ABOUT THE SPEAKER
Teresa Bejan - Political theorist, author
Teresa Bejan writes about political theory, bringing historical perspectives to bear on contemporary questions.

Why you should listen

Teresa Bejan is Associate Professor of Political Theory and Fellow of Oriel College at the University of Oxford. She received her PhD with distinction from Yale in 2013 and was awarded the American Political Science Association's 2015 Leo Strauss Award for the best dissertation in political philosophy. In 2016 she was elected as the final Balzan-Skinner Fellow in Modern Intellectual History at Cambridge. Her inaugural lecture, "Acknowledging Equality," can be viewed here. Bejan publishes regularly in popular and scholarly venues and has taught at universities across the US, Canada, and the UK.

Bejan's first book, Mere Civility: Disagreement and the Limits of Toleration (Harvard University Press, 2017) was called "penetrating and sophisticated" by the New York Times, and her work has been featured on PBS, WNYC, CBC radio, Philosophy Bites and other podcasts. In addition to her many articles in academic journals and edited volumes, she has written on free speech and civility for The Atlantic and The Washington Post.

More profile about the speaker
Teresa Bejan | Speaker | TED.com
TED Salon Brightline Initiative

Teresa Bejan: Is civility a sham?

תרזה בג'אן: האם התרבותיות היא אחיזת-עיניים

Filmed:
1,652,624 views

מהי בדיוק תרבותיות ומה היא מחייבת? בהרצאה עמוסת תובנות היסטוריות מתארת התיאורטיקנית הפוליטית תרזה בג'אן כיצד שימשה התרבותיות הן לייסודן של חברות סובלניות והן כאמצעי בידי מפלגות פוליטיות להשתקה והדרה של דעות מנוגדות. לדברי בג'אן, עלינו לנסות דווקא להיות "תרבותיים-גרידא", הלא היא המעלה של היכולת לחלוק מן היסוד על דעותיהם של אחרים מבלי להרוס את האפשרות לחיים משותפים בעתיד.
- Political theorist, author
Teresa Bejan writes about political theory, bringing historical perspectives to bear on contemporary questions. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
This talk containsמכיל matureבּוֹגֵר languageשפה
Viewerצוֹפֶה discretionשיקול דעת is advisedמומלץ
0
136
3810
[הרצאה זו כוללת לשון בוטה]
בואו נוריד את זה מהשולחן.
00:17
Let's get this out of the way.
1
5293
2833
אני כאן כי כתבתי
ספר על תרבותיות,
00:20
I'm here because I wroteכתבתי
a bookסֵפֶר about civilityנימוס,
2
8150
4200
והיות שהספר הזה יצא לאור
בסמוך לבחירות לנשיאות של 2016,
00:24
and because that bookסֵפֶר cameבא out
3
12374
2344
00:26
right around the 2016
Americanאֲמֶרִיקָאִי presidentialנְשִׂיאוּתִי electionבְּחִירָה,
4
14742
3969
התחלתי לקבל המון הזמנות
לדבר על תרבותיות
00:30
I startedהתחיל gettingמקבל lots of invitationsהזמנות
to come and talk about civilityנימוס
5
18735
5652
ולספר למה נחוץ לנו יותר מזה
בפוליטיקה האמריקנית.
00:36
and why we need more of it
in Americanאֲמֶרִיקָאִי politicsפּוֹלִיטִיקָה.
6
24411
3945
יופי.
00:40
So great.
7
28380
1278
הבעיה היחידה היתה
שכתבתי את הספר הזה על תרבותיות
00:42
The only problemבְּעָיָה was that I had writtenכתוב
that bookסֵפֶר about civilityנימוס
8
30737
4056
כי הייתי משוכנעת שהתרבותיות היא...
00:46
because I was convincedמְשׁוּכנָע
that civilityנימוס is ...
9
34817
4119
קשקוש.
00:52
bullshitשְׁטוּיוֹת.
10
40222
1158
00:53
(Laughterצחוק)
11
41404
2048
(צחוק)
זה אולי נשמע מאד לא-תרבותי,
00:55
Now, that mayמאי soundנשמע
like a highlyמְאוֹד uncivilנומסת thing to say,
12
43476
3049
אבל למזלכם ולמזלו של המו"ל שלי,
00:58
and luckyבַּר מַזָל for you, and for my publisherמוֹצִיא לָאוֹר,
13
46549
2468
שיניתי בסופו של דבר את דעתי.
01:01
I did eventuallyבסופו של דבר come to changeשינוי my mindאכפת.
14
49041
2759
במהלך כתיבת הספר
01:03
In the courseקוּרס of writingכְּתִיבָה that bookסֵפֶר
15
51824
2003
ומהמחקר שערכתי על ההיסטוריה הארוכה
01:05
and studyingלומד the long historyהִיסטוֹרִיָה
of civilityנימוס and religiousדָתִי toleranceסוֹבלָנוּת
16
53851
3659
של התרבותיות והסובלנות הדתית במאה ה-17,
01:09
in the 17thה centuryמֵאָה,
17
57534
1730
הגעתי למסקנה שמעלת התרבותיות קיימת,
01:11
I cameבא to discoverלְגַלוֹת
that there is a virtueמַעֲלָה of civilityנימוס,
18
59288
4834
ולא רק שהיא איננה קשקוש
אלא שהיא חיונית לחלוטין,
01:16
and farרָחוֹק from beingלהיות bullshitשְׁטוּיוֹת,
it's actuallyלמעשה absolutelyבהחלט essentialחִיוּנִי,
19
64146
3897
במיוחד לחברה סובלנית,
01:20
especiallyבמיוחד for tolerantסוֹבלָנִי societiesחברות,
20
68067
2057
חברה כמו זאת, שמבטיחה להגן
לא רק על המגוון האנושי,
01:22
so societiesחברות like this one,
that promiseהַבטָחָה not only to protectלְהַגֵן diversityגיוון
21
70148
5349
אלא גם על המחלוקות הלוהטות
ומלאות-השנאה לפעמים
01:27
but alsoגַם the heatedמְחוּמָם and sometimesלִפְעָמִים
even hatefulנִתעָב disagreementsחילוקי דעות
22
75521
4866
שמעורר המגוון הזה.
