ABOUT THE SPEAKER
Graham Allison - Political scientist, professor
Graham Allison is a leading analyst of US national security and defense policy with a special interest in China, nuclear weapons and decision-making.

Why you should listen

Graham Allison is the Douglas Dillon Professor of Government at the Harvard Kennedy School and the best-selling author of Destined for War: Can America and China Escape Thucydides's Trap? Founding Dean of the Harvard Kennedy School, he has served as Assistant Secretary of Defense and advised the Secretaries of Defense under every president from Reagan to Obama.

More profile about the speaker
Graham Allison | Speaker | TED.com
We the Future

Graham Allison: Is war between China and the US inevitable?

格拉汉姆·艾利森: 中美战争是否不可避免?

Filmed:
3,544,118 views

从历史演进的模式“修昔底德的陷阱”中汲取经验教训,政治学家格拉汉姆·艾利森展示了为什么崛起中的中国和处于掌权地位的美国可能会产生没有任何人期待的暴力冲突--并介绍了我们能如何突破常规,避免这场战争。
- Political scientist, professor
Graham Allison is a leading analyst of US national security and defense policy with a special interest in China, nuclear weapons and decision-making. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
So, let me thank you
for the opportunity机会 to talk about
0
1548
3738
首先我想感谢能有这个机会,
来讨论你们职业生涯中
最大的国际话题,
00:17
the biggest最大 international国际 story故事
of your professional专业的 lifetime一生,
1
5310
5068
00:22
which哪一个 is also the most important重要
international国际 challenge挑战
2
10402
3901
同时也是众所周知,
最重要的,
00:26
the world世界 will face面对
for as far as the eye can see.
3
14327
3163
全世界正面临的国际性挑战。
00:29
The story故事, of course课程,
is the rise上升 of China中国.
4
17514
2139
这个话题,毋庸置疑,
便是中国的崛起。
00:32
Never before have so many许多 people
risen上升 so far so fast快速,
5
20106
3809
在此之前从未有如此众多的人,
在如此众多的方面,
00:35
on so many许多 different不同 dimensions尺寸.
6
23939
1811
有着如此飞速地进步。
00:38
The challenge挑战 is the impact碰撞
of China's中国的 rise上升 --
7
26336
3750
随之而来的挑战在于
中国崛起所带来的影响--
00:42
the discombobulation杂乱无章
this will cause原因 the Unites团结一心 States状态
8
30497
4279
对美国以及国际秩序,
00:46
and the international国际 order订购,
9
34800
1793
所产生的混乱,
00:48
of which哪一个 the US has been
the principal主要 architect建筑师 and guardian监护人.
10
36617
4281
而美国一直是国际秩序的
首要建造者和守卫者。
00:54
The past过去 100 years年份 have been what
historians历史学家 now call an "American美国 Century世纪."
11
42109
4043
历史学家们将过去的100年
称为“美国的世纪”。
00:58
Americans美国人 have become成为
accustomed惯常的 to their place地点
12
46568
2501
美国人对自己在各方面所处的顶尖地位,
01:01
at the top最佳 of every一切 pecking order订购.
13
49093
2017
早已习以为常。
01:03
So the very idea理念 of another另一个 country国家
14
51862
2914
因此,若是有另一个
如同美国一样,
01:06
that could be as big and strong强大
as the US -- or bigger --
15
54800
4015
力量强大的大国--
甚至更大的国家存在。
这将对美国人的
自我认知造成威胁。
01:10
strikes罢工 many许多 Americans美国人
as an assault突击 on who they are.
16
58839
3920
01:18
For perspective透视 on what
we're now seeing眼看 in this rivalry对抗,
17
66212
4421
对这场正在进行的竞争
应该采取什么视角,
01:22
it's useful有用 to locate定位 it
on the larger map地图 of history历史.
18
70657
3666
把眼光放大至历史中会很有用。
01:27
The past过去 500 years年份 have seen看到 16 cases
19
75089
3742
过去500年发生过的16案例,
01:30
in which哪一个 a rising升起 power功率
threatened受威胁 to displace顶替 a ruling裁决 power功率.
20
78855
3428
展现崛起力量威胁掌权力量,
甚至取而代之。
01:34
Twelve十二 of those ended结束 in war战争.
21
82918
2558
其中12件案例最终导致战争。
01:39
So just in November十一月, we'll all pause暂停
to mark标记 the 100th anniversary周年
22
87434
6397
刚刚过去的11月,
我们纪念了那场100周年的战争。
01:45
of the final最后 day of a war战争
that became成为 so encompassing包罗万象,
23
93855
4508
这场战争影响之广,
01:50
that it required需要 historians历史学家 to create创建
an entirely完全 new category类别: world世界 war战争.
24
98387
4312
以致历史学家创造了一个
新的类别:世界大战。
01:55
So, on the 11th hour小时 of the 11th day
25
103720
3625
在1918年的第11个月的,
01:59
of the 11th month in 1918,
26
107369
3692
第11天中的第11个小时,
02:03
the guns枪炮 of World世界 War战争 I fell下跌 silent无声,
27
111085
3182
第一次世界大战的
枪声开始沉寂,
02:06
but 20 million百万 individuals个人 lay铺设 dead.
28
114291
3746
但是两千万人
早已在战争中丧生。
02:12
I know that this
is a sophisticated复杂的 audience听众,
29
120511
2421
我相信在座各位都很熟悉,
02:14
so you know about the rise上升 of China中国.
