ABOUT THE SPEAKER
Sharon Brous - Rabbi
Rabbi Sharon Brous is a leading voice in reanimating religious life in America, working to develop a spiritual roadmap for soulful, multi-faith justice work.

Why you should listen

Based in Los Angeles, Rabbi Sharon Brous is the senior and founding rabbi of IKAR, a community built in 2004 that has become a model for Jewish revitalization in the US and beyond. IKAR’s goal is to reinvigorate Jewish religious and spiritual practice, inspiring people of faith to reclaim a moral and prophetic voice in counter-testimony to the small-minded extremism now prevalent in so many religious communities. IKAR quickly became one of the fastest growing and most influential Jewish congregations in the country, and it's widely credited with sparking a rethinking of religious life in a time of unprecedented disaffection and declining affiliation.

In 2008, Brous was the youngest person on the Newsweek/Daily Beast list of the most influential Rabbis in America, and in 2013 she was named the list’s most influential rabbi. In 2013, Brous blessed President Obama and Vice President Biden at the Inaugural National Prayer Service.

More profile about the speaker
Sharon Brous | Speaker | TED.com
TEDWomen 2016

Sharon Brous: It's time to reclaim religion

莎伦 布罗斯: 是时候让宗教重生了!

Filmed:
1,391,871 views

在世界即将失去控制的边缘时刻,宗教看似与其无关--或只是问题的一部分。然而Sharon Brous认为我们可以改造宗教使其适应当代潮流。在这个充满激情的演讲中,Sharon与我们分享了四个重生宗教习俗的原则,并且表达了解除社会对暴力,极端主义和消极主义的麻木感的信心。
- Rabbi
Rabbi Sharon Brous is a leading voice in reanimating religious life in America, working to develop a spiritual roadmap for soulful, multi-faith justice work. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I was a new mother母亲
0
960
2216
我曾经是一个新生儿的母亲
00:15
and a young年轻 rabbi拉比
1
3200
1256
也是一位年轻的拉比(犹太人的学者)
00:16
in the spring弹簧 of 2004
2
4480
1856
在2004年春天的时候
00:18
and the world世界 was in shambles废墟.
3
6360
2240
也是世界一片混乱的时候
00:21
Maybe you remember记得.
4
9240
1256
也许你还记得
00:22
Every一切 day, we heard听说 devastating破坏性的 reports报告
from the war战争 in Iraq伊拉克.
5
10520
3136
每天我们都会收到关于战争在伊拉克带来毁灭性创伤的报道
00:25
There were waves波浪 of terror恐怖
rolling压延 across横过 the globe地球.
6
13680
3856
曾经恐怖主义的浪潮也席卷了全世界
00:29
It seemed似乎 like humanity人性
was spinning纺织 out of control控制.
7
17560
2680
这一切都让人觉得人类正处于失去控制的边缘
00:33
I remember记得 the night that I read
8
21000
1856
我还记得那天晚上
00:34
about the series系列 of coordinated协调 bombings爆炸
9
22880
2136
我读到发生在马德里地铁里的
00:37
in the subway地铁 system系统 in Madrid马德里,
10
25040
2696
连环式爆炸
00:39
and I got up and I walked over to the crib婴儿床
11
27760
2056
然后我起身,走到婴儿床旁边
00:41
where my six-month-old六个月大的 baby宝宝 girl女孩
12
29840
2416
那里正沉睡着我六个月大的女儿
00:44
lay铺设 sleeping睡眠 sweetly甜蜜,
13
32280
1856
她睡的如此香甜
00:46
and I heard听说 the rhythm韵律 of her breath呼吸,
14
34160
2336
我听到了她呼吸的节奏
00:48
and I felt this sense of urgency
coursing窃喜 through通过 my body身体.
15
36520
3576
一种紧迫感包围了我
00:52
We were living活的 through通过 a time
of tectonic构造 shifts转变 in ideologies意识形态,
16
40120
4056
我们正处于一个现实构造转换为思想意识的时代
00:56
in politics政治, in religion宗教, in populations人群.
17
44200
2656
无论是在政治方面,宗教方面,还是人口数量方面
00:58
Everything felt so precarious危险的.
18
46880
2080
所有事情都充满了未知的不确定性和危险性
01:01
And I remember记得 thinking思维,
19
49480
1256
我从未忘记过思考
01:02
"My God, what kind of world世界
did we bring带来 this child儿童 into?
20
50760
3600
“上帝,我们到底把我们的孩子带到了怎样一个世界啊?”
01:06
And what was I as a mother母亲
and a religious宗教 leader领导
21
54960
3056
“我, 作为一个母亲和一个宗教领袖,
01:10
willing愿意 to do about it?
22
58040
1520
该为这种现况做些什么?“
当然, 我很清楚
01:14
Of course课程, I knew知道 it was clear明确
23
62840
2776
01:17
that religion宗教 would be
a principle原理 battlefield战场
24
65640
2896
在这个快速发展变化的国际局势中
01:20
in this rapidly急速 changing改变 landscape景观,
25
68560
2456
宗教问题就像是一个原则性的战场
01:23
and it was already已经 clear明确
26
71040
1696
同样已然明了的是
01:24
that religion宗教 was a significant重大
part部分 of the problem问题.
27
72760
2720
宗教已经成为一个非常敏感而重要的问题
然而我的问题是,
01:28
The question for me was,
28
76120
1256
01:29
could religion宗教
also be part部分 of the solution?