01:32
that that diversityגיוון inspiresמעורר השראה.
23
80411
1625
העניין עם אי-הסכמה
01:35
You see, the thing about disagreementמחלוקת
24
83400
2148
הוא שיש סיבה לכך
01:37
is that there is a reasonסיבה
25
85572
2352
ש"אי-הסכמה" היא מילה נרדפת
ל"אי-נעימות" (באנגלית).
01:39
that "disagreeableלֹא נָעִים" is a synonymשֵׁם נִרדָף
for "unpleasantלא נעים."
26
87948
3330
כפי שהפילוסוף האנגלי
תומס הובס ציין כבר ב-1642,
01:44
As the Englishאנגלית philosopherפִילוֹסוֹף
Thomasתומאס Hobbesהובס pointedמְחוּדָד out
27
92337
2858
01:47
all the way back in 1642,
28
95219
2741
זה משום שעצם אי-ההסכמה
היא פוגענית.
01:49
that's because the mereסְתָם actפעולה
of disagreementמחלוקת is offensiveהֶתקֵפִי.
29
97984
4920
הובס עדיין צודק,
וככה זה עובד:
01:55
And Hobbesהובס is still right.
It worksעובד like this:
30
103972
2454
אם אתם ואני חלוקים בדעותינו,
01:58
so, if you and I disagreeלא מסכים,
31
106450
2896
ואני צודקת,
כי אני תמיד צודקת,
02:01
and I'm right, because I always am,
32
109370
3278
איך עלי להבין את העובדה
שאתם כל-כך טועים?
02:04
how am I to make senseלָחוּשׁ of the factעוּבדָה
that you are so very, very wrongלא בסדר?
33
112672
5166
לא ייתכן שפשוט הגעתם בתום לב
למסקנה אחרת משלי?
02:10
It couldn'tלא יכול possiblyיִתָכֵן be that you've just
come to a differentשונה conclusionסיכום
34
118488
3427
02:13
in good faithאֱמוּנָה?
35
121939
1151
לא. אתם מן הסתם זוממים משהו,
אתם כנראה טפשים,
02:15
No, you mustצריך be up to something,
you mustצריך be stupidמְטוּפָּשׁ,
36
123114
3086
אתם גזענים,
יש לכם אינטרסים.
02:18
bigotedגדול, interestedמעוניין.
37
126224
2034
אולי אתם לא-שפויים.
02:20
Maybe you're insaneמטורף.
38
128282
1344
וכך גם בכיוון השני, נכון?
02:21
And the sameאותו goesהולך the other way. Right?
39
129650
1966
מעצם זה שאינכם מסכימים איתי
02:23
So the mereסְתָם factעוּבדָה
of your disagreeingמחלוקת with me
40
131640
3426
משתמע עלבון לא רק להשקפותי,
אלא גם לאינטליגנציה שלי.
02:27
is implicitlyבמרומז an insultלְהַעֲלִיב not only
to my viewsתצוגות, but to my intelligenceאינטליגנציה, too.
41
135090
5738
והמצב רק מחמיר כשהמחלוקות האלה
02:32
And things only get worseרע יותר
when the disagreementsחילוקי דעות at stakeלְהַמֵר
42
140852
3380
נוגעות למה שנחשב בעינינו
למרכיבים יסודיים
02:36
are the onesיחידות that we somehowאיכשהו
considerלשקול to be fundamentalבסיסי,
43
144256
2937
בהשקפות העולם שלנו או בזהותנו.
02:39
whetherהאם to our worldviewsהשקפות עולם
or to our identitiesזהויות.
44
147217
3425
אתם יודעים על אילו
אי-הסכמות אני מדברת.
02:42
You know the kindsמיני of disagreementמחלוקת I mean.
45
150666
2564
כבר לא מדברים על דת
או על פוליטיקה,
02:45
One doesn't discussלָדוּן religionדָת or politicsפּוֹלִיטִיקָה
46
153254
2654
במיוחד פוליטיקה של תרבות פופולרית,
בזמן הארוחה.
02:47
or increasinglyיותר ויותר, the politicsפּוֹלִיטִיקָה
of popularפופולרי cultureתַרְבּוּת, at the dinnerאֲרוּחַת עֶרֶב tableשולחן,
47
155932
4301
כי אלה הן המחלוקות,
02:52
because these are the disagreementsחילוקי דעות,
48
160257
1745
אלה הם הדברים שאנשים ממש
חלוקים עליהם
02:54
these are the things that people
really, seriouslyברצינות disagreeלא מסכים about,
49
162026
3462
ומגדירים את עצמם בהם
לעומתם יריביהם במחלוקת.
02:57
and they defineלְהַגדִיר themselvesעצמם againstמול
theirשֶׁלָהֶם opponentsמתנגדים in the controversyמַחֲלוֹקֶת.
50
165512
5115
אבל אלה הן כמובן
בדיוק המחלוקות היסודיות
03:03
But of courseקוּרס
those fundamentalבסיסי disagreementsחילוקי דעות
51
171535
3159
03:06
are preciselyבְּדִיוּק the onesיחידות
that tolerantסוֹבלָנִי societiesחברות
52
174718
2942
שחברה סובלנית כמו ארה"ב
מתיימרת לסבול,
03:09
like the Unitedמאוחד Statesמדינות
proposeלהציע to tolerateלִסְבּוֹל,
53
177684
3711
וזה אולי מסביר מדוע,
לפחות מבחינה היסטורית,
03:13
whichאיזה perhapsאוּלַי explainsמסביר why,
historicallyהיסטורית, at leastהכי פחות,
54
181419
3642
חברות סובלניות לא היו
"שבת אחים גם יחד"
03:17
tolerantסוֹבלָנִי societiesחברות haven'tלא been
the happy-clappyשמחה בשבילך communitiesקהילות of differenceהֶבדֵל
55
185085
4612
כפי ששומעים לפעמים.
03:21
that you sometimesלִפְעָמִים hearלִשְׁמוֹעַ about.
