ABOUT THE SPEAKER
Moshe Szyf - Epigeneticist
Moshe Szyf's research is focused on understanding the broad implications of epigenetic mechanisms in human behavior, health and disease.

Why you should listen

Moshe Szyf is one of the pioneers in the field of epigenetics. Szyf's lab has proposed three decades ago that DNA methylation is a prime therapeutic target in cancer and other diseases and has postulated and provided the first set of evidence that the "social environment" early in life can alter DNA methylation launching the emerging field of "social epigenetics."

Szyf received his PhD from the Hebrew University and did his postdoctoral fellowship in Genetics at Harvard Medical School, joined the department in 1989 and currently holds a James McGill Professorship and GlaxoSmithKline-CIHR Chair in Pharmacology. He is the founding co-director of the Sackler Institute for Epigenetics and Psychobiology at McGill and is a Fellow of the Canadian Institute for Advanced Research Experience-based Brain and Biological Development program.

More profile about the speaker
Moshe Szyf | Speaker | TED.com
TEDxBratislava

Moshe Szyf: How early life experience is written into DNA

摩西·西夫: 早期生活经历如何写入DNA

Filmed:
1,469,368 views

摩西·西夫是表观遗传学领域的先驱,他研究生物如何对其基因组重新编码,以应对压力和缺乏食物等社会因素。 他的研究表明,从母体传递到后代的生化信号告诉孩子他们将要生活在什么样的世界,这改变了基因的表达。 “DNA不仅仅是一系列字母,它不只是一个脚本。” 西夫说。 “DNA是动态的电影,我们的经历正在被写入DNA”。
- Epigeneticist
Moshe Szyf's research is focused on understanding the broad implications of epigenetic mechanisms in human behavior, health and disease. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So it all came来了 to life
0
920
1684
这一切都是
在马德里的一个黑暗的酒吧里发生的。
00:14
in a dark黑暗 bar酒吧 in Madrid马德里.
1
2628
1832
我遇到了麦吉尔大学的同事,迈克尔·梅尼。
00:17
I encountered遇到 my colleague同事
from McGill麦吉尔, Michael迈克尔 Meaney米尼.
2
5023
4224
我们喝着几杯啤酒,
00:21
And we were drinking a few少数 beers啤酒,
3
9271
2305
像所有科学家一样,
00:23
and like scientists科学家们 do,
4
11600
2053
他跟我聊他的工作。
00:25
he told me about his work.
5
13677
1446
00:28
And he told me that he is interested有兴趣
in how mother母亲 rats大鼠 lick their pups幼崽
6
16304
6954
他告诉我,他感兴趣的是
小鼠出生后,母鼠如何舔它们的婴儿。
00:35
after they were born天生.
7
23282
1370
我呆住了,说:
00:37
And I was sitting坐在 there and saying,
8
25656
2419
“我交的税就浪费在这儿了啊,——
00:40
"This is where my tax
dollars美元 are wasted浪费 --
9
28099
3000
(笑声)
00:43
(Laughter笑声)
10
31123
1034
就是这种软科学。”
00:44
on this kind of soft柔软的 science科学."
11
32181
2778
他开始给我讲,
00:47
And he started开始 telling告诉 me
12
35835
2497
老鼠和人类一样,
00:50
that the rats大鼠, like humans人类,
13
38356
3400
用不同的方式舔抚她们的孩子。
00:53
lick their pups幼崽 in very different不同 ways方法.
14
41780
2446
00:56
Some mothers母亲 do a lot of that,
15
44250
2735
一些母亲做的很多,
一些母亲做的很少,
00:59
some mothers母亲 do very little,
16
47009
2205
大多数介于两者之间。
01:01
and most are in between之间.
17
49238
1970
但是有趣的是,
01:03
But what's interesting有趣 about it
18
51867
1901
当他跟踪这些小鼠直到成年——
01:05
is when he follows如下 these pups幼崽
when they become成为 adults成年人 --
19
53792
4918
相当于人类的很多年后,
母亲去世后的很长时间。
01:10
like, years年份 in human人的 life,
long after their mother母亲 died死亡.
20
58734
4179
它们变成了完全不同的动物。
01:14
They are completely全然 different不同 animals动物.
21
62937
2068
那些受到大量舔舐和梳毛的动物,
01:17
The animals动物 that were licked
and groomed打扮 heavily严重,
22
65029
4373
即高舔舐和梳毛的动物,
01:21
the high-licking高舔 and grooming梳洗,
23
69426
1752
不会紧张不安。
01:24
are not stressed强调.
24
72059
1364
它们的性行为不同。
01:26
They have different不同 sexual有性 behavior行为.
25
74022
2249
它们的生活方式
01:28
They have a different不同 way of living活的
26
76295
2955
与没有被妈妈密切照顾的小鼠不同。
01:31
than those that were not treated治疗
as intensively集中 by their mothers母亲.
27
79274
5480
01:37
So then I was thinking思维 to myself:
28
85934
3164
那么我问自己:
这是魔法吗?
