ABOUT THE SPEAKER
Graham Allison - Political scientist, professor
Graham Allison is a leading analyst of US national security and defense policy with a special interest in China, nuclear weapons and decision-making.

Why you should listen

Graham Allison is the Douglas Dillon Professor of Government at the Harvard Kennedy School and the best-selling author of Destined for War: Can America and China Escape Thucydides's Trap? Founding Dean of the Harvard Kennedy School, he has served as Assistant Secretary of Defense and advised the Secretaries of Defense under every president from Reagan to Obama.

More profile about the speaker
Graham Allison | Speaker | TED.com
We the Future

Graham Allison: Is war between China and the US inevitable?

גרהם אליסון: האם אין מנוס ממלחמה בין סין לארה"ב?

Filmed:
3,544,118 views

גרהם אליסון, חוקר מדעי המדינה, נעזר בדפוס היסטורי המכונה "מלכודת תוקידידס" כדי להראות מדוע הכוח הסיני העולה וארה"ב, הכוח השולט, עלולים להיות במגמת התנגשות אלימה שאיננה רצויה לאיש, ואיך נוכל לגייס את השכל הישר והאומץ להימנע מכך.
- Political scientist, professor
Graham Allison is a leading analyst of US national security and defense policy with a special interest in China, nuclear weapons and decision-making. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
So, let me thank you
for the opportunityהִזדַמְנוּת to talk about
0
1548
3738
הרשו לי להודות לכם
על ההזדמנות להרצות
00:17
the biggestהגדול ביותר internationalבינלאומי storyכַּתָבָה
of your professionalמקצועי lifetimeלכל החיים,
1
5310
5068
על הסיפור הבינלאומי הגדול ביותר
בחייכם המקצועיים,
00:22
whichאיזה is alsoגַם the mostרוב importantחָשׁוּב
internationalבינלאומי challengeאתגר
2
10402
3901
שהוא גם האתגר הבינלאומי
החשוב ביותר
00:26
the worldעוֹלָם will faceפָּנִים
for as farרָחוֹק as the eyeעַיִן can see.
3
14327
3163
שמצפה לעולם בעתיד הנראה לעין.
00:29
The storyכַּתָבָה, of courseקוּרס,
is the riseלעלות of Chinaסין.
4
17514
2139
הסיפור הוא כמובן
עלייתה של סין.
מעולם לפני כן לא היתה צמיחה
של רבים כל-כך, מהר כל-כל,
00:32
Never before have so manyרב people
risenעלה so farרָחוֹק so fastמָהִיר,
5
20106
3809
00:35
on so manyרב differentשונה dimensionsממדים.
6
23939
1811
במימדים רבים כל-כך.
00:38
The challengeאתגר is the impactפְּגִיעָה
of China'sשל סין riseלעלות --
7
26336
3750
האתגר הוא השפעתה
של עליית סין -
00:42
the discombobulationחוסר כובולים
this will causeגורם the Unitesמתאחד Statesמדינות
8
30497
4279
הבלבול והמבוכה שזה יזרע
בארה"ב
ובסדר הבינלאומי,
00:46
and the internationalבינלאומי orderלהזמין,
9
34800
1793
00:48
of whichאיזה the US has been
the principalקֶרֶן architectאַדְרִיכָל and guardianאַפּוֹטרוֹפּוֹס.
10
36617
4281
שארה"ב היתה עד כה
האדריכלית והמגינה הראשית שלו.
מאה השנים האחרונות היו מה
שההיסטוריונים מכנים כיום "מאה אמריקנית."
00:54
The pastעבר 100 yearsשנים have been what
historiansהיסטוריונים now call an "Americanאֲמֶרִיקָאִי Centuryמֵאָה."
11
42109
4043
00:58
Americansאמריקאים have becomeהפכו
accustomedרָגִיל to theirשֶׁלָהֶם placeמקום
12
46568
2501
האמריקנים התרגלו למקומם
בראש כל היררכיה חברתית.
01:01
at the topחלק עליון of everyכֹּל peckingנֶקֶר orderלהזמין.
13
49093
2017
01:03
So the very ideaרַעְיוֹן of anotherאַחֵר countryמדינה
14
51862
2914
כך שעצם רעיון קיומה
של מדינה אחרת
01:06
that could be as bigגָדוֹל and strongחָזָק
as the US -- or biggerגדול יותר --
15
54800
4015
שעשויה להיות גדולה וחזקה
כמו ארה"ב - או יותר -
נתפש בעיני אמריקנים רבים
כמתקפה על זהותם.
01:10
strikesשביתות manyרב Americansאמריקאים
as an assaultתקיפה on who they are.
16
58839
3920
01:18
For perspectiveפֶּרספֶּקטִיבָה on what
we're now seeingרְאִיָה in this rivalryיְרִיבוּת,
17
66212
4421
כדי לראות את היריבות הזו בפרספקטיבה,
01:22
it's usefulמוֹעִיל to locateלְאַתֵר it
on the largerיותר גדול mapמַפָּה of historyהִיסטוֹרִיָה.
18
70657
3666
יועיל למקם אותה
במפה ההיסטורית הגדולה יותר.
01:27
The pastעבר 500 yearsשנים have seenלראות 16 casesבמקרים
19
75089
3742
ב-500 השנים האחרונות
היו 16 מקרים
01:30
in whichאיזה a risingעוֹלֶה powerכּוֹחַ
threatenedמאוים to displaceלַעֲקוֹר a rulingפְּסַק דִין powerכּוֹחַ.
20
78855
3428
שבהם כוח עולה
איים להדיח כוח שולט.
01:34
Twelveשתיים עשרה of those endedהסתיים in warמִלחָמָה.
21
82918
2558
מתוכם, 12 הסתיימו במלחמה.
01:39
So just in Novemberנוֹבֶמבֶּר, we'llטוֹב all pauseהַפסָקָה
to markסימן the 100thה anniversaryיוֹם הַשָׁנָה
22
87434
6397
עוד מעט, בנובמבר,
נציין את יובל המאה
01:45
of the finalסופי day of a warמִלחָמָה
that becameהפכתי so encompassingהמקיף,
23
93855
4508
ליום האחרון במלחמה
שהיתה כל-כך מקיפה,
01:50
that it requiredנדרש historiansהיסטוריונים to createלִיצוֹר
an entirelyלַחֲלוּטִין newחָדָשׁ categoryקטגוריה: worldעוֹלָם warמִלחָמָה.
24
98387
4312
עד שאילצה את ההיסטוריונים
ליצור קטגוריה חדשה לגמרי: "מלחמת עולם".
01:55
So, on the 11thה hourשָׁעָה of the 11thה day
25
103720
3625
בשעה ה-11 של היום ה-11
01:59
of the 11thה monthחוֹדֶשׁ in 1918,
26
107369
3692
בחודש ה-11 של 1918,
02:03
the gunsאקדחים of Worldעוֹלָם Warמִלחָמָה I fellנפל silentשקט,
27
111085
3182
נדמו תותחיה של מלחמת העולם ה-1,
02:06
but 20 millionמִילִיוֹן individualsיחידים layלְהַנִיחַ deadמֵת.
28
114291
3746
אבל 20 מיליון בני-אדם
נחו מתים.
02:12
I know that this
is a sophisticatedמתוחכם audienceקהל,
29
120511
2421
אני יודע שהקהל כאן מתוחכם,
אז אתם מודעים לעלייתה של סין.
02:14
so you know about the riseלעלות of Chinaסין.
