ABOUT THE SPEAKER
Moshe Szyf - Epigeneticist
Moshe Szyf's research is focused on understanding the broad implications of epigenetic mechanisms in human behavior, health and disease.

Why you should listen

Moshe Szyf is one of the pioneers in the field of epigenetics. Szyf's lab has proposed three decades ago that DNA methylation is a prime therapeutic target in cancer and other diseases and has postulated and provided the first set of evidence that the "social environment" early in life can alter DNA methylation launching the emerging field of "social epigenetics."

Szyf received his PhD from the Hebrew University and did his postdoctoral fellowship in Genetics at Harvard Medical School, joined the department in 1989 and currently holds a James McGill Professorship and GlaxoSmithKline-CIHR Chair in Pharmacology. He is the founding co-director of the Sackler Institute for Epigenetics and Psychobiology at McGill and is a Fellow of the Canadian Institute for Advanced Research Experience-based Brain and Biological Development program.

More profile about the speaker
Moshe Szyf | Speaker | TED.com
TEDxBratislava

Moshe Szyf: How early life experience is written into DNA

Moshe Szyf: Cómo las experiencias tempranas están escritas en el ADN

Filmed:
1,469,368 views

Moshe Szyf es un pionero en el campo de la epigenética, el estudio sobre cómo los seres vivos reprograman su genoma en respuesta a factores sociales como el estrés y la falta de alimento. Su investigación sugiere que las señales bioquímicas se transmiten desde las madres hasta sus crías, las que comunican a los hijos el tipo de mundo en el que vivirán, cambiando la expresión de los genes. "El ADN es una película dinámica en la cual nuestras experiencias están siendo escritas".
- Epigeneticist
Moshe Szyf's research is focused on understanding the broad implications of epigenetic mechanisms in human behavior, health and disease. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Entonces, todo surgió
00:12
So it all camevino to life
0
920
1684
en un bar sombrío en Madrid.
00:14
in a darkoscuro barbar in MadridMadrid.
1
2628
1832
Me topé a mi colega de
McGill, Michael Meany.
00:17
I encounteredencontrado my colleaguecolega
from McGillMcGill, MichaelMiguel MeaneyMeaney.
2
5023
4224
00:21
And we were drinkingbebida a fewpocos beerscervezas,
3
9271
2305
Nos estábamos tomando
algunas cervezas y,
típico de los científicos,
00:23
and like scientistscientíficos do,
4
11600
2053
me contó sobre su trabajo.
00:25
he told me about his work.
5
13677
1446
Y me contó sobre su interés en cómo
las ratas madres lamen a sus crías
00:28
And he told me that he is interestedinteresado
in how mothermadre ratsratas licklamer theirsu pupscachorros
6
16304
6954
tras nacer.
00:35
after they were bornnacido.
7
23282
1370
00:37
And I was sittingsentado there and sayingdiciendo,
8
25656
2419
Y yo estaba sentado y diciendo:
"En esto se desperdician mis
dólares para los impuestos...
00:40
"This is where my taximpuesto
dollarsdólares are wastedvano --
9
28099
3000
(Risas)
00:43
(LaughterRisa)
10
31123
1034
00:44
on this kindtipo of softsuave scienceciencia."
11
32181
2778
...en este tipo de ciencia blanda".
Y me empezó a contar que
00:47
And he startedempezado tellingnarración me
12
35835
2497
las ratas, al igual que los humanos,
00:50
that the ratsratas, like humanshumanos,
13
38356
3400
lamen a sus crías de
diferentes maneras.
00:53
licklamer theirsu pupscachorros in very differentdiferente waysformas.
14
41780
2446
Algunas madres lo hacen mucho,
00:56
Some mothersmadres do a lot of that,
15
44250
2735
otras madres lo hacen poco,
00:59
some mothersmadres do very little,
16
47009
2205
y la mayoría están en un término medio.
01:01
and mostmás are in betweenEntre.
17
49238
1970
Pero lo interesante de esto
01:03
But what's interestinginteresante about it
18
51867
1901
es que cuando se hace un seguimiento
a estas crías, ya de adultos,
01:05
is when he followssigue these pupscachorros
when they becomevolverse adultsadultos --
19
53792
4918
digamos, años de vida humana, mucho
después de la muerte de su madre,
01:10
like, yearsaños in humanhumano life,
long after theirsu mothermadre diedmurió.
20
58734
4179
son animales completamente diferentes.
01:14
They are completelycompletamente differentdiferente animalsanimales.
21
62937
2068
01:17
The animalsanimales that were lickedlamido
and groomedarreglado heavilyfuertemente,
22
65029
4373
Los animales que fueron lamidos y
acariciados considerablemente,
01:21
the high-lickingalta lamedura and groomingaseo,
23
69426
1752
los muy lamidos y acariciados,
no están estresados.
01:24
are not stressedtensionado.
24
72059
1364
Tienen un comportamiento
sexual diferente.
01:26
They have differentdiferente sexualsexual behaviorcomportamiento.
25
74022
2249
Tienen una forma de vivir diferente
01:28
They have a differentdiferente way of livingvivo
26
76295
2955
01:31
than those that were not treatedtratado
as intensivelyintensamente by theirsu mothersmadres.
27
79274
5480
que los que no fueron tratados
tan intensamente por sus madres.
Entonces, luego estuve pensando:
01:37
So then I was thinkingpensando to myselfmí mismo:
28
85934
3164
¿Es esto magia?
01:41
Is this magicmagia?
29
89122
1292
¿Cómo funciona esto?
01:43
How does this work?