01:41
Is this magic魔法?
29
89122
1292
怎么会这样的?
01:43
How does this work?
30
91002
1369
遗传学家希望你这样想:
01:44
As geneticists遗传学家 would like you to think,
31
92395
2209
也许那些妈妈拥有“坏妈妈”基因,
01:47
perhaps也许 the mother母亲 had
the "bad mother母亲" gene基因
32
95390
3972
导致她的婴儿紧张不安,
01:51
that caused造成 her pups幼崽 to be stressful压力,
33
99386
3637
然后这种基因代代相传;
01:55
and then it was passed通过
from generation to generation;
34
103047
2547
全部是遗传决定的。
01:57
it's all determined决心 by genetics遗传学.
35
105618
2700
有没有别的可能?
02:00
Or is it possible可能 that something
else其他 is going on here?
36
108342
3494
在老鼠身上,我们可以
提出这个问题并解答它。
02:03
In rats大鼠, we can ask
this question and answer回答 it.
37
111860
3571
所以我们做了交叉养育实验。
02:07
So what we did is
a cross-fostering交叉寄养 experiment实验.
38
115455
3605
基本上在一窝小鼠出生时
把它们分开,
02:11
You essentially实质上 separate分离 the litter,
the babies婴儿 of this rat, at birth分娩,
39
119084
4755
分给两种不同类型的养母——
02:15
to two kinds of fostering培育 mothers母亲 --
40
123863
1867
不是生母,而是照顾小鼠的母鼠:
02:17
not the real真实 mothers母亲,
but mothers母亲 that will take care关心 of them:
41
125754
3328
高舔舐母鼠和低舔舐母鼠。
02:21
high-licking高舔 mothers母亲
and low-licking低舔 mothers母亲.
42
129106
2254
另外一边是低舔舐小鼠。
02:23
And you can do the opposite对面
with the low-licking低舔 pups幼崽.
43
131384
3878
令人惊奇的答案是,
02:27
And the remarkable卓越 answer回答 was,
44
135708
2373
从母亲那里得到什么基因并不重要。
02:30
it wasn't important重要
what gene基因 you got from your mother母亲.
45
138105
4039
定义这些老鼠的这种特征的不是生母,
02:34
It was not the biological生物 mother母亲
that defined定义 this property属性 of these rats大鼠.
46
142168
5748
而是照顾小鼠的母鼠。
02:39
It is the mother母亲 that
took care关心 of the pups幼崽.
47
147940
4006
那么,这是怎么实现的?
02:44
So how can this work?
48
152771
2825
02:48
I am an a epigeneticistepigeneticist.
49
156921
1803
我是一个表观遗传学家。
我的兴趣是在胚胎期间,
02:50
I am interested有兴趣 in how genes基因 are marked
50
158748
3672
我们在母体子宫里时,
02:54
by a chemical化学 mark标记
51
162444
1716
如何用化学记号标记基因,
02:56
during embryogenesis胚胎发育, during the time
we're in the womb子宫 of our mothers母亲,
52
164184
4805
并决定
03:01
and decide决定 which哪一个 gene基因 will be expressed表达
53
169013
2479
哪个基因在哪个组织中表达。
03:03
in what tissue组织.
54
171516
1182
大脑中表达的基因与肝脏和眼睛中的不同。
03:04
Different不同 genes基因 are expressed表达 in the brain
than in the liver and the eye.
55
172722
4170
03:09
And we thought: Is it possible可能
56
177718
2839
我们怀疑:有没有可能
妈妈通过自己的行为
03:12
that the mother母亲 is somehow不知何故
reprogramming重新编程 the gene基因 of her offspring子孙
57
180581
6947
改写她后代的基因编码?
03:19
through通过 her behavior行为?
58
187552
1549
我们花了10年,
03:21
And we spent花费 10 years年份,
59
189125
1611
发现有一系列的生物化学事件,
03:22
and we found发现 that there is a cascade级联
of biochemical生化 events事件
60
190760
4041
母鼠的舔舐和梳毛,妈妈的照顾
03:26
by which哪一个 the licking and grooming梳洗
of the mother母亲, the care关心 of the mother母亲,
61
194825
3443
被转化成生物化学信号,
03:30
is translated翻译 to biochemical生化 signals信号
62
198292
2483
这信号进入细胞核并进入DNA,
03:32
that go into the nucleus and into the DNA脱氧核糖核酸
63
200799
3311
改写了编码。
03:36
and program程序 it differently不同.
64
204134
2078
所以现在这个动物能
为生活做更好的准备:
03:38
So now the animal动物 can prepare准备
itself本身 for life:
65
206236
4896
生活会很艰难吗?
03:43
Is life going to be harsh苛刻?
66
211156
2621
会有很多食物吗?
03:45
Is there going to be a lot of food餐饮?
67
213801
1762
周围会有很多猫和蛇吗?
03:47
Are there going to be a lot of cats
and snakes around,
68
215587
2525
还是会住在上层社区,
03:50
or will I live生活
in an upper-class上层阶级 neighborhood邻里
69
218136
2323
只要行为端正举止适当
03:52
where all I have to do
is behave表现 well and proper正确,
70
220483
2707
就会赢得社会认可?