30
122956
1991
02:17
I'm going to focusמוֹקֵד, thereforeלכן,
on the impactפְּגִיעָה of China'sשל סין riseלעלות,
31
125403
4412
אתמקד לפיכך בהשפעה
שיש לעלייתה של סין
02:21
on the US, on the internationalבינלאומי orderלהזמין
32
129839
3357
על ארה"ב, על הסדר הבינלאומי
02:25
and on the prospectsלקוחות פוטנציאליים for warמִלחָמָה and peaceשָׁלוֹם.
33
133220
2413
ועל הסיכויים למלחמה ולשלום.
02:28
But havingשיש taughtלימד at Harvardהרווארד
over manyרב yearsשנים,
34
136402
2143
אבל כמי שלימד שנים רבות בהרווארד,
02:30
I've learnedמְלוּמָד that from time to time,
it's usefulמוֹעִיל to take a shortקצר pauseהַפסָקָה,
35
138569
4001
נוכחתי לדעת שמפעם לפעם
כדאי לעצור לרגע
רק כדי לוודא שכולנו בעניינים.
02:34
just to make sure we're all
on the sameאותו pageעמוד.
36
142594
2636
הדרך בה אני עושה זאת,
אני מכריז על פסק-זמן,
02:37
The way I do this is, I call a time-outפסק זמן,
37
145254
2348
ועורך לסטודנטים בוחן-פתע -
לא יהיו ציונים, כמובן.
02:39
I give studentsסטודנטים a popפּוֹפּ quizחִידוֹן --
ungradedלא מדורגים, of courseקוּרס.
38
147626
3491
02:43
So, let's try this. Time-outפסק זמן, popפּוֹפּ quizחִידוֹן.
39
151141
2505
אז בואו ננסה זאת.
פסק-זמן, בוחן-פתע:
02:46
Questionשְׁאֵלָה:
40
154173
1610
שאלה:
02:47
fortyארבעים yearsשנים agoלִפנֵי, 1978, Chinaסין setsסטים out
on its marchמרץ to the marketשׁוּק.
41
155807
4699
לפני 40 שנה, ב-1978,
סין החלה בדרכה אל השוק.
02:53
At that pointנְקוּדָה, what percentageאֲחוּזִים
of China'sשל סין one billionמיליארד citizensאזרחים
42
161140
4865
באותה עת, איזה אחוז
ממיליארד אזרחיה של סין
נאבק להתקיים
על פחות משני דולר ליום?
02:58
were strugglingנאבקת to surviveלִשְׂרוֹד
on lessפָּחוּת than two dollarsדולר a day?
43
166029
4145
03:02
Take a guessלְנַחֵשׁ -- 25 percentאָחוּז?
44
170704
1930
נחשו - 25%?
03:05
Fiftyחמישים?
45
173260
1150
50%?
03:07
Seventy-fiveשבעים וחמש?
46
175053
1150
75%
03:09
Ninetyתִשׁעִים.
47
177998
1150
90%.
03:12
What do you think?
48
180284
1200
מה דעתכם על כך?
03:14
Ninetyתִשׁעִים.
49
182895
1206
90%.
03:16
Nineתֵשַׁע out of everyכֹּל 10
on lessפָּחוּת than two dollarsדולר a day.
50
184125
4139
תשעה מכל עשרה אנשים
חיו על פחות משני דולר ליום.
03:21
Twentyעשרים eighteenשמונה עשרה, 40 yearsשנים laterיותר מאוחר.
51
189911
1906
2018, כעבור 40 שנה.
03:24
What about the numbersמספרים?
52
192427
1444
מהם המספרים?
03:25
What's your betלְהַמֵר?
53
193895
1150
מה ההימור שלכם?
הנה.
03:27
Take a look.
54
195442
1150
03:33
Fewerפחות than one in 100 todayהיום.
55
201125
2517
פחות מאחד למאה, היום.
03:36
And China'sשל סין presidentנָשִׂיא has promisedמוּבטָח
that withinבְּתוֹך the nextהַבָּא threeשְׁלוֹשָׁה yearsשנים,
56
204498
3209
ונשיא סין הבטיח שבתוך שלוש שנים
03:39
those last tensעשרות of millionsמיליונים
will have been raisedמוּרָם up
57
207731
3183
עשרות המיליונים האחרונים האלה יורמו
03:42
aboveמֵעַל that thresholdסף.
58
210938
1466
אל מעל לסף הזה.
אז למעשה זהו נס, שהתרחש במהלך חיינו.
03:44
So it's a miracleנֵס, actuallyלמעשה,
in our lifetimeלכל החיים.
59
212958
2327
03:48
Hardקָשֶׁה to believe.
60
216188
1190
קשה להאמין.
אבל קשה עוד יותר להתעלם
מעובדות ברורות.
03:49
But bruteפְּרָאִי factsעובדות are even harderקשה יותר to ignoreלהתעלם.
61
217402
2753
03:53
A nationאוּמָה that didn't even appearלְהוֹפִיעַ
on any of the internationalבינלאומי leagueלִיגָה tablesטבלאות
62
221069
3486
אומה שאפילו לא הופיעה באף אחת
מטבלאות הליגה הבינלאומית
לפני 25 שנה
03:56
25 yearsשנים agoלִפנֵי
63
224579
1316
נסקה
03:57
has soaredנסק,
64
225919
1452
03:59
to rivalלְהִתְחַרוֹת -- and in some areasאזורי,
surpassלַעֲלוֹת עַל -- the Unitedמאוחד Statesמדינות.
65
227395
3269
והיא מתחרה בארה"ב
ובתחומים מסוימים עולה עליה.
04:06
Thusכָּך, the challengeאתגר
that will shapeצוּרָה our worldעוֹלָם:
66
234964
3096
מכאן האתגר שיעצב את עולמנו:
04:10
a seeminglyלִכאוֹרָה unstoppableבלתי ניתן לעצירה risingעוֹלֶה Chinaסין
67
238924
3494
סין הנמצאת במה שנראה
כעלייה בלתי-ניתנת לעצירה
04:14
acceleratingמאיצה towardsלִקרַאת an apparentlyככל הנראה
immovableבלתי מקובל rulingפְּסַק דִין US,
68
242442
4611
מאיצה אל עבר ארה"ב השלטת
שלכאורה אין להזיזה,
04:19
on courseקוּרס for what could be
the grandestהגדול ביותר collisionהִתנַגְשׁוּת in historyהִיסטוֹרִיָה.
69
247077
3434
על מסלול שעלול להביא
להתנגשות הכי גדולה בהיסטוריה.
04:24
To help us get our mindsמוחות
around this challengeאתגר,
70
252323
2928
כדי לעזור לנו לתפוש
את האתגר הזה,
04:27
I'm going to introduceהצג you
to a great thinkerהוגה,
71
255275
2732
אציג לכם הוגה-דעות גדול,
04:31
I'm going to presentמתנה a bigגָדוֹל ideaרַעְיוֹן,
72
259132
2001
אציג לכם רעיון גדול,
04:33
and I'm going to poseפּוֹזָה a mostרוב
consequentialתוצאתי questionשְׁאֵלָה.
73
261887
3034
ולאחר מכן - שאלה מכרעת.
04:38
The great thinkerהוגה is Thucydidesתוקידידים.
74
266244
2738
ההוגה הגדול הוא תוקידידס.
04:41
Now, I know his nameשֵׁם is a mouthfulמְלוֹא הַפֶּה,
75
269006
2314
אני יודע שזה שם לא קל להגייה,
04:43
and some people
have troubleצרות pronouncingמבטא it.