30
91002
1369
Tal como los genetistas
quisieran que piensen,
01:44
As geneticistsgenetistas would like you to think,
31
92395
2209
tal vez la madre tenía
el gen de "la mala madre",
01:47
perhapsquizás the mothermadre had
the "badmalo mothermadre" genegene
32
95390
3972
causando que sus crías
fueran estresadas,
01:51
that causedcausado her pupscachorros to be stressfullleno de tensión,
33
99386
3637
y luego pasó de
generación en generación;
01:55
and then it was passedpasado
from generationGeneracion to generationGeneracion;
34
103047
2547
todo está determinado por la genética.
01:57
it's all determineddeterminado by geneticsgenética.
35
105618
2700
¿O será posible que algo
más esté sucediendo allí?
02:00
Or is it possibleposible that something
elsemás is going on here?
36
108342
3494
En cuanto a las ratas, podemos
hacer esta pregunta y responderla.
02:03
In ratsratas, we can askpedir
this questionpregunta and answerresponder it.
37
111860
3571
Entonces lo que hicimos fue un
experimento de cruce de acogimiento.
02:07
So what we did is
a cross-fosteringpromoción cruzada experimentexperimentar.
38
115455
3605
En esencia, se separa la camada,
los bebés de esta rata al nacer,
02:11
You essentiallyesencialmente separateseparar the littercamada,
the babiescriaturas of this ratrata, at birthnacimiento,
39
119084
4755
para darlos
a dos tipos de madres adoptivas.
02:15
to two kindsclases of fosteringcriado mothersmadres --
40
123863
1867
No las madres reales, sino
las madres que van a cuidarlos:
02:17
not the realreal mothersmadres,
but mothersmadres that will take carecuidado of them:
41
125754
3328
las madres muy lamedoras
y las madres poco lamedoras.
02:21
high-lickingalta lamedura mothersmadres
and low-lickingbaja lamer mothersmadres.
42
129106
2254
Y se puede hacer lo contrario
con las crías poco lamidas.
02:23
And you can do the oppositeopuesto
with the low-lickingbaja lamer pupscachorros.
43
131384
3878
Y la respuesta sorprendente fue que
02:27
And the remarkablenotable answerresponder was,
44
135708
2373
el gen que obtienes de tu madre
no era importante.
02:30
it wasn'tno fue importantimportante
what genegene you got from your mothermadre.
45
138105
4039
La madre biológica no definía
esta propiedad de esas ratas,
02:34
It was not the biologicalbiológico mothermadre
that defineddefinido this propertypropiedad of these ratsratas.
46
142168
5748
sino la madre que cuidó a esas crías.
02:39
It is the mothermadre that
tooktomó carecuidado of the pupscachorros.
47
147940
4006
¿Entonces, cómo funciona esto?
02:44
So how can this work?
48
152771
2825
Soy epigenetista.
02:48
I am an a epigeneticistepigenético.
49
156921
1803
Estoy interesado en cómo
están marcados los genes
02:50
I am interestedinteresado in how genesgenes are markedmarcado
50
158748
3672
por una marca química
02:54
by a chemicalquímico markmarca
51
162444
1716
en la embriogénesis, cuando estamos
en el vientre de nuestras madres
02:56
duringdurante embryogenesisembriogénesis, duringdurante the time
we're in the wombmatriz of our mothersmadres,
52
164184
4805
y decidimos cuál gen se va a expresar
03:01
and decidedecidir whichcual genegene will be expressedexpresado
53
169013
2479
en cuál tejido.
03:03
in what tissuetejido.
54
171516
1182
03:04
DifferentDiferente genesgenes are expressedexpresado in the braincerebro
than in the liverhígado and the eyeojo.
55
172722
4170
En el cerebro se expresan diferentes
genes que en el hígado y en un ojo.
Y pensamos: ¿será pósible
03:09
And we thought: Is it possibleposible
56
177718
2839
que la madre esté
reprogramando el gen de su cría
03:12
that the mothermadre is somehowde algun modo
reprogrammingreprogramación the genegene of her offspringdescendencia
57
180581
6947
a través de su comportamiento?
03:19
throughmediante her behaviorcomportamiento?
58
187552
1549
Y pasamos 10 años,
03:21
And we spentgastado 10 yearsaños,
59
189125
1611
y descubrimos que hay una cascada
de eventos bioquímicos
03:22
and we foundencontró that there is a cascadecascada
of biochemicalbioquímico eventseventos
60
190760
4041
por medio de la cual el lamido y
la caricia de la madre, el cuidado,
03:26
by whichcual the lickingpaliza and groomingaseo
of the mothermadre, the carecuidado of the mothermadre,
61
194825
3443
se traduce en señales bioquímicas
03:30
is translatedtraducido to biochemicalbioquímico signalsseñales
62
198292
2483
que van hacia el núcleo y hacia el ADN
03:32
that go into the nucleusnúcleo and into the DNAADN
63
200799
3311
y lo programan diferentemente.
03:36
and programprograma it differentlydiferentemente.
64
204134
2078
Entonces ahora el animal se puede
preparar a sí mismo para la vida:
03:38
So now the animalanimal can preparepreparar
itselfsí mismo for life:
65
206236
4896
¿Será dura la vida?
03:43
Is life going to be harshduro?
66
211156
2621
¿Habrá mucha comida?
03:45
Is there going to be a lot of foodcomida?
67
213801
1762
¿Habrá muchos gatos y
serpientes alrededor?
03:47
Are there going to be a lot of catsgatos
and snakesserpientes around,
68
215587
2525
¿O viviré en un vecindario
de clase media alta,
03:50
or will I livevivir
in an upper-classclase alta neighborhoodbarrio
69
218136
2323
donde lo que tendré que hacer es
comportarme correctamente,
03:52
where all I have to do
is behavecomportarse well and properapropiado,
70
220483
2707
03:55
and that will gainganancia me socialsocial acceptanceaceptación?
