ABOUT THE SPEAKER
Teresa Bejan - Political theorist, author
Teresa Bejan writes about political theory, bringing historical perspectives to bear on contemporary questions.

Why you should listen

Teresa Bejan is Associate Professor of Political Theory and Fellow of Oriel College at the University of Oxford. She received her PhD with distinction from Yale in 2013 and was awarded the American Political Science Association's 2015 Leo Strauss Award for the best dissertation in political philosophy. In 2016 she was elected as the final Balzan-Skinner Fellow in Modern Intellectual History at Cambridge. Her inaugural lecture, "Acknowledging Equality," can be viewed here. Bejan publishes regularly in popular and scholarly venues and has taught at universities across the US, Canada, and the UK.

Bejan's first book, Mere Civility: Disagreement and the Limits of Toleration (Harvard University Press, 2017) was called "penetrating and sophisticated" by the New York Times, and her work has been featured on PBS, WNYC, CBC radio, Philosophy Bites and other podcasts. In addition to her many articles in academic journals and edited volumes, she has written on free speech and civility for The Atlantic and The Washington Post.

More profile about the speaker
Teresa Bejan | Speaker | TED.com
TED Salon Brightline Initiative

Teresa Bejan: Is civility a sham?

泰瑞莎·貝珍: 舉止客氣有禮是虛偽的嗎?

Filmed:
1,652,624 views

禮貌客氣到底是什麼?它需要什麼?在這包含了歷史洞見的場演中,政治理論家泰瑞莎·貝珍解釋了禮貌如何一直被當作是包容社會的基礎,且被政黨支持者用來消除反對聲音。貝珍建議我們應該要試著做到「僅僅客氣」:這是一種美德,在根本上不同意別人的意見,但也不要摧毀明天共同生活的可能性。
- Political theorist, author
Teresa Bejan writes about political theory, bringing historical perspectives to bear on contemporary questions. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
This talk contains包含 mature成熟 language語言
Viewer查看器 discretion慎重 is advised建議
0
136
3810
[本演說內容含有成人用語,
觀者請自行斟著。]
00:17
Let's get this out of the way.
1
5293
2833
我們就直說吧。
00:20
I'm here because I wrote
a book about civility禮貌,
2
8150
4200
我來這裡,因為我寫了一本
關於舉止要有禮貌的書,
00:24
and because that book came來了 out
3
12374
2344
因為那本書推出的時間
剛好是 2016 年
美國總統大選前後,
00:26
right around the 2016
American美國 presidential總統 election選舉,
4
14742
3969
00:30
I started開始 getting得到 lots of invitations邀請函
to come and talk about civility禮貌
5
18735
5652
我開始接到許多演說邀請,
去談有禮貌的舉止,
也去談為什麼美國政壇
需要更多禮貌。
00:36
and why we need more of it
in American美國 politics政治.
6
24411
3945
00:40
So great.
7
28380
1278
好棒。
00:42
The only problem問題 was that I had written書面
that book about civility禮貌
8
30737
4056
唯一的問題是,我之所以
會寫那本關於舉止禮貌的書,
是因為我深信,舉止有禮是……
00:46
because I was convinced相信
that civility禮貌 is ...
9
34817
4119
00:52
bullshit廢話.
10
40222
1158
狗屁。
00:53
(Laughter笑聲)
11
41404
2048
(笑聲)
00:55
Now, that may可能 sound聲音
like a highly高度 uncivil不文明 thing to say,
12
43476
3049
這樣說可能聽起來還蠻粗魯的,
00:58
and lucky幸運 for you, and for my publisher出版者,
13
46549
2468
你們很幸運,
我的出版商也很幸運,
01:01
I did eventually終於 come to change更改 my mind心神.
14
49041
2759
因為我最後還是改變心意了。
在寫那本書的過程中,
01:03
In the course課程 of writing寫作 that book
15
51824
2003
以及在研究十七世紀
禮貌和宗教包容間的漫長歷史時,
01:05
and studying研究 the long history歷史
of civility禮貌 and religious宗教 tolerance公差
16
53851
3659
01:09
in the 17th century世紀,
17
57534
1730
01:11
I came來了 to discover發現
that there is a virtue美德 of civility禮貌,
18
59288
4834
我漸漸發現舉止有禮是有優點的,
而且完全不是狗屁,
它其實非常重要,
01:16
and far from being存在 bullshit廢話,
it's actually其實 absolutely絕對 essential必要,
19
64146
3897
01:20
especially特別 for tolerant寬容 societies社會,
20
68067
2057
特別是對於包容的社會,
像我們這樣的社會,
01:22
so societies社會 like this one,
that promise諾言 not only to protect保護 diversity多樣
21
70148
5349
不僅承諾要保護多樣性,
01:27
but also the heated加熱 and sometimes有時
even hateful可惡 disagreements分歧
22
75521
4866
還要保護激昂甚至帶著仇恨的歧見,
01:32
that that diversity多樣 inspires激勵.