30
122956
1991
所以你们应该
对中国的崛起有所了解。
02:17
I'm going to focus焦点, therefore因此,
on the impact碰撞 of China's中国的 rise上升,
31
125403
4412
因此,我接下来想着重讨论
中国崛起所带来的影响,
02:21
on the US, on the international国际 order订购
32
129839
3357
对于美国,对于国际秩序,
02:25
and on the prospects前途 for war战争 and peace和平.
33
133220
2413
对于战争与和平方面所带来的影响。
02:28
But having taught at Harvard哈佛
over many许多 years年份,
34
136402
2143
我在哈佛教书多年的经验告诉我,
02:30
I've learned学到了 that from time to time,
it's useful有用 to take a short pause暂停,
35
138569
4001
偶尔有个短暂间隙会很有效,
02:34
just to make sure we're all
on the same相同 page.
36
142594
2636
来确认我们的认知是否同步。
我将我的检验方式称为“暂停休息”,
02:37
The way I do this is, I call a time-out时间到,
37
145254
2348
02:39
I give students学生们 a pop流行的 quiz测验 --
ungraded未分级, of course课程.
38
147626
3491
我给学生们提及测验
当然了,是不记分的。
02:43
So, let's try this. Time-out暂停, pop流行的 quiz测验.
39
151141
2505
所以我们也试试吧,
突击小测验。
02:46
Question:
40
154173
1610
提问:
02:47
forty四十 years年份 ago, 1978, China中国 sets out
on its march游行 to the market市场.
41
155807
4699
四十年前,1987年,
中国向市场进军。
02:53
At that point, what percentage百分比
of China's中国的 one billion十亿 citizens公民
42
161140
4865
那时的中国,
十亿人口中有多少比例
挣扎在每天仅花2美刀的水平线上呢?
02:58
were struggling奋斗的 to survive生存
on less than two dollars美元 a day?
43
166029
4145
03:02
Take a guess猜测 -- 25 percent百分?
44
170704
1930
猜一下--25%?
03:05
Fifty五十?
45
173260
1150
50%?
03:07
Seventy-five七十五?
46
175053
1150
75%?
03:09
Ninety九十.
47
177998
1150
是90%。
03:12
What do you think?
48
180284
1200
你们怎么看?
03:14
Ninety九十.
49
182895
1206
90%。
03:16
Nine out of every一切 10
on less than two dollars美元 a day.
50
184125
4139
每十人中有九人,每天的花销不到2美刀。
03:21
Twenty二十 eighteen十八, 40 years年份 later后来.
51
189911
1906
2018年,40年之后,
03:24
What about the numbers数字?
52
192427
1444
这个数字变成多少了呢?
03:25
What's your bet赌注?
53
193895
1150
你们猜是多少?
03:27
Take a look.
54
195442
1150
了解一下,
03:33
Fewer更少 than one in 100 today今天.
55
201125
2517
如今每一百人中不到一人。
03:36
And China's中国的 president主席 has promised许诺
that within the next下一个 three years年份,
56
204498
3209
中国国家主席还承诺在未来三年里,
最后的那一千万人口,
03:39
those last tens of millions百万
will have been raised上调 up
57
207731
3183
03:42
above以上 that threshold.
58
210938
1466
会摆脱那个临界值。
03:44
So it's a miracle奇迹, actually其实,
in our lifetime一生.
59
212958
2327
因此这可以说是我们
有生之年中的一个奇迹。
03:48
Hard to believe.
60
216188
1190
难以置信。
03:49
But brute畜生 facts事实 are even harder更难 to ignore忽视.
61
217402
2753
然而残忍的事实无法忽视。
03:53
A nation国家 that didn't even appear出现
on any of the international国际 league联盟 tables
62
221069
3486
一个在25年前从未出现在,
03:56
25 years年份 ago
63
224579
1316
任何国际会议上的国家,
03:57
has soared飙升,
64
225919
1452
已经崛起,
03:59
to rival对手 -- and in some areas,
surpass超过 -- the United联合的 States状态.
65
227395
3269
开始去竞争--
并且在一些方面超越了美国。
04:06
Thus从而, the challenge挑战
that will shape形状 our world世界:
66
234964
3096
因此,改变世界的挑战在于:
04:10
a seemingly似乎 unstoppable势不可挡 rising升起 China中国
67
238924
3494
貌似无法阻挡的
崛起的中国,
04:14
accelerating加速 towards an apparently显然地
immovable不能移动的 ruling裁决 US,
68
242442
4611
加速朝着明显不动的
占据统治地位的美国走去。
04:19
on course课程 for what could be
the grandest宏伟的 collision碰撞 in history历史.
69
247077
3434
这可以说是历史上
最大的碰撞交锋。
04:24
To help us get our minds头脑
around this challenge挑战,
70
252323
2928
为了帮助大家理解这个挑战,
04:27
I'm going to introduce介绍 you
to a great thinker思想家,
71
255275
2732
我要向大家介绍
一位伟大的思想家。
04:31
I'm going to present当下 a big idea理念,
72
259132
2001
我要在演讲中展示
一个宏大的想法,
04:33
and I'm going to pose提出 a most
consequential后果 question.
73
261887
3034
并由此提出
最重要的问题。
04:38
The great thinker思想家 is Thucydides修昔底德.
74
266244
2738
这位思想家名为修昔底德。
04:41
Now, I know his name名称 is a mouthful一口,
75
269006
2314
我知道他的名字很绕口,
04:43
and some people
have trouble麻烦 pronouncing发音 it.