03:55
and that will gain获得 me social社会 acceptance验收?
71
223214
3135
现在可以想想这个过程
03:58
And now one can think about
how important重要 that process处理 can be
72
226978
5591
对我们的生命有多重要了。
04:04
for our lives生活.
73
232593
1175
我们从祖先继承了DNA。
04:05
We inherit继承 our DNA脱氧核糖核酸 from our ancestors祖先.
74
233792
2912
04:09
The DNA脱氧核糖核酸 is old.
75
237411
1929
DNA历史悠久。
它在进化过程中演变。
04:11
It evolved进化 during evolution演化.
76
239364
2068
但它并不告诉我们,
04:13
But it doesn't tell us
if you are going to be born天生 in Stockholm斯德哥尔摩,
77
241938
4333
你会出生在夏季白天长、
冬季白天短的斯德哥尔摩,
04:18
where the days are long in the summer夏季
and short in the winter冬季,
78
246295
3386
还是出生在
04:21
or in Ecuador厄瓜多尔,
79
249705
1305
整年都白天黑夜一样长的厄瓜多尔。
04:23
where there's an equal等于 number of hours小时
for day and night all year round回合.
80
251034
3533
这对我们的生理有巨大的影响。
04:26
And that has such这样 an enormous巨大 [effect影响]
on our physiology生理.
81
254591
3795
04:31
So what we suggest建议 is,
perhaps也许 what happens发生 early in life,
82
259489
4236
所以我们认为,
也许是在生命早期发生的事,
通过母亲传递的那些信号,
04:35
those signals信号 that come
through通过 the mother母亲,
83
263749
2167
告诉子女将要在怎样的社会环境中生存。
04:37
tell the child儿童 what kind of social社会 world世界
you're going to be living活的 in.
84
265940
4515
如果环境艰难,你最好焦虑紧张,
04:42
It will be harsh苛刻, and you'd better
be anxious and be stressful压力,
85
270479
3400
或者如果环境轻松,你必定也不同。
04:45
or it's going to be an easy简单 world世界,
and you have to be different不同.
86
273903
3123
那世界会有很多光线还是很少光线?
04:49
Is it going to be a world世界
with a lot of light or little light?
87
277050
3190
那世界会有很多食物还是很少食物?
04:52
Is it going to be a world世界
with a lot of food餐饮 or little food餐饮?
88
280264
3985
如果周围没有食物,
04:56
If there's no food餐饮 around,
89
284273
1524
你最好让大脑发育成
一旦看到食物马上大吃一顿,
04:57
you'd better develop发展 your brain to binge狂欢
whenever每当 you see a meal膳食,
90
285821
4616
或者把拥有的每一块食物都
储存成脂肪。
05:02
or store商店 every一切 piece of food餐饮
that you have as fat脂肪.
91
290461
4756
05:08
So this is good.
92
296819
1430
所以,这很好。
进化已经这样选择,
05:10
Evolution演化 has selected this
93
298273
1857
让我们固有的、陈旧的DNA
05:12
to allow允许 our fixed固定, old DNA脱氧核糖核酸
to function功能 in a dynamic动态 way
94
300154
4896
在新的环境中不断变化地发挥作用。
05:17
in new environments环境.
95
305074
1849
但有些事可能会出错:
05:19
But sometimes有时 things can go wrong错误;
96
307377
2583
05:22
for example, if you're born天生
to a poor较差的 family家庭
97
310706
3862
例如,如果你出生在一个贫穷的家庭,
信号是,“你最好快吃,
05:26
and the signals信号 are, "You better binge狂欢,
98
314592
2929
你最好把遇到的每一块食物都吃掉。”
05:29
you better eat every一切 piece of food餐饮
you're going to encounter遭遇."
99
317545
3215
但是现在我们人类和人脑已经进化了,
05:32
But now we humans人类
and our brain have evolved进化,
100
320784
2252
已经进化得更快。
05:35
have changed evolution演化 even faster更快.
101
323060
2096
现在你用一块钱就可以买麦当劳。
05:37
Now you can buy购买 McDonald's麦当劳 for one dollar美元.
102
325180
3364
因此,母亲为我们所做的准备
05:40
And therefore因此, the preparation制备
that we had by our mothers母亲
103
328568
6410
变得不适用了。
05:47
is turning车削 out to be maladaptive不适应.
104
335002
2592
05:50
The same相同 preparation制备 that was supposed应该
to protect保护 us from hunger饥饿 and famine饥荒
105
338351
4213
本应保护我们免受饥苦的
同样的准备工作
却会导致肥胖症、
05:54
is going to cause原因 obesity肥胖,
106
342588
2457
心血管问题和代谢疾病。
05:57
cardiovascular心血管 problems问题
and metabolic新陈代谢 disease疾病.
