ABOUT THE SPEAKER
Teresa Bejan - Political theorist, author
Teresa Bejan writes about political theory, bringing historical perspectives to bear on contemporary questions.

Why you should listen

Teresa Bejan is Associate Professor of Political Theory and Fellow of Oriel College at the University of Oxford. She received her PhD with distinction from Yale in 2013 and was awarded the American Political Science Association's 2015 Leo Strauss Award for the best dissertation in political philosophy. In 2016 she was elected as the final Balzan-Skinner Fellow in Modern Intellectual History at Cambridge. Her inaugural lecture, "Acknowledging Equality," can be viewed here. Bejan publishes regularly in popular and scholarly venues and has taught at universities across the US, Canada, and the UK.

Bejan's first book, Mere Civility: Disagreement and the Limits of Toleration (Harvard University Press, 2017) was called "penetrating and sophisticated" by the New York Times, and her work has been featured on PBS, WNYC, CBC radio, Philosophy Bites and other podcasts. In addition to her many articles in academic journals and edited volumes, she has written on free speech and civility for The Atlantic and The Washington Post.

More profile about the speaker
Teresa Bejan | Speaker | TED.com
TED Salon Brightline Initiative

Teresa Bejan: Is civility a sham?

特蕾莎•贝詹: 礼貌是虚情假意吗?

Filmed:
1,652,624 views

礼貌究竟是什么?它需要什么?在一场充满历史见解的演讲中,政治理论家特蕾莎•贝詹(Teresa Bejan)解释了礼貌是如何被用作宽容社会的基础,以及作为政治党派压制和驳斥对立观点的一种方式。贝詹建议我们应该尝试“纯粹的礼貌”:在不破坏未来共同生活可能性的前提下,能够从根本上与他人意见相左。
- Political theorist, author
Teresa Bejan writes about political theory, bringing historical perspectives to bear on contemporary questions. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
This talk contains包含 mature成熟 language语言
Viewer查看器 discretion慎重 is advised建议
0
136
3810
【本演讲包含成人词汇,请酌情观看】
00:17
Let's get this out of the way.
1
5293
2833
我直说吧。
00:20
I'm here because I wrote
a book about civility礼貌,
2
8150
4200
我在此是因为我写了
一本关于礼貌的书,
00:24
and because that book came来了 out
3
12374
2344
也因为书正好在
00:26
right around the 2016
American美国 presidential总统 election选举,
4
14742
3969
2016 年美国总统大选期间出版,
00:30
I started开始 getting得到 lots of invitations邀请函
to come and talk about civility礼貌
5
18735
5652
我开始接到很多关于礼貌和
00:36
and why we need more of it
in American美国 politics政治.
6
24411
3945
为什么在美国政治中
需要更多礼仪的演讲。
00:40
So great.
7
28380
1278
太好了。
00:42
The only problem问题 was that I had written书面
that book about civility礼貌
8
30737
4056
我写那本关于礼貌的书
的唯一问题是
00:46
because I was convinced相信
that civility礼貌 is ...
9
34817
4119
因为我确信礼貌是……
00:52
bullshit废话.
10
40222
1158
屁话。
00:53
(Laughter笑声)
11
41404
2048
(笑声)
00:55
Now, that may可能 sound声音
like a highly高度 uncivil不文明 thing to say,
12
43476
3049
这样说听起来可能非常无礼,
00:58
and lucky幸运 for you, and for my publisher出版者,
13
46549
2468
不过各位和我的出版商不用担心,
01:01
I did eventually终于 come to change更改 my mind心神.
14
49041
2759
我确实最终改变了我的主意。
01:03
In the course课程 of writing写作 that book
15
51824
2003
在写那本书的过程中,
01:05
and studying研究 the long history历史
of civility礼貌 and religious宗教 tolerance公差
16
53851
3659
我研究了 17 世纪文明和宗教宽容
01:09
in the 17th century世纪,
17
57534
1730
的悠久历史,
01:11
I came来了 to discover发现
that there is a virtue美德 of civility礼貌,
18
59288
4834
我开始发现礼貌的美德
01:16
and far from being存在 bullshit废话,
it's actually其实 absolutely绝对 essential必要,
19
64146
3897
绝不是屁话,实际上是绝对必要的,
01:20
especially特别 for tolerant宽容 societies社会,
20
68067
2057
尤其是对宽容的社会而言,
01:22
so societies社会 like this one,
that promise诺言 not only to protect保护 diversity多样
21
70148
5349
像这样的社会,不仅承诺保障多样性,
01:27
but also the heated加热 and sometimes有时
even hateful可恶 disagreements分歧
22
75521
4866
而且保护多样性引发的激烈,
01:32
that that diversity多样 inspires激励.