76
271344
2118
有些人不太清楚如何发音。
04:45
So, let's do it, one,
two, three, together一起:
77
273486
2020
所以我们练习一遍,
一,二,三,一起:
04:47
Thucydides修昔底德.
78
275530
1373
修昔底德。
04:48
One more time: Thucydides修昔底德.
79
276927
2912
再一次:修昔底德。
谁是修昔底德?
04:51
So who was Thucydides修昔底德?
80
279863
1666
04:53
He was the father父亲 and founder创办人 of history历史.
81
281942
2937
他是历史学之父,历史学的创立者,
04:56
He wrote the first-ever史无前例的 history历史 book.
82
284903
2142
他撰写了第一本历史书。
04:59
It's titled标题 "The History历史
of the Peloponnesian伯罗奔尼撒 War战争,"
83
287069
4111
这本书名为
《伯罗奔尼撒战争史》。
05:03
about the war战争 in Greece希腊, 2500 years年份 ago.
84
291204
3322
它讲的是2500年前
发生在希腊的战争,
05:07
So if nothing else其他 today今天,
you can tweet鸣叫 your friends朋友,
85
295276
3190
所以如果今天什么都没印象
你可以给朋友发推特说:
05:10
"I met会见 a great thinker思想家.
86
298490
1722
“我今天认识了一位伟大的思想家,
我甚至可以念他的名字:修昔底德”。
05:12
And I can even pronounce发音
his name名称: Thucydides修昔底德."
87
300236
3358
05:16
So, about this war战争
that destroyed销毁 classical古典 Greece希腊,
88
304546
4698
关于这场摧毁了古希腊的战争,
05:21
Thucydides修昔底德 wrote famously著名:
89
309268
2372
修昔底德写下了一句著名评论:
05:24
"It was the rise上升 of Athens雅典
and the fear恐惧 that this instilled灌输 in Sparta斯巴达
90
312561
6898
“正是雅典势力的崛起
和斯巴达因此而逐渐产生的恐惧,
05:31
that made制作 the war战争 inevitable必然."
91
319483
1717
使得这场战争不可避免”。
05:34
So the rise上升 of one
92
322618
2237
所以一方势力的崛起,
05:36
and the reaction反应 of the other
93
324879
2281
以及另一方所做的反应,
05:39
create创建 a toxic有毒的 cocktail鸡尾酒 of pride自豪,
94
327184
3999
制造了饱含
骄傲,傲慢,偏执的
05:43
arrogance傲慢, paranoia偏执,
95
331207
2794
有毒鸡尾酒,
05:46
that drug药物 them both to war战争.
96
334025
2442
这毒药让两者都上了战场。
05:50
Which哪一个 brings带来 me to the big idea理念:
97
338177
1903
而这将我引向一个宏大的想法:
05:53
Thucydides's修昔底德的 Trap陷阱.
98
341090
1468
修昔底德的陷阱。
05:55
"Thucydides's修昔底德的 Trap陷阱" is a term术语
I coined创造 several一些 years年份 ago,
99
343701
3281
“修昔底德的陷阱”是
我几年前发明的词,
以便生动地阐述
修昔底德的见解。
05:59
to make vivid生动 Thucydides's修昔底德的 insight眼光.
100
347006
2587
06:02
Thucydides's修昔底德的 Trap陷阱 is the dangerous危险
dynamic动态 that occurs发生
101
350569
4230
“修昔底德的陷阱”
指的是当新兴力量,
06:06
when a rising升起 power功率 threatens威胁
to displace顶替 a ruling裁决 power功率,
102
354823
3833
威胁到掌权势力时
产生的危险动态,
06:10
like Athens雅典 --
103
358680
1724
如雅典--
如100年前的德国
又如如今的中国--
06:12
or Germany德国 100 years年份 ago,
or China中国 today今天 --
104
360428
4498
06:16
and their impact碰撞 on Sparta斯巴达,
105
364950
2381
和它们对斯巴达的影响,
06:19
or Great Britain英国 100 years年份 ago,
or the US today今天.
106
367355
3827
如100年前的大英帝国
又如今对美国造成的影响。
06:24
As Henry亨利 Kissinger基辛格 has said,
107
372205
1920
像亨利·基辛格所说,
06:26
once一旦 you get this idea理念, this concept概念
of Thucydides's修昔底德的 Trap陷阱 in your head,
108
374149
4825
一旦你产生这个想法,
脑海中有了“修昔底德的陷阱”,
06:30
it will provide提供 a lens镜片
109
378998
1679
它将给你提供--
06:32
for helping帮助 you look through通过
the news新闻 and noise噪声 of the day
110
380701
3559
透过现今的新闻与喧嚣,
06:36
to understand理解 what's actually其实 going on.
111
384284
2600
并理解事态的实际进展的棱镜,
06:40
So, to the most consequential后果 question
about our world世界 today今天:
112
388649
4801
所以,当下对于全世界来说,
最重要的问题是:
06:46
Are we going to follow跟随
in the footsteps步伐 of history历史?
113
394863
3413
我们将步入历史的后尘吗?
06:51
Or can we, through通过 a combination组合
of imagination想像力 and common共同 sense
114
399466
6015
或者我们可以
通过融合想象力和常识,
06:57
and courage勇气
115
405505
1357
以及勇气,
来寻找到对付
这种竞争关系的解决途径,
06:58
find a way to manage管理 this rivalry对抗
116
406886
4416
07:03
without a war战争 nobody没有人 wants,
117
411326
2968
而不引发任何人都不期待,
07:06
and everybody每个人 knows知道 would be catastrophic灾难性的?