29
77400
2480
宗教能否同时成为解决方案的一部分呢?
01:32
Now, throughout始终 history历史,
30
80480
1616
纵观历史上下
01:34
people have committed提交
horrible可怕 crimes犯罪 and atrocities暴行
31
82120
3216
人们已经遭受了可怕的犯罪和暴行
01:37
in the name名称 of religion宗教.
32
85360
1640
以宗教为名义
01:40
And as we entered进入 the 21stST century世纪,
33
88160
2456
当我们步入21世纪的时候
01:42
it was very clear明确 that religious宗教 extremism极端主义
was once一旦 again on the rise上升.
34
90640
4720
宗教极端主义又开始盛行
如今我们的调查显示
01:47
Our studies学习 now show显示
35
95760
1256
01:49
that over the course课程
of the past过去 15, 20 years年份,
36
97040
3256
在过去的15到20年中
01:52
hostilities敌对行动 and religion-related宗教相关 violence暴力
37
100320
2136
不同宗教间的敌意和宗教导致的暴力事件的次数
01:54
have been on the increase增加
all over the world世界.
38
102480
2936
在全世界范围内快速增长
01:57
But we don't even need
the studies学习 to prove证明 it,
39
105440
2256
但是我们甚至不需要用研究去证明
01:59
because I ask you,
how many许多 of us are surprised诧异 today今天
40
107720
3176
有多少人会感到惊讶当我问你
02:02
when we hear the stories故事
of a bombing轰炸 or a shooting射击,
41
110920
3776
我们听到的爆炸或枪击事件
02:06
when we later后来 find out
that the last word that was uttered发话
42
114720
2816
我们听到的人们在扳机叩响或炸弹引爆前
02:09
before the trigger触发 is pulled
or the bomb炸弹 is detonated引爆
43
117560
2816
留下的最后一句话
02:12
is the name名称 of God?
44
120400
1616
这一切的事情却都是以上帝的名义
02:14
It barely仅仅 raises加薪 an eyebrow today今天
45
122040
2656
如今,当我们知晓有些人
02:16
when we learn学习 that yet然而 another另一个 person
46
124720
1936
通过夺取上帝的子孙的生命
02:18
has decided决定 to show显示 his love of God
47
126680
2536
来表明对上帝的崇敬与爱意
02:21
by taking服用 the lives生活 of God's children孩子.
48
129240
2240
我们都不会加以关注
02:24
In America美国, religious宗教 extremism极端主义
49
132680
2416
在美国,宗教极端主义
02:27
looks容貌 like a white白色,
antiabortion反堕胎 Christian基督教 extremist极端主义
50
135120
4536
就像是一个反对堕胎的白种极端基督教徒
02:31
walking步行 into Planned计划 Parenthood亲子
in Colorado科罗拉多州 Springs
51
139680
3216
走进科泉市的计划生育处
02:34
and murdering谋杀 three people.
52
142920
1856
谋杀了三个人
02:36
It also looks容貌 like a couple一对
53
144800
2256
也像
02:39
inspired启发 by the Islamic清真 State
54
147080
1816
一对受伊斯兰教鼓舞的夫妇
02:40
walking步行 into an office办公室 party派对
in San Bernardino圣贝纳迪诺 and killing谋杀 14.
55
148920
4616
走进圣贝纳迪诺的党政办公室并且杀掉了14个人
02:45
And even when religion-related宗教相关 extremism极端主义
does not lead to violence暴力,
56
153560
4816
甚至即使与宗教有关的极端主义没有导致暴力事件
02:50
it is still used
as a political政治 wedge issue问题,
57
158400
3016
也会导致政治上的分裂
02:53
cynically玩世不恭 leading领导 people
to justify辩解 the subordination of women妇女,
58
161440
4096
比如人们对女性的从属地位的确定
02:57
the stigmatization污名化 of LGBTLGBT people,
59
165560
2456
对同性恋者的歧视
03:00
racism种族主义, Islamophobia伊斯兰恐惧症 and anti-Semitism反犹太主义.
60
168040
3600
性别歧视,伊斯兰恐惧症和反犹太主义。
03:04
This ought应该 to concern关心 deeply
61
172320
2096
这些都值得引起
03:06
those of us who care关心
about the future未来 of religion宗教
62
174440
2936
在乎宗教未来发展的人
03:09
and the future未来 of faith信仰.
63
177400
2216
和在乎未来信念寄托的人的深深的思考
03:11
We need to call this what it is:
64
179640
2376
我们可以将现况称为
03:14
a great failure失败 of religion宗教.
65
182040
2160
宗教史上最大的失败
03:17
But the thing is, this isn't even the only
challenge挑战 that religion宗教 faces面孔 today今天.
66
185120
4840
但是重要的是,这并不是宗教所面临的唯一的问题
03:24
At the very same相同 time
67
192040
1736
在我们需要宗教作为
03:25
that we need religion宗教
to be a strong强大 force against反对 extremism极端主义,
68
193800
3616
抵抗极端主义的一股强大力量的同时
03:29
it is suffering痛苦
from a second第二 pernicious有害 trend趋势,
69
197440
3016
它正遭受着第二个致命的趋势
03:32
what I call religious宗教 routine-ism常规主义.