23
80411
1625
有时甚至可恨的分歧。
01:35
You see, the thing about disagreement异议
24
83400
2148
关于分歧,
01:37
is that there is a reason原因
25
85572
2352
有个理由是
01:39
that "disagreeable不愉快" is a synonym代名词
for "unpleasant不愉快."
26
87948
3330
“不友好”是“不愉快”的同义词。
01:44
As the English英语 philosopher哲学家
Thomas托马斯 Hobbes霍布斯 pointed out
27
92337
2858
正如英国哲学家
托马斯•霍布斯指出的那样,
01:47
all the way back in 1642,
28
95219
2741
回到 1642 年,
01:49
that's because the mere act法案
of disagreement异议 is offensive进攻.
29
97984
4920
仅仅是意见不合就是无礼的。
01:55
And Hobbes霍布斯 is still right.
It works作品 like this:
30
103972
2454
霍布斯仍然是对的,事情往往是这样:
01:58
so, if you and I disagree不同意,
31
106450
2896
如果你和我意见不一,
02:01
and I'm right, because I always am,
32
109370
3278
我当然是对的,因为我一直对,
02:04
how am I to make sense of the fact事实
that you are so very, very wrong错误?
33
112672
5166
我怎么能理解
你是如此错误的事实呢?
02:10
It couldn't不能 possibly或者 be that you've just
come to a different不同 conclusion结论
34
118488
3427
不可能你碰巧出于善意得出
不同的结论吧?
02:13
in good faith信仰?
35
121939
1151
不可能,一定没什么好事,
你一定很傻,
02:15
No, you must必须 be up to something,
you must必须 be stupid,
36
123114
3086
02:18
bigoted拘泥, interested有兴趣.
37
126224
2034
顽固不化,有成见。
02:20
Maybe you're insane.
38
128282
1344
可能你根本不可理喻。
02:21
And the same相同 goes the other way. Right?
39
129650
1966
反过来也一样,对吧?
02:23
So the mere fact事实
of your disagreeing不同意 with me
40
131640
3426
所以,仅仅不同意我的观点
02:27
is implicitly隐式 an insult侮辱 not only
to my views意见, but to my intelligence情报, too.
41
135090
5738
就暗含着侮辱我的观点,
侮辱我的智商的事实。
02:32
And things only get worse更差
when the disagreements分歧 at stake赌注
42
140852
3380
当那些分歧发生在对我们来说
非常基础的事实上时,
02:36
are the ones那些 that we somehow不知何故
consider考虑 to be fundamental基本的,
43
144256
2937
无论是世界观,还是我们的身份认同,
02:39
whether是否 to our worldviews世界观
or to our identities身份.
44
147217
3425
事情往往会变得更糟。
02:42
You know the kinds of disagreement异议 I mean.
45
150666
2564
你们知道我指的哪些分歧。
02:45
One doesn't discuss讨论 religion宗教 or politics政治
46
153254
2654
人们不会在餐桌上讨论宗教或政治
02:47
or increasingly日益, the politics政治
of popular流行 culture文化, at the dinner晚餐 table,
47
155932
4301
或者越来越常见的,
讨论流行文化的政治,
02:52
because these are the disagreements分歧,
48
160257
1745
因为这些分歧——
02:54
these are the things that people
really, seriously认真地 disagree不同意 about,
49
162026
3462
这些真的是分歧很大的事情,
02:57
and they define确定 themselves他们自己 against反对
their opponents对手 in the controversy争议.
50
165512
5115
在这些争论中,
他们会与对手针锋相对。
03:03
But of course课程
those fundamental基本的 disagreements分歧
51
171535
3159
但当然,这些根本分歧
03:06
are precisely恰恰 the ones那些
that tolerant宽容 societies社会
52
174718
2942
正是像美国那样
03:09
like the United联合的 States状态
propose提出 to tolerate容忍,
53
177684
3711
宽容的社会主张要宽容对待的,
03:13
which哪一个 perhaps也许 explains说明 why,
historically历史, at least最小,
54
181419
3642
这也许也解释了为什么,
至少在历史上,
03:17
tolerant宽容 societies社会 haven't没有 been
the happy-clappy快乐-鼓掌 communities社区 of difference区别
55
185085
4612
宽容的社会并不是你有时候听到的
03:21
that you sometimes有时 hear about.