118
414318
2867
且只会带来灾难的战争吗?
07:10
Give me five minutes分钟 to unpack解压 this,
119
418350
2053
让我花5分钟来解释,
07:12
and later后来 this afternoon下午, when the next下一个
news新闻 story故事 pops持久性有机污染物 up for you
120
420427
4976
等你下午接收到一条新闻消息,
07:17
about China中国 doing this,
or the US reacting反应 like that,
121
425427
3410
报道中国这么做,
或者美国那样应对时,
07:20
you will be able能够 to have a better
understanding理解 of what's going on
122
428861
3419
你就会对事情进展
有更深的理解,
07:24
and even to explain说明 it to your friends朋友.
123
432304
2477
甚至可以跟朋友做一番解释。
07:27
So as we saw with this flipping翻转
the pyramid金字塔 of poverty贫穷,
124
435678
4501
如同我们所看到的这个
贫穷倒金字塔一样,
07:32
China中国 has actually其实 soared飙升.
125
440203
1711
中国确实在崛起。
07:34
It's meteoric流星.
126
442456
1150
如同流星般快速向前。
07:36
Former前任的 Czech捷克 president主席, Vaclav瓦茨拉夫 Havel哈维尔,
I think, put it best最好.
127
444354
3063
我认为前任捷克总统
瓦茨拉夫·哈维尔的描述很准确。
07:39
He said, "All this has happened发生 so fast快速,
we haven't没有 yet然而 had time to be astonished惊讶."
128
447441
4763
他说:“这一切发生得太快了,
我们甚至还来不及去惊讶。”
07:44
(Laughter笑声)
129
452228
2420
(笑声)
07:46
To remind提醒 myself
how astonished惊讶 I should be,
130
454672
3770
为了提醒我自己应该有多惊讶,
07:50
I occasionally偶尔 look out the window窗口
in my office办公室 in Cambridge剑桥
131
458466
4190
我坐在自己在剑桥的办公室,
偶尔会朝窗外望去
07:54
at this bridge, which哪一个 goes
across横过 the Charles查尔斯 River,
132
462680
2746
这座横跨查尔斯河的桥,
07:57
between之间 the Kennedy肯尼迪 School学校
and Harvard哈佛 Business商业 School学校.
133
465450
2881
它处于哈佛的
肯尼迪政府学院和商学院之间。
08:00
In 2012, the State of Massachusetts马萨诸塞 said
they were going to renovate修复 this bridge,
134
468933
3931
2012年,马萨诸塞州宣布
他们将翻新这座桥,
08:04
and it would take two years年份.
135
472888
1555
预计将花费两年时间。
08:07
In 2014, they said it wasn't finished.
136
475053
2467
可到了2014年还没竣工。
08:10
In 2015, they said
it would take one more year.
137
478410
2929
2015年时,
他们说要再一年。
08:13
In 2016, they said it's not finished,
138
481363
1778
到了2016年他们又说未能竣工,
08:15
we're not going to tell you
when it's going to be finished.
139
483165
2839
我不是打算告诉大家它什么时候能竣工。
08:18
Finally最后, last year, it was finished --
three times over budget预算.
140
486004
3164
最终,这项工程在去年竣工--
实际花费金额是预算的三倍。
08:22
Now, compare比较 this to a similar类似 bridge
that I drove开车 across横过 last month in Beijing北京.
141
490307
5508
现在,把这架桥和我上月在北京
曾驾驶穿过的一座桥做对比。
08:27
It's called the Sanyuan三元 Bridge.
142
495839
1748
这座桥叫三元桥。
08:30
In 2015, the Chinese中文 decided决定
they wanted to renovate修复 that bridge.
143
498284
3656
2015年时中国人
决定翻新这座桥。
08:33
It actually其实 has twice两次 as many许多
lanes车道 of traffic交通.
144
501964
2674
这座桥的交通车道数
是剑桥的两倍。
08:37
How long did it take for them
to complete完成 the project项目?
145
505354
2741
中国人花了多久完成这项工程呢?
08:40
Twenty二十 fifteen十五, what do you bet赌注?
146
508663
1752
2015年,
你们猜是花了多久?
08:44
Take a guess猜测 -- OK, three --
147
512649
2039
猜一下--好,三(年)
08:46
Take a look.
148
514712
1285
我们看看这段录像吧
08:52
(Laughter笑声)
149
520748
3332
(笑声)
09:00
The answer回答 is 43 hours小时.
150
528236
2444
答案是43小时。
09:02
(Audience听众: Wow!)
151
530704
1201
(观众:哇!)
09:08
(Laughter笑声)
152
536630
2028
(笑声)
09:16
Graham格雷厄姆 Allison佳佳: Now, of course课程,
that couldn't不能 happen发生 in New York纽约.
153
544039
3133
当然,这种事不可能发生在纽约。
09:19
(Laughter笑声)
154
547196
1557
(笑声)
09:21
Behind背后 this speed速度 in execution执行
is a purpose-driven目标导向 leader领导
155
549482
5171
在这执行速度的背后
是由以目标驱动行动的领导者,
09:26
and a government政府 that works作品.
