ABOUT THE SPEAKER
Ai-jen Poo - Activist
Ai-jen Poo has spent the last 20 years bringing care and respect to the women that care for us.

Why you should listen

Ai-jen Poo is the director of the National Domestic Workers Alliance and the co-director of Caring Across Generations. Under her leadership, domestic workers won eight state Domestic Workers Bill of Rights and federal overtime and minimum wage protections for more than two million home care workers. She is also an influential voice in the Me Too and women's movements, including participating in the Times Up action at the 2018 Golden Globes. She is a 2014 MacArthur "genius" Fellow and a TIME 100 alumna and has been a featured speaker at the United State of Women Summits, Aspen Ideas Festivals, the Obama Foundation Summit and the 2018 Women’s Convention. Her work has appeared in the New York Times, Washington Post, TIME and CNN.com. She is the author of The Age of Dignity: Preparing for the Elder Boom in a Changing America.

More profile about the speaker
Ai-jen Poo | Speaker | TED.com
TEDWomen 2018

Ai-jen Poo: The work that makes all other work possible

艾真·普: 家政工作者让所有工作成为可能

Filmed:
1,792,540 views

家政工作者身上托付着人们生活最重要的一面——她们是保姆、老人照顾者、家庭清洁员,她们做的工作使其它所有工作成为可能。但她们常常缺乏关注、遭人忽视,被看成是“帮手“。然而家政工作者们始终全心全意地为她们负责的家庭和住宅提供最好的服务。在这场叫人动容的演讲中,社会活动家艾真·普分享了她为家政工作者的平等权利和合理薪资而做的努力,并阐释了我们如何能从家政工作者身上得到启发。她说:“像家政工作者一样思考,她们无论如何都总会如约出现,提供关怀。”
- Activist
Ai-jen Poo has spent the last 20 years bringing care and respect to the women that care for us. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I want to talk to you tonight今晚
0
944
2023
今晚我想和大家谈谈
让所有工作成为可能的工作,
00:14
about the work that makes品牌
all other work possible可能,
1
2991
3236
00:19
about the millions百万 of women妇女
who go to work in our homes家园
2
7279
4359
谈谈数百万每天来到我们的家中
工作的女性,
00:23
every一切 single day,
3
11662
2181
00:25
caring爱心 for children孩子 as nannies保姆,
4
13867
3781
有的是照顾孩子的保姆,
有的是照顾我们
身体不便的亲人和长辈的
00:29
caring爱心 for our loved喜爱 ones那些
with disabilities残疾人 and our elders长老,
5
17672
3470
00:33
as home care关心 workers工人,
6
21166
1588
家庭护理员,
00:35
maintaining维持 sanity明智
in our homes家园 as cleaners清洁工.
7
23596
3878
有的是让住宅保持洁净的清洁工。
00:39
It's the work that makes品牌
all other work possible可能.
8
27498
2942
这是让所有工作成为可能的职业。
00:43
And it's mostly大多 doneDONE by women妇女,
more than 90 percent百分 women妇女,
9
31472
3568
做这份工作的,90%都是女性,
非白人女性更多。
00:47
disproportionately不成比例 women妇女 of color颜色.
10
35064
2195
00:49
And the work itself本身 is associated相关 with
work that women妇女 have historically历史 doneDONE,
11
37719
5657
而这份工作本身
与历史上女性扮演的角色有关,
00:55
work that's been made制作 incredibly令人难以置信 invisible无形
12
43400
3202
在我们的文化中很少受关注,
00:58
and taken采取 for granted理所当然 in our culture文化.
13
46626
2594
我们都以习以为常了。
01:02
But it's so fundamental基本的
to everything else其他 in our world世界.
14
50228
4624
但这种工作是世界上
其他事情的根基,
让我们能够每一天放心的走出家门,
01:06
It makes品牌 it possible可能 for all of us
to go out and do what we do in the world世界
15
54876
4718
并承担起我们在世界上的责任,
01:11
every一切 single day,
16
59618
1318
不需要担心我们生活中最重要的部分。
01:12
knowing会心 that the most precious珍贵 aspects方面
of our lives生活 are in good hands.