71
223214
3135
y eso me dará aceptación social?
Y ahora, uno puede pensar sobre
cuán importante puede ser ese proceso
03:58
And now one can think about
how importantimportante that processproceso can be
72
226978
5591
para nuestras vidas.
04:04
for our livesvive.
73
232593
1175
Nosotros heredamos el ADN
de nuestros ancestros.
04:05
We inheritheredar our DNAADN from our ancestorsantepasados.
74
233792
2912
El ADN es antiguo.
04:09
The DNAADN is oldantiguo.
75
237411
1929
Evolucionó durante la evolución.
04:11
It evolvedevolucionado duringdurante evolutionevolución.
76
239364
2068
Pero no nos dice si
vas a nacer en Estocolmo,
04:13
But it doesn't tell us
if you are going to be bornnacido in StockholmEstocolmo,
77
241938
4333
donde los días son largos en verano
y cortos en invierno,
04:18
where the daysdías are long in the summerverano
and shortcorto in the winterinvierno,
78
246295
3386
o en Ecuador,
04:21
or in EcuadorEcuador,
79
249705
1305
donde el número de horas es igual
para el día y la noche en todo el año.
04:23
where there's an equaligual numbernúmero of hourshoras
for day and night all yearaño roundredondo.
80
251034
3533
Y eso tiene un enorme efecto
en nuestra fisiología.
04:26
And that has suchtal an enormousenorme [effectefecto]
on our physiologyfisiología.
81
254591
3795
Lo que sugerimos es que tal vez
lo que sucede en la edad temprana,
04:31
So what we suggestsugerir is,
perhapsquizás what happenssucede earlytemprano in life,
82
259489
4236
aquellas señales que
provienen de la madre,
04:35
those signalsseñales that come
throughmediante the mothermadre,
83
263749
2167
le dicen al niño el tipo de
mundo social en el que van a vivir.
04:37
tell the childniño what kindtipo of socialsocial worldmundo
you're going to be livingvivo in.
84
265940
4515
04:42
It will be harshduro, and you'dtu hubieras better
be anxiousansioso and be stressfullleno de tensión,
85
270479
3400
Será duro, así que es mejor que
estés ansioso y estés estresado,
o será un mundo fácil,
y deberás ser diferente.
04:45
or it's going to be an easyfácil worldmundo,
and you have to be differentdiferente.
86
273903
3123
¿Será un mundo con mucha o poca luz?
04:49
Is it going to be a worldmundo
with a lot of lightligero or little lightligero?
87
277050
3190
¿Será un mundo con
mucha o poca comida?
04:52
Is it going to be a worldmundo
with a lot of foodcomida or little foodcomida?
88
280264
3985
Si no hay comida alrededor,
04:56
If there's no foodcomida around,
89
284273
1524
04:57
you'dtu hubieras better developdesarrollar your braincerebro to bingeborrachera
whenevercuando you see a mealcomida,
90
285821
4616
deberás desarrollar tu cerebro para
atracarte cuando veas comida,
o reservar cada trozo de comida
en forma de grasa.
05:02
or storealmacenar everycada piecepieza of foodcomida
that you have as fatgrasa.
91
290461
4756
Esto es bueno.
05:08
So this is good.
92
296819
1430
La evolución ha elegido esto
05:10
EvolutionEvolución has selectedseleccionado this
93
298273
1857
para que nuestro ADN fijo y viejo
pueda funcionar de una manera dinámica
05:12
to allowpermitir our fixedfijo, oldantiguo DNAADN
to functionfunción in a dynamicdinámica way
94
300154
4896
en nuevos entornos.
05:17
in newnuevo environmentsambientes.
95
305074
1849
05:19
But sometimesa veces things can go wrongincorrecto;
96
307377
2583
Pero a veces las cosas pueden salir mal,
por ejemplo: si naces
en una familia pobre
05:22
for exampleejemplo, if you're bornnacido
to a poorpobre familyfamilia
97
310706
3862
y las señales son: "Deberás atracarte,
05:26
and the signalsseñales are, "You better bingeborrachera,
98
314592
2929
deberás comer cada trozo de
comida que te encuentres".
05:29
you better eatcomer everycada piecepieza of foodcomida
you're going to encounterencuentro."
99
317545
3215
Pero los humanos y nuestros
cerebros hemos evolucionado,
05:32
But now we humanshumanos
and our braincerebro have evolvedevolucionado,
100
320784
2252
hemos cambiado la evolución
más rápido.
05:35
have changedcambiado evolutionevolución even fasterMás rápido.
101
323060
2096
Ahora puedes comprar
en McDonald's por un dólar,
05:37
Now you can buycomprar McDonald'sMcDonald's for one dollardólar.
102
325180
3364
y por ende, la crianza que
nuestras madres nos dieron
05:40
And thereforepor lo tanto, the preparationpreparación
that we had by our mothersmadres
103
328568
6410
está resultando inadaptada.
05:47
is turningtorneado out to be maladaptivemaladaptativo.
104
335002
2592
La misma crianza que se suponía que
nos protegería del hambre y la escasez
05:50
The samemismo preparationpreparación that was supposedsupuesto
to protectproteger us from hungerhambre and faminehambruna
105
338351
4213
va a causar obesidad,
05:54
is going to causeporque obesityobesidad,
106
342588
2457
problemas cardiovasculares y
enfermedades metabólicas.
05:57
cardiovascularcardiovascular problemsproblemas
and metabolicmetabólico diseaseenfermedad.
107
345069
2970
Este concepto de que los genes pueden
ser marcados por nuestras experiencias,
06:00
So this conceptconcepto that genesgenes
could be markedmarcado by our experienceexperiencia,
108
348666
3472
y especialmente la experiencia
de vida temprana,
06:04
and especiallyespecialmente the earlytemprano life experienceexperiencia,
109
352162
2301
puede proveernos una
explicación unificante,
06:06
can provideproporcionar us a unifyingunificando explanationexplicación
110
354487
2814
tanto de la salud como
de las enfermedades.