70
200480
2800
即被我称做宗教惯例化的趋势
03:35
This is when our institutions机构
and our leaders领导者
71
203840
2576
这种趋势就是我们的社会机构和领导者们
03:38
are stuck卡住 in a paradigm范例
that is rote死记硬背 and perfunctory敷衍,
72
206440
3776
深陷于墨守成规
从而缺乏生命力,缺乏独特的视角
03:42
devoid没有 of life, devoid没有 of vision视力
73
210240
2056
03:44
and devoid没有 of soul灵魂.
74
212320
1720
也缺乏基本的灵魂
03:46
Let me explain说明 what I mean like this.
75
214520
2376
接下来让我来解释我为什么这样说
03:48
One of the great blessings祝福
of being存在 a rabbi拉比
76
216920
2776
作为一位拉比,最大的幸福就是
03:51
is standing常设 under the chuppahchuppah,
under the wedding婚礼 canopy华盖, with a couple一对,
77
219720
4656
与一对夫妇站在结婚的彩棚下
03:56
and helping帮助 them proclaim宣布 publicly公然
78
224400
2256
帮助他们把这喜讯公之于众
03:58
and make holy the love
that they found发现 for one another另一个.
79
226680
3256
让他们对彼此的爱神圣化
04:01
I want to ask you now, though虽然,
80
229960
1936
现在我请你们
04:03
to think maybe from your own拥有 experience经验
81
231920
1896
想想你们自己的经历
04:05
or maybe just imagine想像 it
82
233840
1416
或者只是想象
04:07
about the difference区别
between之间 the intensity强度 of the experience经验
83
235280
2896
新婚站在彩棚下
04:10
under the wedding婚礼 canopy华盖,
84
238200
1736
和结婚16或17周年纪念日
04:11
and maybe the experience经验
of the sixth第六 or seventh第七 anniversary周年.
85
239960
3216
发生概率的差别
04:15
(Laughter笑声)
86
243200
2456
(笑声)
04:17
And if you're lucky幸运 enough足够
to make it 16 or 17 years年份,
87
245680
3896
如果你十分有幸迎来了十六或十七周年纪念日
04:21
if you're like most people,
you probably大概 wake唤醒 up in the morning早上
88
249600
2976
你却像大部分人一样,早晨醒来的时候意识到
04:24
realizing实现 that you forgot忘记 to make
a reservation保留 at your favorite喜爱 restaurant餐厅
89
252600
3536
你忘了预定你最喜欢的餐厅
04:28
and you forgot忘记 so much as a card,
90
256160
1616
你也忘记了卡片
04:29
and then you just hope希望 and pray祈祷
that your partner伙伴 also forgot忘记.
91
257800
3080
于是你就希望伴侣也同样忘掉了这个事情
04:33
Well, religious宗教 ritual仪式 and rites仪式
92
261959
2617
宗教的惯例与习俗
04:36
were essentially实质上 designed设计
to serve服务 the function功能 of the anniversary周年,
93
264600
3536
都是特别为迎合周年纪念日的意义而设计的
04:40
to be a container容器 in which哪一个
we would hold保持 on to the remnants残余
94
268160
4016
它是一个容器,承载了那些
04:44
of that sacred神圣, revelatory启示的 encounter遭遇
95
272200
2896
创造了宗教的
神圣的,启示性的邂逅
04:47
that birthed生产经历 the religion宗教
in the first place地点.
96
275120
2096
04:49
The problem问题 is that after a few少数 centuries百年,
97
277240
2496
而问题就在于,几个世纪过去后
04:51
the date日期 remains遗迹 on the calendar日历,
98
279760
2240
周年纪念日的日期仍然在日历上
04:54
but the love affair事务 is long dead.
99
282680
2856
但是这段爱恋却已然消逝
04:57
That's when we find ourselves我们自己
in endless无穷, mindless没头脑 repetitions重复
100
285560
4296
这个时候我们才发现
我们陷入了无休止无意义的生活死循环中
05:01
of words that don't mean anything to us,
101
289880
2216
05:04
rising升起 and being存在 seated坐在
because someone有人 has asked us to,
102
292120
3736
起床,坐下等琐事都是因为有人要我们这样做
05:07
holding保持 onto jealously嫉妒 guarded守卫 doctrine教义
103
295880
2896
固守着被妒忌看护的信条
05:10
that's completely全然 and wildly疯狂 out of step
with our contemporary现代的 reality现实,
104
298800
3856
这是完全彻底的背离我们如今的现实的
05:14
engaging in perfunctory敷衍 practice实践
105
302680
2536
我们参与到马马虎虎,得过且过的日常中
05:17
simply只是 because that's the way
things have always been doneDONE.
106
305240
3520
只是因为这是我们平常做事的方式
05:22
Religion宗教 is waning衰退 in the United联合的 States状态.
107
310080
3496
宗教的影响力在美国正在衰退
05:25
Across横过 the board,
churches教堂 and synagogues犹太教堂 and mosques清真寺
108
313600
3936
从甲板上,教堂里,到犹太教会,清真寺
05:29
are all complaining抱怨的
109
317560
1600
所有的宗教都在抱怨着
05:31
about how hard it is to maintain保持 relevance关联
110
319960
4016
让这些宗教保证看起来对宗教毫无兴趣的新一代年轻人
05:36
for a generation of young年轻 people
who seem似乎 completely全然 uninterested无心恋战,
111
324000
4136
仍然与他们有关联,是多么的不容易
05:40
not only in the institutions机构
that stand at the heart of our traditions传统
112
328160
3656
因为这些年轻人不仅对宗教的核心机构不感兴趣
05:43
but even in religion宗教 itself本身.