56
189721
1904
לא. בד"כ האנשים בהן
נאלצו לסתום את האף
03:23
No, they tendנוטה to be placesמקומות
where people have to holdלְהַחזִיק theirשֶׁלָהֶם nosesאפים
57
191649
4576
ולהתחכך אלה באלה
למרות הבוז ההדדי.
03:28
and rubלְשַׁפשֵׁף alongלְאוֹרֶך togetherיַחַד
despiteלמרות theirשֶׁלָהֶם mutualהֲדָדִי contemptבּוּז.
58
196249
3286
זה מה שלמדתי
מחקר הסובלנות הדתית
03:32
That's what I learnedמְלוּמָד
from studyingלומד religiousדָתִי toleranceסוֹבלָנוּת
59
200282
2642
באנגליה ואמריקה המודרניות המוקדמות.
03:34
in earlyמוקדם modernמוֹדֶרנִי Englandאַנְגלִיָה and Americaאמריקה.
60
202948
2549
ולמדתי גם שהמעלה
03:37
And I alsoגַם learnedמְלוּמָד
that the virtueמַעֲלָה that makesעושה
61
205521
3270
שמאפשרת את הדו-קיום
הבלתי-רצחני הזה, אפשר לומר,
03:40
that un-murderousלא הרצחני coexistenceדוּ קִיוּם,
if you will, possibleאפשרי,
62
208815
5864
היא מעלת התרבותיות,
03:46
is the virtueמַעֲלָה of civilityנימוס,
63
214703
1921
כי התרבותיות מאפשרת
לשאת את המחלוקות בינינו
03:48
because civilityנימוס makesעושה
our disagreementsחילוקי דעות tolerableנִסבָּל
64
216648
4429
כדי שנוכל לחלוק את החיים
גם אם איננו חולקים אותה אמונה --
03:53
so that we can shareלַחֲלוֹק a life togetherיַחַד
even if we don't shareלַחֲלוֹק a faithאֱמוּנָה --
65
221101
6820
דתית, פוליטית או אחרת.
03:59
religiousדָתִי, politicalפּוֹלִיטִי or otherwiseאחרת.
66
227945
2238
עם זאת, לא יכולתי שלא להבחין
04:03
Still, I couldn'tלא יכול help but noticeהודעה
67
231838
3064
שכאשר רוב האנשים
מדברים היום על תרבותיות --
04:06
that when mostרוב people
talk about civilityנימוס todayהיום --
68
234926
3024
ומדברים על זה המון--
04:09
and boyיֶלֶד, do they talk
about civilityנימוס a lot --
69
237974
2921
הם חושבים על משהו אחר.
04:12
they seemנראה to have something elseאַחֵר in mindאכפת.
70
240919
1999
אם התרבותיות היא המעלה
שמאפשרת לסבול מחלוקות
04:14
So if civilityנימוס is the virtueמַעֲלָה that makesעושה it
possibleאפשרי to tolerateלִסְבּוֹל disagreementמחלוקת
71
242942
4350
כדי שנוכל לשמור על קשר עם יריבנו,
04:19
so that we can actuallyלמעשה
engageלְהַעֲסִיק with our opponentsמתנגדים,
72
247316
3016
הדיבור על תרבותיות
04:22
talkingשִׂיחָה about civilityנימוס
73
250356
1675
נראה בעיקר כדרך להתנתקות.
04:24
seemsנראה to be mainlyבעיקר
a strategyאִסטרָטֶגִיָה of disengagementההתנתקות.
74
252055
2960
זה קצת כמו לאיים
"תביא את הכדור. אין משחק",
04:27
It's a little bitbit like threateningמְאַיֵם
to take your ballכַּדוּר and go home
75
255839
3461
כשהמשחק לא מתנהל לפי רוחך.
04:31
when the gameמִשְׂחָק isn't going your way.
76
259324
2562
כי מה שמוזר בחוסר התרבותיות
04:33
Because the funnyמצחיק thing about incivilityחוֹסֶר נִימוּס
77
261910
2089
הוא היותה תמיד החטא של היריב.
04:36
is that it's always
the sinחטא of our opponentsמתנגדים.
78
264023
3523
כמה משונה.
04:40
It's funnyמצחיק.
79
268044
1360
בכל הנוגע להתנהגות הרעה שלנו,
04:41
When it comesבא to our ownשֶׁלוֹ badרַע behaviorהִתְנַהֲגוּת,
80
269428
1861
אנו מפתחים לפתע שכחה מיידית,
04:43
well, we seemנראה to developלְפַתֵחַ
sudden-onsetהתחלה פתאומית amnesiaשִׁכחָה,
81
271313
3457
או יודעים תמיד להצדיק זאת
כתגובה הולמת
04:46
or we can always justifyלְהַצְדִיק it
as an appropriateמתאים responseתְגוּבָה
82
274794
5127
להתפרצותו האחרונה של היריב.
04:51
to the latestהכי מאוחר outrageשַׁעֲרוּרִיָה from our opponentsמתנגדים.
83
279945
2802
"איך אוכל להתנהג באופן תרבותי
כלפי מישהו שרוצה להרוס
04:54
So, "How can I be civilאֶזרָחִי to someoneמִישֶׁהוּ
who is setמַעֲרֶכֶת out to destroyלהרוס
84
282771
4469
"את כל מה שאני מייצג?
04:59
everything I standלַעֲמוֹד for?
85
287264
1567
"וחוץ מזה, הוא התחיל."
05:00
And by the way, they startedהתחיל it."
86
288855
1678
זה נורא נוח.
05:03
It's all terrificallyטורפת convenientנוֹחַ.
87
291423
1698
נוחה גם העובדה שרוב הדוברים
הגדולים בזכות התרבותיות היום
05:06
Alsoגַם convenientנוֹחַ is the factעוּבדָה
that mostרוב of today'sשל היום bigגָדוֹל civilityנימוס talkersדוברים
88
294160
5294
נוטים להתבטא די במעורפל
05:11
tendנוטה to be quiteדַי vagueמְעוּרפָּל and fuzzyמְעוּרפָּל
89
299478
2425
בנוגע למה שלדעתם
התרבותיות מחייבת.