06:09
of bothambos healthsalud and diseaseenfermedad.
111
357325
2343
Pero ¿será solo cierto para las ratas?
06:12
But is truecierto only for ratsratas?
112
360612
2358
El problema es que no podemos
probar esto en humanos,
06:14
The problemproblema is, we cannotno poder
testprueba this in humanshumanos,
113
362994
2952
porque éticamente no podemos
administrar adversidad infantil aleatoria.
06:17
because ethicallyéticamente, we cannotno poder administeradministrar
childniño adversityadversidad in a randomaleatorio way.
114
365970
4112
Entonces, si un niño pobre
desarrolla una propiedad,
06:22
So if a poorpobre childniño developsdesarrolla
a certaincierto propertypropiedad,
115
370106
3304
no sabemos si esto es
causado por la pobreza
06:25
we don't know whethersi
this is causedcausado by povertypobreza
116
373434
3739
o si las personas pobres
tienen malos genes.
06:29
or whethersi poorpobre people have badmalo genesgenes.
117
377197
2824
Los genetistas intentarán decirles
que los pobres son pobres
06:32
So geneticistsgenetistas will try to tell you
that poorpobre people are poorpobre
118
380045
3115
porque sus genes los hacen pobres.
06:35
because theirsu genesgenes make them poorpobre.
119
383184
2056
Los epigenetistas les dirán
06:37
EpigeneticistsEpigenéticos will tell you
120
385264
1960
que los pobres están en un mal entorno
o un entorno empobrecido
06:39
poorpobre people are in a badmalo environmentambiente
or an impoverishedempobrecido environmentambiente
121
387248
4110
que crea ese fenotipo, esa propiedad.
06:43
that createscrea that phenotypefenotipo,
that propertypropiedad.
122
391382
2964
Entonces nos cambiamos a ver a
nuestros primos, los monos.
06:47
So we movedmovido to look
into our cousinsprimos, the monkeysmonos.
123
395576
5842
Mi colega, Stephen Suomi,
ha estado criando monos
06:54
My colleaguecolega, StephenStephen SuomiSuomi,
has been rearingcrianza monkeysmonos
124
402087
3694
de dos formas diferentes:
06:57
in two differentdiferente waysformas:
125
405805
1161
separando al mono de su madre al azar
06:58
randomlyal azar separatedapartado the monkeymono
from the mothermadre
126
406990
2901
y criado por una enfermera
07:01
and rearedcriado her with a nurseenfermera
127
409915
2592
en condiciones de maternidad sustituta.
07:04
and surrogatesustituto motherhoodmaternidad conditionscondiciones.
128
412531
2959
Estos monos no tuvieron una madre,
sino una enfermera.
07:07
So these monkeysmonos didn't have
a mothermadre; they had a nurseenfermera.
129
415514
2671
Y los otros monos fueron criados
por sus madres biológicas.
07:10
And other monkeysmonos were rearedcriado
with theirsu normalnormal, naturalnatural mothersmadres.
130
418209
4620
Y de mayores eran animales
completamente diferentes.
07:14
And when they were oldantiguo,
they were completelycompletamente differentdiferente animalsanimales.
131
422853
4696
Los monos que tuvieron una madre
eran indiferentes al alcohol,
07:19
The monkeysmonos that had a mothermadre
did not carecuidado about alcoholalcohol,
132
427573
3093
no eran sexualmente agresivos.
07:22
they were not sexuallysexualmente aggressiveagresivo.
133
430690
1679
Los monos que no tuvieron una madre
eran agresivos, estresados
07:24
The monkeysmonos that didn't have a mothermadre
were aggressiveagresivo, were stressedtensionado
134
432393
3767
y alcohólicos.
07:28
and were alcoholicsalcohólicos.
135
436184
1614
Entonces nos fijamos en su ADN justo
después de su nacimiento, para ver
07:30
So we lookedmirado at theirsu DNAADN
earlytemprano after birthnacimiento, to see:
136
438482
5482
si es posible que la madre esté marcando,
07:35
Is it possibleposible that the mothermadre is markingcalificación?
137
443988
2767
si habrá alguna característica
de la madre en el ADN de su cría.
07:38
Is there a signaturefirma of the mothermadre
in the DNAADN of the offspringdescendencia?
138
446779
5358
Estos monos tienen 14 días,
07:44
These are Day-Día-14 monkeysmonos,
139
452161
2252
y lo que ven aquí es la forma moderna
de cómo estudiamos la epigenética.
07:46
and what you see here is the modernmoderno way
by whichcual we studyestudiar epigeneticsepigenética.
140
454437
4076
Ahora podemos trazar aquellas marcas
químicas, marcas de metilación,
07:50
We can now mapmapa those chemicalquímico marksmarcas,
whichcual we call methylationmetilación marksmarcas,
141
458537
4663
en el ADN a la resolución
de un solo nucleótido.
07:55
on DNAADN at a singlesoltero nucleotidenucleótido resolutionresolución.
142
463224
3258
Podemos trazar el genoma completo.
07:58
We can mapmapa the entiretodo genomegenoma.
143
466506
1877
08:00
We can now comparecomparar the monkeymono
that had a mothermadre or not.
144
468407
3067
Podemos comparar al mono que
tuvo una madre y al que no la tuvo.
08:03
And here'saquí está a visualvisual presentationpresentación of this.
145
471498
1954
Y aquí hay una presentación
visual de esto.
08:05
What you see is the genesgenes
that got more methylatedmetilado are redrojo.