107
345069
2970
所以,这个可以通过经历、
尤其是早期生活经历
06:00
So this concept概念 that genes基因
could be marked by our experience经验,
108
348666
3472
来标记基因的概念
06:04
and especially特别 the early life experience经验,
109
352162
2301
可以为我们提供
06:06
can provide提供 us a unifying统一 explanation说明
110
354487
2814
对健康和疾病的统一解释。
06:09
of both health健康 and disease疾病.
111
357325
2343
06:12
But is true真正 only for rats大鼠?
112
360612
2358
但这只在老鼠身上才正确吗?
问题是,我们不能用人类做测试,
06:14
The problem问题 is, we cannot不能
test测试 this in humans人类,
113
362994
2952
因为从道德上,我们不能
随机地为儿童设置逆境。
06:17
because ethically道德, we cannot不能 administer管理
child儿童 adversity逆境 in a random随机 way.
114
365970
4112
所以,如果穷孩子养成某种特征,
06:22
So if a poor较差的 child儿童 develops发展
a certain某些 property属性,
115
370106
3304
我们不知道它是由贫穷引起的
06:25
we don't know whether是否
this is caused造成 by poverty贫穷
116
373434
3739
还是因为穷人有不良的基因。
06:29
or whether是否 poor较差的 people have bad genes基因.
117
377197
2824
所以,遗传学家试图告诉你
06:32
So geneticists遗传学家 will try to tell you
that poor较差的 people are poor较差的
118
380045
3115
穷人之所以穷是因为基因让他们穷。
06:35
because their genes基因 make them poor较差的.
119
383184
2056
表观遗传学家会告诉你
06:37
EpigeneticistsEpigeneticists will tell you
120
385264
1960
穷人所在的不良环境或贫穷环境
06:39
poor较差的 people are in a bad environment环境
or an impoverished贫困 environment环境
121
387248
4110
环境创造了那些表型,那种贫穷。
06:43
that creates创建 that phenotype表型,
that property属性.
122
391382
2964
06:47
So we moved移动 to look
into our cousins表兄弟, the monkeys猴子.
123
395576
5842
所以我们转而观察我们的表亲:猴子。
我的同事斯蒂芬·苏米
06:54
My colleague同事, Stephen斯蒂芬 Suomi芬兰语,
has been rearing饲养 monkeys猴子
124
402087
3694
以两种不同的方式饲养猴子:
06:57
in two different不同 ways方法:
125
405805
1161
随机地将猴子与母亲分离,
06:58
randomly随机 separated分离 the monkey
from the mother母亲
126
406990
2901
通过护理员和代养条件
07:01
and reared饲养 her with a nurse护士
127
409915
2592
来培养她。
07:04
and surrogate代孕 motherhood母亲 conditions条件.
128
412531
2959
所以这些猴子没有妈妈,
只有护理员。
07:07
So these monkeys猴子 didn't have
a mother母亲; they had a nurse护士.
129
415514
2671
07:10
And other monkeys猴子 were reared饲养
with their normal正常, natural自然 mothers母亲.
130
418209
4620
而其他猴子是正常的亲生妈妈养育的。
当他们年老时,他们变成了完全不同的动物。
07:14
And when they were old,
they were completely全然 different不同 animals动物.
131
422853
4696
有妈妈的猴子不嗜酒,
07:19
The monkeys猴子 that had a mother母亲
did not care关心 about alcohol,
132
427573
3093
他们没有性暴力倾向。
07:22
they were not sexually aggressive侵略性.
133
430690
1679
没有妈妈的猴子有攻击性,紧张,
07:24
The monkeys猴子 that didn't have a mother母亲
were aggressive侵略性, were stressed强调
134
432393
3767
还是酒鬼。
07:28
and were alcoholics酗酒.
135
436184
1614
07:30
So we looked看着 at their DNA脱氧核糖核酸
early after birth分娩, to see:
136
438482
5482
我们在出生后的早期观察他们的DNA:
看看有没有可能是妈妈在标记?
07:35
Is it possible可能 that the mother母亲 is marking印记?
137
443988
2767
后代的DNA里有没有妈妈的签名?
07:38
Is there a signature签名 of the mother母亲
in the DNA脱氧核糖核酸 of the offspring子孙?
138
446779
5358
这些是14天的猴子,
07:44
These are Day-天-14 monkeys猴子,
139
452161
2252
这里看到的是我们研究
表观遗传学的现代方式。
07:46
and what you see here is the modern现代 way
by which哪一个 we study研究 epigenetics表观遗传学.
140
454437
4076
我们能把这些化学标记——
称为甲基化标记,
07:50
We can now map地图 those chemical化学 marks分数,
which哪一个 we call methylation甲基化 marks分数,
141
458537
4663
以单核苷酸分辨率绘制到DNA上。
07:55
on DNA脱氧核糖核酸 at a single nucleotide核苷酸 resolution解析度.
142
463224
3258
我们能够绘制整个基因组。
07:58
We can map地图 the entire整个 genome基因组.
143
466506
1877
现在我们可以比较
有妈妈或没有妈妈的猴子了。
08:00
We can now compare比较 the monkey
that had a mother母亲 or not.