156
554677
1867
和一个干实事的政府。
09:29
The most ambitious有雄心
and most competent胜任 leader领导
157
557657
3098
在如今的国际舞台上
最有雄心和最有竞争力的领导者,
是中国国家主席习近平。
09:32
on the international国际 stage阶段 today今天
is Chinese中文 President主席 Xi Jinping锦屏.
158
560779
3481
他从不掩饰
自己想得到什么。
09:36
And he's made制作 no secret秘密
about what he wants.
159
564284
3126
09:39
As he said when he became成为
president主席 six years年份 ago,
160
567434
2976
如同他六年前当选主席时所说。
09:42
his goal目标 is to make China中国 great again --
161
570434
3854
他的目标就是要让
中国再次变得伟大—
09:46
(Laughter笑声)
162
574312
1837
(笑声)
09:48
a banner旗帜 he raised上调 long before
Donald唐纳德 Trump王牌 picked采摘的 up a version of this.
163
576173
4313
这个口号早在特朗普
提出类似的话前就已经出现了。
09:53
To that end结束, Xi Jinping锦屏 has announced公布
specific具体 targets目标 for specific具体 dates日期:
164
581919
6854
那时习近平还宣布了
特定日期应完成的特定目标:
10:00
2025, 2035, 2049.
165
588797
4686
2025年,2035年,2049年,
10:06
By 2025, China中国 means手段 to be
the dominant优势 power功率
166
594257
6320
到2025年时,
中国要成为10个先进科技领域,
10:12
in the major重大的 market市场
in 10 leading领导 technologies技术,
167
600601
4285
主要市场中的主导力量,
10:16
including包含 driverless无人驾驶 cars汽车, robots机器人,
168
604910
3024
这其中包括
无人驾驶汽车,机器人,
10:19
artificial人造 intelligence情报,
quantum量子 computing计算.
169
607958
2852
人工智能和量子计算。
10:23
By 2035, China中国 means手段 to be
the innovation革新 leader领导
170
611204
4872
到2035年时,
中国要成为所有先进科技领域中
10:28
across横过 all the advanced高级 technologies技术.
171
616100
2467
最具创新力的领导者。
10:31
And by 2049, which哪一个 is
the 100th anniversary周年
172
619427
4018
并且到2049年,
中华人民共和国,
10:35
of the founding创建 of the People's人们 Republic共和国,
173
623469
2441
成立100周年之际,
10:37
China中国 means手段 to be
unambiguously明白地 number one,
174
625934
3064
中国要成为无可争议的第一,
10:41
including包含, [says] Xi Jinping锦屏,
an army军队 that he calls电话 "Fight斗争 and Win赢得."
175
629022
4934
其中包括,习近平强调,
一支他称为“打得赢”的军队。
10:47
So these are audacious胆大 goals目标,
but as you can see,
176
635498
2730
这些都是大胆的目标,
但是大家都知道,
10:50
China中国 is already已经 well on its way
177
638252
3087
中国在朝着目标的路上,
10:53
to these objectives目标.
178
641363
1333
一路走得稳扎稳打。
10:55
And we should remember记得
how fast快速 our world世界 is changing改变.
179
643387
2774
我们还需提醒自己
这个世界的变化之快。
10:59
Thirty三十 years年份 ago,
180
647054
1587
三十年前,
11:00
the World世界 Wide Web卷筒纸 had not
yet然而 even been invented发明.
181
648665
3347
万维网还没出现。
11:05
Who will feel the impact碰撞
of this rise上升 of China中国 most directly?
182
653086
4709
有谁能直观地感受到
中国崛起的影响力呢?
11:10
Obviously明显, the current当前 number one.
183
658399
1918
答案显而易见的,
便是当今的第一大国。
11:13
As China中国 gets得到 bigger
and stronger and richer更丰富,
184
661185
2381
随着中国变得
愈发强大和富有,
11:15
technologically技术 more advanced高级,
185
663590
2000
科技变得更加先进,
11:17
it will inevitably必将 bump磕碰 up against反对
American美国 positions位置 and prerogatives特权.
186
665614
4814
中国将注定要对
美国的地位和特权产生威胁。
11:23
Now, for red-blooded红血 Americans美国人 --
187
671495
2751
对于那些热血沸腾的美国人来说——
11:26
and especially特别 for red-necked红领 Americans美国人
like me; I'm from North Carolina卡罗来纳州 --
188
674270
4413
尤其是像我一样的美国乡巴佬--
我来自北卡罗莱纳州,
11:30
there's something wrong错误 with this picture图片.
189
678707
2334
这张宏大的蓝图里有点不对劲。
11:33
The USA美国 means手段 number one,
that's who we are.
190
681689
2972
美国就是“第一”的代名词,
这点毋庸置疑,
11:38
But again, to repeat重复:
brute畜生 facts事实 are hard to ignore忽视.
191
686721
3943
但是还需再次强调:
我们无法忽视残忍的事实。
11:43
Four years年份 ago, Senator参议员 John约翰 McCain麦凯恩
asked me to testify作证 about this
192
691673
3912
四年前,参议员约翰·麦凯恩想让我,
11:47
to his Senate参议院 Armed武装 Services服务 Committee委员会.
193
695609
3134
向参议院军事委员会阐明这个事实。
11:51
And I made制作 for them a chart图表
that you can see,
194
699299
3737
我便给他们绘制了一张表,如大家所见,
11:55
that said, compare比较 the US and China中国
195
703060
3049
在这个表中,我把中美对比:
11:58
to kids孩子 on opposite对面 ends结束
of a seesaw跷跷板 on a playground操场,
196
706133
4516
比喻成在操场上玩跷跷板的两个小孩子,
12:02
each represented代表 by the size尺寸
of their economy经济.