17
60960
5223
01:19
But we don't think about it that way.
18
67239
2079
但我们却不这样看待这份工作。
01:22
It's almost几乎 defined定义 by its invisibility隐形.
19
70026
3521
这份工作几乎是透明的。
01:26
You could go into any neighborhood邻里
20
74483
1683
你可以走进任何社区
却不知道哪座房子
也是某些人的办公室。
01:28
and not know which哪一个 homes家园
are also workplaces工作场所.
21
76190
3172
没有任何标志,
01:31
There's no sign标志.
22
79386
1572
没有名单,没有前台。
01:32
There's no list名单 or registry注册处.
23
80982
2920
它是看不到的。
01:35
It's just invisible无形.
24
83926
1540
01:39
And it's this work that is not even
referred简称 to as real真实 work.
25
87791
5983
而且这份工作
还不被人当作真的工作,
人们将其称为“帮忙”。
01:45
It's referred简称 to as "help."
26
93798
2272
01:48
It's often经常 seen看到 as unskilled不熟练,
27
96681
3204
它常被视作无需技能,
非正式的工作。
01:51
not seen看到 as professional专业的.
28
99909
2016
01:55
And race种族 has played发挥 a profound深刻 role角色
in how we value this work in our culture文化.
29
103631
5726
而种族深深影响了
我们对这份工作的态度,
美国第一批家政工作者有一些是
02:01
Some of the first domestic国内 workers工人
in the United联合的 States状态 were black黑色 women妇女
30
109381
3428
受到奴役的黑人女性,
02:04
who were enslaved奴役,
31
112833
1420
而种族隔离已经影响了
她们好几代人的生活了。
02:06
and racial种族 exclusion排除 has shaped成形
their conditions条件 for generations.
32
114277
4093
02:11
In the 1930s, when Congress国会
was discussing讨论 the labor劳动 laws法律
33
119066
3489
在上世纪三十年代,
国会修改了劳动法,
成为了“罗斯福新政"的一部分,
02:14
that would be a part部分 of the New Deal合同,
34
122579
2151
来保护所有劳动者。
02:16
that would protect保护 all workers工人,
35
124754
2336
来自南部的议员
拒绝支持这些劳动法规,
02:19
Southern南部的 members会员 of Congress国会
refused拒绝 to support支持 those labor劳动 laws法律
36
127114
4766
因为这项法规包括了
对家政工人和农场工人的保护。
02:23
if they included包括 protections保护
for domestic国内 workers工人 and farmworkers农场工人.
37
131904
4803
02:29
That history历史 of racial种族 exclusion排除
38
137503
3261
种族隔离的历史
02:32
and our cultural文化 devaluing贬值 of work
that's associated相关 with women妇女
39
140788
4987
和我们文化上对女性职业的轻视,
02:37
now means手段 that millions百万 of women妇女
go to work every一切 single day,
40
145799
4275
使得现在上百万的女性
02:42
work incredibly令人难以置信 hard
41
150098
1683
每天辛勤工作,
却仍是勉强度日。
02:43
and still can't make ends结束 meet遇到.
42
151805
2098
02:46
They earn poverty贫穷 wages工资
without a safety安全 net,
43
154639
4880
她们在贫困线上挣扎,
没有社会保障。
02:51
so that the women妇女 that we're counting数数 on
to take care关心 of us and our families家庭
44
159543
5843
我们依赖这些女性照顾我们和家人,
02:57
can't take care关心 of their own拥有,
doing this work.
45
165410
2992
但她们却无法靠这份工作照顾自己。
03:01
But my work over the last 20 years年份
has been about changing改变 precisely恰恰 that.
46
169983
5250
但我二十年来的工作
正是为了改变这一点。
试图让家政工作变成
受尊重的令人骄傲的职业,
03:07
It's about making制造 these jobs工作 good jobs工作
that you can take pride自豪 in
47
175257
4206
并且凭此养活一家人。
03:11
and support支持 your family家庭 on.