144
468407
3067
这里是直观展示。
08:03
And here's这里的 a visual视觉 presentation介绍 of this.
145
471498
1954
你看到的是
较多甲基化的基因呈现红色。
08:05
What you see is the genes基因
that got more methylated甲基化 are red.
146
473476
4737
较少甲基化的基因呈现绿色。
08:10
The genes基因 that got
less methylated甲基化 are green绿色.
147
478237
3014
你能看到很多基因在改变,
08:13
You can see many许多 genes基因 are changing改变,
148
481275
2484
因为没有妈妈不只是简单一件事——
08:15
because not having a mother母亲
is not just one thing --
149
483783
2714
它影响所有的一切;
08:18
it affects影响 the whole整个 way;
150
486521
1531
它传递着关于你
08:20
it sends发送 signals信号 about the whole整个 way
your world世界 is going to look
151
488076
3508
成年后的世界
是什么样子的全部信号。
08:23
when you become成为 an adult成人.
152
491608
1759
你可以看到两组猴子
08:25
And you can see the two groups of monkeys猴子
153
493391
2421
它们极其明显的大不相同。
08:27
extremely非常 well-separated完全分离 from each other.
154
495836
2720
这种发育从多早开始?
08:31
How early does this develop发展?
155
499392
2129
这些猴子已经没见过妈妈,
08:34
These monkeys猴子 already已经
didn't see their mothers母亲,
156
502078
2213
所以它们有社交经历。
08:36
so they had a social社会 experience经验.
157
504315
1699
我们在出生的时刻也能
感受自己的社会地位吗?
08:38
Do we sense our social社会 status状态,
even at the moment时刻 of birth分娩?
158
506038
4265
所以在这个实验中,
08:43
So in this experiment实验,
we took placentas胎盘 of monkeys猴子
159
511131
4049
我们采用具有不同
社会地位的猴子的胎盘。
08:47
that had different不同 social社会 status状态.
160
515204
1957
关于社会秩序,有趣的是
在所有的生物中,
08:49
What's interesting有趣 about social社会 rank
is that across横过 all living活的 beings众生,
161
517698
5374
他们都用等级制度构建社会。
08:55
they will structure结构体
themselves他们自己 by hierarchy等级制度.
162
523096
2618
一号猴子是老板;
08:58
Monkey number one is the boss老板;
163
526345
2188
四号猴子是苦力。
09:00
monkey number four is the peon日工.
164
528557
2338
在一个笼子里放四只猴子,
09:02
You put four monkeys猴子 in a cage,
165
530919
2439
总是有一个老板,一个苦力。
09:05
there will always be a boss老板
and always be a peon日工.
166
533382
3011
09:09
And what's interesting有趣
is that the monkey number one
167
537448
3848
并且,有趣的是,一号猴子
比四号猴子健康得多。
09:13
is much healthier健康 than monkey number four.
168
541320
3432
如果把它们放在一个笼子里,
09:16
And if you put them in a cage,
169
544776
1804
一号猴子吃得不多。
09:18
monkey number one will not eat as much.
170
546604
4697
四号猴子能吃(很多)。
09:23
Monkey number four will eat [a lot].
171
551325
1837
在这个甲基绘制图中可以看到,
09:26
And what you see here
in this methylation甲基化 mapping制图,
172
554129
4273
社会地位高的动物与社会地位低的动物
09:30
a dramatic戏剧性 separation分割 at birth分娩
173
558426
2775
09:33
of the animals动物 that had
a high social社会 status状态
174
561225
2714
在刚出生时的明显不同
09:35
versus the animals动物
that did not have a high status状态.
175
563963
2674
的对比图。
所以我们出生时已经知道社会信息,
09:39
So we are born天生 already已经 knowing会心
the social社会 information信息,
176
567349
4231
该社会信息并无好坏之分,
09:43
and that social社会 information信息
is not bad or good,
177
571604
3053
它只是帮我们为生活做准备,
09:46
it just prepares准备 us for life,
178
574681
1419
09:48
because we have to program程序
our biology生物学 differently不同
179
576124
4241
因为我们要根据所处的
高社会地位或低社会地位,
用不同方式给自己进行生物编码。
09:52
if we are in the high
or the low social社会 status状态.
180
580389
3081
但如何在人类中研究这种现象?
09:56
But how can you study研究 this in humans人类?
181
584326
1881
我们不能做实验,
不能给人类制造逆境。
09:58
We can't do experiments实验,
we can't administer管理 adversity逆境 to humans人类.
182
586710
3448
但上帝在用人类做实验,
10:02
But God does experiments实验 with humans人类,
183
590182
2593
它叫做自然灾害。
10:04
and it's called natural自然 disasters灾害.
184
592799
2288
加拿大历史上最严重的自然灾害之一
10:07
One of the hardest最难 natural自然 disasters灾害
in Canadian加拿大 history历史
185
595111
4260
发生在我来自的魁北克省。
10:11
happened发生 in my province of Quebec魁北克.
186
599395
2410
是1998年的冰暴。
10:13
It's the ice storm风暴 of 1998.