05:13
when it comesבא to what they think
civilityנימוס actuallyלמעשה entailsכרוך.
90
301927
3997
אומרים לנו ש"תרבותיות"
היא מילה נרדפת ל"כבוד",
05:17
We're told that civilityנימוס
is simplyבפשטות a synonymשֵׁם נִרדָף for respectכבוד,
91
305948
4188
לנימוסין ולהליכות,
05:22
for good mannersנימוסים, for politenessנִימוּס,
92
310160
2954
אבל בה-בעת ברור
שלהאשים מישהו בחוסר-תרבותיות
05:25
but at the sameאותו time, it's clearברור
that to accuseלְהַאֲשִׁים someoneמִישֶׁהוּ of incivilityחוֹסֶר נִימוּס
93
313138
5019
גרוע הרבה יותר מאשר
להגיד שהוא לא מנומס,
05:30
is much, much worseרע יותר
than callingיִעוּד them impoliteנומס,
94
318181
3929
כי חוסר-תרבותיות
עלולה לעורר אי-סובלנות
05:34
because to be uncivilנומסת
is to be potentiallyפוטנציאל intolerableבִּלתִי נִסבָּל
95
322134
5323
שלא כמו גסות-רוח גרידא.
05:39
in a way that merelyרק beingלהיות rudeגס רוח isn't.
96
327481
3056
אז לכנות מישהו "לא-תרבותי",
להאשים אותו בחוסר-תרבותיות,
05:42
So to call someoneמִישֶׁהוּ uncivilנומסת,
to accuseלְהַאֲשִׁים them of incivilityחוֹסֶר נִימוּס,
97
330561
4008
זו דרך להודיע לו
שהוא חרג מהגבולות,
05:46
is a way of communicatingמתקשר
that they are somehowאיכשהו beyondמעבר the paleחיוור,
98
334593
4627
שהוא לא ראוי כלל להתייחסות.
05:51
that they're not worthשִׁוּוּי
engagingמרתק with at all.
99
339244
2373
הנה העניין:
05:55
So here'sהנה the thing:
100
343820
1246
תרבותיות איננה קשקוש.
05:58
civilityנימוס isn't bullshitשְׁטוּיוֹת,
101
346135
2406
היא חשובה משום שזו המעלה
06:00
it's preciousיָקָר because it's the virtueמַעֲלָה
that makesעושה fundamentalבסיסי disagreementמחלוקת
102
348565
4917
המאפשרת מחלוקות מהותיות
06:06
not only possibleאפשרי but even
sometimesלִפְעָמִים occasionallyלִפְעָמִים productiveפּרוּדוּקטִיבִי.
103
354554
2928
ואף יכולה להפוך אותן לתורמות.
היא יקרה,
אבל גם מאד-מאד קשה.
06:10
It's preciousיָקָר, but it's alsoגַם
really, really difficultקָשֶׁה.
104
358412
2880
דיבור תרבותי, מאידך,
06:15
Civilityנימוס talk, on the other handיד,
105
363058
2636
טוב, זה קל מאד,
06:17
well, that's really easyקַל,
106
365718
2857
ממש קל,
06:20
really easyקַל,
107
368599
1384
והוא כמעט תמיד קשקוש גמור,
06:22
and it alsoגַם is almostכִּמעַט always
completeלְהַשְׁלִים bullshitשְׁטוּיוֹת,
108
370007
3508
מה שקצת מסרבל מבחינתי את המצב,
06:26
whichאיזה makesעושה things slightlyמְעַט awkwardמוזר for me
109
374919
3373
כי אני ממשיכה
לדבר איתכם על תרבותיות.
06:30
as I continueלְהַמשִׁיך to talk to you
about civilityנימוס.
110
378316
2150
(צחוק)
06:33
(Laughterצחוק)
111
381165
1612
בכל אופן,
06:34
Anywayבכל מקרה, we tendנוטה to forgetלשכוח it,
112
382801
3588
אנו נוטים לשכוח זאת,
06:38
but politiciansפוליטיקאים and intellectualsאינטלקטואלים
have been warningאַזהָרָה us for decadesעשרות שנים now
113
386413
3527
אבל פוליטיקאים ומשכילים
מזהירים אותנו מזה עשרות שנים
שארה"ב נמצאת במשבר של תרבותיות,
06:41
that the Unitedמאוחד Statesמדינות
is facingמוּל a crisisמַשׁבֵּר of civilityנימוס,
114
389964
2596
והם בד"כ האשימו במשבר
את הפיתוחים הטכנולוגיים,
06:44
and they'veהם כבר tendedמטופלות to blameאשמה that crisisמַשׁבֵּר
on technologicalטֶכנוֹלוֹגִי developmentsהתפתחויות,
115
392584
3322
דברים כמו טלויזיה בכבלים,
דיונים ברדיו, מדיה חברתית.
06:47
on things like cableכֶּבֶל TVטֵלֶוִיזִיָה,
talk radioרָדִיוֹ, socialחֶברָתִי mediaכְּלֵי תִקְשׁוֹרֶת.
116
395930
4048
אבל כל היסטוריון יאמר לכם
06:52
But any historianהִיסטוֹרִיוֹן will tell you
117
400002
1545
שמעולם לא היה תור זהב
שאיפשר מחלוקות,
06:53
that there never was a goldenזָהוּב ageגיל
of disagreementמחלוקת,
118
401571
2349
שלא לדבר על הרגשה טובה.
לא בפוליטיקה האמריקנית.
06:55
let aloneלבד good feelingsרגשות,
119
403944
1526
06:57
not in Americanאֲמֶרִיקָאִי politicsפּוֹלִיטִיקָה.