197
710673
3023
尺寸大小由两国的经济规模决定。
12:05
As late晚了 as 2004,
China中国 was just half our size尺寸.
198
713720
4124
2004年时,
中国的规模仅占美国的一半。
12:11
By 2014, its GDPGDP was equal等于 to ours我们的.
199
719220
3666
到了2014年,
中国的GDP值和美国一样了。
12:14
And on the current当前 trajectory弹道,
by 2024, it will be half again larger.
200
722910
5308
照此形势发展,到2024年时
中国的规模会变得比美国大一半。
12:22
The consequences后果 of this tectonic构造 change更改
will be felt everywhere到处.
201
730744
4549
这个构造层面的改变结果
体现在方方面面。
举个例子,在如今的贸易冲突中,
12:27
For example, in the current当前
trade贸易 conflict冲突,
202
735317
2292
12:29
China中国 is already已经
the number one trading贸易 partner伙伴
203
737633
2608
中国已经成为了所有亚洲主要国家的,
12:32
of all the major重大的 Asian亚洲 countries国家.
204
740265
3312
第一大贸易伙伴。
12:36
Which哪一个 brings带来 us back
to our Greek希腊语 historian历史学家.
205
744776
2368
这个事实又把我们
带回了修昔底德的理论。
12:40
Harvard's哈佛大学 "Thucydides's修昔底德的 Trap陷阱 Case案件 File文件"
has reviewed回顾 the last 500 years年份 of history历史
206
748331
5722
哈佛大学的“修昔底德案例文档”
回顾了前500年里的历史,
12:46
and found发现 16 cases in which哪一个 a rising升起 power功率
207
754077
3754
并发现16个档案里出现了,
12:49
threatened受威胁 to displace顶替 a ruling裁决 power功率.
208
757855
1930
崛起力量威胁掌权力量的事件。
12:52
Twelve十二 of these ended结束 in war战争.
209
760344
2232
这其中12个案例以战争结束。
12:57
And the tragedy悲剧 of this
is that in very few少数 of these
210
765938
5293
最为悲剧的是,很少有主角,
13:03
did either of the protagonists主角 want a war战争;
211
771255
2780
想要发动战争;
13:07
few少数 of these wars战争 were initiated启动
by either the rising升起 power功率
212
775236
3302
其中只有几场战争是
由崛起力量,
13:10
or the ruling裁决 power功率.
213
778562
1359
或掌权力量发起的。
13:11
So how does this work?
214
779945
1688
事情是如何进展的?
13:13
What happens发生 is,
a third第三 party's党的 provocation挑衅
215
781657
4245
实际上,第三方势力的挑衅,
13:17
forces军队 one or the other to react应对,
216
785926
2453
造成了某一方势力的躁动,
13:21
and that sets in motion运动 a spiral螺旋,
217
789490
2745
而这便形成了一个漩涡,
13:24
which哪一个 drags拖动 the two somewhere某处
they don't want to go.
218
792259
2869
把这两方势力拽进了
未曾想到达的地步。
13:27
If that seems似乎 crazy, it is.
219
795152
2190
这听起来有点疯狂,
确实是这样的。
但现实如此。
13:29
But it's life.
220
797366
1241
13:31
Remember记得 World世界 War战争 I.
221
799009
1686
回想一下
世界第一次大战。
13:33
The provocation挑衅 in that case案件
222
801953
2862
那场战争的导火索,
13:36
was the assassination暗杀
of a second-level二级 figure数字,
223
804839
3349
便是矛头指向二级人物,
13:40
Archduke大公 Franz弗朗茨 Ferdinand费迪南德,
224
808212
1925
弗朗茨·斐迪南大公的刺杀行动,
13:43
which哪一个 then led
the Austro-Hungarian奥匈帝国 emperor皇帝
225
811140
3064
这导致了奥匈帝国的皇帝,
下达对塞尔维亚的最后通牒,
13:46
to issue问题 an ultimatum最后通牒 to Serbia塞尔维亚,
226
814228
2087
13:48
they dragged in the various各个 allies盟国,
227
816339
1754
随后形成了多方势力的盟军,
两个月不到,
全欧洲便陷入战争。
13:50
within two months个月,
all of Europe欧洲 was at war战争.
228
818117
2776
13:54
So imagine想像 if Thucydides修昔底德 were watching观看
planet行星 Earth地球 today今天.
229
822823
3930
想象一下修昔底德
观望如今的地球形势。
13:58
What would he say?
230
826777
1200
他会发表什么看法?
14:01
Could he find a more appropriate适当
leading领导 man for the ruling裁决 power功率
231
829118
4841
他会找到一个比特朗普更合适,
14:05
than Donald唐纳德 J Trump王牌?
232
833983
1435
掌权力量的领导者吗?
14:07
(Laughter笑声)
233
835442
1365
(笑声)
14:08
Or a more apt易于 lead for the rising升起
power功率 than Xi Jinping锦屏?
234
836831
5238
或者找到一个比习近平
更合适的崛起力量领导者?
14:15
And he would scratch his head
235
843228
2008
然后他会挠挠头,
14:17
and certainly当然 say he couldn't不能 think
of more colorful华美 provocateur挑衅者
236
845260
5364
并十分确信地说他无法找到,
14:22
than North Korea's韩国的 Kim Jong-un钟云.
