how manybeaucoup we could hitfrappé at one time.
246
618600
2016
voir combien nous en visitons
en une fois.
10:32
And eventuallyfinalement there were
going to be 60 of these librariesbibliothèques,
247
620640
2856
Il y avait 60 bibliothèques.
Donc, nous en avons probablement visité
une demi-douzaine dans une longue journée.
10:35
so we probablyProbablement got to see
maybe halfmoitié a dozendouzaine in one long day.
248
623520
3776
10:39
And the bestmeilleur thing of all
was meetingréunion these librariansbibliothécaires
249
627320
2936
Le plus beau, ce fut de rencontrer
les bibliothécaires qui les dirigeaient,
10:42
who kindgentil of were runningfonctionnement these,
tooka pris possessionpossession of these placesdes endroits
250
630280
3576
avaient pris possession de ces lieux
comme leur scène privée
10:45
like theirleur privateprivé stageétape
uponsur whichlequel they were invitedinvité
251
633880
2576
sur laquelle ils étaient invités
à fasciner leurs étudiants
10:48
to mesmerizehypnotiser theirleur studentsélèves
and bringapporter the bookslivres to life,
252
636480
3936
et faire revivre les livres.
10:52
and it was just
this really excitingpassionnant experienceexpérience
253
640440
2536
Ce fut une expérience vraiment
passionnante pour nous tous
10:55
for all of us to actuallyréellement
see these things in actionaction.
254
643000
2816
de voir ces choses en action.
10:57
So we spentdépensé a long day doing this
255
645840
2536
Nous passâmes
une longue journée à faire ça.
11:00
and we were in the very last librarybibliothèque.
256
648400
1816
Nous étions
dans la dernière bibliothèque.
11:02
It was still winterhiver,
because it got darkfoncé earlyde bonne heure,
257
650240
2816
C'était encore l'hiver,
car il fit sombre tôt.
11:05
and the librarianbibliothécaire saysdit,
258
653080
1216
La bibliothécaire dit : « Je vais fermer.
C'est un plaisir de vous avoir ici.
11:06
"I'm about to closeFermer down.
So really niceagréable havingayant you here.
259
654320
2696
11:09
Hey, wait a secondseconde, do you want to see
how I turntour off the lightslumières?"
260
657040
3136
Une minute. Voulez-vous voir
comment j'éteins les lumières ? »
11:12
I'm like, "OK."
261
660200
1296
Moi : « D'accord ! »
Elle dit : « J'ai une manière spéciale. »
Et elle me montra.
11:13
And she said, "I have
this specialspécial way that I do it."
262
661520
2496
11:16
And then she showedmontré me.
263
664040
1256
Ce qu'elle faisait, c'est couper
chaque lumière une à une...
11:17
What she did was she turnedtourné out
everychaque lightlumière one by one by one by one,
264
665320
3456
et la dernière qu'elle laissait allumée,
11:20
and the last lightlumière she left on
265
668800
2056
11:22
was the lightlumière that illuminatedilluminé
the kids'Kids' facesvisages,
266
670880
2896
était la lumière qui éclairait
le visage des enfants,
11:25
and she said, "That's the last lightlumière
I turntour off everychaque night,
267
673800
2856
Elle dit : « C'est la dernière lumière
que j'éteins chaque nuit,
11:28
because I like to remindrappeler myselfmoi même
why I come to work."
268
676680
2576
car j'aime me rappeler
pourquoi je viens travailler. »
11:31
So when I startedcommencé this wholeentier thing,
269
679280
2856
Donc !
Quand j'ai commencé, souvenez-vous,
il s'agissait juste d'un logo
11:34
rememberrappelles toi, it was just
about designingconception that logologo
270
682160
2191
d'intelligence et d'un nouveau nom ?
11:36
and beingétant cleverintelligent, come up with a newNouveau nameprénom?
271
684375
2001
La conséquence involontaire ici,
dont j'aimerais bien m'attribuer le crédit
11:38
The unintendedinvolontaires consequenceconséquence here,
272
686400
1576
11:40
whichlequel I would like to take creditcrédit for
273
688000
1816
et penser que je peux songer
à une expérience de cette ampleur,
11:41
and like to think I can think throughpar
the experienceexpérience to that extentampleur,
274
689840
3216
mais je ne peux pas.
11:45
but I can't.
275
693080
1216
J'étais juste concentré
sur les 30 cm devant moi,
11:46
I was just focusedconcentré on a footpied aheaddevant of me,
as farloin as I could reachatteindre with my ownposséder handsmains.
276
694320
3976
à portée de ma main.
À l'opposé, très loin là-bas,
il y avait une bibliothécaire
11:50
InsteadAu lieu de cela, way off in the distancedistance
277
698320
2576
11:52
was a librarianbibliothécaire
278
700920
1256
11:54
who was going to find
the chainchaîne of consequencesconséquences
279
702200
2936
qui allait découvrir
la chaîne de conséquences
11:57
that we had setensemble in motionmouvement,
280
705160
1416
que nous avions mis en marche,
une source d'inspiration
11:58
a sourcela source of inspirationinspiration
281
706600
1496
12:00
so that she in this caseCas
could do her work really well.
282
708120
3376
qui lui permettrait, dans ce cas,
de faire un excellent travail.
12:03
40,000 kidsdes gamins a yearan
are affectedaffecté by these librariesbibliothèques.
283
711520
3376
40 000 enfants par an
sont touchés par ces bibliothèques.
12:06
They'veIls ont been happeningévénement
for more than 10 yearsannées now,
284
714920
2456
Elles sont là depuis plus
de dix ans maintenant.
12:09
so those librariansbibliothécaires have kindgentil of turnedtourné on
a generationgénération of childrenles enfants to bookslivres
285
717400
4536
Ces bibliothécaires ont poussé
une génération d'enfants vers les livres.
12:13
and so it's been a thrillfrisson to find out
286
721960
2496
Ce fut une joie de découvrir
12:16
that sometimesparfois unintendedinvolontaires consequencesconséquences
are the bestmeilleur consequencesconséquences.
287
724480
3736
que les conséquences involontaires
sont parfois les meilleures conséquences.
12:20
Thank you very much.
288
728240
1216
Merci beaucoup.
12:21
(ApplauseApplaudissements)
289
729480
3880
(Applaudissements)
Translated by Antoine Combeau
Reviewed by Hélène VERNET