120
405494
1834
אבל בספרי אני טוענת
שמשבר התרבותיות המודרני הראשון
06:59
In my bookסֵפֶר, thoughאם כי, I argueלִטעוֹן
that the first modernמוֹדֶרנִי crisisמַשׁבֵּר of civilityנימוס
121
407352
3541
החל למעשה לפני כ-500 שנה,
07:02
actuallyלמעשה beganהחל about 500 yearsשנים agoלִפנֵי,
122
410917
2820
כשמרצה מסוים לתיאולוגיה
בשם מרטין לותר
07:05
when a certainמסוים professorפּרוֹפֶסוֹר of theologyתֵאוֹלוֹגִיָה
namedבשם Martinסְנוּנִית Lutherלותר
123
413761
3625
ניצל התפתחות טכנולוגית חדשה
בתחום התקשורת,
07:09
tookלקח advantageיתרון of a recentלאחרונה advancementהִתקַדְמוּת
in communicationsתקשורת technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה,
124
417410
3691
הדפוס,
07:13
the printingהַדפָּסָה pressללחוץ,
125
421125
1254
כדי לכנות את האפיפיור "אנטי-כריסט",
אויבו של ישו,
07:14
to call the Popeאַפִּיפיוֹר the Antichristאנטיכריסט,
126
422403
3166
ובשוגג חולל את הרפורמציה הפרוטסטנטית.
07:18
and thusכָּך inadvertentlyבטעות launchלְהַשִׁיק
the Protestantפְּרוֹטֶסטָנט Reformationרֵפוֹרמָצִיָה.
127
426768
3382
חישבו על הדפוס כעל
"טוויטר" של המאה ה-16,
07:22
So think of the pressללחוץ, if you will,
as the Twitterטוויטר of the 16thה centuryמֵאָה,
128
430174
4285
ועל מרטין לותר
כעל הטרול המקורי.
07:26
and Martinסְנוּנִית Lutherלותר as the originalמְקוֹרִי trollגַמָד.
129
434483
2580
אינני מגזימה.
07:29
And I'm not exaggeratingמגזים here.
130
437087
2145
הוא פעם הצהיר
שאיננו מסוגל להתפלל
07:31
He onceפַּעַם declaredמוּצהָר himselfעַצמוֹ unableלא מסוגל to prayלְהִתְפַּלֵל
131
439256
3350
מבלי בו-זמנית לקלל
07:34
withoutלְלֹא at the sameאותו time cursingמקלל
132
442630
2135
את ה"אנטי-כריסטים" שלו,
הקתולים יריביו.
07:36
his "anti-Christianאנטי-נוצרי,"
i.e. Catholicקָתוֹלִי, opponentsמתנגדים.
133
444789
3358
וכמובן, אותם יריבים קתוליים
נלפתו בחרדה
07:40
And of courseקוּרס, those Catholicקָתוֹלִי opponentsמתנגדים
clutchedאוחזת theirשֶׁלָהֶם pearlsפנינים
134
448171
2918
ותבעו גם הם תרבותיות,
07:43
and calledשקוראים לו for civilityנימוס then, too,
135
451113
1685
אבל במקביל, הם נתנו מעצמם
07:44
but all the while,
they gaveנתן as good as they got
136
452822
2310
בהשמצות מסורתיות כגון "כופרים",
07:47
with traditionalמָסוֹרתִי slursהשמצות like "hereticופר,"
137
455156
1842
והכי גרוע:
"פרוטסטנטים",
07:49
and, worstהכי גרוע of all, "Protestantפְּרוֹטֶסטָנט,"
138
457022
2237
מה שבתחילת המאה ה-16
היה מילת גנאי.
07:52
whichאיזה beganהחל in the 16thה centuryמֵאָה
as an insultלְהַעֲלִיב.
139
460262
3039
העניין עם דיבורים על תרבותיות,
כאז כן עתה,
07:57
The thing about
civilityנימוס talk, then as now,
140
465377
3123
היה שיכולתם להוקיע את היריב
כמי שמוריד את הרמה,
08:00
was that you could call out
your opponentיָרִיב for going lowנָמוּך,
141
468524
4977
ואז לנצל את עליונותכם המוסרית
08:05
and then take advantageיתרון
of the moralמוסר השכל highגָבוֹהַ groundקרקע, אדמה
142
473525
2247
כדי לרדת נמוך כמוהו
או יותר,
08:07
to go as lowנָמוּך or lowerנמוך יותר,
143
475796
2348
כי הקריאה לתרבותיות
מציירת את הקורא כמופת להגינות,
08:10
because callingיִעוּד for civilityנימוס
setsסטים up the speakerרַמקוֹל
144
478168
2268
08:12
as a modelדֶגֶם of decorumהגינות
while implicitlyבמרומז, subtlyבעדינות stigmatizingסטיגמות
145
480460
3787
ובמקביל מוקיעה במרומז ובסתר
כל בר-פלוגתא כחסר-תרבות
08:16
anyoneכֹּל אֶחָד with the temerityנתו
to disagreeלא מסכים as uncivilנומסת.
146
484271
2944
08:20
And so civilityנימוס talk in the 17thה centuryמֵאָה
becomesהופך a really effectiveיָעִיל way
147
488433
4532
וכך, הדיבור התרבותי במאה ה-17
הופך לדרך יעילה מאד
עבור חברי הממסד הדתי
08:24
for membersחברים of the religiousדָתִי establishmentמוֹסָד
148
492989
2136
להשתיק, לדכא, להדיר מתנגדים
מן הכנסיה הממוסדת,
08:27
to silenceשתיקה, suppressלדכא, excludeלא לכלול dissentersהמתנגדים
outsideבחוץ of the establishedמְבוּסָס churchכְּנֵסִיָה,
149
495149
5247
במיוחד כשמחו על המצב הקיים.
08:32
especiallyבמיוחד when they spokeדיבר out
againstמול the statusסטָטוּס quoקוו.
150
500420
2885
כמרים אנגליקניים נהגו להטיף לאתאיסטים
על ה"פוגענות" שבשיח שלהם.
08:35
So Anglicanאנגליקני ministersשרים
could lectureהַרצָאָה atheistsאתאיסטים
151
503329
2376
08:37
on the offensivenessה, החלטיות of theirשֶׁלָהֶם discourseשִׂיחַ.