113
331840
2576
也对宗教本身不感兴趣
05:46
And what they need to understand理解
114
334440
2040
同时,这些教会里的人需要明白的是
05:49
is that there is today今天
a generation of people
115
337280
2736
如今的这一代人
05:52
who are as disgusted厌恶的 by the violence暴力
of religious宗教 extremism极端主义
116
340040
3856
已经厌倦了暴力和宗教极端主义
05:55
as they are turned转身 off
117
343920
1696
因为宗教枯燥乏味的一成不变
05:57
by the lifelessness无生命
of religious宗教 routine-ism常规主义.
118
345640
3320
他们已经放弃了相信它
06:02
Of course课程 there is
a bright spot to this story故事.
119
350440
4040
当然这些事也有积极的一面
06:06
Given特定 the crisis危机 of these two
concurrent同时 trends趋势 in religious宗教 life,
120
354960
4296
谈到这两个在宗教世界里同时发生的趋势的危机
06:11
about 12 or 13 years年份 ago,
I set out to try to determine确定
121
359280
3696
在12或13年前,我开始寻找
06:15
if there was any way
122
363000
1536
其他的方法
06:16
that I could reclaim回收 the heart
of my own拥有 Jewish犹太 tradition传统,
123
364560
4176
去重新定义我所属于的犹太教传统的核心
06:20
to help make it meaningful富有意义的
and purposeful有目的的 again
124
368760
2616
以此来重新使犹太教在这个动荡的世界上
06:23
in a world世界 on fire.
125
371400
1440
重新具有它存在的意义
06:25
I started开始 to wonder奇迹,
126
373520
1416
我想
06:26
what if we could harness马具
some of the great minds头脑 of our generation
127
374960
4136
如果我们可以驾驭我们这一代伟大的思想
06:31
and think in a bold胆大 and robust强大的
and imaginative想像的 way again
128
379120
3976
再重新从一个大胆的,有创新的角度
06:35
about what the next下一个 iteration迭代
of religious宗教 life would look like?
129
383120
3096
去思考下一个重复的宗教生活会是什么样
06:38
Now, we had no money,
no space空间, no game游戏 plan计划,
130
386240
3056
我们没有钱,没有空间,没有计划
06:41
but we did have email电子邮件.
131
389320
1456
但是我们的确有电子邮件
06:42
So my friend朋友 Melissa梅利莎 and I
satSAT down and we wrote an email电子邮件
132
390800
3696
于是我的朋友Melissa和我
开始给我们的朋友和同事写邮件
06:46
which哪一个 we sent发送 out
to a few少数 friends朋友 and colleagues同事.
133
394520
2856
06:49
It basically基本上 said this:
134
397400
1816
基本内容就是
06:51
"Before you bail保释 on religion宗教,
135
399240
1920
“在你放弃你的宗教信仰前
06:54
why don't we come together一起
this Friday星期五 night
136
402440
2176
让我们这周五晚上小聚一下吧
06:56
and see what we might威力 make
of our own拥有 Jewish犹太 inheritance遗产?"
137
404640
4120
看看我们还能为犹太的文化遗产做些什么”
07:01
We hoped希望 maybe 20 people would show显示 up.
138
409280
2616
我们的期待值只有二十个人
07:03
It turned转身 out 135 people came来了.
139
411920
2560
但是却来了一百三十五个人
07:07
They were cynics愤世嫉俗者 and seekers求职者,
140
415000
2536
有犬儒主义者,有探求者
07:09
atheists无神论者 and rabbis拉比.
141
417560
1736
有无神论者,也有拉比
07:11
Many许多 people said that night
that it was the first time
142
419320
2536
很多人都说,那晚是他们有史以来
07:13
that they had a meaningful富有意义的 religious宗教
experience经验 in their entire整个 lives生活.
143
421880
4296
第一次拥有了如此有意义的宗教经历
07:18
And so I set out to do the only
rational合理的 thing
144
426200
2336
从此我开始只做一些普通人只会在特定情况下做的
07:20
that someone有人 would do
in such这样 a circumstance环境:
145
428560
2136
正确的,理性的事情
我放弃了我的工作
07:22
I quit放弃 my job工作 and tried试着 to build建立
this audacious胆大 dream梦想,
146
430720
4936
尝试着去让我的这个无畏的梦想
07:27
a reinvented改造, rethought再思考 religious宗教 life
147
435680
3040
真正实现为经过彻底改造的,重新思考的宗教生活
07:31
which哪一个 we called "IKARIKAR,"
148
439520
2216
我们把这个梦想称作“IKAR”
07:33
which哪一个 means手段 "the essence本质"
or "the heart of the matter."
149
441760
3176
是“本质,精华”,“问题的核心”的意思
07:36
Now, IKARIKAR is not alone单独
150
444960
2096
如今,IKAR 并不孤单,
07:39
out there in the religious宗教
landscape景观 today今天.
151
447080
2536
在我们的梦想在当今宗教局势中
07:41
There are Jewish犹太 and Christian基督教
and Muslim穆斯林 and Catholic天主教徒 religious宗教 leaders领导者,
152
449640
3816
因为有很多的犹太教,基督教,穆斯林教和天主教领袖
07:45
many许多 of them women妇女, by the way,
153
453480
2296
(顺便说一下,他们之中有很多都是女性)
07:47
who have set out to reclaim回收
the heart of our traditions传统,
154
455800
4016
都开始重新定义他们宗教的核心
07:51
who firmly牢牢 believe that now is the time
for religion宗教 to be part部分 of the solution.