23
80411
1625
這些歧見因多樣性而來。
01:35
You see, the thing about disagreement異議
24
83400
2148
歧見有一項特點,
01:37
is that there is a reason原因
25
85572
2352
那就是,「不合意」
01:39
that "disagreeable不愉快" is a synonym代名詞
for "unpleasant不愉快."
26
87948
3330
和「不愉快」是同義詞是有理由的。
01:44
As the English英語 philosopher哲學家
Thomas托馬斯 Hobbes霍布斯 pointed out
27
92337
2858
英國哲學家湯瑪斯·霍布斯指出,
01:47
all the way back in 1642,
28
95219
2741
回溯到 1642 年,
01:49
that's because the mere act法案
of disagreement異議 is offensive進攻.
29
97984
4920
「不同意」這件行為本身就是冒犯。
01:55
And Hobbes霍布斯 is still right.
It works作品 like this:
30
103972
2454
霍布斯仍然是對的,
它的運作方式如下:
01:58
so, if you and I disagree不同意,
31
106450
2896
所以,如果你和我有歧見,
02:01
and I'm right, because I always am,
32
109370
3278
而我是對的,因為我永遠是對的,
我要如何理解你錯得
非常非常離譜的這個事實?
02:04
how am I to make sense of the fact事實
that you are so very, very wrong錯誤?
33
112672
5166
02:10
It couldn't不能 possibly或者 be that you've just
come to a different不同 conclusion結論
34
118488
3427
難道不可能你是出於善意
而得出不同的結論嗎?
02:13
in good faith信仰?
35
121939
1151
不可能,你一定是在盤算什麼,
02:15
No, you must必須 be up to something,
you must必須 be stupid,
36
123114
3086
你一定很笨、很頑固、有利害關係。
02:18
bigoted拘泥, interested有興趣.
37
126224
2034
02:20
Maybe you're insane.
38
128282
1344
也許你瘋了。
02:21
And the same相同 goes the other way. Right?
39
129650
1966
對方也會有同樣的想法。對吧?
02:23
So the mere fact事實
of your disagreeing不同意 with me
40
131640
3426
所以,光是你和我有歧見的這個事實,
不只意味著你在侮辱我的觀點,
也是在侮辱我的智慧。
02:27
is implicitly隱式 an insult侮辱 not only
to my views意見, but to my intelligence情報, too.
41
135090
5738
02:32
And things only get worse更差
when the disagreements分歧 at stake賭注
42
140852
3380
情況只會更糟,如果這些歧見
02:36
are the ones那些 that we somehow不知何故
consider考慮 to be fundamental基本的,
43
144256
2937
剛好是我們都認為是
很根本的議題上,
02:39
whether是否 to our worldviews世界觀
or to our identities身份.
44
147217
3425
不論是和我們的世界觀
或身分認同有關。
02:42
You know the kinds of disagreement異議 I mean.
45
150666
2564
你們知道我指的是哪些歧見。
我們不會在共進晚餐時
討論宗教、政治,
02:45
One doesn't discuss討論 religion宗教 or politics政治
46
153254
2654
02:47
or increasingly日益, the politics政治
of popular流行 culture文化, at the dinner晚餐 table,
47
155932
4301
也越來越多人不願意談
流行文化的政治,
因為這些都會有爭論,
02:52
because these are the disagreements分歧,
48
160257
1745
這些都是大家真的
會產生嚴重歧見的議題,
02:54
these are the things that people
really, seriously認真地 disagree不同意 about,
49
162026
3462
02:57
and they define確定 themselves他們自己 against反對
their opponents對手 in the controversy爭議.
50
165512
5115
而他們在爭議中一定會以
自己的看法來反駁他們的對手。
03:03
But of course課程
those fundamental基本的 disagreements分歧
51
171535
3159
但,當然,那些根本上的歧見
03:06
are precisely恰恰 the ones那些
that tolerant寬容 societies社會
52
174718
2942
正是包容的社會——如美國——
提議要包容的歧見,
03:09
like the United聯合的 States狀態
propose提出 to tolerate容忍,
53
177684
3711
03:13
which哪一個 perhaps也許 explains說明 why,
historically歷史, at least最小,
54
181419
3642
這可能就說明了為什麼,
至少在歷史上,
03:17
tolerant寬容 societies社會 haven't沒有 been
the happy-clappy快樂的映射 communities社區 of difference區別
55
185085
4612
包容的社會一直都不是
你有時候會聽說的
那種快樂和諧的差異團體。
03:21
that you sometimes有時 hear about.