56
189721
1904
是那种充满差异的快乐社区。
03:23
No, they tend趋向 to be places地方
where people have to hold保持 their noses鼻子
57
191649
4576
不,它们往往是那种
人们尽管彼此相互轻视,
03:28
and rub along沿 together一起
despite尽管 their mutual相互 contempt鄙视.
58
196249
3286
但不得不硬着头皮一起生活的地方。
03:32
That's what I learned学到了
from studying研究 religious宗教 tolerance公差
59
200282
2642
这就是我在研究
近代早期的英国和美国
03:34
in early modern现代 England英国 and America美国.
60
202948
2549
宗教宽容中了解到的。
03:37
And I also learned学到了
that the virtue美德 that makes品牌
61
205521
3270
我也了解到使这种你可以称为
03:40
that un-murderous非谋杀 coexistence共存,
if you will, possible可能,
62
208815
5864
“非致命的共存”成为可能的美德,
03:46
is the virtue美德 of civility礼貌,
63
214703
1921
可能就是礼貌的美德,
03:48
because civility礼貌 makes品牌
our disagreements分歧 tolerable可容忍
64
216648
4429
因为礼貌让我们的分歧得到容忍,
03:53
so that we can share分享 a life together一起
even if we don't share分享 a faith信仰 --
65
221101
6820
这样我们就可以相安无事的共同生活,
尽管我们没有共同的信仰——
03:59
religious宗教, political政治 or otherwise除此以外.
66
227945
2238
无论是宗教,政治还是其他方面。
04:03
Still, I couldn't不能 help but notice注意
67
231838
3064
尽管如此,我还是忍不住注意到,
04:06
that when most people
talk about civility礼貌 today今天 --
68
234926
3024
当今天大多数人讨论礼貌时——
04:09
and boy男孩, do they talk
about civility礼貌 a lot --
69
237974
2921
哦,他们真的经常讨论礼貌吗——
04:12
they seem似乎 to have something else其他 in mind心神.
70
240919
1999
他们似乎还有别的想法。
04:14
So if civility礼貌 is the virtue美德 that makes品牌 it
possible可能 to tolerate容忍 disagreement异议
71
242942
4350
如果礼貌是让容忍分歧
成为可能的美德,
04:19
so that we can actually其实
engage从事 with our opponents对手,
72
247316
3016
这样我们就可以切实
与我们的对手互动,
04:22
talking about civility礼貌
73
250356
1675
那么谈论礼貌
04:24
seems似乎 to be mainly主要
a strategy战略 of disengagement解脱.
74
252055
2960
似乎主要就是一种脱离接触的策略。
04:27
It's a little bit like threatening危险的
to take your ball and go home
75
255839
3461
这有点像当游戏不按自己意愿走时,
04:31
when the game游戏 isn't going your way.
76
259324
2562
我们就要退出游戏。
04:33
Because the funny滑稽 thing about incivility非礼
77
261910
2089
因为无礼的有趣之处在于
04:36
is that it's always
the sin of our opponents对手.
78
264023
3523
这总是我们对手的罪过。
04:40
It's funny滑稽.
79
268044
1360
这很有趣。
04:41
When it comes to our own拥有 bad behavior行为,
80
269428
1861
当涉及我们自己的坏行为时,
04:43
well, we seem似乎 to develop发展
sudden-onset突然开始 amnesia健忘症,
81
271313
3457
我们似乎会突然失忆,
04:46
or we can always justify辩解 it
as an appropriate适当 response响应
82
274794
5127
或者我们总会把它看作我们对
04:51
to the latest最新 outrage暴行 from our opponents对手.
83
279945
2802
对手最近一次愤怒的恰当反应。
04:54
So, "How can I be civil国内 to someone有人
who is set out to destroy破坏
84
282771
4469
那么,“我们怎么能够对那些
想要摧毁我所代表的一切
04:59
everything I stand for?
85
287264
1567
的人礼貌呢?
05:00
And by the way, they started开始 it."
86
288855
1678
顺便说一句,是他们挑起的。”
05:03
It's all terrifically异常 convenient方便.