76
271344
2118
ויש אנשים שיתקשו לבטאו.
04:45
So, let's do it, one,
two, threeשְׁלוֹשָׁה, togetherיַחַד:
77
273486
2020
אז בואו נעשה זאת ביחד.
אחת, שתיים, שלוש:
תוקידידס.
04:47
Thucydidesתוקידידים.
78
275530
1373
04:48
One more time: Thucydidesתוקידידים.
79
276927
2912
פעם אחת נוספת: תוקידידס.
04:51
So who was Thucydidesתוקידידים?
80
279863
1666
אז מי היה תוקידידס?
04:53
He was the fatherאַבָּא and founderמייסד of historyהִיסטוֹרִיָה.
81
281942
2937
הוא היה אבי ההיסטוריה ומייסדה.
04:56
He wroteכתבתי the first-everהראשון אי פעם historyהִיסטוֹרִיָה bookסֵפֶר.
82
284903
2142
הוא כתב את ספר ההיסטוריה הראשון.
04:59
It's titledשכותרתו "The Historyהִיסטוֹרִיָה
of the Peloponnesianפלופונס Warמִלחָמָה,"
83
287069
4111
שמו:
"תולדות המלחמה הפלופונסית",
05:03
about the warמִלחָמָה in Greeceיָוָן, 2500 yearsשנים agoלִפנֵי.
84
291204
3322
והוא מספר על המלחמה
ביוון לפני 2,500 שנה.
05:07
So if nothing elseאַחֵר todayהיום,
you can tweetצִיוּץ your friendsחברים,
85
295276
3190
אז היום לפחות
תוכלו לצייץ לחבריכם,
05:10
"I metנפגש a great thinkerהוגה.
86
298490
1722
"הכרתי הוגה-דעות דגול.
05:12
And I can even pronounceלְבַטֵא
his nameשֵׁם: Thucydidesתוקידידים."
87
300236
3358
"ואני יכול אפילו לבטא את שמו:
תוקידידס."
05:16
So, about this warמִלחָמָה
that destroyedנהרס classicalקלַאסִי Greeceיָוָן,
88
304546
4698
אז לגבי אותה מלחמה
שהשמידה את יוון הקלאסית,
05:21
Thucydidesתוקידידים wroteכתבתי famouslyמפורסם:
89
309268
2372
כתב תוקידידס, כידוע:
05:24
"It was the riseלעלות of Athensאַתוּנָה
and the fearפַּחַד that this instilledטעון in Spartaספרטה
90
312561
6898
"עלייתה של אתונה
והפחד שזה זרע בליבה של ספרטה,
"הם שהפכו את המלחמה לבלתי-נמנעת."
05:31
that madeעָשׂוּי the warמִלחָמָה inevitableבִּלתִי נִמנַע."
91
319483
1717
05:34
So the riseלעלות of one
92
322618
2237
כלומר, עלייתה של האחת
05:36
and the reactionתְגוּבָה of the other
93
324879
2281
ותגובתה של האחרת
05:39
createלִיצוֹר a toxicרַעִיל cocktailקוקטייל of prideגאווה,
94
327184
3999
יצרו קוקטייל רעיל של גאווה,
שחצנות, פראנויה
05:43
arroganceיְהִירוּת, paranoiaפָּרָנוֹיָה,
95
331207
2794
05:46
that drugתְרוּפָה them bothשניהם to warמִלחָמָה.
96
334025
2442
שסיממו את שתיהן לצאת למלחמה.
05:50
Whichאיזה bringsמביא me to the bigגָדוֹל ideaרַעְיוֹן:
97
338177
1903
וזה מביא אותי לרעיון הגדול:
05:53
Thucydides'sתוקידידס Trapמַלכּוֹדֶת.
98
341090
1468
מלכודת תוקידידס.
05:55
"Thucydides'sתוקידידס Trapמַלכּוֹדֶת" is a termטווח
I coinedטָבוּעַ severalכַּמָה yearsשנים agoלִפנֵי,
99
343701
3281
"המלכודת של תוקידידס" הוא ביטוי
שטבעתי לפני שנים אחדות,
05:59
to make vividבָּהִיר Thucydides'sתוקידידס insightתוֹבָנָה.
100
347006
2587
כדי להבליט את התובנה של תוקידידס.
06:02
Thucydides'sתוקידידס Trapמַלכּוֹדֶת is the dangerousמְסוּכָּן
dynamicדִינָמִי that occursמתרחשת
101
350569
4230
המלכודת של תוקידידס
היא הדינמיקה המסוכנת שמתרחשת
06:06
when a risingעוֹלֶה powerכּוֹחַ threatensמאיים
to displaceלַעֲקוֹר a rulingפְּסַק דִין powerכּוֹחַ,
102
354823
3833
כשכוח עולה מאיים
להדיח כוח שולט,
06:10
like Athensאַתוּנָה --
103
358680
1724
כמו אתונה -
06:12
or Germanyגֶרמָנִיָה 100 yearsשנים agoלִפנֵי,
or Chinaסין todayהיום --
104
360428
4498
או גרמניה שלפני 100 שנה,
או סין בימינו -
06:16
and theirשֶׁלָהֶם impactפְּגִיעָה on Spartaספרטה,
105
364950
2381
וההשפעה שלהם על ספרטה,
06:19
or Great Britainבְּרִיטַנִיָה 100 yearsשנים agoלִפנֵי,
or the US todayהיום.
106
367355
3827
או על בריטניה לפני 100 שנה,
או על ארה"ב כיום.
06:24
As Henryהנרי Kissingerקיסינג'ר has said,
107
372205
1920
כפי שאמר הנרי קיסינג'ר,
06:26
onceפַּעַם you get this ideaרַעְיוֹן, this conceptמוּשָׂג
of Thucydides'sתוקידידס Trapמַלכּוֹדֶת in your headרֹאשׁ,
108
374149
4825
כשמכניסים לראש את הרעיון הזה,
של מלכודת תוקידידס,
06:30
it will provideלְסַפֵּק a lensעֲדָשָׁה
109
378998
1679
זה מספק זווית-ראיה
06:32
for helpingמָנָה you look throughדרך
the newsחֲדָשׁוֹת and noiseרַעַשׁ of the day
110
380701
3559
שמאפשרת להביט מבעד
לחדשות ולרעש היומיומיים
ולהבין מה באמת קורה.
06:36
to understandמבין what's actuallyלמעשה going on.
111
384284
2600
06:40
So, to the mostרוב consequentialתוצאתי questionשְׁאֵלָה
about our worldעוֹלָם todayהיום:
112
388649
4801
וכעת, לשאלה החשובה ביותר
בנוגע לעולם של היום:
06:46
Are we going to followלעקוב אחר
in the footstepsצעדים of historyהִיסטוֹרִיָה?
113
394863
3413
האם נלך בדרך שכבשה ההיסטוריה,
06:51
Or can we, throughדרך a combinationקוֹמבִּינַצִיָה
of imaginationדִמיוֹן and commonמשותף senseלָחוּשׁ
114
399466
6015
או שנצליח, בתערובת
של דמיון, שכל ישר
06:57
and courageאומץ
115
405505
1357
ואומץ
06:58
find a way to manageלנהל this rivalryיְרִיבוּת
116
406886
4416
למצוא דרך לנהל יריבות זו
07:03
withoutלְלֹא a warמִלחָמָה nobodyאף אחד wants,
117
411326
2968
ללא מלחמה
שאיש אינו רוצה בה,
07:06
and everybodyכולם knowsיודע would be catastrophicהָרֵה אָסוֹן?