237
850648
2259
比朝鲜领导者金正恩
更具鲜明色彩的煽动者了。
14:26
Each seems似乎 determined决心
to play his assigned分配 part部分
238
854629
3642
每个人似乎都在扮演着
被分配好的角色,
14:30
and is right on script脚本.
239
858295
1534
并按着剧本发展进行。
14:33
So finally最后, we conclude得出结论 again
with the most consequential后果 question,
240
861311
4504
最后,我们再以最重要的问题总结,
14:37
the question that will have
the gravest严重 consequences后果
241
865839
2889
这个问题对我们的余生,
14:40
for the rest休息 of our lives生活:
242
868752
2031
都具有重大意义:
14:45
Are Americans美国人 and Chinese中文 going to let
the forces军队 of history历史 drive驾驶 us to a war战争
243
873211
5834
美国人和中国人
难道就打算让历史的车轮,
14:51
that would be catastrophic灾难性的 for both?
244
879069
2212
载着他们驶向对任何人
都没好处的灾难性战争吗?
14:54
Or can we summon召唤
the imagination想像力 and courage勇气
245
882099
3137
又或,我们能征服想象力和勇气,
14:57
to find a way to survive生存 together一起,
246
885260
1982
寻找一条共生之路,
15:00
to share分享 the leadership领导
in the 21stST century世纪,
247
888355
3007
分享21世纪的领导权力,
15:03
or, as Xi Jinping锦屏 [said], to create创建
a new form形成 of great power功率 relations关系?
248
891386
4531
或者就如习近平所说,
创造一种新形式的权力联盟吗?
15:08
That's the issue问题 I've been
pursuing追求 passionately热情
249
896371
2532
这个话题是我近两年来,
15:10
for the last two years年份.
250
898927
1579
一直在热切思考的。
15:12
I've had the opportunity机会 to talk
and, indeed确实, to listen
251
900530
2944
我曾有机会去和所有相关政府--
北京,华盛顿,
15:15
to leaders领导者 of all
the relevant相应 governments政府 --
252
903498
2158
15:17
Beijing北京, Washington华盛顿, Seoul汉城, Tokyo东京 --
253
905680
3929
首尔,东京--讨论与倾听,
15:21
and to thought leaders领导者 across横过 the spectrum光谱
of both the arts艺术 and business商业.
254
909633
4553
并从艺术和商业范围判断这些领导者。
15:26
I wish希望 I had more to report报告.
255
914210
2166
我不方便透露更多。
15:28
The good news新闻 is that leaders领导者
are increasingly日益 aware知道的
256
916400
4048
好消息是,这些领导者
对于修昔底德的理论,
15:32
of this Thucydidean图基底达 dynamic动态
257
920472
2350
以及其可能造成的危险,
15:34
and the dangers危险 that it poses姿势.
258
922846
1560
开始逐渐重视起来。
15:37
The bad news新闻 is that
nobody没有人 has a feasible可行 plan计划
259
925227
2718
坏消息是,
没有人制定出可行的方案,
15:39
for escaping逃逸 history历史 as usual通常.
260
927969
2134
来逃出历史的怪圈。
15:43
So it's clear明确 to me
that we need some ideas思路
261
931299
2611
所以我很清楚我们需要,
15:45
outside the box
of conventional常规 state graph图形 --
262
933934
3490
在常规之外寻找些想法--
15:49
indeed确实, from another另一个 page
or another另一个 space空间 --
263
937919
3128
实际上,是从另一角度
或者另一空间--
15:54
which哪一个 is what brings带来 me to TEDTED today今天
264
942707
2222
这便成为了我今天来TED的缘由,
15:56
and which哪一个 brings带来 me to a request请求.
265
944953
2698
也促使我发出请求。
16:01
This audience听众 includes包括 many许多
of the most creative创作的 minds头脑 on the planet行星,
266
949326
5369
在座的观众中囊括了
这个星球上最富创造力的大脑,
16:06
who get up in the morning早上 and think
267
954719
1683
你们会早上起来时思索,
16:08
not only about how to manage管理
the world世界 we have,
268
956426
2745
不局限于关于如何管理
这个世界的问题,
16:11
but how to create创建 worlds世界 that should be.
269
959195
2374
也去思考该如何创造
一个应有的世界。
16:14
So I'm hopeful有希望 that as this sinks in
and as you reflect反映 on it,
270
962633
5119
所以我希望随着
大家思考得越深入,
16:19
some of you are going to have
some bold胆大 ideas思路, actually其实 some wild野生 ideas思路,
271
967776
4029
在座的人里可能,
会产生些些大胆的甚至疯狂的想法。
16:23
that when we find, will make
a difference区别 in this space空间.
272
971829
3260
而当这些想法被发现时,
便会给这个世界带来些不同。
16:27
And just to remind提醒 you if you do,
273
975498
2412
提醒一下,如果你想尝试的话,
16:29
this won't惯于 be the first time.
274
977934
1611
这并不是历史上的首次尝试。
16:32
Let me remind提醒 you of what happened发生
right after World世界 War战争 IIII.
275
980518
2962
我再来讲述一下
第二次世界大战后发生的事吧。
16:36
A remarkable卓越 group of Americans美国人
and Europeans欧洲人 and others其他,
276
984875
3619
一个由美国人,欧洲人和其他地区的人
组成的杰出组织,
16:40
not just from government政府, but from
the world世界 of culture文化 and business商业,
277
988518
3741
其中不仅有拥有政府工作背景的成员,
还有来自文化界和商界的成员。
16:44
engaged订婚 in a collective集体
surge浪涌 of imagination想像力.