146
473476
4737
Pueden ver que los genes
que están más metilados son rojos.
Los genes menos metilados son verdes.
08:10
The genesgenes that got
lessMenos methylatedmetilado are greenverde.
147
478237
3014
Pueden ver que muchos genes
están cambiando,
08:13
You can see manymuchos genesgenes are changingcambiando,
148
481275
2484
porque no haber tenido una madre
no es solo una cosa,
08:15
because not havingteniendo a mothermadre
is not just one thing --
149
483783
2714
sino que afecta todo.
08:18
it affectsafecta the wholetodo way;
150
486521
1531
Envía señales completas
sobre cómo será su mundo
08:20
it sendsenvía signalsseñales about the wholetodo way
your worldmundo is going to look
151
488076
3508
cuando se vuelva un adulto.
08:23
when you becomevolverse an adultadulto.
152
491608
1759
Y pueden ver a los
dos grupos de monos
08:25
And you can see the two groupsgrupos of monkeysmonos
153
493391
2421
extremadamente separados
los unos de los otros.
08:27
extremelyextremadamente well-separatedbien separados from eachcada other.
154
495836
2720
¿Qué tan temprano se desarrolla esto?
08:31
How earlytemprano does this developdesarrollar?
155
499392
2129
Estos monos no vieron a sus madres,
08:34
These monkeysmonos alreadyya
didn't see theirsu mothersmadres,
156
502078
2213
así que tuvieron una
experiencia social.
08:36
so they had a socialsocial experienceexperiencia.
157
504315
1699
¿Tenemos la sensación de nuestro
estatus social incluso al nacer?
08:38
Do we sensesentido our socialsocial statusestado,
even at the momentmomento of birthnacimiento?
158
506038
4265
En este experimento, tomamos
las placentas de los monos
08:43
So in this experimentexperimentar,
we tooktomó placentasplacentas of monkeysmonos
159
511131
4049
que tenían un estatus social diferente.
08:47
that had differentdiferente socialsocial statusestado.
160
515204
1957
Lo interesante sobre el estatus social, es
que todos los seres vivientes,
08:49
What's interestinginteresante about socialsocial rankrango
is that acrossa través de all livingvivo beingsseres,
161
517698
5374
se estructuran a sí mismos por jerarquía.
08:55
they will structureestructura
themselvessí mismos by hierarchyjerarquía.
162
523096
2618
El mono número 1 es el jefe,
08:58
MonkeyMono numbernúmero one is the bossjefe;
163
526345
2188
El mono número 4 es el peón.
09:00
monkeymono numbernúmero fourlas cuatro is the peonpeón.
164
528557
2338
Si pones cuatro monos en una jaula,
09:02
You put fourlas cuatro monkeysmonos in a cagejaula,
165
530919
2439
siempre habrá un jefe y un peón.
09:05
there will always be a bossjefe
and always be a peonpeón.
166
533382
3011
Y lo interesante es que el
mono número 1
09:09
And what's interestinginteresante
is that the monkeymono numbernúmero one
167
537448
3848
es más saludable que
el mono número cuatro.
09:13
is much healthiermas saludable than monkeymono numbernúmero fourlas cuatro.
168
541320
3432
Y si los pones en una jaula,
09:16
And if you put them in a cagejaula,
169
544776
1804
el mono número uno no comerá tanto,
09:18
monkeymono numbernúmero one will not eatcomer as much.
170
546604
4697
el mono número cuatro, comerá mucho.
09:23
MonkeyMono numbernúmero fourlas cuatro will eatcomer [a lot].
171
551325
1837
Y lo que ven aquí en este
mapa de metilación,
09:26
And what you see here
in this methylationmetilación mappingcartografía,
172
554129
4273
una separación dramática al nacer
09:30
a dramaticdramático separationseparación at birthnacimiento
173
558426
2775
de los animales que tenían
un estatus social alto
09:33
of the animalsanimales that had
a highalto socialsocial statusestado
174
561225
2714
versus los animales que no
tenían un estatus alto.
09:35
versusversus the animalsanimales
that did not have a highalto statusestado.
175
563963
2674
Así que nacemos conociendo
la información social,
09:39
So we are bornnacido alreadyya knowingconocimiento
the socialsocial informationinformación,
176
567349
4231
y esa información social
no es buena o mala,
09:43
and that socialsocial informationinformación
is not badmalo or good,
177
571604
3053
sólo nos prepara para la vida,
09:46
it just preparesprepara us for life,
178
574681
1419
09:48
because we have to programprograma
our biologybiología differentlydiferentemente
179
576124
4241
porque tenemos que programar
nuestra biología diferentemente
si estamos en el estatus
social alto o bajo.
09:52
if we are in the highalto
or the lowbajo socialsocial statusestado.
180
580389
3081
¿Pero cómo se puede estudiar
esto en los humanos?
09:56
But how can you studyestudiar this in humanshumanos?
181
584326
1881
No podemos hacer experimentos,
ni aplicar adversidad a humanos.
09:58
We can't do experimentsexperimentos,
we can't administeradministrar adversityadversidad to humanshumanos.
182
586710
3448
Pero Dios sí experimenta
con los humanos,
10:02
But God does experimentsexperimentos with humanshumanos,
183
590182
2593
y a eso se le llama, desastres naturales.
10:04
and it's calledllamado naturalnatural disastersdesastres.
184
592799
2288
10:07
One of the hardestmás duro naturalnatural disastersdesastres
in Canadiancanadiense historyhistoria
185
595111
4260
Uno de los desastres naturales
más duros en la historia canadiense
sucedió en mi provincia de Quebec:
10:11
happenedsucedió in my provinceprovincia of QuebecQuebec.
186
599395
2410
La tormenta de hielo de 1998.
10:13
It's the icehielo stormtormenta of 1998.