87
291423
1698
这么做非常便利。
05:06
Also convenient方便 is the fact事实
that most of today's今天的 big civility礼貌 talkers健谈
88
294160
5294
还有一个便利之处在于,
今天大多数的礼仪演讲家
05:11
tend趋向 to be quite相当 vague模糊 and fuzzy模糊
89
299478
2425
在谈到他们认为礼貌的实际含义时,
05:13
when it comes to what they think
civility礼貌 actually其实 entails限嗣继承.
90
301927
3997
措辞往往是相当模棱两可的。
05:17
We're told that civility礼貌
is simply只是 a synonym代名词 for respect尊重,
91
305948
4188
我们被告知礼貌只是尊重、
05:22
for good manners礼貌, for politeness礼貌,
92
310160
2954
好脾气、友好的同义词,
05:25
but at the same相同 time, it's clear明确
that to accuse someone有人 of incivility非礼
93
313138
5019
但与此同时,指责别人无礼
05:30
is much, much worse更差
than calling调用 them impolite礼貌,
94
318181
3929
比称呼他们粗鲁要更加,更加糟糕,
05:34
because to be uncivil不文明
is to be potentially可能 intolerable无法忍受
95
322134
5323
因为从潜在的意义上说,
无礼是不可容忍的,
05:39
in a way that merely仅仅 being存在 rude无礼 isn't.
96
327481
3056
粗鲁则不是。
05:42
So to call someone有人 uncivil不文明,
to accuse them of incivility非礼,
97
330561
4008
所以说某人无礼,指责他们不懂礼貌,
05:46
is a way of communicating通信
that they are somehow不知何故 beyond the pale苍白,
98
334593
4627
是在传达他们超越界限,
05:51
that they're not worth价值
engaging with at all.
99
339244
2373
根本不值得交往的一种沟通方式。
05:55
So here's这里的 the thing:
100
343820
1246
所以事情是这样的:
05:58
civility礼貌 isn't bullshit废话,
101
346135
2406
礼貌不是废话,
06:00
it's precious珍贵 because it's the virtue美德
that makes品牌 fundamental基本的 disagreement异议
102
348565
4917
它非常宝贵,因为正是
这种美德使根本的分歧
06:06
not only possible可能 but even
sometimes有时 occasionally偶尔 productive生产的.
103
354554
2928
不仅成为可能,有时甚至会产生成效。
06:10
It's precious珍贵, but it's also
really, really difficult.
104
358412
2880
这很珍贵,但也非常非常困难。
06:15
Civility礼貌 talk, on the other hand,
105
363058
2636
另一方面,礼节性交谈,
06:17
well, that's really easy简单,
106
365718
2857
很简单,
06:20
really easy简单,
107
368599
1384
真的很简单,
06:22
and it also is almost几乎 always
complete完成 bullshit废话,
108
370007
3508
而且几乎总是屁话,
06:26
which哪一个 makes品牌 things slightly awkward尴尬 for me
109
374919
3373
这对我来说有点尴尬,
06:30
as I continue继续 to talk to you
about civility礼貌.
110
378316
2150
当我还在继续跟你们
讲礼貌的时候。
06:33
(Laughter笑声)
111
381165
1612
(笑声)
06:34
Anyway无论如何, we tend趋向 to forget忘记 it,
112
382801
3588
总之,我们很容易忘记,
06:38
but politicians政治家 and intellectuals知识分子
have been warning警告 us for decades几十年 now
113
386413
3527
但几十年来,政客和知识分子
一直在警告我们
06:41
that the United联合的 States状态
is facing面对 a crisis危机 of civility礼貌,
114
389964
2596
美国正面临礼貌危机,
06:44
and they've他们已经 tended往往 to blame that crisis危机
on technological技术性 developments发展,
115
392584
3322
他们倾向于把这个危机
归咎于技术发展,
06:47
on things like cable电缆 TV电视,
talk radio无线电, social社会 media媒体.
116
395930
4048
如有线电视,脱口秀,社交媒体。
06:52
But any historian历史学家 will tell you
117
400002
1545
但任何历史学家会跟你说
06:53
that there never was a golden金色 age年龄
of disagreement异议,
118
401571
2349
这是有史以来分歧的“黄金时代”,
06:55
let alone单独 good feelings情怀,
119
403944
1526
更不用说美好的感觉了,
06:57
not in American美国 politics政治.