155
459840
5200
开始坚定的相信是时候让宗教成为解决方案的一部分了
07:57
We are going back
into our sacred神圣 traditions传统
156
465600
2456
我们回想我们神圣的传统
08:00
and recognizing认识 that all of our traditions传统
157
468080
2736
却猛然醒悟,我们所有的传统
08:02
contain包含 the raw生的 material材料
to justify辩解 violence暴力 and extremism极端主义,
158
470840
4296
都包含着用不成熟的因素来对待暴力和极端主义
08:07
and also contain包含 the raw生的 material材料
to justify辩解 compassion同情,
159
475160
4816
包括对待同情和怜悯
08:12
coexistence共存 and kindness善良 --
160
480000
2416
和平共处和仁慈好意
08:14
that when others其他 choose选择 to read our texts文本
as directives指令 for hate讨厌 and vengeance复仇,
161
482440
4816
所以当他人从我们的文章中读出憎恨与复仇时
08:19
we can choose选择 to read those same相同 texts文本
162
487280
2616
我们可以从同样的文章中读出
08:21
as directives指令 for love
and for forgiveness饶恕.
163
489920
3600
爱和宽容
08:26
I have found发现 now
164
494120
1496
我发现
08:27
in communities社区 as varied多变
as Jewish犹太 indie独立 start-ups创业 on the coasts海岸
165
495640
4480
与犹太教发源在海岸边一样与众不同的教会
08:32
to a woman's女人的 mosque清真寺,
166
500880
1896
比如属于女人的清真寺
08:34
to black黑色 churches教堂
in New York纽约 and in North Carolina卡罗来纳州,
167
502800
3656
比如纽约和北卡罗来纳城内的黑人教会
08:38
to a holy bus总线 loaded with nuns修女
168
506480
2296
比如满载着修女的神圣巴士
08:40
that traverses横断 this country国家
with a message信息 of justice正义 and peace和平,
169
508800
3359
他们向国家传递着公正与和平的气息
08:45
that there is a shared共享 religious宗教 ethos社会思潮
170
513039
2856
以及共同的宗教精神
08:47
that is now emerging新兴 in the form形成
of revitalized振兴 religion宗教 in this country国家.
171
515919
5657
他们现在以在国度内复兴宗教的形式而浮现
08:53
And while the theologies神学
and the practices做法 vary变化 very much
172
521600
4136
而当在这些独立的教会间
出现宗教体系和日常传统非常不同的情况时
08:57
between之间 these independent独立 communities社区,
173
525760
2696
09:00
what we can see are some common共同,
consistent一贯 threads线程 between之间 them.
174
528480
3416
我们却可以看到隐没在这些情况中的共同点
09:03
I'm going to share分享 with you
four of those commitments承诺 now.
175
531920
3040
下面我就来与大家分享这四个相同点
09:07
The first is wakefulness觉醒.
176
535800
2216
第一个便是思想觉悟
09:10
We live生活 in a time today今天
177
538040
1896
我们生活在一个这样的时代
09:11
in which哪一个 we have unprecedented史无前例 access访问
178
539960
2496
可以通过各种各样出人意料的途径
09:14
to information信息 about every一切 global全球 tragedy悲剧
179
542480
2896
得知每一个
发生在世界各个角落的悲剧
09:17
that happens发生 on every一切 corner
of this Earth地球.
180
545400
2456
09:19
Within 12 hours小时, 20 million百万 people
181
547880
2696
有两千多万人,在十二个小时内
09:22
saw that image图片
of AylanAylan Kurdi's库尔迪的 little body身体
182
550600
2576
就看到了阿兰科迪的小小身躯
09:25
washed up on the Turkish土耳其 shore支撑.
183
553200
2376
在土耳其的海岸边被海浪无情的冲刷
09:27
We all saw this picture图片.
184
555600
2360
我们都看见了
09:30
We saw this picture图片
of a five-year-old五十岁 child儿童
185
558920
2336
看见这个图片里的五岁男童
09:33
pulled out of the rubble瓦砾
of his building建造 in Aleppo阿勒颇.
186
561280
3440
企图从已成废墟的阿勒波的家里逃出
09:37
And once一旦 we see these images图片,
187
565160
2376
每次当我们见到类似的图像
09:39
we are called to a certain某些 kind of action行动.
188
567560
2640
我们都会不约而同地开始行动
09:42
My tradition传统 tells告诉 a story故事
of a traveler游客 who is walking步行 down a road
189
570520
4416
在我的宗教里流传着这样一个故事
一个旅人在路途中看到一栋漂亮房子着火了
09:46
when he sees看到 a beautiful美丽 house on fire,
190
574960
3536
09:50
and he says, "How can it be
that something so beautiful美丽 would burn烧伤,
191
578520
3536
他说:"这么漂亮的一座房子着火了
09:54
and nobody没有人 seems似乎 to even care关心?"
192
582080
2536
为什么人们都坐视不见呢?“
09:56
So too we learn学习 that our world世界 is on fire,
193
584640
3096
同样的,现在我们的房子--这个世界也正在经历十万火急地事情
09:59
and it is our job工作 to keep our hearts心中
and our eyes眼睛 open打开,
194
587760
3736
我们应当敞开心扉,擦亮眼睛
10:03
and to recognize认识
that it's our responsibility责任
195
591520
2536
发现这其实是我们的责任
10:06
to help put out the flames火焰.