118
414318
2867
ושברור לכולם שתהיה הרת-אסון?
07:10
Give me fiveחָמֵשׁ minutesדקות to unpackלִפְרוֹק this,
119
418350
2053
תנו לי חמש דקות להסביר זאת,
07:12
and laterיותר מאוחר this afternoonאחרי הצהריים, when the nextהַבָּא
newsחֲדָשׁוֹת storyכַּתָבָה popsאבא up for you
120
420427
4976
ובהמשך הערב, כשיופיעו
הסיפורים החדשותיים הבאים
07:17
about Chinaסין doing this,
or the US reactingמגיבים like that,
121
425427
3410
על סין שעשתה כך,
ועל ארה"ב שהגיבה כך,
07:20
you will be ableיכול to have a better
understandingהֲבָנָה of what's going on
122
428861
3419
תוכלו להבין טוב יותר מה קורה
07:24
and even to explainלהסביר it to your friendsחברים.
123
432304
2477
ואפילו להסביר את זה לחבריכם.
07:27
So as we saw with this flippingמרפרף
the pyramidפִּירָמִידָה of povertyעוני,
124
435678
4501
אז כפי שראינו בהיפוך הזה
של פירמידת העוני,
07:32
Chinaסין has actuallyלמעשה soaredנסק.
125
440203
1711
סין ממש המריאה.
נסיקה מטאורית.
07:34
It's meteoricטאורית.
126
442456
1150
07:36
Formerלְשֶׁעָבַר Czechצ'כית presidentנָשִׂיא, Vaclavואצלב Havelהאבל,
I think, put it bestהטוב ביותר.
127
444354
3063
נשיאה לשעבר של צ'כיה, וצלאב האבל,
לדעתי, ניסח זאת הכי טוב.
07:39
He said, "All this has happenedקרה so fastמָהִיר,
we haven'tלא yetעדיין had time to be astonishedמוּפתָע."
128
447441
4763
הוא אמר, "זה קרה כל-כך מהר
שלא הספקנו בכלל להתפעל."
07:44
(Laughterצחוק)
129
452228
2420
(צחוק)
07:46
To remindלְהַזכִּיר myselfעצמי
how astonishedמוּפתָע I should be,
130
454672
3770
כדי להזכיר לעצמי
עד כמה עלי להתפעל,
07:50
I occasionallyלִפְעָמִים look out the windowחַלוֹן
in my officeמִשׂרָד in Cambridgeקיימברידג '
131
458466
4190
אני מתבונן לפעמים מבעד
לחלון משרדי בקיימברידג'
07:54
at this bridgeלְגַשֵׁר, whichאיזה goesהולך
acrossלְרוֹחָב the Charlesצ'רלס Riverנהר,
132
462680
2746
בגשר הזה, שעל נהר צ'ארלס,
07:57
betweenבֵּין the Kennedyקנדי Schoolבית ספר
and Harvardהרווארד Businessעֵסֶק Schoolבית ספר.
133
465450
2881
שבין בי"ס קנדי
לביה"ס לעסקים של הרווארד.
08:00
In 2012, the Stateמדינה of Massachusettsמסצ'וסטס said
they were going to renovateלְשַׁפֵּץ this bridgeלְגַשֵׁר,
134
468933
3931
ב-2012, מדינת מסצ'וסטס אמרה
שהיא עומדת לשפץ את הגשר הזה,
08:04
and it would take two yearsשנים.
135
472888
1555
ושזה יארך שנתיים.
08:07
In 2014, they said it wasn'tלא היה finishedגָמוּר.
136
475053
2467
ב-2014 הם הודיעו
שהוא עוד לא גמור.
08:10
In 2015, they said
it would take one more yearשָׁנָה.
137
478410
2929
ב-2015 הם אמרו
שזה יארך שנה נוספת.
08:13
In 2016, they said it's not finishedגָמוּר,
138
481363
1778
ב-2016 הם הודיעו,
הוא עוד לא גמור,
08:15
we're not going to tell you
when it's going to be finishedגָמוּר.
139
483165
2839
ולא נודיע מתי
הוא יהיה מוכן.
(צחוק)
08:18
Finallyסוף כל סוף, last yearשָׁנָה, it was finishedגָמוּר --
threeשְׁלוֹשָׁה timesפִּי over budgetתַקצִיב.
140
486004
3164
לבסוף בשנה שעברה, העבודות הסתיימו -
בחריגה גדולה פי 3 מהתקציב.
08:22
Now, compareלְהַשְׁווֹת this to a similarדוֹמֶה bridgeלְגַשֵׁר
that I droveנסע acrossלְרוֹחָב last monthחוֹדֶשׁ in Beijingבייג'ינג.
141
490307
5508
השוו זאת לגשר דומה
שחציתי במכוניתי לפני חודש בבייג'ינג.
08:27
It's calledשקוראים לו the SanyuanSanyuan Bridgeלְגַשֵׁר.
142
495839
1748
שמו הוא גשר סאנויאן.
08:30
In 2015, the Chineseסִינִית decidedהחליט
they wanted to renovateלְשַׁפֵּץ that bridgeלְגַשֵׁר.
143
498284
3656
ב-2015, סין החליטה שהיא רוצה
לשפץ את הגשר ההוא.
08:33
It actuallyלמעשה has twiceפעמיים as manyרב
lanesנתיבים of trafficתְנוּעָה.
144
501964
2674
יש עליו כפליים נתיבי תחבורה.
08:37
How long did it take for them
to completeלְהַשְׁלִים the projectפּרוֹיֶקט?
145
505354
2741
כמה זמן נדרש להם
להשלים את המיזם הזה?
08:40
Twentyעשרים fifteenחֲמֵשׁ עֶשׂרֵה, what do you betלְהַמֵר?
146
508663
1752
ב-2015,
מה אתם אומרים?
08:44
Take a guessלְנַחֵשׁ -- OK, threeשְׁלוֹשָׁה --
147
512649
2039
נחשו - בסדר, שלושה -
08:46
Take a look.
148
514712
1285
הנה.
08:52
(Laughterצחוק)
149
520748
3332
(צחוק)
09:00
The answerתשובה is 43 hoursשעות.
150
528236
2444
התשובה היא 43 שעות.
09:02
(Audienceקהל: Wowוואו!)
151
530704
1201
(קהל) וואו!
09:08
(Laughterצחוק)
152
536630
2028
(צחוק)
09:16
Grahamגרהם Allisonאליסון: Now, of courseקוּרס,
that couldn'tלא יכול happenלִקְרוֹת in Newחָדָשׁ Yorkיורק.
153
544039
3133
זה כמובן לא היה יכול
לקרות בניו-יורק.
09:19
(Laughterצחוק)
154
547196
1557
(צחוק)
09:21
Behindמֵאָחוֹר this speedמְהִירוּת in executionביצוע
is a purpose-drivenמונחה מטרה leaderמַנהִיג
155
549482
5171
מאחורי הביצוע המהיר הזה
עומד מנהיג מוכוון-מטרה
09:26
and a governmentמֶמְשָׁלָה that worksעובד.
156
554677
1867
וממשלה מתפקדת.
09:29
The mostרוב ambitiousשְׁאַפתָנִי
and mostרוב competentמוסמך leaderמַנהִיג
157
557657
3098
המנהיג הכי שאפתני,
בעל היכולות הכי גדולות
09:32
on the internationalבינלאומי stageשלב todayהיום
is Chineseסִינִית Presidentנָשִׂיא XiXi Jinpingג'ינפינג.