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Michael Bierut - Designer, critic
Michael Bierut is a partner in the New York office of Pentagram, a founder of Design Observer and a teacher at Yale School of Art and Yale School of Management.

Why you should listen

Michael Bierut studied graphic design at the University of Cincinnati's College of Design, Architecture, Art and Planning, graduating summa cum laude in 1980. Prior to joining Pentagram in 1990 as a partner in the firm's New York office, he worked for ten years at Vignelli Associates, ultimately as vice president of graphic design.

His projects at Pentagram have included work for the New York Times, Saks Fifth Avenue, The Cathedral of St. John the Divine, Harley-Davidson, The Museum of Arts and Design, Mastercard, the New York City Department of Transportation, the Robin Hood Foundation, Mohawk Paper Mills, New World Symphony, the New York Jets, the Brooklyn Academy of Music and MIT Media Lab. As a volunteer to Hillary for America, he created the ubiquitous H logo that was used throughout the 2016 presidential campaign.

He has won hundreds of design awards and his work is represented in the permanent collections of the Museum of Modern Art and the Metropolitan Museum of Art in New York, and the Musée des Arts Décoratifs, Montreal. He served as president of the New York Chapter of the American Institute of Graphic Arts (AIGA) from 1988 to 1990 and is president emeritus of AIGA National. Bierut was elected to the Alliance Graphique Internationale in 1989, to the Art Directors Club Hall of Fame in 2003, and was awarded the profession’s highest honor, the AIGA Medal, in 2006. In 2008, he was named winner in the Design Mind category of the Cooper-Hewitt National Design Awards. In spring 2016, Bierut was appointed the Henry Wolf Graphic Designer in Residence at the American Academy in Rome.

Bierut is a senior critic in graphic design at the Yale School of Art and a lecturer at the Yale School of Management. He writes frequently about design and is the co-editor of the five-volume series Looking Closer: Critical Writings on Graphic Design published by Allworth Press. In 2002, Bierut co-founded Design Observer, a blog of design and cultural criticism which now features podcasts on design, popular culture, and business.

Bierut's book 79 Short Essays on Design was published in 2007 by Princeton Architectural Press. A monograph on his work, How to use graphic design to sell things, explain things, make things look better, make people laugh, make people cry and (every once in a while) change the world, was published in 2015 by Thames & Hudson and Harper Collins. This accompanied the first retrospective exhibition of his work, part of the School of Visual Art's Masters Series, which was on view at the SVA Chelsea Gallery in New York City for five weeks in autumn 2015. His next book, Now You See It, is due out from Princeton Architectural Press this fall. 


More profile about the speaker
Michael Bierut | Speaker | TED.com