48
179487
1772
03:13
At the National国民 Domestic国内 Workers工人 Alliance联盟,
we've我们已经 been working加工 hard in states状态
49
181835
3636
在美国家政工作者联盟,
我们努力促使各州通过新的法案
03:17
to pass通过 new laws法律 that will protect保护
domestic国内 workers工人 from discrimination区别
50
185495
5064
来保护家政工作者
03:22
and sexual有性 harassment骚扰,
51
190583
2126
不受歧视和性侵,并提供
休息日、带薪假期。
03:24
that will create创建 days of rest休息,
paid支付 time off, even.
52
192733
4226
03:29
So far, eight states状态 have passed通过
domestic国内 workers工人 bills票据 of rights权利.
53
197766
4440
目前为止,有八个州已经
通过家政工作者的权利法案。
03:35
Yes.
54
203412
1178
是的!
(鼓掌)
03:36
(Applause掌声)
55
204614
3703
03:40
And during the Obama奥巴马 administration行政,
56
208341
1794
在奥巴马执政期间,
我们成功地让两百万家政工作者
03:42
we were successful成功 in bringing使
two million百万 home care关心 workers工人
57
210159
3977
享受到最低薪资及加班保护。
03:46
under minimum最低限度 wage工资
and overtime随着时间的推移 protections保护
58
214160
2540
这是1937年以来的第一次。
03:48
for the first time since以来 1937.
59
216724
3839
03:52
(Applause掌声)
60
220587
3961
(鼓掌)
03:58
Most recently最近, we've我们已经 been really excited兴奋
to launch发射 a new portable手提 benefits好处 platform平台
61
226317
5506
最近,我们怀着激动的心情
启动了全新的移动福利平台,
专门服务于家政工人,名叫“Alia”,
04:03
for domestic国内 workers工人, called "Alia阿丽亚,"
62
231847
2660
该平台第一次让服务于
多个家庭的家政工人
04:06
which哪一个 allows允许 for domestic国内 workers工人
with multiple clients客户
63
234531
3623
能够享受到福利。
04:10
to give them access访问 to benefits好处
for the very first time.
64
238178
4294
04:15
So really important重要 progress进展
is being存在 made制作.
65
243554
3518
我们正在实现重大的进步。
04:19
But I would argue争论 tonight今晚
66
247794
2439
但是今晚我想说,
家政工作者所提供的最重要的东西,
04:22
that one of the most important重要 things
that domestic国内 workers工人 can provide提供
67
250257
5227
实际上也是她们能教会我们的,
04:27
is actually其实 what they can teach us
68
255508
2525
关于人性自身的事情,
04:30
about humanity人性 itself本身
69
258057
2122
04:32
and about what it will take to create创建
a more humane人道 world世界 for our children孩子.
70
260830
5430
关于我们如何为后代
创造一个更人性的世界。
04:39
In the face面对 of extreme极端 immorality放荡,
71
267774
2759
在沦丧的道德面前,
家政工作者可以是我们的指南针。
04:42
domestic国内 workers工人 can be our moral道德 compass罗盘.
72
270557
3959
04:47
And it makes品牌 sense,
73
275309
1918
这很好理解,
因为她们的工作对人类最基本的
04:49
because what they do is so fundamental基本的
74
277251
2906
需求和人性如此重要。
04:52
to the very basics基本
of human人的 need and humanity人性.
75
280181
4304
04:57
They are there when we
are born天生 into this world世界;
76
285184
3803
我们出生时她们在场,
她们塑造了我们的生活,
05:01
they shape形状 who we become成为 in this world世界;
77
289011
3846
05:05
and they are with us
as we prepare准备 to leave离开 this world世界.
78
293611
4414
我们将要离开人世时她们也在场。
05:11
And their experiences经验
with families家庭 are so varied多变.