158
560779
3481
בזירה הבינלאומית כיום
הוא נשיא סין, שי ג'ינפינג.
09:36
And he's madeעָשׂוּי no secretסוֹד
about what he wants.
159
564284
3126
והוא לא מנסה להסתיר
את מה שהוא רוצה.
09:39
As he said when he becameהפכתי
presidentנָשִׂיא sixשֵׁשׁ yearsשנים agoלִפנֵי,
160
567434
2976
כפי שאמר, כשעלה על כס הנשיאות
לפני שש שנים,
09:42
his goalמטרה is to make Chinaסין great again --
161
570434
3854
מטרתו היא להחזיר את סין לגדולתה -
09:46
(Laughterצחוק)
162
574312
1837
(צחוק)
09:48
a bannerדֶגֶל he raisedמוּרָם long before
Donaldדונלד Trumpחֶברְמַן pickedהרים up a versionגִרְסָה of this.
163
576173
4313
דגל שהניף הרבה לפני שדונלד טראמפ
אימץ גירסה של זה.
09:53
To that endסוֹף, XiXi Jinpingג'ינפינג has announcedהודיעה
specificספֵּצִיפִי targetsמטרות for specificספֵּצִיפִי datesתאריכים:
164
581919
6854
לשם כך, שי ג'ינגפינג קבע
יעדים ספציפיים למועדים ספציפיים:
10:00
2025, 2035, 2049.
165
588797
4686
2025, 2035 ו-2049.
10:06
By 2025, Chinaסין meansאומר to be
the dominantדוֹמִינָנטִי powerכּוֹחַ
166
594257
6320
עד 2025 סין מתכוונת
להיות הכוח הדומיננטי
10:12
in the majorגדול marketשׁוּק
in 10 leadingמוֹבִיל technologiesטכנולוגיות,
167
600601
4285
בשוק התעשייתי
ב-10 טכנולוגיות מובילות,
10:16
includingלְרַבּוֹת driverlessללא נהג carsמכוניות, robotsרובוטים,
168
604910
3024
ובהן מכוניות אוטונומיות, רובוטים,
10:19
artificialמְלָאכוּתִי intelligenceאינטליגנציה,
quantumקוונטי computingמחשוב.
169
607958
2852
בינה מלאכותית, מיחשוב קוונטי.
10:23
By 2035, Chinaסין meansאומר to be
the innovationחדשנות leaderמַנהִיג
170
611204
4872
עד 2035 סין מתכוונת
להיות מובילת החדשנות
10:28
acrossלְרוֹחָב all the advancedמִתקַדֵם technologiesטכנולוגיות.
171
616100
2467
בכל הטכנולוגיות המתקדמות.
10:31
And by 2049, whichאיזה is
the 100thה anniversaryיוֹם הַשָׁנָה
172
619427
4018
ועד 2049, שנת יובל המאה
10:35
of the foundingייסוד of the People'sשל אנשים Republicרפובליקה,
173
623469
2441
לייסוד הרפובליקה העממית,
10:37
Chinaסין meansאומר to be
unambiguouslyחד משמעית numberמספר one,
174
625934
3064
סין מתכוונת להיות
מס' 1 ללא עוררין,
10:41
includingלְרַבּוֹת, [saysאומר] XiXi Jinpingג'ינפינג,
an armyצָבָא that he callsשיחות "Fightמַאֲבָק and Winלנצח."
175
629022
4934
כולל, אומר שי ג'ינגפינג,
צבא שהוא מכנה "הִלָּחֵם ונַצח".
10:47
So these are audaciousנוֹעָז goalsמטרות,
but as you can see,
176
635498
2730
אלה הם כמובן יעדים נועזים,
אבל עיניכם הרואות,
10:50
Chinaסין is alreadyכְּבָר well on its way
177
638252
3087
סין כבר צועדת בבטחה
10:53
to these objectivesמטרות.
178
641363
1333
לעבר יעדים אלה.
10:55
And we should rememberלִזכּוֹר
how fastמָהִיר our worldעוֹלָם is changingמִשְׁתַנֶה.
179
643387
2774
וכדאי שנזכור
כמה מהר משתנה עולמנו.
10:59
Thirtyשְׁלוֹשִׁים yearsשנים agoלִפנֵי,
180
647054
1587
לפני 30 שנה,
11:00
the Worldעוֹלָם Wideרָחָב Webאינטרנט had not
yetעדיין even been inventedבדוי.
181
648665
3347
רשת האינטרנט
טרם הומצאה אפילו.
11:05
Who will feel the impactפְּגִיעָה
of this riseלעלות of Chinaסין mostרוב directlyבאופן ישיר?
182
653086
4709
מי ירגיש באופן הישיר ביותר
את השפעת עלייתה של סין?
11:10
Obviouslyמובן מאליו, the currentנוֹכְחִי numberמספר one.
183
658399
1918
מן הסתם, מס' 1 הנוכחית.
11:13
As Chinaסין getsמקבל biggerגדול יותר
and strongerיותר חזק and richerעשירה יותר,
184
661185
2381
ככל שסין גדלה, מתחזקת ומתעשרת,
11:15
technologicallyמבחינה טכנולוגית more advancedמִתקַדֵם,
185
663590
2000
מתקדמת יותר מבחינה טכנולוגית,
11:17
it will inevitablyבאופן בלתי נמנע bumpמַכָּה up againstמול
Americanאֲמֶרִיקָאִי positionsעמדות and prerogativesזכויות היתר.
186
665614
4814
היא תתנגש באופן בלתי נמנע
בעמדות ובעליונות האמריקניים.
11:23
Now, for red-bloodedדם אדום Americansאמריקאים --
187
671495
2751
בעיני אמריקנים חמומי-מוח,
11:26
and especiallyבמיוחד for red-neckedאדום עורף Americansאמריקאים
like me; I'm from Northצָפוֹן Carolinaקרולינה --
188
674270
4413
ובפרט אמריקנים כפריים כמוני -
אני מצפון-קרוליינה -
11:30
there's something wrongלא בסדר with this pictureתְמוּנָה.
189
678707
2334
זה מאד לא בסדר.
11:33
The USAארה"ב meansאומר numberמספר one,
that's who we are.
190
681689
2972
"ארצות הברית" זה "מס' 1",
זה מי שאנחנו.
11:38
But again, to repeatחזור:
bruteפְּרָאִי factsעובדות are hardקָשֶׁה to ignoreלהתעלם.
191
686721
3943
אבל שוב, כפי שאמרתי:
קשה להתעלם מעובדות ברורות.
11:43
Fourארבעה yearsשנים agoלִפנֵי, Senatorסֵנָטוֹר Johnג'ון McCainמקיין
askedשאל me to testifyלְהַעִיד about this
192
691673
3912
לפני ארבע שנים ביקש ממני
הסנטור מק'קיין להעיד בנושא זה
11:47
to his Senateסֵנָט Armedחָמוּשׁ Servicesשירותים Committeeוַעֲדָה.
193
695609
3134
בפני ועדת הכוחות המזוינים של הסנאט.
11:51
And I madeעָשׂוּי for them a chartטבלה
that you can see,
194
699299
3737
אז הכנתי להם תרשים,
שכמו שאתם רואים,
11:55
that said, compareלְהַשְׁווֹת the US and Chinaסין
195
703060
3049
משווה את ארה"ב וסין
11:58
to kidsילדים on oppositeמול endsמסתיים
of a seesawנַדְנֵדָה on a playgroundגן שעשועים,
196
706133
4516
לילדים משני צידיה של נדנדה
במגרש המשחקים,
12:02
eachכל אחד representedמיוצג by the sizeגודל
of theirשֶׁלָהֶם economyכַּלְכָּלָה.