187
601829
2403
因为冰暴,我们整个电网坏掉,
10:16
We lost丢失 our entire整个 electrical电动 grid
because of an ice storm风暴
188
604256
3800
当时是魁北克最冷的冬天,
10:20
when the temperatures温度
were, in the dead of winter冬季 in Quebec魁北克,
189
608080
2997
温度在零下20至零下30。
10:23
minus减去 20 to minus减去 30.
190
611101
1949
在那段时间有怀孕的妈妈们。
10:25
And there were pregnant
mothers母亲 during that time.
191
613074
2532
我同事苏珊娜·金对这些妈妈们的孩子
10:28
And my colleague同事 Suzanne苏珊娜 King国王
followed其次 the children孩子 of these mothers母亲
192
616082
6032
跟踪调查了15年。
10:34
for 15 years年份.
193
622138
1714
事实是,随着压力增大——
10:36
And what happened发生 was,
that as the stress强调 increased增加 --
194
624565
4246
我们这里有对压力的客观度量:
10:40
and here we had objective目的
measures措施 of stress强调:
195
628835
2608
你停电多长时间?在哪里度日?
10:43
How long were you without power功率?
Where did you spend your time?
196
631467
4438
在婆婆的小公寓还是
奢侈的乡间别墅?
10:47
Was it in your mother-in-law's母亲在法律的 apartment公寓
or in some posh辣妹 country国家 home?
197
635929
5003
所有这些加起来得出社会压力评级,
10:52
So all of these added添加 up
to a social社会 stress强调 scale规模,
198
640956
2658
你可以问的是:
10:55
and you can ask the question:
199
643638
1382
孩子们看上去如何?
10:57
How did the children孩子 look?
200
645044
3044
显然,随着压力增大,
11:00
And it appears出现 that as stress强调 increases增加,
201
648112
2634
孩子们的自闭症更多,
11:02
the children孩子 develop发展 more autism自闭症,
202
650770
2058
他们的代谢疾病更多,
11:04
they develop发展 more metabolic新陈代谢 diseases疾病
203
652852
2539
自身免疫性疾病也更多。
11:07
and they develop发展 more autoimmune自身免疫性 diseases疾病.
204
655415
2832
我们绘制甲基化状态,
11:10
We would map地图 the methylation甲基化 state,
205
658787
2424
再一次看到,随着压力增大
绿色基因变成红色,
11:13
and again, you see the green绿色 genes基因
becoming变得 red as stress强调 increases增加,
206
661235
5538
随着压力增大,红色基因变成绿色,
11:18
the red genes基因 becoming变得 green绿色
as stress强调 increases增加,
207
666797
3492
基因组响应于压力进行完全重排。
11:22
an entire整个 rearrangement重排
of the genome基因组 in response响应 to stress强调.
208
670313
4550
11:29
So if we can program程序 genes基因,
209
677442
3209
所以,如果我们能编写基因,
如果我们不仅仅做我们基因历史的奴隶,
11:32
if we are not just the slaves奴隶
of the history历史 of our genes基因,
210
680675
3973
如果基因可以编写,
那我们能抹掉对基因的编写吗?
11:36
that they could be programmed程序,
can we deprogramdeprogram them?
211
684672
2628
因为表观遗传因素会导致癌症、
11:40
Because epigenetic后生 causes原因
can cause原因 diseases疾病 like cancer癌症,
212
688093
4582
代谢疾病
11:45
metabolic新陈代谢 disease疾病
213
693659
1803
和精神健康疾病等。
11:47
and mental心理 health健康 diseases疾病.
214
695486
2103
我们来谈谈可卡因成瘾。
11:50
Let's talk about cocaine可卡因 addiction.
215
698120
2693
可卡因成瘾是一种可怕的状态
11:53
Cocaine可卡因 addiction is a terrible可怕 situation情况
216
701575
3056
会导致死亡和丧命。
11:56
that can lead to death死亡
and to loss失利 of human人的 life.
217
704655
3767
我们问了一个问题:
12:01
We asked the question:
218
709545
1925
我们可以重新编写上瘾的大脑,
12:03
Can we reprogram重新编程 the addicted上瘾 brain
219
711494
3239
让上瘾的动物不再有瘾吗?
12:06
to make that animal动物 not addicted上瘾 anymore?
220
714757
4924
12:12
We used a cocaine可卡因 addiction model模型
221
720377
4280
我们使用可卡因成瘾模型,
该模型概括了人类成瘾的情况。
12:16
that recapitulates概括 what happens发生 in humans人类.
222
724681
2089
对于人类,你上高中时,
12:18
In humans人类, you're in high school学校,
223
726794
2668
某些朋友建议你用点可卡因,
12:21
some friends朋友 suggest建议 you use some cocaine可卡因,
224
729486
2080
你用了可卡因,没发生什么事。
12:23
you take cocaine可卡因, nothing happens发生.