79
299215
3505
她们和所服务的家庭
会有种种不同的故事。
她们与有些所服务的家庭
05:14
They have some relationships关系
with the families家庭 that they work for
80
302744
3074
05:17
that are incredibly令人难以置信 positive
and mutually相互 supportive支持
81
305842
3108
有非常积极和互相支持的关系,
并且持续数年。
05:20
and last for years年份 and years年份.
82
308974
1958
但也有相反的情况。
05:22
And then the opposite对面 also happens发生.
83
310956
2675
05:26
And we've我们已经 seen看到 cases
of sexual有性 violence暴力 and assault突击,
84
314209
4696
有时还有性侵犯和性暴力事件,
还有极端的虐待和剥削,
05:30
of extreme极端 forms形式
of abuse滥用 and exploitation开发.
85
318929
3646
05:35
We've我们已经 seen看到 cases of human人的 trafficking贩卖.
86
323753
2730
甚至还有拐卖的案例。
05:39
Domestic国内 workers工人 live生活
in poor较差的 neighborhoods社区,
87
327696
3238
家政工人生活在糟糕的社区,
她们工作的社区却十分富裕。
05:42
and then they go to work
in very wealthy富裕 ones那些.
88
330958
4035
05:48
They cross交叉 cultures文化 and generations
and borders国界 and boundaries边界,
89
336112
5990
她们跨越了文化、代际和国界。
而不管怎样,她们的职责
05:54
and their job工作, no matter what,
90
342126
3125
都是如约出现并提供关照——
05:57
is to show显示 up and care关心 --
91
345275
2875
06:01
to nurture培育, to feed饲料, to clothe覆上, to bathe洗澡,
92
349872
5361
给人呵护、给人喂食、
帮人穿衣、帮人沐浴,
06:08
to listen, to encourage鼓励,
93
356406
3501
倾听、鼓励,
06:12
to ensure确保 safety安全,
94
360908
1882
保障安全,
06:15
to support支持 dignity尊严 ...
95
363415
1797
维护尊严——
06:18
to care关心 no matter what.
96
366070
2706
无论如何,都会尽职尽责。
06:22
I want to tell you a story故事 of a woman女人
I met会见 early on in this work.
97
370245
3534
我想给大家讲一讲
我在工作中遇到的一位女性,
她叫莉莉。
06:25
Her name名称 is Lily百合.
98
373803
1332
06:28
Lily百合 and her family家庭 lived生活 in Jamaica牙买加,
99
376309
2734
莉莉和家人曾住在牙买加。
06:32
and when she was 15 years年份 old,
she was approached接近 by an American美国 couple一对
100
380035
3756
她15岁的时候,
有对美国夫妇找到了她,
需要一位保姆住在他们
06:35
who were looking for a live-in住在 nanny保姆
to come live生活 with them
101
383815
2834
在美国的家里,
06:38
in the United联合的 States状态
102
386673
1151
帮他们照顾孩子。
06:39
and help them care关心 for their children孩子.
103
387848
1884
06:42
They offered提供 Lily's百合的 family家庭 that
if she came来了 to work as their nanny保姆,
104
390295
5127
他们向莉莉的家人保证
如果莉莉来当保姆,
莉莉将会接受美国的教育,
06:47
she would be able能够 to have access访问
to a US education教育,
105
395446
3970
她每周还有薪水,
可以寄回家补贴家用。
06:51
and she would have a weekly每周 salary薪水
sent发送 home to help her family家庭 financially经济.
106
399440
4583
06:57
They decided决定 it was a good idea理念
107
405819
1937
莉莉一家觉得这是个好主意,
决定抓住这个机会。
06:59
and decided决定 to take the opportunity机会.
108
407780
2894
07:04
Lily百合 held保持 up her end结束 of the bargain讨价还价
109
412184
2656
莉莉遵守了自己的承诺,
07:08
and helped帮助 to raise提高 three children孩子.
110
416125
2261
帮忙抚养三个孩子。
07:11
But all communication通讯
with her family家庭 was severed切断:
111
419957
3623
但她失去了与家人的所有联系。
没有信件,没有电话。
07:15
no letters, no phone电话 calls电话.