278
992283
3067
他们把自己投入进想象力集合工程。
16:48
And what they imagined想象
and what they created创建
279
996498
2920
这些人所想象和创造的,
16:51
was a new international国际 order订购,
280
999442
2374
是新的国际秩序,
16:54
the order订购 that's allowed允许 you and me
to live生活 our lives生活, all of our lives生活,
281
1002711
3786
一个让你,我,所有人都拥有自己的生活,
16:58
without great power功率 war战争
282
1006521
1729
让大规模战争消失殆尽,
17:01
and with more prosperity繁荣
than was ever seen看到 before on the planet行星.
283
1009307
3229
并带来前所未有的繁荣的秩序。
17:05
So, a remarkable卓越 story故事.
284
1013804
1670
这是一段很杰出的事迹。
17:08
Interestingly有趣的是, every一切 pillar支柱 of this
project项目 that produced生成 these results结果,
285
1016041
5890
有趣的是,这个项目中的每一环,
17:13
when first proposed建议,
286
1021955
1590
在最开始公布的时候,
17:15
was rejected拒绝 by the foreign国外
policy政策 establishment编制
287
1023569
2691
被对外政策体制
以幼稚和不现实为由,
17:18
as naive幼稚 or unrealistic不切实际.
288
1026284
3148
给拒绝。
17:21
My favorite喜爱 is the Marshall马歇尔 Plan计划.
289
1029919
1984
我最欣赏的是马歇尔计划。
17:24
After World世界 War战争 IIII,
Americans美国人 felt exhausted.
290
1032838
2698
第二次世界大战结束后,
美国已精疲力竭。
17:27
They had demobilized复员 10 million百万 troops军队,
291
1035560
2018
它们遣散了一千万支军队,
17:29
they were focused重点 on
an urgent紧急 domestic国内 agenda议程.
292
1037602
3181
并把精力放在
紧急国内议程中。
17:32
But as people began开始 to appreciate欣赏
how devastated满目疮痍 Europe欧洲 was
293
1040807
4196
但当人们开始意识到
欧洲是怎么满目疮痍
17:37
and how aggressive侵略性 Soviet苏联 communism共产主义 was,
294
1045027
2754
以及苏联共产主义
如何强势时,
17:39
Americans美国人 eventually终于 decided决定
to tax themselves他们自己
295
1047805
3920
美国人最后决定在四年内
17:43
a percent百分 and a half of GDPGDP
every一切 year for four years年份
296
1051749
3813
向人民征收占GDP 1.5%的税金,
17:47
and send发送 that money to Europe欧洲
to help reconstruct重建 these countries国家,
297
1055586
3858
并把这些钱送至欧洲协助重建,
17:51
including包含 Germany德国 and Italy意大利,
298
1059468
2849
包括德国和意大利,
17:54
whose谁的 troops军队 had just
been killing谋杀 Americans美国人.
299
1062341
2507
这些美国昔日的敌军。
17:57
Amazing惊人.
300
1065737
1150
令人惊叹。
17:59
This also created创建 the United联合的 Nations国家.
301
1067792
2334
这件事也促使了联合国的建立。
18:02
Amazing惊人.
302
1070150
1150
令人惊叹。
18:03
The Universal普遍 Declaration宣言 of Human人的 Rights.
303
1071896
2986
世界人权宣言。
18:06
The World世界 Bank银行.
304
1074906
1301
世界银行。
18:08
NATO北约.
305
1076231
1185
北大西洋公约组织。
18:09
All of these elements分子 of an order订购
for peace和平 and prosperity繁荣.
306
1077440
3901
所有这些都是这个以和平繁荣
为目的的秩序的产物。
18:13
So, in a word, what we need
to do is do it again.
307
1081365
3305
总之,我们所需的是
重新再做一遍。
18:17
And I think now we need a surge浪涌
of imagination想像力, creativity创造力,
308
1085919
5159
并且我认为现在我们需要
想象力和创造力的迸发,
18:23
informed通知 by history历史,
309
1091102
2170
前事不忘后事之师,
18:26
for, as the philosopher哲学家
Santayana桑塔亚纳 reminded提醒 us,
310
1094077
4485
因为哲学家桑塔耶拿告诫我们,
18:30
in the end结束, only those
who refuse垃圾 to study研究 history历史
311
1098586
4056
最后,只有那些拒绝学习历史的人,
18:34
are condemned谴责 to repeat重复 it.
312
1102666
1588
会被迫重蹈历史的覆辙。
18:37
Thank you.
313
1105087
1159
谢谢大家。
18:38
(Applause掌声)
314
1106270
3931
(掌声)
Translated by Hanlin Wang
Reviewed by jacks jun

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Graham Allison - Political scientist, professor
Graham Allison is a leading analyst of US national security and defense policy with a special interest in China, nuclear weapons and decision-making.

Why you should listen

Graham Allison is the Douglas Dillon Professor of Government at the Harvard Kennedy School and the best-selling author of Destined for War: Can America and China Escape Thucydides's Trap? Founding Dean of the Harvard Kennedy School, he has served as Assistant Secretary of Defense and advised the Secretaries of Defense under every president from Reagan to Obama.

More profile about the speaker
Graham Allison | Speaker | TED.com