120
405494
1834
美国政治中根本不存在。
06:59
In my book, though虽然, I argue争论
that the first modern现代 crisis危机 of civility礼貌
121
407352
3541
在我的书中,我倒认为
首个现代的礼貌危机
07:02
actually其实 began开始 about 500 years年份 ago,
122
410917
2820
其实开始于 500 年前,
当时一位叫马丁·路德的神学教授
07:05
when a certain某些 professor教授 of theology神学
named命名 Martin马丁 Luther路德
123
413761
3625
07:09
took advantage优点 of a recent最近 advancement进步
in communications通讯 technology技术,
124
417410
3691
利用了最近通信技术的进步,
07:13
the printing印花 press,
125
421125
1254
即印刷技术,
07:14
to call the Pope教皇 the Antichrist,
126
422403
3166
称教皇为反基督者,
07:18
and thus从而 inadvertently不经意间 launch发射
the Protestant新教 Reformation改革.
127
426768
3382
无意中引发了新教改革。
07:22
So think of the press, if you will,
as the Twitter推特 of the 16th century世纪,
128
430174
4285
你可以把印刷技术想像成
16 世纪的 Twitter,
07:26
and Martin马丁 Luther路德 as the original原版的 troll拖钓.
129
434483
2580
马丁·路德饰演最初的喷子。
07:29
And I'm not exaggerating夸大 here.
130
437087
2145
我并没有夸大其词。
07:31
He once一旦 declared声明 himself他自己 unable无法 to pray祈祷
131
439256
3350
他曾宣称,如果不同时诅咒
07:34
without at the same相同 time cursing咒骂
132
442630
2135
他的“反基督徒”,
07:36
his "anti-Christian反基督教,"
i.e. Catholic天主教徒, opponents对手.
133
444789
3358
比如天主教反对者,他就没法祈祷。
07:40
And of course课程, those Catholic天主教徒 opponents对手
clutched their pearls珍珠
134
448171
2918
当然,那些天主教反对者
也抓住他们的念珠,
07:43
and called for civility礼貌 then, too,
135
451113
1685
呼吁礼貌,
07:44
but all the while,
they gave as good as they got
136
452822
2310
但同时,他们也尽一切可能
07:47
with traditional传统 slurs辱骂 like "heretic异端,"
137
455156
1842
使用了“异教徒”这样侮辱的语言,
07:49
and, worst最差 of all, "Protestant新教,"
138
457022
2237
或者更甚的,用“新教徒”,
07:52
which哪一个 began开始 in the 16th century世纪
as an insult侮辱.
139
460262
3039
这种始于 16 世纪的侮辱性语言。
07:57
The thing about
civility礼貌 talk, then as now,
140
465377
3123
关于礼貌的交谈,跟现在一样,
08:00
was that you could call out
your opponent对手 for going low,
141
468524
4977
你可以指责你的对手手段太低劣,
08:05
and then take advantage优点
of the moral道德 high ground地面
142
473525
2247
然后利用道德制高点
08:07
to go as low or lower降低,
143
475796
2348
去变低或者更低,
08:10
because calling调用 for civility礼貌
sets up the speaker扬声器
144
478168
2268
因为呼吁文明礼貌把说话者塑造成
08:12
as a model模型 of decorum礼仪
while implicitly隐式, subtly巧妙的 stigmatizing污名化
145
480460
3787
礼仪的典范,
同时含蓄,巧妙地侮辱
08:16
anyone任何人 with the temerity特梅尔蒂
to disagree不同意 as uncivil不文明.
146
484271
2944
那些胆敢不同意的人是无礼的。
08:20
And so civility礼貌 talk in the 17th century世纪
becomes a really effective有效 way
147
488433
4532
因此,在 17 世纪,
礼貌性的谈话成为了
08:24
for members会员 of the religious宗教 establishment编制
148
492989
2136
宗教团体成员保持
08:27
to silence安静, suppress压制, exclude排除 dissenters反对者
outside of the established既定 church教会,
149
495149
5247
沉默,压制,排除异己的有效方式,
08:32
especially特别 when they spoke out
against反对 the status状态 quo现状.
150
500420
2885
尤其是当他们公开反对现状的时候。
08:35
So Anglican英国国教 ministers部长
could lecture演讲 atheists无神论者
151
503329
2376
因此,英国国教的牧师
可以向无神论者
08:37
on the offensiveness攻击性 of their discourse演讲.