187
601829
2403
Perdimos nuestra red eléctrica completa
a causa de la tormenta de hielo,
10:16
We lostperdió our entiretodo electricaleléctrico gridcuadrícula
because of an icehielo stormtormenta
188
604256
3800
cuando las temperaturas estaban en
pleno invierno de Quebec,
10:20
when the temperaturestemperaturas
were, in the deadmuerto of winterinvierno in QuebecQuebec,
189
608080
2997
de -20 ºC a -30 ºC.
10:23
minusmenos 20 to minusmenos 30.
190
611101
1949
Y durante esa época había
madres embarazadas.
10:25
And there were pregnantembarazada
mothersmadres duringdurante that time.
191
613074
2532
Y mi colega Suzanne King, le hizo un
seguimiento a los hijos de esas madres
10:28
And my colleaguecolega SuzanneSuzanne KingRey
followedseguido the childrenniños of these mothersmadres
192
616082
6032
durante 15 años.
10:34
for 15 yearsaños.
193
622138
1714
Y lo que sucedió fue que,
mientras el estrés aumentaba
10:36
And what happenedsucedió was,
that as the stressestrés increasedaumentado --
194
624565
4246
y allí teníamos mediciones
objetivas del estrés:
10:40
and here we had objectiveobjetivo
measuresmedidas of stressestrés:
195
628835
2608
¿Cuánto tiempo estuvo sin energía?
¿Dónde pasó el tiempo?
10:43
How long were you withoutsin powerpoder?
Where did you spendgastar your time?
196
631467
4438
¿Lo pasó en el apartamento de su
suegra o en una casa de campo lujosa?
10:47
Was it in your mother-in-law'ssuegra apartmentapartamento
or in some poshelegante countrypaís home?
197
635929
5003
Todo esto se acumulaba
en una escala de estrés social,
10:52
So all of these addedadicional up
to a socialsocial stressestrés scaleescala,
198
640956
2658
y pueden hacer la pregunta:
10:55
and you can askpedir the questionpregunta:
199
643638
1382
¿Cómo se veían los niños?
10:57
How did the childrenniños look?
200
645044
3044
Aparentemente mientras
el estrés aumenta,
11:00
And it appearsaparece that as stressestrés increasesaumenta,
201
648112
2634
los niños desarrollan más autismo,
11:02
the childrenniños developdesarrollar more autismautismo,
202
650770
2058
desarrollan más
enfermedades metabólicas
11:04
they developdesarrollar more metabolicmetabólico diseasesenfermedades
203
652852
2539
y desarrollan más
enfermedades autoinmunes.
11:07
and they developdesarrollar more autoimmuneautoinmune diseasesenfermedades.
204
655415
2832
Nosotros trazábamos el
estado de metilación,
11:10
We would mapmapa the methylationmetilación stateestado,
205
658787
2424
11:13
and again, you see the greenverde genesgenes
becomingdevenir redrojo as stressestrés increasesaumenta,
206
661235
5538
y de nuevo, se ven los genes verdes
volviéndose rojos al aumentar el estrés,
los genes rojos volviéndose verdes
al disminuir el estrés,
11:18
the redrojo genesgenes becomingdevenir greenverde
as stressestrés increasesaumenta,
207
666797
3492
una reorganización del genoma
en respuesta al estrés.
11:22
an entiretodo rearrangementreordenamiento
of the genomegenoma in responserespuesta to stressestrés.
208
670313
4550
Entonces si podemos programar genes,
11:29
So if we can programprograma genesgenes,
209
677442
3209
si no somos esclavos
de la historia de nuestros genes,
11:32
if we are not just the slavesesclavos
of the historyhistoria of our genesgenes,
210
680675
3973
11:36
that they could be programmedprogramado,
can we deprogramdesprograma them?
211
684672
2628
si ellos pueden ser programados
¿podemos desprogramarlos?
Porque las causas epigenéticas pueden
causar enfermedades como el cáncer,
11:40
Because epigeneticepigenético causescausas
can causeporque diseasesenfermedades like cancercáncer,
212
688093
4582
enfermedades metabólicas
11:45
metabolicmetabólico diseaseenfermedad
213
693659
1803
y enfermedades mentales.
11:47
and mentalmental healthsalud diseasesenfermedades.
214
695486
2103
Hablemos sobre la adicción a la cocaína
11:50
Let's talk about cocainecocaína addictionadiccion.
215
698120
2693
La adicción a la cocaína
es una situación terrible
11:53
CocaineCocaína addictionadiccion is a terribleterrible situationsituación
216
701575
3056
que puede llevar a la muerte
y a la pérdida de la vida humana.
11:56
that can leaddirigir to deathmuerte
and to losspérdida of humanhumano life.
217
704655
3767
Hicimos la pregunta:
12:01
We askedpreguntó the questionpregunta:
218
709545
1925
¿Podemos desprogramar
un cerebro adicto,
12:03
Can we reprogramreprograma the addictedfanático braincerebro
219
711494
3239
12:06
to make that animalanimal not addictedfanático anymorenunca más?
220
714757
4924
para hacer que un animal
no sea más un adicto?
Usamos un modelo de
la adicción a la cocaína
12:12
We used a cocainecocaína addictionadiccion modelmodelo
221
720377
4280
que recapitula lo que
sucede en los humanos.
12:16
that recapitulatesrecapitula what happenssucede in humanshumanos.
222
724681
2089
En los humanos, estás en la secundaria,
12:18
In humanshumanos, you're in highalto schoolcolegio,
223
726794
2668
unos amigos sugieren que
uses algo de cocaína,
12:21
some friendsamigos suggestsugerir you use some cocainecocaína,
224
729486
2080
consumes cocaína y nada sucede.