56
189721
1904
03:23
No, they tend趨向 to be places地方
where people have to hold保持 their noses鼻子
57
191649
4576
不,這些往往是
人們必須試圖忽略的地方,
儘管他們互相輕視彼此,
仍然勉強相處。
03:28
and rub along沿 together一起
despite儘管 their mutual相互 contempt鄙視.
58
196249
3286
03:32
That's what I learned學到了
from studying研究 religious宗教 tolerance公差
59
200282
2642
這是我在研究早期現代英國
與美國的宗教包容時所學到的。
03:34
in early modern現代 England英國 and America美國.
60
202948
2549
03:37
And I also learned學到了
that the virtue美德 that makes品牌
61
205521
3270
我還學到,有一種美德
可以讓「非謀殺式」的共存
03:40
that un-murderous非兇殘 coexistence共存,
if you will, possible可能,
62
208815
5864
——你可以這麼說——成為可能。
03:46
is the virtue美德 of civility禮貌,
63
214703
1921
那就是客氣有禮的美德。
03:48
because civility禮貌 makes品牌
our disagreements分歧 tolerable可容忍
64
216648
4429
因為客氣有禮讓我們的歧見
變成可寬容的,
03:53
so that we can share分享 a life together一起
even if we don't share分享 a faith信仰 --
65
221101
6820
所以我們可以共同生存,
即便我們沒有共同的信念——
03:59
religious宗教, political政治 or otherwise除此以外.
66
227945
2238
宗教、政治,或其他。
我仍然忍不住會注意到
04:03
Still, I couldn't不能 help but notice注意
67
231838
3064
04:06
that when most people
talk about civility禮貌 today今天 --
68
234926
3024
現今,大部分的人在談禮貌時——
他們可真是常常在談禮貌——
04:09
and boy男孩, do they talk
about civility禮貌 a lot --
69
237974
2921
04:12
they seem似乎 to have something else其他 in mind心神.
70
240919
1999
他們腦中似乎有其他的想法。
所以,如果客氣有禮這種美德
能讓包容歧見成為可能,
04:14
So if civility禮貌 is the virtue美德 that makes品牌 it
possible可能 to tolerate容忍 disagreement異議
71
242942
4350
04:19
so that we can actually其實
engage從事 with our opponents對手,
72
247316
3016
使我們能真正和我們的對手接觸,
04:22
talking about civility禮貌
73
250356
1675
那麼,「談論」客氣有禮
似乎主要是一種脫離的策略。
04:24
seems似乎 to be mainly主要
a strategy戰略 of disengagement解脫.
74
252055
2960
04:27
It's a little bit like threatening危險的
to take your ball and go home
75
255839
3461
它有一點像是
在比賽時不如你預期時,
你就威脅要把球拿走,回家不玩了。
04:31
when the game遊戲 isn't going your way.
76
259324
2562
04:33
Because the funny滑稽 thing about incivility非禮
77
261910
2089
因為,粗魯失禮有一個有趣的特點,
04:36
is that it's always
the sin of our opponents對手.
78
264023
3523
就是它永遠都是我們對手的罪過。
04:40
It's funny滑稽.
79
268044
1360
這很好笑。
當說到我們自己的不良行為,
04:41
When it comes to our own擁有 bad behavior行為,
80
269428
1861
我們的健忘症似乎就會突然發作,
04:43
well, we seem似乎 to develop發展
sudden-onset突發性 amnesia健忘症,
81
271313
3457
04:46
or we can always justify辯解 it
as an appropriate適當 response響應
82
274794
5127
或我們總是找到正當理由,
說這是對於我們對手
最近一次惡行的妥當回應。
04:51
to the latest最新 outrage暴行 from our opponents對手.
83
279945
2802
04:54
So, "How can I be civil國內 to someone有人
who is set out to destroy破壞
84
282771
4469
所以,「如果一個人打算
要摧毀我所支持的一切,
我怎麼可能對他有禮貌?
04:59
everything I stand for?
85
287264
1567
05:00
And by the way, they started開始 it."
86
288855
1678
順便一提,是他起頭的。」
05:03
It's all terrifically異常 convenient方便.