112
423604
3037
07:18
She was never allowed允许 to go to school学校,
113
426665
2523
那对夫妇从没让她去上学,
07:22
and she was never paid支付 --
114
430160
2045
她从没领过薪水,
整整15年。
07:24
for 15 years年份.
115
432229
2356
有一天,她在报纸上看到
一篇关于另一名家政工人的文章,
07:27
One day, she saw an article文章 in a newspaper报纸
about another另一个 domestic国内 worker工人
116
435804
3684
两人遭遇十分相似。
07:31
with a really similar类似 story故事 to hers她的,
117
439512
2449
而当时我正在帮助这名家政工人。
07:33
another另一个 case案件 that I was
working加工 on at the time,
118
441985
2746
莉莉想办法找到了我,
07:36
and she found发现 a way to reach达到 me.
119
444755
1997
07:39
She also found发现 a way to reach达到 her brother哥哥,
120
447777
2622
也想办法找到了她的哥哥。
07:42
who was living活的 in the United联合的 States状态
at the time as well.
121
450423
2751
那时她哥哥恰好也在美国。
我和她哥哥最后把她救了出来。
07:45
Between之间 the two of us,
we were able能够 to help her escape逃逸.
122
453198
3290
07:49
And she had the help
of one of the children孩子.
123
457525
2951
莉莉也得到了其中一个孩子的帮助。
07:53
One of the children孩子
was old enough足够 to realize实现
124
461071
3824
这个孩子已经长大,并能够理解
他的保姆受到了不公正的待遇。
07:56
that the way his nanny保姆
was being存在 treated治疗 was wrong错误,
125
464919
4155
他还把从小存的钱给了她,
08:01
and he gave her the money that he
had been saving保存 through通过 his childhood童年
126
469098
3378
来帮她逃脱。
08:04
to help her escape逃逸.
127
472500
1233
08:07
But here's这里的 the thing about this story故事.
128
475304
2176
这个故事的重点在于,
08:12
She was essentially实质上 enslaved奴役 for 15 years年份.
129
480210
4596
莉莉等同于被奴役了15年。
08:18
Human人的 trafficking贩卖 and slavery奴隶制度
is a criminal刑事 offense罪行.
130
486248
3300
人口拐卖和奴役是刑事犯罪。
08:22
And so her lawyers律师 and I asked Lily百合,
131
490230
2950
所以莉莉的律师和我问她,
要不要因为她的遭遇
而提出刑事指控?
08:25
did she want to press criminal刑事 charges收费
for what had happened发生 to her.
132
493204
3781
08:29
And after thinking思维 about
what it would mean,
133
497731
2965
然而考虑到这行为的后果,
她婉拒了。
08:32
she said no,
134
500720
1589
08:35
because she didn't want the children孩子
to be separated分离 from their parents父母.
135
503222
4235
因为她不希望
让那些孩子与父母分开。
08:42
Instead代替, we filed提交 a civil国内 lawsuit诉讼,
and we eventually终于 won韩元 the case案件,
136
510113
4449
我们最终提出了
民事控告,并赢了官司,
她的案子使各地的
家政工人激动万分。
08:46
and her case案件 became成为 a rallying振臂 cry
for domestic国内 workers工人 everywhere到处.
137
514586
3701
她不但和家人团聚,
还建立了自己的家庭。
08:50
She was reunited重聚 with her family家庭
and went on to have a family家庭 of her own拥有.
138
518311
4566
08:55
But the thing that's so profound深刻
to me about this story故事
139
523909
3346
这个故事令我深受触动的一点是,
尽管有人偷走了她生命的15年,
08:59
is, despite尽管 having 15 years年份
stolen被盗 from her life,
140
527279
4911
却没有改变她对孩子们的关怀和同情。
09:04
it did not affect影响 the care关心 and compassion同情
that she felt for the children孩子.
141
532214
5784
09:11
And I see this from domestic国内
workers工人 all the time.