152
505729
2347
宣讲他们的言论的冒犯性。
08:40
Everyone大家 could complain抱怨 about the Quakers贵格会
153
508100
2326
每个人都可以抱怨贵格会教友会
08:42
for refusing拒不 to doff多夫 and don不要 their hats帽子
154
510450
2167
拒绝脱下他们的帽子
08:44
or their "uncouth粗野" practice实践
of shaking发抖 hands.
155
512641
3055
或他们“粗鲁”的握手习惯。
08:48
But those accusations指责 of incivility非礼
156
516601
2215
但这些无礼的指责
08:50
pretty漂亮 soon不久 became成为
pretexts借口 for persecution迫害.
157
518840
2864
很快就成了迫害的借口。
08:54
So far, so familiar, right?
158
522738
2350
目前为止,听上去很耳熟,对吧?
08:57
We see that strategy战略 again and again.
159
525112
2563
我们一遍又遍的目睹这一策略。
08:59
It's used to silence安静 civil国内 rights权利
protesters抗议者 in the 20th century世纪.
160
527699
5079
它在 20 世纪被用来
压制民权抗议者。
09:04
And I think it explains说明
why partisans游击队 on both sides双方 of the aisle走道
161
532802
4112
我想这也解释了为什么两党都在
09:08
keep reaching到达 for this,
frankly坦率地说, antiquated陈旧的,
162
536938
2610
追求这个,坦率的说,是这个过时的,
09:11
early modern现代 language语言 of civility礼貌
163
539572
2660
早期现代文明的语言,
09:14
precisely恰恰 when they want to communicate通信
that certain某些 people and certain某些 views意见
164
542256
4201
当他们想要表明
某些人,某些观点
09:18
are beyond the pale苍白,
165
546481
2093
是不可理喻的时候,
09:20
but they want to save保存
themselves他们自己 the trouble麻烦
166
548598
2119
但他们想省掉
09:22
of actually其实 making制造 an argument论据.
167
550741
2302
争论的麻烦。
09:25
So no wonder奇迹 skeptics怀疑论者 like me
tend趋向 to roll our eyes眼睛
168
553067
3468
因此,难怪当倡导对话美德
的呼声开始响起时,
09:28
when the calls电话 for
conversational对话的 virtue美德 begin开始,
169
556559
2747
像我这样的怀疑论者往往会翻白眼,
09:31
because instead代替 of healing复原
our social社会 and political政治 divisions,
170
559330
2944
因为与治愈我们
的社会和政治分歧相比,
似乎很多礼貌性的交谈
其实上是火上浇油。
09:34
it seems似乎 like so much civility礼貌 talk
is actually其实 making制造 the problem问题 worse更差.
171
562298
3491
09:37
It's saving保存 us the trouble麻烦
of actually其实 speaking请讲 to each other,
172
565813
3421
它让我们省了彼此切实交谈的麻烦,
09:41
allowing允许 us to speak说话
past过去 each other or at each other
173
569258
3937
让我们不跟谁交谈,又跟谁交谈,
09:45
while signaling发信号 our superior优越 virtue美德
174
573219
2395
同时显示了我们优雅的美德,
09:47
and letting出租 the audience听众 know
which哪一个 side we're on.
175
575638
2525
并让观众知道我们站哪边。
09:51
And given特定 this, I think
one might威力 be forgiven原谅, as I did,
176
579388
4128
考虑到这一点,我认为
有人可能会被原谅,就如我做的,
09:55
for assuming假设 that because
so much civility礼貌 talk is bullshit废话,
177
583540
3159
因为这么多客套话都是废话,
09:58
well then, the virtue美德 of civility礼貌
must必须 be bullshit废话, too.
178
586723
2968
那么,礼貌的美德也是胡扯。
10:02
But here, again, I think a little
historical历史的 perspective透视 goes a long way.
179
590675
3725
但再次声明,我认为一个小小的
历史视角要走很长的路。
10:06
Because remember记得, the same相同
early modern现代 crisis危机 of civility礼貌
180
594424
3407
因为要记住,同样是
早期的现代礼貌危机
10:09
that launched推出 the Reformation改革
181
597855
1959
引发了宗教改革,
10:11
also gave birth分娩 to tolerant宽容 societies社会,
182
599838
2761
也孕育了宽容的社会,
10:14
places地方 like Rhode罗德岛 Island, Pennsylvania宾夕法尼亚,
183
602623
2675
比如宾夕法尼亚州的罗德岛,
10:17
and indeed确实, eventually终于 the United联合的 States状态,
184
605322
2620
的确,最终轮到了美国,
10:19
places地方 that at least最小 aspired渴望
to protect保护 disagreement异议
185
607966
4865
那些至少希望保护分歧
10:24
as well as diversity多样,
186
612855
1777
和多样性的地方,
10:27
and what made制作 that possible可能
was the virtue美德 of civility礼貌.