12:23
you take cocainecocaína, nothing happenssucede.
225
731590
1806
12:25
MonthsMeses passpasar by, something remindsrecuerda you
of what happenedsucedió the first time,
226
733420
4201
Los meses pasan y algo te recuerda
de lo que pasó la primera vez,
alguien te presiona a usar cocaína,
12:29
a pusherarribista pushesempuja cocainecocaína,
227
737645
1640
te vuelves un adicto
y tu vida ha cambiado.
12:31
and you becomevolverse addictedfanático
and your life has changedcambiado.
228
739309
2832
Con las ratas hacemos lo mismo.
12:34
In ratsratas, we do the samemismo thing.
229
742165
1646
Mi colega, Gal Yadid,
12:35
My colleaguecolega, GalGalón YadidYadid,
230
743835
1575
entrena a los animales para que
se acostumbren a la cocaína,
12:37
he trainstrenes the animalsanimales
to get used to cocainecocaína,
231
745434
3000
después de un mes, no les da cocaína.
12:40
then for one monthmes, no cocainecocaína.
232
748458
3128
Luego les recuerda de la fiesta en la que
vieron por primera vez la cocaína
12:43
Then he remindsrecuerda them of the partyfiesta
when they saw the cocainecocaína the first time
233
751610
3676
como señal, los colores de la
jaula cuando ven la cocaína.
12:47
by cueseñal, the colorscolores of the cagejaula
when they saw cocainecocaína.
234
755310
2816
Y se enloquecen.
12:50
And they go crazyloca.
235
758150
1652
Ellos presionan la palanca
para obtener cocaína
12:51
They will pressprensa the leverpalanca to get cocainecocaína
236
759826
2447
hasta que mueren.
12:54
untilhasta they diemorir.
237
762297
1259
Primero determinamos que la
diferencia entre estos animales
12:56
We first determineddeterminado that the differencediferencia
betweenEntre these animalsanimales
238
764047
4443
es que durante el tiempo
en que nada sucede,
13:00
is that duringdurante that time
when nothing happenssucede,
239
768514
2701
no hay cocaína alrededor,
13:03
there's no cocainecocaína around,
240
771239
1772
su epigenoma se reorganiza.
13:05
theirsu epigenomeepigenoma is rearrangedreorganizado.
241
773035
1921
Sus genes se re-marcan de
una manera diferente,
13:06
TheirSu genesgenes are re-markedremarcado
in a differentdiferente way,
242
774980
2889
Y cuando la señal viene,
su genoma está listo
13:09
and when the cueseñal comesproviene,
theirsu genomegenoma is readyListo
243
777893
3742
para desarrollar este fenotipo adictivo.
13:13
to developdesarrollar this addictiveadictivo phenotypefenotipo.
244
781659
2289
Tratamos a estos animales con drogas
que o, aumentan la metilación del ADN,
13:16
So we treatedtratado these animalsanimales with drugsdrogas
that eitherya sea increaseincrementar DNAADN methylationmetilación,
245
784565
6770
el cual era el indicador epigenético
que debíamos mirar,
13:23
whichcual was the epigeneticepigenético
markermarcador to look at,
246
791359
2224
o que disminuyen los
indicadores epigenéticos
13:25
or decreasedisminución epigeneticepigenético markingsmarcas.
247
793607
3483
Y descubrimos que si
aumentábamos la metilación,
13:29
And we foundencontró that
if we increasedaumentado methylationmetilación,
248
797114
3255
estos animales se enloquecen aún más.
13:32
these animalsanimales go even craziermás loco.
249
800393
1883
Se antojan más por la cocaína.
13:34
They becomevolverse more cravingansia for cocainecocaína.
250
802300
2484
Pero si reducimos la metilación del ADN,
13:36
But if we reducereducir the DNAADN methylationmetilación,
251
804808
3426
los animales dejan de estar adictos.
13:40
the animalsanimales are not addictedfanático anymorenunca más.
252
808258
2104
Los hemos reprogramado.
13:42
We have reprogrammedreprogramado them.
253
810386
1619
Y la diferencia fundamental
entre una droga epigenética
13:44
And a fundamentalfundamental differencediferencia
betweenEntre an epigeneticepigenético drugdroga
254
812029
3306
y cualquier otra droga,
13:47
and any other drugdroga
255
815359
1306
es que con las drogas epigenéticas,
13:48
is that with epigeneticepigenético drugsdrogas,
256
816689
2172
esencialmente removemos
las señales de la experiencia,
13:50
we essentiallyesencialmente removeretirar
the signsseñales of experienceexperiencia,
257
818885
4132
y una vez que se van,
13:55
and onceuna vez they're goneido,
258
823041
2127
no volverán a menos que
tengas la misma experiencia.
13:57
they will not come back
unlessa no ser que you have the samemismo experienceexperiencia.
259
825192
3021
Ahora el animal está reprogramado.
14:00
The animalanimal now is reprogrammedreprogramado.
260
828237
1654
Cuando visitamos a los animales,
30 días, 60 días después,
14:01
So when we visitedvisitó the animalsanimales
30 daysdías, 60 daysdías laterluego,
261
829915
4221
lo cual representa muchos años
de vida en condiciones humanas,
14:06
whichcual is in humanhumano termscondiciones
manymuchos yearsaños of life,
262
834160
2919
seguían sin estar adictos. Por un
simple tratamiento epigenético.
14:09
they were still not addictedfanático --
by a singlesoltero epigeneticepigenético treatmenttratamiento.
263
837103
5306
Entonces lo que aprendimos
sobre el ADN,
14:16
So what did we learnaprender about DNAADN?
264
844472
3271
el ADN no es sólo una
secuencia de letras,
14:19
DNAADN is not just a sequencesecuencia of lettersletras;
265
847767
3125
no es sólo un guión.