197
710673
3023
כשכל אחת מהן מיוצגת
לפי גודל הכלכלה שלה.
12:05
As lateמאוחר as 2004,
Chinaסין was just halfחֲצִי our sizeגודל.
198
713720
4124
עד 2004,
גודלה של סין היה מחצית משלנו.
12:11
By 2014, its GDPתמ"ג was equalשווה to oursשֶׁלָנוּ.
199
719220
3666
ב-2014, התמ"ג שלה
היה שווה לשלנו.
12:14
And on the currentנוֹכְחִי trajectoryמַסלוּל,
by 2024, it will be halfחֲצִי again largerיותר גדול.
200
722910
5308
ובמגמה הנוכחית, ב-2024
הוא יהיה פי אחת וחצי משלנו.
12:22
The consequencesהשלכות of this tectonicטקטוני changeשינוי
will be feltהרגיש everywhereבכל מקום.
201
730744
4549
תוצאותיה של רעידת האדמה הזאת
תורגשנה בכל מקום.
12:27
For exampleדוגמא, in the currentנוֹכְחִי
tradeסַחַר conflictסְתִירָה,
202
735317
2292
למשל, במלחמת הסחר הנוכחית,
12:29
Chinaסין is alreadyכְּבָר
the numberמספר one tradingמִסְחָר partnerבת זוג
203
737633
2608
סין היא כבר שותף הסחר מס' 1
12:32
of all the majorגדול Asianאסיה countriesמדינות.
204
740265
3312
של כל המדינות העיקריות באסיה.
12:36
Whichאיזה bringsמביא us back
to our Greekיווני historianהִיסטוֹרִיוֹן.
205
744776
2368
וזה מחזיר אותנו
אל ההיסטוריון היווני שלנו.
12:40
Harvard'sהרווארד "Thucydides'sתוקידידס Trapמַלכּוֹדֶת Caseמקרה Fileקוֹבֶץ"
has reviewedנבדקה the last 500 yearsשנים of historyהִיסטוֹרִיָה
206
748331
5722
"מקרה מלכודת תוקידידס" של הרווארד
סקר את 500 שנות ההיסטוריה האחרונות
12:46
and foundמצאתי 16 casesבמקרים in whichאיזה a risingעוֹלֶה powerכּוֹחַ
207
754077
3754
ומצא 16 מקרים שבהם
כוח עולה
12:49
threatenedמאוים to displaceלַעֲקוֹר a rulingפְּסַק דִין powerכּוֹחַ.
208
757855
1930
איים להדיח כוח שולט.
12:52
Twelveשתיים עשרה of these endedהסתיים in warמִלחָמָה.
209
760344
2232
מתוכם, 12 הסתיימו במלחמה,
12:57
And the tragedyטרגדיה of this
is that in very fewמְעַטִים of these
210
765938
5293
והטרגדיה היא שבמעטים מאד מאלה
13:03
did eitherאוֹ of the protagonistsגיבורים want a warמִלחָמָה;
211
771255
2780
מישהו מהצדדים בכלל רצה במלחמה -
13:07
fewמְעַטִים of these warsמלחמות were initiatedיָזוּם
by eitherאוֹ the risingעוֹלֶה powerכּוֹחַ
212
775236
3302
מעט ממלחמות אלה
נפתחו ע"י הכוח העולה
13:10
or the rulingפְּסַק דִין powerכּוֹחַ.
213
778562
1359
או הכוח השולט.
אז איך זה עובד?
13:11
So how does this work?
214
779945
1688
מה שקורה הוא
שפרובוקציה של צד שלישי
13:13
What happensקורה is,
a thirdשְׁלִישִׁי party'sשל המפלגה provocationפּרוֹבוֹקָצִיָה
215
781657
4245
13:17
forcesכוחות one or the other to reactלְהָגִיב,
216
785926
2453
מאלצת את אחד הצדדים להגיב,
13:21
and that setsסטים in motionתְנוּעָה a spiralסְלִילִי,
217
789490
2745
וזה מפעיל מעגל קסמים
13:24
whichאיזה dragsגרר the two somewhereאי שם
they don't want to go.
218
792259
2869
שגורר את שני הכוחות
לכיוון שאיננו רצוי להן.
13:27
If that seemsנראה crazyמְטוּרָף, it is.
219
795152
2190
אם זה נשמע מטורף,
זה אכן כך.
13:29
But it's life.
220
797366
1241
אבל אלה החיים.
13:31
Rememberלִזכּוֹר Worldעוֹלָם Warמִלחָמָה I.
221
799009
1686
זיכרו את מלחמת העולם הראשונה.
13:33
The provocationפּרוֹבוֹקָצִיָה in that caseמקרה
222
801953
2862
הפרובוקציה במקרה ההוא
13:36
was the assassinationרֶצַח
of a second-levelרמה שנייה figureדמות,
223
804839
3349
היתה ההתנקשות בדמות משנית בחשיבותה,
13:40
Archdukeהארכידוכס Franzפרנץ Ferdinandפרדיננד,
224
808212
1925
הארכידוכס פרנץ פרדיננד,
13:43
whichאיזה then led
the Austro-Hungarianאוסטרו הונגרית emperorקֵיסָר
225
811140
3064
שהובילה אז את קיסר אוסטרו-הונגריה
13:46
to issueנושא an ultimatumאוּלְטִימָטוּם to Serbiaסרביה,
226
814228
2087
להציב לסרביה אולטימטום,
13:48
they draggedנִגרָר in the variousשׁוֹנִים alliesבני ברית,
227
816339
1754
הן גררו אחריהן את בנות הברית השונות,
13:50
withinבְּתוֹך two monthsחודשים,
all of Europeאֵירוֹפָּה was at warמִלחָמָה.
228
818117
2776
ובתוך חודשיים,
אירופה כולה היתה נתונה במלחמה.
13:54
So imagineלדמיין if Thucydidesתוקידידים were watchingצופה
planetכוכב לכת Earthכדור הארץ todayהיום.
229
822823
3930
דמיינו את תוקידידס צופה
היום בכדור הארץ.
מה הוא היה אומר?
13:58
What would he say?
230
826777
1200
האם היה יכול למצוא אדם
מתאים יותר להנהיג את הכוח השולט
14:01
Could he find a more appropriateמתאים
leadingמוֹבִיל man for the rulingפְּסַק דִין powerכּוֹחַ
231
829118
4841
14:05
than Donaldדונלד J Trumpחֶברְמַן?
232
833983
1435
מאשר דונלד ג'יי טראמפ?
14:07
(Laughterצחוק)
233
835442
1365
(צחוק)
14:08
Or a more aptמַתְאִים leadעוֹפֶרֶת for the risingעוֹלֶה
powerכּוֹחַ than XiXi Jinpingג'ינפינג?
234
836831
5238
או מנהיג מוכשר יותר להנהיג
את הכוח העולה מאשר שי ג'ינגפינג?
14:15
And he would scratchשריטה his headרֹאשׁ
235
843228
2008
הוא היה מגרד בפדחתו
14:17
and certainlyבְּהֶחלֵט say he couldn'tלא יכול think
of more colorfulצִבעוֹנִי provocateurפרובוקטור
236
845260
5364
והיה מן הסתם אומר שאיננו יכול
לחשוב על פרובוקטור ססגוני יותר
14:22
than Northצָפוֹן Korea'sשל קוריאה Kimקים Jong-unג'ונג-אן.