187
615997
5380
让这一切成为可能的是礼貌的美德。
10:33
What made制作 disagreement异议 tolerable可容忍,
188
621401
1723
让分歧变得可以容忍,
10:35
what it made制作 it possible可能
for us to share分享 a life,
189
623148
2917
让我们能够共享生活,
10:38
even when we didn't share分享 a faith信仰,
190
626089
2380
即使我们没有共同信仰的
10:40
was a virtue美德,
191
628493
1810
是美德,
10:42
but one, I think,
that is perhaps也许 less aspirational抱负
192
630327
3230
但这种美德,在我看来
跟今天那些经常谈论礼貌的人
10:45
and a lot more confrontational对抗性
193
633581
1929
所想的那种方式相比,
10:47
than the one that people
who talk about civility礼貌 a lot today今天
194
635534
3635
可能没有那么令人振奋,
10:51
tend趋向 to have in mind心神.
195
639193
1302
也更具对抗性。
10:52
So I like to call that virtue美德
"mere civility礼貌."
196
640519
3634
所以我喜欢称这种美德为
纯粹的礼貌。
10:57
You may可能 know it as the virtue美德
that allows允许 us to get through通过
197
645288
3850
你可能知道,
正是这种美德让我们可以接受
11:01
our relations关系 with an ex-spouse前配偶,
198
649162
2436
我们与前配偶
11:03
or a bad neighbor邻居,
199
651622
1508
或一位坏邻居相处下去,
11:05
not to mention提到 a member会员
of the other party派对.
200
653154
2301
更不用说另一个党派的成员。
11:07
Because to be merely仅仅 civil国内
is to meet遇到 a low bar酒吧 grudgingly勉强,
201
655973
5233
因为纯粹的礼貌
只是达到了一个低的门槛,
11:14
and that, again, makes品牌 sense,
202
662289
1676
这很合理,
11:15
because civility礼貌 is a virtue美德
that's meant意味着 to help us disagree不同意,
203
663989
3683
因为礼貌是一种美德,
它能帮助我们提出异议,
11:19
and as Hobbes霍布斯 told us
all those centuries百年 ago,
204
667696
3015
正如霍布斯在几个世纪前
告诉我们的那样。
11:22
disagreeable不愉快 means手段 unpleasant不愉快
for a reason原因.
205
670735
3777
不友好意味着不愉快是有原因的。
11:28
But if it isn't bullshit废话,
what exactly究竟 is civility礼貌 or mere civility礼貌?
206
676576
5010
但如果这不是屁话,那么究竟什么
是礼貌或纯粹礼貌呢?
11:33
What does it require要求?
207
681610
1150
它要求什么?
11:35
Well, to start开始, it is not and cannot不能 be
208
683575
4461
首先,它不是,也不能
11:40
the same相同 thing
as being存在 respectful尊敬的 or polite有礼貌,
209
688060
3674
等同于尊重或客气,
11:43
because we need civility礼貌 precisely恰恰
when we're dealing交易 with those people
210
691758
3366
因为当我们与那些我们觉得最难、
11:47
that we find it the most difficult,
or maybe even impossible不可能, to respect尊重.
211
695148
4571
甚至不可能尊重的人打交道时,
我们需要的正是礼貌。
11:52
Similarly同样, being存在 civil国内
can't be the same相同 as being存在 nice不错,
212
700401
3112
同样,礼貌也不能等同于好好先生,
11:55
because being存在 nice不错 means手段 not telling告诉
people what you really think about them
213
703537
6143
因为好好先生等于不告诉别人
你对他们错误的观点
12:01
or their wrong错误, wrong错误 views意见.
214
709704
2531
的真正的想法。
12:04
No, being存在 civil国内 means手段 speaking请讲 your mind心神,
215
712948
3754
不是,礼貌就是说出你的想法,
12:10
but to your opponent's对手 face面对,
216
718008
3381
但要在反对者面前,
12:13
not behind背后 her back.