87
291423
1698
這實在太方便了。
05:06
Also convenient方便 is the fact事實
that most of today's今天的 big civility禮貌 talkers健談
88
294160
5294
還有一種也很方便的辯解,
那就是現今多數會說禮貌大話的人,
在談到他們認為有禮貌
到底需要怎麼做時,
05:11
tend趨向 to be quite相當 vague模糊 and fuzzy模糊
89
299478
2425
05:13
when it comes to what they think
civility禮貌 actually其實 entails限嗣繼承.
90
301927
3997
幾乎都說得相當模糊不清。
05:17
We're told that civility禮貌
is simply只是 a synonym代名詞 for respect尊重,
91
305948
4188
我們聽到的是,
客氣有禮就是尊重、
有教養、禮貌的同義詞,
05:22
for good manners禮貌, for politeness禮貌,
92
310160
2954
但同時,很顯然,
指控一個人很粗魯,
05:25
but at the same相同 time, it's clear明確
that to accuse someone有人 of incivility非禮
93
313138
5019
05:30
is much, much worse更差
than calling調用 them impolite禮貌,
94
318181
3929
比罵他沒禮貌要更糟許多,
因為,粗魯失禮就表示
有可能會無法忍受,
05:34
because to be uncivil不文明
is to be potentially可能 intolerable無法忍受
95
322134
5323
05:39
in a way that merely僅僅 being存在 rude無禮 isn't.
96
327481
3056
而且不是魯莾的那種無法忍受。
05:42
So to call someone有人 uncivil不文明,
to accuse them of incivility非禮,
97
330561
4008
所以,若說一個人不文明,
指控他很失禮粗魯,
在傳達的訊息就是,
05:46
is a way of communicating通信
that they are somehow不知何故 beyond the pale蒼白,
98
334593
4627
他們在某種層面上是社會所不容的,
05:51
that they're not worth價值
engaging with at all.
99
339244
2373
完全不值得和他們接觸。
05:55
So here's這裡的 the thing:
100
343820
1246
所以,重點就是:
05:58
civility禮貌 isn't bullshit廢話,
101
346135
2406
客氣有禮並不是狗屁,
06:00
it's precious珍貴 because it's the virtue美德
that makes品牌 fundamental基本的 disagreement異議
102
348565
4917
它很珍貴,因為這種美德
不但能夠讓根本的歧見可以存在,
06:06
not only possible可能 but even
sometimes有時 occasionally偶爾 productive生產的.
103
354554
2928
偶爾還能讓歧見變得很有生產力。
它很珍貴,但要做到也非常非常困難。
06:10
It's precious珍貴, but it's also
really, really difficult.
104
358412
2880
06:15
Civility禮貌 talk, on the other hand,
105
363058
2636
另一方面,「談論」有禮,
06:17
well, that's really easy簡單,
106
365718
2857
那就非常容易,
06:20
really easy簡單,
107
368599
1384
非常容易,
06:22
and it also is almost幾乎 always
complete完成 bullshit廢話,
108
370007
3508
而且幾乎完全都是狗屁,
06:26
which哪一個 makes品牌 things slightly awkward尷尬 for me
109
374919
3373
這就讓我有點尷尬,
06:30
as I continue繼續 to talk to you
about civility禮貌.
110
378316
2150
因為我還在繼續和你們「談」禮貌。
06:33
(Laughter笑聲)
111
381165
1612
(笑聲)
06:34
Anyway無論如何, we tend趨向 to forget忘記 it,
112
382801
3588
總之,我們常忘記一件事,
06:38
but politicians政治家 and intellectuals知識分子
have been warning警告 us for decades幾十年 now
113
386413
3527
政客和知識分子數十年來
一直警告我們,
06:41
that the United聯合的 States狀態
is facing面對 a crisis危機 of civility禮貌,
114
389964
2596
那就是:美國正在面臨禮貌的危機。
06:44
and they've他們已經 tended往往 to blame that crisis危機
on technological技術性 developments發展,
115
392584
3322
而他們把這危機怪罪於科技發展,
06:47
on things like cable電纜 TV電視,
talk radio無線電, social社會 media媒體.
116
395930
4048
怪罪於有線電視、談話性廣播節目、
社交媒體等等。
但,任何歷史學家都會告訴你,
歧見從來就沒有過黃金時代,
06:52
But any historian歷史學家 will tell you
117
400002
1545
06:53
that there never was a golden金色 age年齡
of disagreement異議,
118
401571
2349
06:55
let alone單獨 good feelings情懷,
119
403944
1526
更不用說好感了,
在美國政治圈絕對沒有。
06:57
not in American美國 politics政治.