14:22
it's not just a scriptguión.
266
850916
2119
El ADN es una película dinámica.
14:25
DNAADN is a dynamicdinámica moviepelícula.
267
853059
2371
Nuestras experiencias están siendo
escritas en esta película interactiva.
14:28
Our experiencesexperiencias are beingsiendo writtenescrito
into this moviepelícula, whichcual is interactiveinteractivo.
268
856367
4911
Con el ADN, tú estás como
viendo una película de tu vida
14:33
You're, like, watchingacecho a moviepelícula
of your life, with the DNAADN,
269
861302
3553
con tu control remoto.
14:36
with your remoteremoto controlcontrolar.
270
864879
1782
Puedes remover un actor o agregar uno.
14:38
You can removeretirar an actoractor and addañadir an actoractor.
271
866685
3389
Y así lo has hecho, a pesar de la
naturaleza determinista de la genética,
14:42
And so you have, in spitedespecho
of the deterministicdeterminista naturenaturaleza of geneticsgenética,
272
870872
5895
14:48
you have controlcontrolar of the way
your genesgenes look,
273
876791
3689
tienes el control de la manera
cómo se ven tus genes,
y esto conlleva un mensaje
optimista tremendo
14:52
and this has a tremendoustremendo
optimisticoptimista messagemensaje
274
880504
3270
14:55
for the abilitycapacidad to now encounterencuentro
some of the deadlymortal diseasesenfermedades
275
883798
3508
para la habilidad de enfrentar ahora
algunas enfermedades mortales
como el cáncer,
las enfermedades mentales,
14:59
like cancercáncer, mentalmental healthsalud,
276
887330
2904
con un nuevo enfoque,
15:02
with a newnuevo approachenfoque,
277
890258
2928
viéndolas como mal adaptaciones.
15:05
looking at them as maladaptationmala adaptación.
278
893210
2534
Y si podemos intervenir
epigenéticamente,
15:07
And if we can epigeneticallyepigenéticamente interveneintervenir,
279
895768
3074
podemos retroceder la película
removiendo al actor
15:10
[we can] reversemarcha atrás the moviepelícula
by removingeliminar an actoractor
280
898866
3496
y estableciendo una nueva narrativa.
15:14
and settingajuste up a newnuevo narrativenarrativa.
281
902386
2857
Entonces lo que hoy les conté es que,
15:18
So what I told you todayhoy is,
282
906028
2497
nuestro ADN está realmente
formado por dos componentes,
15:20
our DNAADN is really combinedconjunto
of two componentscomponentes,
283
908549
5092
dos capas de información:
15:25
two layerscapas of informationinformación.
284
913665
1825
Una capa de información es antigua,
15:28
One layercapa of informationinformación is oldantiguo,
285
916106
3675
evolucionó desde hace millones
de años de evolución.
15:31
evolvedevolucionado from millionsmillones
of yearsaños of evolutionevolución.
286
919805
3505
Es fija y muy difícil de cambiar.
15:35
It is fixedfijo and very harddifícil to changecambio.
287
923334
3176
La otra capa de información
es la capa epigenética,
15:39
The other layercapa of informationinformación
is the epigeneticepigenético layercapa,
288
927411
3850
la cual está abierta y es dinámica
15:43
whichcual is openabierto and dynamicdinámica
289
931285
3895
y configura una narrativa
que es interactiva,
15:47
and setsconjuntos up a narrativenarrativa
that is interactiveinteractivo,
290
935204
4592
15:51
that allowspermite us to controlcontrolar,
to a largegrande extentgrado, our destinydestino,
291
939820
6788
la cual nos permite controlar
en gran medida, nuestro destino,
a ayudar al destino de nuestros hijos
15:59
to help the destinydestino of our childrenniños
292
947695
3456
y da esperanza de
conquistar las enfermedades
16:03
and to hopefullyOjalá conquerconquistar diseaseenfermedad
293
951175
4155
y retos serios de la salud
16:07
and seriousgrave healthsalud challengesdesafíos
294
955354
4416
que han plagado a la humanidad
por mucho tiempo.
16:11
that have plaguedplagado humankindhumanidad
for a long time.
295
959794
3611
Entonces, a pesar de
estar determinados
16:15
So even thoughaunque we are determineddeterminado
296
963429
3393
por nuestros genes,
16:18
by our genesgenes,
297
966846
1755
tenemos un grado de libertad
16:20
we have a degreela licenciatura of freedomlibertad
298
968625
3067
que puede configurar nuestra vida
a una vida de responsabilidad.
16:23
that can setconjunto up our life
to a life of responsibilityresponsabilidad.
299
971716
4133
Gracias.
16:27
Thank you.
300
975873
1220
(Aplausos)
16:29
(ApplauseAplausos)
301
977117
4955

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Moshe Szyf - Epigeneticist
Moshe Szyf's research is focused on understanding the broad implications of epigenetic mechanisms in human behavior, health and disease.

Why you should listen

Moshe Szyf is one of the pioneers in the field of epigenetics. Szyf's lab has proposed three decades ago that DNA methylation is a prime therapeutic target in cancer and other diseases and has postulated and provided the first set of evidence that the "social environment" early in life can alter DNA methylation launching the emerging field of "social epigenetics."

Szyf received his PhD from the Hebrew University and did his postdoctoral fellowship in Genetics at Harvard Medical School, joined the department in 1989 and currently holds a James McGill Professorship and GlaxoSmithKline-CIHR Chair in Pharmacology. He is the founding co-director of the Sackler Institute for Epigenetics and Psychobiology at McGill and is a Fellow of the Canadian Institute for Advanced Research Experience-based Brain and Biological Development program.

More profile about the speaker
Moshe Szyf | Speaker | TED.com