217
721413
1904
而非在背后。
12:16
Being存在 merely仅仅 civil国内
means手段 not pulling our punches,
218
724130
4667
纯粹礼貌不是撸起拳头,
12:20
but at the same相同 time, it means手段 maybe
not landing降落 all those punches all at once一旦,
219
728821
3780
但同时,也不意味着
一下子打完所有这些拳头,
12:24
because the point of mere civility礼貌
220
732625
2481
因为纯粹礼貌的意义在于

12:27
is to allow允许 us to disagree不同意,
to disagree不同意 fundamentally从根本上,
221
735130
4082
允许我们从根本上不同意,
12:31
but to do so without denying否认 or destroying销毁
the possibility可能性 of a common共同 life tomorrow明天
222
739236
6524
但同时也不拒绝或破坏明天与那些
12:37
with the people that we think
are standing常设 in our way today今天.
223
745784
3817
挡我们路的人共同生活的可能性,
12:42
And in that sense, I think
civility礼貌 is actually其实 closely密切 related有关
224
750768
3104
从这个意义上说,我认为礼貌实际上
12:45
to another另一个 virtue美德, the virtue美德 of courage勇气.
225
753896
2309
与另一种美德密切相关,那就是勇气。
12:48
So mere civility礼貌 is having the courage勇气
to make yourself你自己 disagreeable不愉快,
226
756229
6389
纯粹的礼貌就意味着
有勇气让自己变得令人讨厌,
12:54
and to stay that way,
227
762642
1873
并保持这种状态,
12:56
but to do so while staying in the room房间
228
764539
3499
但这样做的同时,要留在原地,
13:00
and staying present当下 to your opponents对手.
229
768062
2722
并且要面对你的对手。
13:03
And it also means手段 that, sometimes有时,
calling调用 bullshit废话 on people's人们 civility礼貌 talk
230
771745
4683
这也意味着,有时候把别人
礼貌性的谈话叫做屁话
13:08
is really the only civil国内 thing to do.
231
776452
2165
是唯一文明的行为。
13:11
At least最小 that's what I think.
232
779133
1817
至少我是这样认为的。
13:13
But look, if I've learned学到了 anything
from studying研究 the long history历史
233
781934
4072
但是,如果说我在
研究 17 世纪漫长的
13:18
of religious宗教 tolerance公差
in the 17th century世纪, it's this:
234
786030
2857
宗教容忍史中学到了什么,那就是:
13:21
if you're talking about civility礼貌
as a way to avoid避免 an argument论据,
235
789905
4864
如果你说礼貌是
避免争吵的一种方法,
13:26
to isolate隔离 yourself你自己
in the more agreeable合适的 company公司
236
794793
3928
让自己置身于那些惬意的
13:30
of the like-minded志同道合
who already已经 agree同意 with you,
237
798745
2442
同意你的观点的人的环境中,
13:34
if you find yourself你自己
never actually其实 speaking请讲 to anyone任何人
238
802433
3699
如果你发现自己从没有切实跟
13:38
who really, truly, fundamentally从根本上
disagrees不同意 with you,
239
806156
4483
真正的,从骨子里,从根儿上
不同意你的人聊聊,
13:42
well, you're doing civility礼貌 wrong错误.
240
810663
2920
那么,你表达礼貌的方式就错了。
13:47
Thank you.
241
815091
1151
谢谢。
13:48
(Applause掌声)
242
816266
4226
(鼓掌)
Translated by psjmz mz
Reviewed by Annie Zhang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Teresa Bejan - Political theorist, author
Teresa Bejan writes about political theory, bringing historical perspectives to bear on contemporary questions.

Why you should listen

Teresa Bejan is Associate Professor of Political Theory and Fellow of Oriel College at the University of Oxford. She received her PhD with distinction from Yale in 2013 and was awarded the American Political Science Association's 2015 Leo Strauss Award for the best dissertation in political philosophy. In 2016 she was elected as the final Balzan-Skinner Fellow in Modern Intellectual History at Cambridge. Her inaugural lecture, "Acknowledging Equality," can be viewed here. Bejan publishes regularly in popular and scholarly venues and has taught at universities across the US, Canada, and the UK.

Bejan's first book, Mere Civility: Disagreement and the Limits of Toleration (Harvard University Press, 2017) was called "penetrating and sophisticated" by the New York Times, and her work has been featured on PBS, WNYC, CBC radio, Philosophy Bites and other podcasts. In addition to her many articles in academic journals and edited volumes, she has written on free speech and civility for The Atlantic and The Washington Post.

More profile about the speaker
Teresa Bejan | Speaker | TED.com