120
405494
1834
06:59
In my book, though雖然, I argue爭論
that the first modern現代 crisis危機 of civility禮貌
121
407352
3541
不過,在我的書中,
我主張禮貌的第一次現代危機
07:02
actually其實 began開始 about 500 years年份 ago,
122
410917
2820
其實始於大約五百年前。
07:05
when a certain某些 professor教授 of theology神學
named命名 Martin馬丁 Luther路德
123
413761
3625
那時,有位神學教授馬丁·路德
07:09
took advantage優點 of a recent最近 advancement進步
in communications通訊 technology技術,
124
417410
3691
利用當代發展的溝通技術,
07:13
the printing印花 press,
125
421125
1254
也就是印刷媒體,
07:14
to call the Pope教皇 the Antichrist,
126
422403
3166
來宣稱教皇是反對基督者,
07:18
and thus從而 inadvertently不經意間 launch發射
the Protestant新教 Reformation改革.
127
426768
3382
因此,不經意地造成了宗教改革。
07:22
So think of the press, if you will,
as the Twitter推特 of the 16th century世紀,
128
430174
4285
所以,你們可以把新聞報刊
想像成十六世紀的推特,
07:26
and Martin馬丁 Luther路德 as the original原版的 troll拖釣.
129
434483
2580
而馬丁路德就是網路酸民的始祖。
07:29
And I'm not exaggerating誇大 here.
130
437087
2145
我並沒有誇張。
07:31
He once一旦 declared聲明 himself他自己 unable無法 to pray祈禱
131
439256
3350
他曾經聲稱他自己無法禱告,
07:34
without at the same相同 time cursing咒罵
132
442630
2135
因為他同時也咒罵
07:36
his "anti-Christian反基督教,"
i.e. Catholic天主教徒, opponents對手.
133
444789
3358
他的「反基督徒」對手,
即:天主教徒。
07:40
And of course課程, those Catholic天主教徒 opponents對手
clutched their pearls珍珠
134
448171
2918
當然,那些天主教對手
馬上進入防禦狀態,
07:43
and called for civility禮貌 then, too,
135
451113
1685
也大聲疾呼著禮貌,
07:44
but all the while,
they gave as good as they got
136
452822
2310
但最終,他們丟出來的,
和他們得到的沒什麼兩樣,
07:47
with traditional傳統 slurs辱罵 like "heretic異端,"
137
455156
1842
都是傳統的詆毀,如「異教徒」,
還有最糟糕的,「新教徒」。
07:49
and, worst最差 of all, "Protestant新教,"
138
457022
2237
07:52
which哪一個 began開始 in the 16th century世紀
as an insult侮辱.
139
460262
3039
這個詞從十六世紀開始,
就成了侮辱。
07:57
The thing about
civility禮貌 talk, then as now,
140
465377
3123
至於關於禮貌的談話,
當時和現在一樣,
08:00
was that you could call out
your opponent對手 for going low,
141
468524
4977
就是你可以大聲喊說
你的對手用低級手段,
08:05
and then take advantage優點
of the moral道德 high ground地面
142
473525
2247
接著以充滿道德的高姿態,
08:07
to go as low or lower降低,
143
475796
2348
來採取低級或更低級的手段,
08:10
because calling調用 for civility禮貌
sets up the speaker揚聲器
144
478168
2268
因為先打出禮貌牌,
就能讓說話的人
08:12
as a model模型 of decorum禮儀
while implicitly隱式, subtly巧妙的 stigmatizing污名化
145
480460
3787
成為端莊的模範,而在不知不覺中
把任何有種不同意的人
誣蔑成無禮的人。
08:16
anyone任何人 with the temerity膽量
to disagree不同意 as uncivil不文明.
146
484271
2944
08:20
And so civility禮貌 talk in the 17th century世紀
becomes a really effective有效 way
147
488433
4532
所以,在十七世紀,「談論」禮貌
就成了一種很有效的方式,
08:24
for members會員 of the religious宗教 establishment編制
148
492989
2136
讓教會團體的成員
08:27
to silence安靜, suppress壓制, exclude排除 dissenters反對者
outside of the established既定 church教會,
149
495149
5247
可以堵住教會外反對者的嘴巴,
打壓、排擠他們,
08:32
especially特別 when they spoke out
against反對 the status狀態 quo現狀.
150
500420
2885
在他們出聲反對現狀時更是有效。
08:35
So Anglican英國國教 ministers部長
could lecture演講 atheists無神論者
151
503329
2376
這樣,英國國教的牧師
就可以教訓無神論者,
08:37
on the offensiveness進攻性 of their discourse演講.