237
850648
2259
מאשר קים ג'ונג און מצפון-קוריאה.
14:26
Eachכל אחד seemsנראה determinedנחוש בדעתו
to playלְשַׂחֵק his assignedשהוקצה partחֵלֶק
238
854629
3642
כל אחד מאלה נראה נחוש
למלא את התפקיד המיועד לו
14:30
and is right on scriptתַסרִיט.
239
858295
1534
בצמוד לגמרי לתסריט.
14:33
So finallyסוף כל סוף, we concludeלְהַסִיק again
with the mostרוב consequentialתוצאתי questionשְׁאֵלָה,
240
861311
4504
לסיום, נחזור לשאלה המכרעת ביותר,
14:37
the questionשְׁאֵלָה that will have
the gravestרציני consequencesהשלכות
241
865839
2889
השאלה שתישא את התוצאות
החמורות ביותר
14:40
for the restמנוחה of our livesחיים:
242
868752
2031
על חיי כולנו:
14:45
Are Americansאמריקאים and Chineseסִינִית going to let
the forcesכוחות of historyהִיסטוֹרִיָה driveנהיגה us to a warמִלחָמָה
243
873211
5834
האם האמריקנים והסינים יניחו
לכוחות ההיסטוריה לדחוף אותנו למלחמה
14:51
that would be catastrophicהָרֵה אָסוֹן for bothשניהם?
244
879069
2212
שתהיה הרת-אסון לשני הצדדים?
14:54
Or can we summonלְזַמֵן
the imaginationדִמיוֹן and courageאומץ
245
882099
3137
או שנצליח לגייס את
הדמיון והאומץ שלנו
14:57
to find a way to surviveלִשְׂרוֹד togetherיַחַד,
246
885260
1982
ונמצא דרך לחיות יחד,
15:00
to shareלַחֲלוֹק the leadershipמַנהִיגוּת
in the 21stרחוב centuryמֵאָה,
247
888355
3007
לחלוק במנהיגות של המאה ה-21,
15:03
or, as XiXi Jinpingג'ינפינג [said], to createלִיצוֹר
a newחָדָשׁ formטופס of great powerכּוֹחַ relationsהיחסים?
248
891386
4531
או כדברי שי ג'ינגפינג, ליצור
צורה חדשה ונהדרת של יחסי-כוחות?
15:08
That's the issueנושא I've been
pursuingרודף passionatelyבלהט
249
896371
2532
זהו הנושא שאני מקדם בלהט
15:10
for the last two yearsשנים.
250
898927
1579
מזה שנתיים.
15:12
I've had the opportunityהִזדַמְנוּת to talk
and, indeedאכן, to listen
251
900530
2944
הזדמן לי לשוחח וגם להאזין
15:15
to leadersמנהיגים of all
the relevantרלוונטי governmentsממשלות --
252
903498
2158
למנהיגים מכל הממשלות הנוגעות בדבר -
15:17
Beijingבייג'ינג, Washingtonוושינגטון, Seoulסיאול, Tokyoטוקיו --
253
905680
3929
בייג'ינג, וושינגטון, סיאול, טוקיו -
15:21
and to thought leadersמנהיגים acrossלְרוֹחָב the spectrumספֵּקטרוּם
of bothשניהם the artsאמנויות and businessעֵסֶק.
254
909633
4553
ועם הוגי-דעות חשובים
מכל תחומי האמנות והעסקים.
15:26
I wishבַּקָשָׁה I had more to reportלהגיש תלונה.
255
914210
2166
הלוואי והיה לי יותר לדווח.
15:28
The good newsחֲדָשׁוֹת is that leadersמנהיגים
are increasinglyיותר ויותר awareמוּדָע
256
916400
4048
הבשורות הטובות הן שהמנהיגים
יותר ויותר מודעים
15:32
of this Thucydideanתוקידידין dynamicדִינָמִי
257
920472
2350
לדינמיקת תוקידידס זו
15:34
and the dangersסכנות that it posesתנוחות.
258
922846
1560
ולסכנות שנלוות אליה.
15:37
The badרַע newsחֲדָשׁוֹת is that
nobodyאף אחד has a feasibleאפשרי planלְתַכְנֵן
259
925227
2718
הבשורות הרעות הן
שלאיש אין תכנית מעשית
15:39
for escapingלברוח historyהִיסטוֹרִיָה as usualרָגִיל.
260
927969
2134
לחמוק מהשגרה ההיסטורית.
15:43
So it's clearברור to me
that we need some ideasרעיונות
261
931299
2611
אז ברור לי שנחוצים לנו
רעיונות חדשים
15:45
outsideבחוץ the boxקופסא
of conventionalמוּסכָּם stateמדינה graphגרָף --
262
933934
3490
מחוץ לקופסה,
שחורגים מהתוואי הרגיל -
15:49
indeedאכן, from anotherאַחֵר pageעמוד
or anotherאַחֵר spaceמֶרחָב --
263
937919
3128
שיהיו אכן מתחום אחר
או ממרחב אחר -
15:54
whichאיזה is what bringsמביא me to TEDTED todayהיום
264
942707
2222
וזה מה שמביא אותי היום ל-TED
15:56
and whichאיזה bringsמביא me to a requestבַּקָשָׁה.
265
944953
2698
ומה שמביא אותי להציג בקשה.
16:01
This audienceקהל includesכולל manyרב
of the mostרוב creativeיְצִירָתִי mindsמוחות on the planetכוכב לכת,
266
949326
5369
בקהל הזה נוכחים רבים
מהמוחות הכי יצירתיים בעולם,
אנשים שקמים בבוקר וחושבים
16:06
who get up in the morningשַׁחַר and think
267
954719
1683
לא רק איך לנהל
את העולם שיש לנו
16:08
not only about how to manageלנהל
the worldעוֹלָם we have,
268
956426
2745
16:11
but how to createלִיצוֹר worldsעולמות that should be.
269
959195
2374
אלא גם איך ליצור
עולמות שכדאי שיהיו לנו.
16:14
So I'm hopefulתקווה that as this sinksכיורים in
and as you reflectמשקף on it,
270
962633
5119
אז אני מקווה שכאשר זה
ייקלט אצלכם ותחשבו על זה,
16:19
some of you are going to have
some boldנוֹעָז ideasרעיונות, actuallyלמעשה some wildפְּרָאִי ideasרעיונות,
271
967776
4029
לאחדים מכם יהיו רעיונות נועזים,
פרועים אפילו,
16:23
that when we find, will make
a differenceהֶבדֵל in this spaceמֶרחָב.
272
971829
3260
שיחוללו שינוי במרחב הזה.
16:27
And just to remindלְהַזכִּיר you if you do,
273
975498
2412
ורק כדי להזכיר לכם, ברשותכם,
16:29
this won'tרָגִיל be the first time.
274
977934
1611
זו לא תהיה הפעם הראשונה.
16:32
Let me remindלְהַזכִּיר you of what happenedקרה
right after Worldעוֹלָם Warמִלחָמָה IIII.
275
980518
2962
אזכיר לכם מה קרה
מיד אחרי מלחמת העולם השניה.