196
594080
2576
去把火焰熄灭
10:08
This is extremely非常 difficult to do.
197
596680
2056
这件事的确很困难
10:10
Psychologists心理学家 tell us that the more
we learn学习 about what's broken破碎 in our world世界,
198
598760
3776
心理学家告诉过我们,人们越是见到这个世界支离破碎的一面
10:14
the less likely容易 we are to do anything.
199
602560
2336
就越是会放任不管
10:16
It's called psychic精神 numbing麻木.
200
604920
1576
这便是心理麻醉
10:18
We just shut关闭 down at a certain某些 point.
201
606520
2560
即我们选择性的忽略了一些重要的问题
10:21
Well, somewhere某处 along沿 the way,
our religious宗教 leaders领导者 forgot忘记
202
609520
4056
然而,在时代发展的道路上,各宗教的领袖似乎忘记了
我们的责任即是使人民面对残酷的现实
10:25
that it's our job工作
to make people uncomfortable不舒服.
203
613600
3296
让他们有所觉悟
10:28
It's our job工作 to wake唤醒 people up,
204
616920
2056
以此来迫使他们远离漠不关心的态度
10:31
to pull them out of their apathy暮气
205
619000
2136
10:33
and into the anguish痛苦,
206
621160
1456
然后迎来改变的痛苦
做我们本不想做的事情
10:34
and to insist咬定 that we do
what we don't want to do
207
622640
3456
10:38
and see what we do not want to see.
208
626120
3336
看到我们本无视的实况
因为我们知道社会的改变永远只发生在
10:41
Because we know
that social社会 change更改 only happens发生 --
209
629480
2376
(掌声)
10:43
(Applause掌声)
210
631880
1056
10:44
when we are awake苏醒 enough足够
to see that the house is on fire.
211
632960
3880
我们清醒的意识到它急需改变的时候
10:49
The second第二 principle原理 is hope希望,
212
637760
1936
第二个便是希望
关于希望我必须说
10:51
and I want to say this about hope希望.
213
639720
1620
它并不是那样天真
10:53
Hope希望 is not naive幼稚,
214
641364
2132
10:55
and hope希望 is not an opiate鸦片.
215
643520
1936
也不是什么麻醉剂
希望可能是对悲观主义的政治
10:57
Hope希望 may可能 be the single
greatest最大 act法案 of defiance蔑视
216
645480
4056
和对已经绝望的文化
11:01
against反对 a politics政治 of pessimism悲观主义
217
649560
2336
11:03
and against反对 a culture文化 of despair绝望.
218
651920
2416
最大的蔑视
11:06
Because what hope希望 does for us
219
654360
1896
因为希望所能带给我们的
是让我们挣脱那个
11:08
is it lifts升降机 us out of the container容器
220
656280
2776
阻挠我们前进的牢笼
11:11
that holds持有 us and constrains约束 us
from the outside,
221
659080
3696
并且告诉我们,“你们可以自由的梦想与思考
11:14
and says, "You can dream梦想
and think expansively豪爽 again.
222
662800
3736
这是一切其他事物所不能控制的”
11:18
That they cannot不能 control控制 in you."
223
666560
2400
11:21
I saw hope希望 made制作 manifest表现
in an African-American非裔美国人 church教会
224
669760
3016
今年夏天,在芝加哥南部
我看到希望已在美国非裔的教堂里得以显现
11:24
in the South Side of Chicago芝加哥 this summer夏季,
225
672800
2536
那是我带女儿
11:27
where I brought my little girl女孩,
226
675360
1656
她现在已经十三岁了
11:29
who is now 13
227
677040
1216
11:30
and a few少数 inches英寸 taller than me,
228
678280
1696
比我还要再高一点点
11:32
to hear my friend朋友 Rev. Otis奥的斯 Moss苔藓 preach传道.
229
680000
2800
去听我朋友Rev.Otis Moss讲道的地方
11:35
That summer夏季, there had already已经 been
3,000 people shot射击
230
683560
5496
这个夏天,在芝加哥大约有3000人被枪杀
从一月到七月
11:41
between之间 January一月 and July七月 in Chicago芝加哥.
231
689080
3320
11:45
We went into that church教会
and heard听说 Rev. Moss苔藓 preach传道,
232
693040
3096
我们去教堂听他讲道
结束后
11:48
and after he did,
233
696160
1936
是优雅的女声合唱
11:50
this choir唱诗班 of gorgeous华丽 women妇女,
100 women妇女 strong强大,
234
698120
4256
100个合唱成员站起身展开歌喉
11:54
stood站在 up and began开始 to sing.
235
702400
1960
11:57
"I need you. You need me.
236
705200
3136
“我需要你,你亦如此
我爱你。我想要你好好的活着”
12:00
I love you. I need you to survive生存."
237
708360
2680
12:03
And I realized实现 in that moment时刻
238
711720
1696
在那一瞬间我恍然醒悟
12:05
that this is what religion宗教
is supposed应该 to be about.
239
713440
3576
这就是宗教活动应有的样子
12:09
It's supposed应该 to be about
giving people back a sense of purpose目的,
240
717040
4696
它应当给予人们生存的目的
希望的感觉
12:13
a sense of hope希望,
241
721760
1496
12:15
a sense that they and their dreams
fundamentally从根本上 matter in this world世界
242
723280
4936
和一种每个个体和每个梦想都至关重要的感觉
纵使这个世界总是让人们感到被忽视
12:20
that tells告诉 them
that they don't matter at all.