152
505729
2347
說他們的言論有多麼冒犯人;
08:40
Everyone大家 could complain抱怨 about the Quakers貴格會
153
508100
2326
大家都可以抱怨貴格會教徒
08:42
for refusing拒不 to doff多夫 and don不要 their hats帽子
154
510450
2167
拒絕舉帽致意、再戴上他們的帽子,
08:44
or their "uncouth粗野" practice實踐
of shaking發抖 hands.
155
512641
3055
或是他們「沒教養」的握手做法。
08:48
But those accusations指責 of incivility非禮
156
516601
2215
但說他們無禮的那些指控,
08:50
pretty漂亮 soon不久 became成為
pretexts藉口 for persecution迫害.
157
518840
2864
很快就變成了迫害的藉口。
08:54
So far, so familiar, right?
158
522738
2350
目前,聽起來都很熟悉,對吧?
08:57
We see that strategy戰略 again and again.
159
525112
2563
我們一而再、再而三地
看到這種策略。
08:59
It's used to silence安靜 civil國內 rights權利
protesters抗議者 in the 20th century世紀.
160
527699
5079
在二十世紀,它被用來
讓民權抗議者閉嘴。
09:04
And I think it explains說明
why partisans游擊隊 on both sides雙方 of the aisle走道
161
532802
4112
我想這也解釋了為什麼
兩黨雙方的死硬派支持者
09:08
keep reaching到達 for this,
frankly坦率地說, antiquated陳舊的,
162
536938
2610
都不斷想要採用這種
坦白說已經過時的
09:11
early modern現代 language語言 of civility禮貌
163
539572
2660
近代早期對禮貌的措詞,
09:14
precisely恰恰 when they want to communicate通信
that certain某些 people and certain某些 views意見
164
542256
4201
而且都是在他們想要傳達
某些人及某些觀點
09:18
are beyond the pale蒼白,
165
546481
2093
是社會所不容,
09:20
but they want to save保存
themselves他們自己 the trouble麻煩
166
548598
2119
卻不想提出自己的論點的時候,
09:22
of actually其實 making製造 an argument論據.
167
550741
2302
因為這樣就能省去自己的麻煩。
09:25
So no wonder奇蹟 skeptics懷疑論者 like me
tend趨向 to roll our eyes眼睛
168
553067
3468
也難怪當有人開始
呼籲要談美德的時候,
像我這樣的懷疑論者會翻白眼,
09:28
when the calls電話 for
conversational對話的 virtue美德 begin開始,
169
556559
2747
09:31
because instead代替 of healing復原
our social社會 and political政治 divisions,
170
559330
2944
因為我們的社會、政治分裂
並沒有因此被解決,
09:34
it seems似乎 like so much civility禮貌 talk
is actually其實 making製造 the problem問題 worse更差.
171
562298
3491
談這麼多禮貌,
似乎還讓問題變得更糟糕。
09:37
It's saving保存 us the trouble麻煩
of actually其實 speaking請講 to each other,
172
565813
3421
這讓我們省下了與對方交談的麻煩,
09:41
allowing允許 us to speak說話
past過去 each other or at each other
173
569258
3937
而是讓我們超越對方來說話,
或即使對著對方說話,
09:45
while signaling發信號 our superior優越 virtue美德
174
573219
2395
也示意出我們高人一等的美德,
09:47
and letting出租 the audience聽眾 know
which哪一個 side we're on.
175
575638
2525
並讓觀眾知道我們是站在哪一邊的。
09:51
And given特定 this, I think
one might威力 be forgiven原諒, as I did,
176
579388
4128
在這樣的前提下,
我想大家能原諒我,
09:55
for assuming假設 that because
so much civility禮貌 talk is bullshit廢話,
177
583540
3159
我假設既然有這麼多
關於禮貌的言談都是狗屁,
09:58
well then, the virtue美德 of civility禮貌
must必須 be bullshit廢話, too.
178
586723
2968
那麼禮貌這種美德一定也是狗屁。
10:02
But here, again, I think a little
historical歷史的 perspective透視 goes a long way.
179
590675
3725
但同樣的,我想,
小小的歷史觀點也能成就大事。
10:06
Because remember記得, the same相同
early modern現代 crisis危機 of civility禮貌
180
594424
3407
因為,別忘了,正是禮貌
這種早期現代危機
10:09
that launched推出 the Reformation改革
181
597855
1959
造成了宗教改革,
10:11
also gave birth分娩 to tolerant寬容 societies社會,
182
599838
2761
也因此誕生了包容的社會,
10:14
places地方 like Rhode羅德島 Island, Pennsylvania賓夕法尼亞,
183
602623
2675
以及賓州、羅德島州這些殖民地,
10:17
and indeed確實, eventually終於 the United聯合的 States狀態,
184
605322
2620
最終產生了美國。
10:19
places地方 that at least最小 aspired渴望
to protect保護 disagreement異議
185
607966
4865
這些地方至少都受到鼓舞,
而去保護歧見
10:24
as well as diversity多樣,
186
612855
1777
以及多樣性,
10:27
and what made製作 that possible可能
was the virtue美德 of civility禮貌.