16:36
A remarkableראוי לציון groupקְבוּצָה of Americansאמריקאים
and Europeansהאירופים and othersאחרים,
276
984875
3619
קבוצה מופלאה של אמריקנים,
אירופאים ואחרים,
16:40
not just from governmentמֶמְשָׁלָה, but from
the worldעוֹלָם of cultureתַרְבּוּת and businessעֵסֶק,
277
988518
3741
לא רק מהממשלה,
אלא גם מהתרבות והעסקים,
16:44
engagedמְאוּרָס in a collectiveקולקטיבי
surgeלְהִתְנַחְשֵׁל of imaginationדִמיוֹן.
278
992283
3067
לקחו חלק בפרץ דמיון משותף.
16:48
And what they imaginedדמיוני
and what they createdשנוצר
279
996498
2920
ומה שהם דמיינו
ומה שהם יצרו
16:51
was a newחָדָשׁ internationalבינלאומי orderלהזמין,
280
999442
2374
היה סדר בינלאומי חדש,
16:54
the orderלהזמין that's allowedמוּתָר you and me
to liveלחיות our livesחיים, all of our livesחיים,
281
1002711
3786
הסדר שאיפשר לכם ולי
לחיות את חיינו, את חיי כולנו,
16:58
withoutלְלֹא great powerכּוֹחַ warמִלחָמָה
282
1006521
1729
ללא מלחמות גדולות
17:01
and with more prosperityשִׂגשׂוּג
than was ever seenלראות before on the planetכוכב לכת.
283
1009307
3229
ובשגשוג רב יותר מכפי
שהעולם הזה ראה מעודו.
17:05
So, a remarkableראוי לציון storyכַּתָבָה.
284
1013804
1670
אכן, סיפור מופלא.
17:08
Interestinglyמעניין, everyכֹּל pillarעַמוּד of this
projectפּרוֹיֶקט that producedמיוצר these resultsתוצאות,
285
1016041
5890
המעניין הוא שכל נדבך במיזם הזה
שהפיק תוצאות אלה,
17:13
when first proposedמוּצָע,
286
1021955
1590
כשהוצע לראשונה,
17:15
was rejectedנִדחֶה by the foreignזָר
policyמְדִינִיוּת establishmentמוֹסָד
287
1023569
2691
נדחה ע"י ממסד מדיניות החוץ
17:18
as naiveתמים or unrealisticלא מציאותי.
288
1026284
3148
כ"נאיבי" או "בלתי-מציאותי".
תכנית מרשל היא הדוגמה
הכי אהובה עלי.
17:21
My favoriteהכי אהוב is the Marshallמרשל Planלְתַכְנֵן.
289
1029919
1984
17:24
After Worldעוֹלָם Warמִלחָמָה IIII,
Americansאמריקאים feltהרגיש exhaustedתָשׁוּשׁ.
290
1032838
2698
אחרי מלחמת העולם השניה,
האמריקנים חשו מותשים.
17:27
They had demobilizedמְשׁוּחרָר 10 millionמִילִיוֹן troopsחיילים,
291
1035560
2018
הם שחררו 10 מיליון חיילים,
17:29
they were focusedמְרוּכָּז on
an urgentדחוף domesticבֵּיתִי agendaסֵדֶר הַיוֹם.
292
1037602
3181
הם התמקדו בסדר-יום פנימי דחוף.
17:32
But as people beganהחל to appreciateמעריך
how devastatedהרוס Europeאֵירוֹפָּה was
293
1040807
4196
אבל כשאנשים החלו להעריך
עד כמה אירופה היתה הרוסה,
17:37
and how aggressiveתוֹקפָּנִי Sovietהסובייטית communismקוֹמוּנִיזם was,
294
1045027
2754
ועד כמה דורסני היה
הקומוניזם הסובייטי,
17:39
Americansאמריקאים eventuallyבסופו של דבר decidedהחליט
to taxמַס themselvesעצמם
295
1047805
3920
האמריקנים החליטו לבסוף
לגבות מס מעצמם,
17:43
a percentאָחוּז and a halfחֲצִי of GDPתמ"ג
everyכֹּל yearשָׁנָה for fourארבעה yearsשנים
296
1051749
3813
אחוז וחצי מהתמ"ג מידי שנה
במשך ארבע שנים,
17:47
and sendלִשְׁלוֹחַ that moneyכֶּסֶף to Europeאֵירוֹפָּה
to help reconstructלְשַׁחְזֵר these countriesמדינות,
297
1055586
3858
ולשלוח את הכסף הזה לאירופה
כדי לעזור בשיקום ארצות אלה,
17:51
includingלְרַבּוֹת Germanyגֶרמָנִיָה and Italyאִיטַלִיָה,
298
1059468
2849
כולל גרמניה ואיטליה,
17:54
whoseשל מי troopsחיילים had just
been killingהֶרֶג Americansאמריקאים.
299
1062341
2507
שחייליהן זה עתה הרגו אמריקנים.
17:57
Amazingמדהים.
300
1065737
1150
מדהים.
17:59
This alsoגַם createdשנוצר the Unitedמאוחד Nationsהאומות.
301
1067792
2334
אז גם הוקם האו"ם.
18:02
Amazingמדהים.
302
1070150
1150
מדהים.
18:03
The Universalאוניברסלי Declarationהַצהָרָה of Humanבן אנוש Rightsזכויות.
303
1071896
2986
ההכרזה האוניברסלית על זכויות האדם.
18:06
The Worldעוֹלָם Bankבַּנק.
304
1074906
1301
הבנק העולמי.
18:08
NATOנאט"ו.
305
1076231
1185
ברית נאט"ו.
18:09
All of these elementsאלמנטים of an orderלהזמין
for peaceשָׁלוֹם and prosperityשִׂגשׂוּג.
306
1077440
3901
כל המרכיבים האלה
של סדר של שלום ושגשוג.
18:13
So, in a wordמִלָה, what we need
to do is do it again.
307
1081365
3305
אז במילה אחת,
עלינו לעשות זאת שוב.
18:17
And I think now we need a surgeלְהִתְנַחְשֵׁל
of imaginationדִמיוֹן, creativityיְצִירָתִיוּת,
308
1085919
5159
ולדעתי, נחוץ לנו פרץ של דמיון ויצירתיות,
18:23
informedמעודכן by historyהִיסטוֹרִיָה,
309
1091102
2170
לאור לקחי ההיסטוריה,
18:26
for, as the philosopherפִילוֹסוֹף
Santayanaסנטיאנה remindedהזכיר us,
310
1094077
4485
כי כפי שמזכיר לנו
הפילוסוף סנטיאנה,
18:30
in the endסוֹף, only those
who refuseמסרב to studyלימוד historyהִיסטוֹרִיָה
311
1098586
4056
בסופו של דבר,
רק מי שמסרבים ללמוד מההיסטוריה
נידונים לחזור עליה.
18:34
are condemnedגינו to repeatחזור it.
312
1102666
1588
18:37
Thank you.
313
1105087
1159
תודה לכם.
18:38
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
314
1106270
3931
(מחיאות כפיים)
Translated by Shlomo Adam
Reviewed by Roni Weisman

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Graham Allison - Political scientist, professor
Graham Allison is a leading analyst of US national security and defense policy with a special interest in China, nuclear weapons and decision-making.

Why you should listen

Graham Allison is the Douglas Dillon Professor of Government at the Harvard Kennedy School and the best-selling author of Destined for War: Can America and China Escape Thucydides's Trap? Founding Dean of the Harvard Kennedy School, he has served as Assistant Secretary of Defense and advised the Secretaries of Defense under every president from Reagan to Obama.

More profile about the speaker
Graham Allison | Speaker | TED.com