225
731590
1806
几个月后,突然想起第一次的事,
12:25
Months pass通过 by, something reminds提醒 you
of what happened发生 the first time,
226
733420
4201
毒贩子在卖可卡因,
12:29
a pusher pushes cocaine可卡因,
227
737645
1640
然后你上瘾了,然后生活彻底改变。
12:31
and you become成为 addicted上瘾
and your life has changed.
228
739309
2832
我们用老鼠做同样的事。
12:34
In rats大鼠, we do the same相同 thing.
229
742165
1646
我同事加尔·雅迪
12:35
My colleague同事, Gal加尔 YadidYadid,
230
743835
1575
他训练这些动物习惯可卡因,
12:37
he trains火车 the animals动物
to get used to cocaine可卡因,
231
745434
3000
然后一个月没有可卡因。
12:40
then for one month, no cocaine可卡因.
232
748458
3128
然后他提醒动物们
第一次看到可卡因的场景,
12:43
Then he reminds提醒 them of the party派对
when they saw the cocaine可卡因 the first time
233
751610
3676
提示方法是
看到可卡因时笼子的颜色。
12:47
by cue球杆, the colors颜色 of the cage
when they saw cocaine可卡因.
234
755310
2816
动物们疯了。
12:50
And they go crazy.
235
758150
1652
它们一直按动会提供可卡因的杠杆,
12:51
They will press the lever杠杆 to get cocaine可卡因
236
759826
2447
直到死亡。
12:54
until直到 they die.
237
762297
1259
我们首先确定的是,
这些动物之间的区别
12:56
We first determined决心 that the difference区别
between之间 these animals动物
238
764047
4443
是在什么都没发生的那段时间里
13:00
is that during that time
when nothing happens发生,
239
768514
2701
周围没有可卡因时,
13:03
there's no cocaine可卡因 around,
240
771239
1772
它们的表观基因组重新排列。
13:05
their epigenome表观基因组 is rearranged重排.
241
773035
1921
它们的基因以不同的方式重新标记,
13:06
Their genes基因 are re-marked重新标记
in a different不同 way,
242
774980
2889
当提示出现时,
13:09
and when the cue球杆 comes,
their genome基因组 is ready准备
243
777893
3742
它们的基因组已经准备好
发展出成瘾表型。
13:13
to develop发展 this addictive上瘾 phenotype表型.
244
781659
2289
然后我们用药治疗这些动物,
13:16
So we treated治疗 these animals动物 with drugs毒品
that either increase增加 DNA脱氧核糖核酸 methylation甲基化,
245
784565
6770
药物要么增加DNA甲基化——
对象是表观基因标记物,
13:23
which哪一个 was the epigenetic后生
marker标记 to look at,
246
791359
2224
要么减少表观基因标记。
13:25
or decrease减少 epigenetic后生 markings标记.
247
793607
3483
我们发现,如果增加甲基化,
13:29
And we found发现 that
if we increased增加 methylation甲基化,
248
797114
3255
这些动物会更疯狂。
13:32
these animals动物 go even crazier疯狂.
249
800393
1883
它们对可卡因更渴望。
13:34
They become成为 more craving for cocaine可卡因.
250
802300
2484
但如果减少DNA甲基化,
13:36
But if we reduce减少 the DNA脱氧核糖核酸 methylation甲基化,
251
804808
3426
动物不再有瘾。
13:40
the animals动物 are not addicted上瘾 anymore.
252
808258
2104
我们把这些动物重新编码了。
13:42
We have reprogrammed重新编程 them.
253
810386
1619
表观基因药物与其他药物
13:44
And a fundamental基本的 difference区别
between之间 an epigenetic后生 drug药物
254
812029
3306
的基本区别是,
13:47
and any other drug药物
255
815359
1306
通过表观基因药物,
13:48
is that with epigenetic后生 drugs毒品,
256
816689
2172
我们在根本上去除了经历的印记,
13:50
we essentially实质上 remove去掉
the signs迹象 of experience经验,
257
818885
4132
一旦去除印记,
13:55
and once一旦 they're gone走了,
258
823041
2127
它不会回来,除非再经历一遍。
13:57
they will not come back
unless除非 you have the same相同 experience经验.
259
825192
3021
现在动物被重新编码。
14:00
The animal动物 now is reprogrammed重新编程.
260
828237
1654
14:01
So when we visited参观 the animals动物
30 days, 60 days later后来,
261
829915
4221
所以在30天、60天后——
等于人类的很多年,
再造访这些动物时,
14:06
which哪一个 is in human人的 terms条款
many许多 years年份 of life,
262
834160
2919
它们仍然没有瘾——
只通过单一的表观基因治疗。
14:09
they were still not addicted上瘾 --
by a single epigenetic后生 treatment治疗.
263
837103
5306
14:16
So what did we learn学习 about DNA脱氧核糖核酸?
264
844472
3271
那么关于DNA,我们学到了什么?
DNA不仅仅是一系列的字母;
14:19
DNA脱氧核糖核酸 is not just a sequence序列 of letters;
265
847767
3125
它不只是一个脚本。
14:22
it's not just a script脚本.