187
615997
5380
因為禮貌這項美德,
才讓這一切能實現。
10:33
What made製作 disagreement異議 tolerable可容忍,
188
621401
1723
歧見之所以能夠被包容,
10:35
what it made製作 it possible可能
for us to share分享 a life,
189
623148
2917
我們之所以能在
沒有共同信念的情況下
10:38
even when we didn't share分享 a faith信仰,
190
626089
2380
仍然共同生活在一起,
10:40
was a virtue美德,
191
628493
1810
究其因就是一種美德,
10:42
but one, I think,
that is perhaps也許 less aspirational抱負
192
630327
3230
但,我認為這種美德可能
比較不是志同道合的,
10:45
and a lot more confrontational對抗性
193
633581
1929
比較是對抗性的,
10:47
than the one that people
who talk about civility禮貌 a lot today今天
194
635534
3635
不像現今總是在
「談論」禮貌的那些人
心中所想的那種美德。
10:51
tend趨向 to have in mind心神.
195
639193
1302
10:52
So I like to call that virtue美德
"mere civility禮貌."
196
640519
3634
所以,我想把那種美德
稱為「僅僅客氣」。
10:57
You may可能 know it as the virtue美德
that allows允許 us to get through通過
197
645288
3850
你們可能知道這種美德,
讓我們能度過
11:01
our relations關係 with an ex-spouse前配偶,
198
649162
2436
和前配偶的感情關係,
11:03
or a bad neighbor鄰居,
199
651622
1508
或和惡鄰居的關係,
11:05
not to mention提到 a member會員
of the other party派對.
200
653154
2301
更不用說和另一黨成員的關係了。
11:07
Because to be merely僅僅 civil國內
is to meet遇到 a low bar酒吧 grudgingly勉強,
201
655973
5233
因為,僅僅表現出客氣,
其實是勉強超過低標而已,
11:14
and that, again, makes品牌 sense,
202
662289
1676
同樣的,那也合理,
11:15
because civility禮貌 is a virtue美德
that's meant意味著 to help us disagree不同意,
203
663989
3683
因為客氣有禮是一種本當用來
協助我們表示歧見的美德,
11:19
and as Hobbes霍布斯 told us
all those centuries百年 ago,
204
667696
3015
正如數百年前霍布斯所言,
11:22
disagreeable不愉快 means手段 unpleasant不愉快
for a reason原因.
205
670735
3777
不同意的形容詞「不合意」
表示「不愉快」是有理由的。
11:28
But if it isn't bullshit廢話,
what exactly究竟 is civility禮貌 or mere civility禮貌?
206
676576
5010
但,若不是狗屁,
那麼客氣有禮
或僅僅客氣到底是什麼?
11:33
What does it require要求?
207
681610
1150
它需要什麼?
11:35
Well, to start開始, it is not and cannot不能 be
208
683575
4461
首先,它不會也不可能會
11:40
the same相同 thing
as being存在 respectful尊敬的 or polite有禮貌,
209
688060
3674
等同於尊重或是有禮貌,
11:43
because we need civility禮貌 precisely恰恰
when we're dealing交易 with those people
210
691758
3366
因為我們需要客氣的時刻,
就是當我們要去處理
11:47
that we find it the most difficult,
or maybe even impossible不可能, to respect尊重.
211
695148
4571
那些我們實在很難,
或甚至不可能去尊重的人時。
11:52
Similarly同樣, being存在 civil國內
can't be the same相同 as being存在 nice不錯,
212
700401
3112
同樣的,表現客氣
也不等同於對人好,
11:55
because being存在 nice不錯 means手段 not telling告訴
people what you really think about them
213
703537
6143
因為對人好意味著不要告訴別人
你對他們的真正看法,
12:01
or their wrong錯誤, wrong錯誤 views意見.
214
709704
2531
也不能說他們錯了,
或是他們的看法很不對。
不,舉止客氣有禮意味著
要說出你的心思,
12:04
No, being存在 civil國內 means手段 speaking請講 your mind心神,
215
712948
3754
12:10
but to your opponent's對手 face面對,
216
718008
3381
但要當著你的對手的面說出來,
12:13
not behind背後 her back.