243
728240
2560
12:23
The third第三 principle原理
is the principle原理 of mightiness强力.
244
731760
2776
第三个便是强大原则
我们犹太法师有一项传统
12:26
There's a rabbinic拉比 tradition传统
that we are to walk步行 around
245
734560
2656
兜里揣着两张纸片走在路上
12:29
with two slips卡瓦 of paper in our pockets口袋.
246
737240
2296
一张上面写着,“我渺小如灰烬,我什么都不是”
12:31
One says, "I am but dust灰尘 and ashes灰烬."
247
739560
3416
也就是说我只是一个不起眼的存在
12:35
It's not all about me.
248
743000
1696
12:36
I can't control控制 everything,
and I cannot不能 do this on my own拥有.
249
744720
3520
我不能掌控任何事,我也不能凭一己之念决定什么
而另一张纸上写着,“世界因我而被创造”
12:40
The other slip of paper says,
"For my sake清酒 the world世界 was created创建."
250
748960
4176
意思是,虽然我不能掌控任何事
12:45
Which哪一个 is to say it's true真正
that I can't do everything,
251
753160
3120
12:49
but I can surely一定 do something.
252
757040
2200
但是我的确能做成一些事
比如宽容
12:52
I can forgive原谅.
253
760160
1656
比如爱
12:53
I can love.
254
761840
1200
12:55
I can show显示 up.
255
763560
1496
比如展示自己
比如抗议
12:57
I can protest抗议.
256
765080
1616
比如成为讨论的一部分
12:58
I can be a part部分 of this conversation会话.
257
766720
3176
13:01
We even now have a religious宗教 ritual仪式,
258
769920
2856
我们现在甚至有了宗教仪式
这种宗教态度
13:04
a posture姿势,
259
772800
1216
13:06
that holds持有 the paradox悖论
between之间 powerlessness无力感 and power功率.
260
774040
3696
可以使无能为力与强权在握之间存在一种悖论
在犹太聚集区里
13:09
In the Jewish犹太 community社区,
261
777760
1216
13:11
the only time of year
that we prostrate fully充分 to the ground地面
262
779000
3296
一年中唯一一次的跪拜礼
发生在非常神圣的日子里
13:14
is during the high holy days.
263
782320
1656
这是完全谦恭的一种表示
13:16
It's a sign标志 of total submission服从.
264
784000
2240
13:18
Now in our community社区,
when we get up off the ground地面,
265
786840
3056
如今,我们行毕跪拜礼后
我们起身,手指向天堂的方向
13:21
we stand with our hands
raised上调 to the heavens,
266
789920
3496
13:25
and we say, "I am strong强大,
I am mighty威武, and I am worthy值得.
267
793440
5616
低语,“我很坚强,我有权利,我很有价值。
我不能做成一切事情,但是我的确能做好我力所能及的”
13:31
I can't do everything,
but I can do something."
268
799080
3360
13:35
In a world世界 that conspires共谋
to make us believe that we are invisible无形
269
803720
4896
在这个努力想要使我们认为自己渺小如尘
手无缚鸡之力的世界
13:40
and that we are impotent无能,
270
808640
1536
13:42
religious宗教 communities社区 and religious宗教 ritual仪式
271
810200
2736
是宗教团体和宗教习俗在提醒我们
不管我们能在这个世界上待多久
13:44
can remind提醒 us that for whatever随你
amount of time we have here on this Earth地球,
272
812960
3616
不管我们被给于了多少祝福与礼物
13:48
whatever随你 gifts礼品 and blessings祝福
we were given特定,
273
816600
2456
13:51
whatever随你 resources资源 we have,
274
819080
1736
不管我们有各种各样的资源
我们可以,也必须用他们
13:52
we can and we must必须 use them
275
820840
2336
去使这个世界变得更公正一点
13:55
to try to make the world世界
a little bit more just
276
823200
2576
13:57
and a little bit more loving爱心.
277
825800
1381
也更具有人情味一点
13:59
The fourth第四 and final最后
is interconnectedness互联.
278
827920
2936
最后一点便是世界的互联性
许多年前,一个男人正在阿拉斯加的海滩上散步
14:02
A few少数 years年份 ago, there was a man
walking步行 on the beach海滩 in Alaska阿拉斯加州,
279
830880
3256
14:06
when he came来了 across横过 a soccer足球 ball
280
834160
1936
一个足球出现在他眼前
14:08
that had some Japanese日本
letters written书面 on it.
281
836120
2496
上面还写着日本字
14:10
He took a picture图片 of it
and posted发布 it up on social社会 media媒体,
282
838640
3336
他拍了张足球的照片,并且把它放到了他的社交软件上
然后,一个日本的少年联系了他
14:14
and a Japanese日本 teenager青少年 contacted联系 him.
283
842000
2696
14:16
He had lost丢失 everything in the tsunami海啸
that devastated满目疮痍 his country国家,
284
844720
3776
他说他已经在重创全国的海啸中失去了一切
14:20
but he was able能够
to retrieve取回 that soccer足球 ball
285
848520
2696
但是现在他找回了他的足球
14:23
after it had floated浮动
all the way across横过 the Pacific和平的.
286
851240
3016
在它已经漂过整个太平洋之后
世界已然变得如此之小
14:26
How small our world世界 has become成为.
287
854280
2776
作为人类,我们很难记得
14:29
It's so hard for us to remember记得
how interconnected互联 we all are
288
857080
4816
我们是多么的心有灵犀
14:33
as human人的 beings众生.