266
850916
2119
DNA是一部动态电影。
14:25
DNA脱氧核糖核酸 is a dynamic动态 movie电影.
267
853059
2371
我们的经历正在写入这部电影中,
它是互动的。
14:28
Our experiences经验 are being存在 written书面
into this movie电影, which哪一个 is interactive互动.
268
856367
4911
就像用遥控器看电影一样,
14:33
You're, like, watching观看 a movie电影
of your life, with the DNA脱氧核糖核酸,
269
861302
3553
你在用DNA来观看你的人生。
14:36
with your remote远程 control控制.
270
864879
1782
你可以去掉一个演员、增加一个演员。
14:38
You can remove去掉 an actor演员 and add an actor演员.
271
866685
3389
因此,尽管遗传学具有确定性,
14:42
And so you have, in spite尽管
of the deterministic确定性 nature性质 of genetics遗传学,
272
870872
5895
你仍可以控制基因的表达方式,
14:48
you have control控制 of the way
your genes基因 look,
273
876791
3689
这为我们面对某些致命疾病的能力
14:52
and this has a tremendous巨大
optimistic乐观 message信息
274
880504
3270
14:55
for the ability能力 to now encounter遭遇
some of the deadly致命 diseases疾病
275
883798
3508
例如癌症、心理疾病等
提供了非常乐观的信息,
14:59
like cancer癌症, mental心理 health健康,
276
887330
2904
提供了新的方法,
15:02
with a new approach途径,
277
890258
2928
可以把这些疾病看作适应不良。
15:05
looking at them as maladaptation适应不良.
278
893210
2534
15:07
And if we can epigenetically表观遗传学 intervene干预,
279
895768
3074
如果我们能进行表观基因干预,
我们就可以去掉一个演员,让电影倒退
15:10
[we can] reverse相反 the movie电影
by removing去除 an actor演员
280
898866
3496
并设置新的故事线。
15:14
and setting设置 up a new narrative叙述.
281
902386
2857
所以我今天告诉你的是,
15:18
So what I told you today今天 is,
282
906028
2497
我们的DNA实际由两个部分组成,
15:20
our DNA脱氧核糖核酸 is really combined结合
of two components组件,
283
908549
5092
两层信息。
15:25
two layers of information信息.
284
913665
1825
一层信息是古老的,
15:28
One layer of information信息 is old,
285
916106
3675
从数百万年的进化演变而来。
15:31
evolved进化 from millions百万
of years年份 of evolution演化.
286
919805
3505
它是固定的,很难改变。
15:35
It is fixed固定 and very hard to change更改.
287
923334
3176
另一层信息是表观遗传层,
15:39
The other layer of information信息
is the epigenetic后生 layer,
288
927411
3850
它是开放和动态的,
15:43
which哪一个 is open打开 and dynamic动态
289
931285
3895
并设置了一个可以互动的故事线,
15:47
and sets up a narrative叙述
that is interactive互动,
290
935204
4592
让我们能够在很大程度上
控制自己的命运,
15:51
that allows允许 us to control控制,
to a large extent程度, our destiny命运,
291
939820
6788
15:59
to help the destiny命运 of our children孩子
292
947695
3456
帮助改变我们下一代的命运,
并且有希望征服那些
16:03
and to hopefully希望 conquer征服 disease疾病
293
951175
4155
长期困扰人类的
16:07
and serious严重 health健康 challenges挑战
294
955354
4416
疾病和严峻的健康挑战。
16:11
that have plagued困扰 humankind人类
for a long time.
295
959794
3611
所以即使我们
16:15
So even though虽然 we are determined决心
296
963429
3393
已经被我们的基因决定,
16:18
by our genes基因,
297
966846
1755
我们还是有一定程度的自由,
16:20
we have a degree of freedom自由
298
968625
3067
能够把自己的生命设置成
有责任担当的生命。
16:23
that can set up our life
to a life of responsibility责任.
299
971716
4133
16:27
Thank you.
300
975873
1220
谢谢。
16:29
(Applause掌声)
301
977117
4955
(掌声)
Translated by Yan Gao
Reviewed by Lipeng Chen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Moshe Szyf - Epigeneticist
Moshe Szyf's research is focused on understanding the broad implications of epigenetic mechanisms in human behavior, health and disease.

Why you should listen

Moshe Szyf is one of the pioneers in the field of epigenetics. Szyf's lab has proposed three decades ago that DNA methylation is a prime therapeutic target in cancer and other diseases and has postulated and provided the first set of evidence that the "social environment" early in life can alter DNA methylation launching the emerging field of "social epigenetics."

Szyf received his PhD from the Hebrew University and did his postdoctoral fellowship in Genetics at Harvard Medical School, joined the department in 1989 and currently holds a James McGill Professorship and GlaxoSmithKline-CIHR Chair in Pharmacology. He is the founding co-director of the Sackler Institute for Epigenetics and Psychobiology at McGill and is a Fellow of the Canadian Institute for Advanced Research Experience-based Brain and Biological Development program.

More profile about the speaker
Moshe Szyf | Speaker | TED.com