152
505729
2347
כולם התלוננו על הקווייקרים
08:40
Everyoneכל אחד could complainלְהִתְלוֹנֵן about the Quakersקווייקר
153
508100
2326
שמסרבים להרים את הכובע בברכה
08:42
for refusingמְסַרֵב to doffמיכל שלמה and donדוֹן theirשֶׁלָהֶם hatsכובעים
154
510450
2167
או על נוהגם ה"לא-יאה"
ללחוץ ידיים.
08:44
or theirשֶׁלָהֶם "uncouthגַס" practiceלְתַרְגֵל
of shakingרְעִידָה handsידיים.
155
512641
3055
אבל האשמות אלה בחוסר-תרבותיות
08:48
But those accusationsהאשמות of incivilityחוֹסֶר נִימוּס
156
516601
2215
הפכו במהרה לאמתלות לרדיפה.
08:50
prettyיפה soonבקרוב becameהפכתי
pretextsתירוצים for persecutionרְדִיפוּת.
157
518840
2864
מוכר מאד, נכון?
08:54
So farרָחוֹק, so familiarמוּכָּר, right?
158
522738
2350
אנו רואים שוב ושוב
את הגישה הזאת.
08:57
We see that strategyאִסטרָטֶגִיָה again and again.
159
525112
2563
היא שימשה להשתקת מפגינים
בעד זכויות האדם במאה ה-20.
08:59
It's used to silenceשתיקה civilאֶזרָחִי rightsזכויות
protestersמפגינים in the 20thה centuryמֵאָה.
160
527699
5079
ולדעתי זה מסביר מדוע
חברי מפלגה מכל הצדדים
09:04
And I think it explainsמסביר
why partisansפרטיזנים on bothשניהם sidesצדדים of the aisleמַעֲבָר
161
532802
4112
ממשיכים להיעזר בלשון הזאת,
המיושנת, למען האמת,
09:08
keep reachingהַגָעָה for this,
franklyבכנות, antiquatedמְיוּשָׁן,
162
536938
2610
בלשון המודרנית המוקדמת הזו
ביחס לתרבותיות,
09:11
earlyמוקדם modernמוֹדֶרנִי languageשפה of civilityנימוס
163
539572
2660
בדיוק כשהם רוצים להביע
שאנשים ודעות מסוימים
09:14
preciselyבְּדִיוּק when they want to communicateלתקשר
that certainמסוים people and certainמסוים viewsתצוגות
164
542256
4201
עברו את הגבול,
09:18
are beyondמעבר the paleחיוור,
165
546481
2093
וגם לחסוך מעצם את הטירדה
09:20
but they want to saveלשמור
themselvesעצמם the troubleצרות
166
548598
2119
שבהעלאת טיעון ממשי.
09:22
of actuallyלמעשה makingהֲכָנָה an argumentטַעֲנָה.
167
550741
2302
אז אין פלא שספקנים כמוני
נוטים לגלגל עיניים
09:25
So no wonderפֶּלֶא skepticsספקנים like me
tendנוטה to rollגָלִיל our eyesעיניים
168
553067
3468
כשמתחילות להישמע קריאות
להעלות את רמת הדיון,
09:28
when the callsשיחות for
conversationalשיחה virtueמַעֲלָה beginהתחל,
169
556559
2747
כי במקום לרפא את הפלגנות
החברתית והפוליטית שלנו,
09:31
because insteadבמקום זאת of healingמַרפֵּא
our socialחֶברָתִי and politicalפּוֹלִיטִי divisionsחלוקות,
170
559330
2944
נראה שהדיבור הרב על תרבותיות
דווקא מחמיר את הבעיה.
09:34
it seemsנראה like so much civilityנימוס talk
is actuallyלמעשה makingהֲכָנָה the problemבְּעָיָה worseרע יותר.
171
562298
3491
הוא חוסך מאיתנו את הטירדה
של ממש לשוחח עם הזולת,
09:37
It's savingחִסָכוֹן us the troubleצרות
of actuallyלמעשה speakingמדבר to eachכל אחד other,
172
565813
3421
מאפשר לנו לדבר מעל ראשו
או להטיח בו דברים,
09:41
allowingמְאַפשֶׁר us to speakלְדַבֵּר
pastעבר eachכל אחד other or at eachכל אחד other
173
569258
3937
כשאנו מסמנים את עליונותנו המוסרית
09:45
while signalingאיתות our superiorעליון virtueמַעֲלָה
174
573219
2395
ורומזים לקהל השומעים
באיזה צד אנו.
09:47
and lettingלתת the audienceקהל know
whichאיזה sideצַד we're on.
175
575638
2525
ולאור זאת נראה לי
שאפשר לסלוח לי ולשכמותי
09:51
And givenנָתוּן this, I think
one mightאולי be forgivenסליחה, as I did,
176
579388
4128
על ההנחה שהיות שכל-כך הרבה
מהשיח התרבותי הוא קשקוש,
09:55
for assumingבהנחה that because
so much civilityנימוס talk is bullshitשְׁטוּיוֹת,
177
583540
3159
מן הסתם גם התרבותיות עצמה
היא קשקוש.
09:58
well then, the virtueמַעֲלָה of civilityנימוס
mustצריך be bullshitשְׁטוּיוֹת, too.
178
586723
2968
אך גם כאן, לדעתי,
תועיל מאד קצת הסתכלות היסטורית.
10:02
But here, again, I think a little
historicalהִיסטוֹרִי perspectiveפֶּרספֶּקטִיבָה goesהולך a long way.
179
590675
3725
כי עליכם לזכור
שאותו משבר תרבותיות מוקדם
10:06
Because rememberלִזכּוֹר, the sameאותו
earlyמוקדם modernמוֹדֶרנִי crisisמַשׁבֵּר of civilityנימוס
180
594424
3407
שחולל את הרפורמציה
10:09
that launchedMANAG מספר the Reformationרֵפוֹרמָצִיָה
181
597855
1959
הוליד גם את החברות הסובלניות,
10:11
alsoגַם gaveנתן birthהוּלֶדֶת to tolerantסוֹבלָנִי societiesחברות,
182
599838
2761
מקומות כמו רוד איילנד, פנסילבניה,
10:14
placesמקומות like Rhodeרוד Islandאִי, Pennsylvaniaפנסילבניה,
183
602623
2675
ואכן, בסופו של דבר,
את ארה"ב עצמה,
10:17
and indeedאכן, eventuallyבסופו של דבר the Unitedמאוחד Statesמדינות,
184
605322
2620
מקומות שלכל הפחות שאפו
להגן על זכות המחלוקת
10:19
placesמקומות that at leastהכי פחות aspiredשאפתן
to protectלְהַגֵן disagreementמחלוקת
185
607966
4865
וגם על מגוון הדעות,
10:24
as well as diversityגיוון,
186
612855
1777
והתרבותיות היא שאיפשרה זאת.