289
861920
1200
然而,我们都知道
14:36
And yet然而, we know
290
864720
1976
从激进的独立主义的谎言中
14:38
that it is systems系统 of oppression压迫
291
866720
2696
14:41
that benefit效益 the most
from the lie谎言 of radical激进 individualism个人主义.
292
869440
4096
受益最大的却是政府采用的镇压手段
这是为什么呢?
14:45
Let me tell you how this works作品.
293
873560
1816
14:47
I'm not supposed应该 to care关心
294
875400
1936
我本不应关心
黑人青年被警察一而再,再而三的骚扰
14:49
when black黑色 youth青年 are harassed骚扰 by police警察,
295
877360
2456
14:51
because my white-looking白色外观 Jewish犹太 kids孩子
296
879840
2296
因为我有着白皮肤的犹太孩子
也许永远都不会因为同样的事(皮肤黑)而被定罪
14:54
probably大概 won't惯于 ever get pulled over
for the crime犯罪 of driving主动 while black黑色.
297
882160
3896
但是我并没有给予漠视的态度,
14:58
Well, not so, because
this is also my problem问题.
298
886080
4016
因为这同时也是我应该关心的问题
15:02
And guess猜测 what?
Transphobia跨性别恐惧症 and Islamophobia伊斯兰恐惧症
299
890120
3176
同时,变性者恐惧症,伊斯兰恐惧症
15:05
and racism种族主义 of all forms形式,
those are also all of our problems问题.
300
893320
3536
和各种形式的种族歧视,
15:08
And so too is anti-Semitism反犹太主义
all of our problems问题.
301
896880
3456
同样,反犹太问题也是,
也是我们应当关心的问题
15:12
Because Emma艾玛 Lazarus拉扎勒斯 was right.
302
900360
1696
正如Emma Lazarus所说
15:14
(Applause掌声)
303
902080
2320
(掌声)
15:19
Emma艾玛 Lazarus拉扎勒斯 was right
when she said until直到 all of us are free自由,
304
907560
3336
正如Emma Lazarus所说,
除非我们所有人都获得自由,否则其实我们都是囚禁的
15:22
we are none没有 of us free自由.
305
910920
1936
大家都是这样的
15:24
We are all in this together一起.
306
912880
2080
15:27
And now somewhere某处 at the intersection路口
of these four trends趋势,
307
915800
3496
在这四个趋势的交叉口
15:31
of wakefulness觉醒 and hope希望
and mightiness强力 and interconnectedness互联,
308
919320
4736
觉悟,希望,强大,互联
诞生了一项生机勃勃的,多信仰的,公正的运动
15:36
there is a burgeoning新兴, multifaith多信仰
justice正义 movement运动 in this country国家
309
924080
4536
来为趋势和逆趋势画上一条清楚的界限
15:40
that is staking绑架 a claim要求 on a countertrend逆势,
310
928640
2256
15:42
saying that religion宗教 can and must必须 be
a force for good in the world世界.
311
930920
5136
因为宗教应当也必须成为世界的一股正能量
失败的宗教极端主义的出现伤了我们的心
15:48
Our hearts心中 hurt伤害 from
the failed失败 religion宗教 of extremism极端主义,
312
936080
4016
我们也值得拥有推陈出新的宗教理念
15:52
and we deserve值得 more
than the failed失败 religion宗教 of routine-ism常规主义.
313
940120
4216
是时候让宗教领袖和宗教团体
15:56
It is time for religious宗教 leaders领导者
and religious宗教 communities社区
314
944360
3776
在精神与文化改变方面做出领头作用了
16:00
to take the lead in the spiritual精神
and cultural文化 shift转移
315
948160
3376
况且这种改变也是国家和世界所急需的---
16:03
that this country国家 and the world世界
so desperately拼命 needs需求 --
316
951560
3696
向真情改变,
16:07
a shift转移 toward love,
317
955280
2136
向公正改变,向平等和尊严改变
16:09
toward justice正义, toward equality平等
and toward dignity尊严 for all.
318
957440
3896
我相信我们的下一代值得一个更好的世界
16:13
I believe that our children孩子
deserve值得 no less than that.
319
961360
3440
16:17
Thank you.
320
965360
1216
谢谢
16:18
(Applause掌声)
321
966600
7524
(掌声)
Translated by Bobo Wang
Reviewed by Qili Luo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sharon Brous - Rabbi
Rabbi Sharon Brous is a leading voice in reanimating religious life in America, working to develop a spiritual roadmap for soulful, multi-faith justice work.

Why you should listen

Based in Los Angeles, Rabbi Sharon Brous is the senior and founding rabbi of IKAR, a community built in 2004 that has become a model for Jewish revitalization in the US and beyond. IKAR’s goal is to reinvigorate Jewish religious and spiritual practice, inspiring people of faith to reclaim a moral and prophetic voice in counter-testimony to the small-minded extremism now prevalent in so many religious communities. IKAR quickly became one of the fastest growing and most influential Jewish congregations in the country, and it's widely credited with sparking a rethinking of religious life in a time of unprecedented disaffection and declining affiliation.

In 2008, Brous was the youngest person on the Newsweek/Daily Beast list of the most influential Rabbis in America, and in 2013 she was named the list’s most influential rabbi. In 2013, Brous blessed President Obama and Vice President Biden at the Inaugural National Prayer Service.

More profile about the speaker
Sharon Brous | Speaker | TED.com