217
721413
1904
而不是在他們的背後說。
12:16
Being存在 merely僅僅 civil國內
means手段 not pulling our punches,
218
724130
4667
僅僅客氣的意思是不要有所保留,
12:20
but at the same相同 time, it means手段 maybe
not landing降落 all those punches all at once一旦,
219
728821
3780
但同時,也意味著
不要一次就傾全力進攻,
12:24
because the point of mere civility禮貌
220
732625
2481
因為僅僅客氣的重點,
12:27
is to allow允許 us to disagree不同意,
to disagree不同意 fundamentally從根本上,
221
735130
4082
是要讓我們能夠從根本上表示歧見,
12:31
but to do so without denying否認 or destroying銷毀
the possibility可能性 of a common共同 life tomorrow明天
222
739236
6524
但這麼做時,不能否認或摧毀
今天我們認為是阻礙的那些人
12:37
with the people that we think
are standing常設 in our way today今天.
223
745784
3817
在明天共同生活的可能性。
12:42
And in that sense, I think
civility禮貌 is actually其實 closely密切 related有關
224
750768
3104
就那個層面來說,我認為客氣其實
和另一種美德密切相關,
即勇氣的美德。
12:45
to another另一個 virtue美德, the virtue美德 of courage勇氣.
225
753896
2309
12:48
So mere civility禮貌 is having the courage勇氣
to make yourself你自己 disagreeable不愉快,
226
756229
6389
僅僅客氣就是要有勇氣
讓你自己不去迎合別人,
12:54
and to stay that way,
227
762642
1873
且保持那樣子,
12:56
but to do so while staying in the room房間
228
764539
3499
但這麼做時,還要能
和你的對手共處一室,
而且要真正處在當下。
13:00
and staying present當下 to your opponents對手.
229
768062
2722
13:03
And it also means手段 that, sometimes有時,
calling調用 bullshit廢話 on people's人們 civility禮貌 talk
230
771745
4683
那也意味著,有時,
說別人在談客氣是狗屁,
13:08
is really the only civil國內 thing to do.
231
776452
2165
是唯一有禮貌的做法。
13:11
At least最小 that's what I think.
232
779133
1817
至少我是這麼認為的。
13:13
But look, if I've learned學到了 anything
from studying研究 the long history歷史
233
781934
4072
但,如果我在研究十七世紀
宗教包容的漫長歷史時
13:18
of religious宗教 tolerance公差
in the 17th century世紀, it's this:
234
786030
2857
有學到什麼的話,那就是:
13:21
if you're talking about civility禮貌
as a way to avoid避免 an argument論據,
235
789905
4864
如果你談論舉止有禮的目的
是要避免爭論,
13:26
to isolate隔離 yourself你自己
in the more agreeable合適的 company公司
236
794793
3928
在本來就和你有共識的
人群當中孤立自己,
13:30
of the like-minded志同道合
who already已經 agree同意 with you,
237
798745
2442
13:34
if you find yourself你自己
never actually其實 speaking請講 to anyone任何人
238
802433
3699
如果你發現你從來不會和
13:38
who really, truly, fundamentally從根本上
disagrees不同意 with you,
239
806156
4483
任何從根本上
就和你有歧見的人說話,
13:42
well, you're doing civility禮貌 wrong錯誤.
240
810663
2920
嗯,那你表現禮貌的方式就錯了。
13:47
Thank you.
241
815091
1151
謝謝。
13:48
(Applause掌聲)
242
816266
4226
(掌聲)
Translated by Lilian Chiu
Reviewed by Melody Tang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Teresa Bejan - Political theorist, author
Teresa Bejan writes about political theory, bringing historical perspectives to bear on contemporary questions.

Why you should listen

Teresa Bejan is Associate Professor of Political Theory and Fellow of Oriel College at the University of Oxford. She received her PhD with distinction from Yale in 2013 and was awarded the American Political Science Association's 2015 Leo Strauss Award for the best dissertation in political philosophy. In 2016 she was elected as the final Balzan-Skinner Fellow in Modern Intellectual History at Cambridge. Her inaugural lecture, "Acknowledging Equality," can be viewed here. Bejan publishes regularly in popular and scholarly venues and has taught at universities across the US, Canada, and the UK.

Bejan's first book, Mere Civility: Disagreement and the Limits of Toleration (Harvard University Press, 2017) was called "penetrating and sophisticated" by the New York Times, and her work has been featured on PBS, WNYC, CBC radio, Philosophy Bites and other podcasts. In addition to her many articles in academic journals and edited volumes, she has written on free speech and civility for The Atlantic and The Washington Post.

More profile about the speaker
Teresa Bejan | Speaker | TED.com