10:27
and what madeעָשׂוּי that possibleאפשרי
was the virtueמַעֲלָה of civilityנימוס.
187
615997
5380
מה שאיפשר לסבול את המחלוקת,
10:33
What madeעָשׂוּי disagreementמחלוקת tolerableנִסבָּל,
188
621401
1723
מה שאיפשר לנו לחיות
אלה לצד אלה,
10:35
what it madeעָשׂוּי it possibleאפשרי
for us to shareלַחֲלוֹק a life,
189
623148
2917
אפילו אם לא חלקנו
אותה אמונה,
10:38
even when we didn't shareלַחֲלוֹק a faithאֱמוּנָה,
190
626089
2380
היה מעלה מסוימת,
10:40
was a virtueמַעֲלָה,
191
628493
1810
ולדעתי, מעלה פחות אידאליסטית, אולי,
10:42
but one, I think,
that is perhapsאוּלַי lessפָּחוּת aspirationalשאיפה
192
630327
3230
ויותר מאפשרת מפגש
10:45
and a lot more confrontationalעימות
193
633581
1929
מאשר זו שעליה חושבים
מי שמרבים לדבר היום על תרבותיות.
10:47
than the one that people
who talk about civilityנימוס a lot todayהיום
194
635534
3635
10:51
tendנוטה to have in mindאכפת.
195
639193
1302
אני מעדיפה לכנות מעלה זאת
"תרבותיות-גרידא".
10:52
So I like to call that virtueמַעֲלָה
"mereסְתָם civilityנימוס."
196
640519
3634
אתם אולי מכירים אותה
בתור המעלה שמאפשרת לנו
10:57
You mayמאי know it as the virtueמַעֲלָה
that allowsמאפשרים us to get throughדרך
197
645288
3850
לנהל מערכת יחסים
עם בני-זוג לשעבר
11:01
our relationsהיחסים with an ex-spouseבן זוג לשעבר,
198
649162
2436
או שכנים גרועים,
11:03
or a badרַע neighborשָׁכֵן,
199
651622
1508
שלא לדבר על חברי המפלגה השניה.
11:05
not to mentionאִזְכּוּר a memberחבר
of the other partyמפלגה.
200
653154
2301
כי להיות תרבותי-גרידא
11:07
Because to be merelyרק civilאֶזרָחִי
is to meetלִפְגוֹשׁ a lowנָמוּך barבָּר grudginglyטירון,
201
655973
5233
פירושו היכולת לשאת במיאון
רמה נמוכה,
וזה גם הגיוני,
11:14
and that, again, makesעושה senseלָחוּשׁ,
202
662289
1676
כי התרבותיות היא מעלה
שנועדה לעזור לנו לא להסכים,
11:15
because civilityנימוס is a virtueמַעֲלָה
that's meantהתכוון to help us disagreeלא מסכים,
203
663989
3683
וכפי שאמר לנו הובס
לפני כל אותן מאות שנים,
11:19
and as Hobbesהובס told us
all those centuriesמאות שנים agoלִפנֵי,
204
667696
3015
שיש סיבה לכך ש"אי-הסכמה"
משמעה "אי-נעימות".
11:22
disagreeableלֹא נָעִים meansאומר unpleasantלא נעים
for a reasonסיבה.
205
670735
3777
אבל אם זה איננו קשקוש,
11:28
But if it isn't bullshitשְׁטוּיוֹת,
what exactlyבְּדִיוּק is civilityנימוס or mereסְתָם civilityנימוס?
206
676576
5010
מהי בדיוק תרבותיות,
או תרבותיות-גרידא?
מה היא מחייבת?
11:33
What does it requireלִדרוֹשׁ?
207
681610
1150
ובכן, נתחיל מכך שהיא אינה
ולא יכולה להיות
11:35
Well, to startהַתחָלָה, it is not and cannotלא יכול be
208
683575
4461
זהה למתן כבוד או נימוסיות,
11:40
the sameאותו thing
as beingלהיות respectfulרוֹחֵשׁ כָּבוֹד or politeמְנוּמָס,
209
688060
3674
כי התרבותיות נחוצה לנו
בדיוק כשיש לנו עסק עם אנשים
11:43
because we need civilityנימוס preciselyבְּדִיוּק
when we're dealingעסק with those people
210
691758
3366
שאנו הכי מתקשים
או בכלל לא מסוגלים לכבד.
11:47
that we find it the mostרוב difficultקָשֶׁה,
or maybe even impossibleבלתי אפשרי, to respectכבוד.
211
695148
4571
כך גם, תרבותיות לא יכולה להיות
סתם נחמדות,
11:52
Similarlyבאופן דומה, beingלהיות civilאֶזרָחִי
can't be the sameאותו as beingלהיות niceנֶחְמָד,
212
700401
3112
כי נחמדות משמעה לא לומר לאנשים
מה באמת חושבים עליהם
11:55
because beingלהיות niceנֶחְמָד meansאומר not tellingאומר
people what you really think about them
213
703537
6143
או על דעותיהם,
ואוי כמה שהן מוטעות.
12:01
or theirשֶׁלָהֶם wrongלא בסדר, wrongלא בסדר viewsתצוגות.
214
709704
2531
לא. תרבותיות משמעה
לומר את אשר על ליבכם,
12:04
No, beingלהיות civilאֶזרָחִי meansאומר speakingמדבר your mindאכפת,
215
712948
3754
אבל בפניה של היריבה
12:10
but to your opponent'sשל היריב faceפָּנִים,
216
718008
3381
ולא מאחורי גבה.
12:13
not behindמֵאָחוֹר her back.
217
721413
1904
תרבותיות-גרידא אינה אומרת
שיש להימנע ממהלומות,
12:16
Beingלהיות merelyרק civilאֶזרָחִי
meansאומר not pullingמושך our punchesאגרופים,
218
724130
4667
אבל במקביל, אולי לא להנחית
את כל המהלומות בבת-אחת,
12:20
but at the sameאותו time, it meansאומר maybe
not landingנְחִיתָה all those punchesאגרופים all at onceפַּעַם,
219
728821
3780
כי מטרתה של התרבותיות-גרידא
12:24
because the pointנְקוּדָה of mereסְתָם civilityנימוס
220
732625
2481
היא לאפשר לנו לא להסכים,
לא להסכים באופן יסודי,
12:27
is to allowלהתיר us to disagreeלא מסכים,
to disagreeלא מסכים fundamentallyבִּיסוֹדוֹ,
221
735130
4082
אך מבלי למנוע או להרוס
את האפשרות לחיות בדו-קיום מחר
12:31
but to do so withoutלְלֹא denyingמכחישה or destroyingלהרוס
the possibilityאפשרות of a commonמשותף life tomorrowמָחָר
222
739236
6524
עם מי שלדעתנו עומד בדרכנו היום.
12:37
with the people that we think
are standingעוֹמֵד in our way todayהיום.
223
745784
3817
ובמובן זה אני חושבת
שהתרבותיות קרובה מאד
12:42
And in that senseלָחוּשׁ, I think
civilityנימוס is actuallyלמעשה closelyמקרוב relatedקָשׁוּר
224
750768
3104
למעלה אחרת,
מעלת האומץ.
12:45
to anotherאַחֵר virtueמַעֲלָה, the virtueמַעֲלָה of courageאומץ.
225
753896
2309
תרבותיות-גרידא היא האומץ
להציב עצמכם כמי שחלוקים בדעתם
12:48
So mereסְתָם civilityנימוס is havingשיש the courageאומץ
to make yourselfעַצמְךָ disagreeableלֹא נָעִים,
226
756229
6389
ולהישאר כך,
12:54
and to stayשָׁהוּת that way,
227
762642
1873
אבל מבלי לעזוב את הזירה
ובזמינות ליריבכם.
12:56
but to do so while stayingלהישאר in the roomחֶדֶר
228
764539
3499
13:00
and stayingלהישאר presentמתנה to your opponentsמתנגדים.
229
768062
2722
וזה גם אומר שלפעמים,
הוקעת הדיבור התרבותי כקשקוש
13:03
And it alsoגַם meansאומר that, sometimesלִפְעָמִים,
callingיִעוּד bullshitשְׁטוּיוֹת on people'sשל אנשים civilityנימוס talk
230
771745
4683
היא המעשה התרבותי היחיד האפשרי.
13:08
is really the only civilאֶזרָחִי thing to do.
231
776452
2165
כך לפחות אני חושבת.
13:11
At leastהכי פחות that's what I think.
232
779133
1817
אבל ראו, אם יש משהו שלמדתי
מחקר ההיסטוריה הארוכה
13:13
But look, if I've learnedמְלוּמָד anything
from studyingלומד the long historyהִיסטוֹרִיָה
233
781934
4072
של הסובלנות הדתית במאה ה-17,
זה הדבר:
13:18
of religiousדָתִי toleranceסוֹבלָנוּת
in the 17thה centuryמֵאָה, it's this:
234
786030
2857
אם אתם מדברים על תרבותיות
כאמצעי להתחמק מוויכוח,
13:21
if you're talkingשִׂיחָה about civilityנימוס
as a way to avoidלְהִמָנַע an argumentטַעֲנָה,
235
789905
4864
לבודד את עצמכם בחברה הנעימה יותר
13:26
to isolateלְבוּדֵד yourselfעַצמְךָ
in the more agreeableנָעִים companyחֶברָה
236
794793
3928
של אנשים כמוכם
שממילא מסכימים איתכם,
13:30
of the like-mindedכמו אופקים
who alreadyכְּבָר agreeלְהַסכִּים with you,
237
798745
2442
אם אתם מגלים שלעולם
אינכם מדברים עם אנשים
13:34
if you find yourselfעַצמְךָ
never actuallyלמעשה speakingמדבר to anyoneכֹּל אֶחָד
238
802433
3699
שבאמת ובתמים ובאופן יסודי
אינכם מסכימים איתכם,
13:38
who really, trulyבֶּאֱמֶת, fundamentallyבִּיסוֹדוֹ
disagreesלא מסכים with you,
239
806156
4483
13:42
well, you're doing civilityנימוס wrongלא בסדר.
240
810663
2920
הרי שהתרבותיות שלכם שגויה.
תודה לכם.
13:47
Thank you.
241
815091
1151
(מחיאות כפיים)
13:48
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
242
816266
4226
Translated by Shlomo Adam
Reviewed by Sigal Tifferet

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Teresa Bejan - Political theorist, author
Teresa Bejan writes about political theory, bringing historical perspectives to bear on contemporary questions.

Why you should listen

Teresa Bejan is Associate Professor of Political Theory and Fellow of Oriel College at the University of Oxford. She received her PhD with distinction from Yale in 2013 and was awarded the American Political Science Association's 2015 Leo Strauss Award for the best dissertation in political philosophy. In 2016 she was elected as the final Balzan-Skinner Fellow in Modern Intellectual History at Cambridge. Her inaugural lecture, "Acknowledging Equality," can be viewed here. Bejan publishes regularly in popular and scholarly venues and has taught at universities across the US, Canada, and the UK.

Bejan's first book, Mere Civility: Disagreement and the Limits of Toleration (Harvard University Press, 2017) was called "penetrating and sophisticated" by the New York Times, and her work has been featured on PBS, WNYC, CBC radio, Philosophy Bites and other podcasts. In addition to her many articles in academic journals and edited volumes, she has written on free speech and civility for The Atlantic and The Washington Post.

More profile about the speaker
Teresa Bejan | Speaker | TED.com