142
539030
3229
我经常在家政工人身上看到这一点。
在遭受屈辱的时候,
09:14
In the face面对 of indignities侮辱
143
542283
1887
在我们的文化没能
尊重和重视家政工作的时候,
09:16
and our failure失败 to respect尊重 and value
this work in our culture文化,
144
544194
3791
她们仍然如约出现,
09:20
they still show显示 up,
145
548009
2290
提供呵护。
09:22
and they care关心.
146
550323
1453
09:24
They're simply只是 too proximate最近的
to our shared共享 humanity人性.
147
552780
3589
她们太了解我们共同的人性了。
她们知道你的孩子
喜欢怎么样被抱着,
09:28
They know how your toddler幼儿
likes喜欢 to be held保持
148
556393
3159
她们在孩子入睡前给他们喂奶。
09:31
as they take their bottle瓶子 before a nap小憩.
149
559576
2404
09:35
They know how your mother母亲 likes喜欢 her tea,
150
563011
2770
她们知道你的母亲喜欢喝怎样的茶,
知道怎样让有痴呆症的
母亲笑起来,怎样给她讲故事。
09:37
how to make her smile微笑 and tell stories故事
despite尽管 her dementia痴呆.
151
565805
4071
09:42
They are so proximate最近的 to our humanity人性.
152
570924
3716
她们如此懂得我们的人性。
09:47
They know that at the end结束 of the day,
153
575688
2151
她们知道在一天结束之时,
她们服务的对象都是家庭的一分子,
09:49
these are people
who are part部分 of families家庭 --
154
577863
3104
或许是位母亲,
09:52
someone's谁家 mother母亲,
155
580991
1861
或许是位祖母,
09:54
someone's谁家 grandmother祖母,
156
582876
2251
或许是某人的挚友,
09:57
someone's谁家 best最好 friend朋友
157
585151
2450
或许是某人的孩子。
09:59
and someone's谁家 baby宝宝;
158
587625
2140
10:03
undeniably无可否认 human人的,
159
591773
2105
他们都是人,
10:06
and therefore因此, not disposable一次性.
160
594656
3091
因此是不可以随意抛弃的。
10:11
Domestic国内 workers工人 know that any time
a single person becomes disposable一次性,
161
599715
6521
家政工人知道,
一旦有人遭到抛弃,
便是人性滑坡的开始。
10:18
it's a slippery slope.
162
606260
1742
10:21
You see, the cultural文化 devaluing贬值
of domestic国内 work
163
609284
3954
轻视家政工作的文化,
意味着将人类价值划分等级,
10:25
is a reflection反射
of a hierarchy等级制度 of human人的 value
164
613262
3976
而这种人类价值定义着
这世上所有一切;
10:29
that defines定义 everything in our world世界,
165
617262
2412
10:32
a hierarchy等级制度 that values
the lives生活 and contributions捐款
166
620549
3916
这种等级重视
某些群体的生命和贡献,
10:36
of some groups of people over others其他,
167
624489
3194
又轻视另一些群体的。
10:40
based基于 on race种族, gender性别,
168
628714
3578
其依据则是种族、性别、
阶级和合法身份,
10:44
class, immigration移民 status状态 --
169
632316
3633
以及其他方面的差异。
10:47
any number of categories类别.
170
635973
2239
10:51
And that hierarchy等级制度 of human人的 value requires要求
stories故事 about those groups of people
171
639514
6684
而这种价值等级需要这些家政工人
来保持自身的延续。
10:58
in order订购 to sustain支持 itself本身.
172
646222
2693
因此这些人的故事
深深渗透进了我们的文化,
11:00
So these stories故事 have seeped里透
deep into our culture文化
173
648939
3111
有些人比别人笨,
11:04
about how some people
are less intelligent智能,
174
652074
4381
有些人比别人迟钝,
11:08
some people are less intuitive直观的,
175
656479
3237
11:13
weaker较弱,
176
661081
1820
比别人弱,
进而不够可信,
11:14
by extension延期, less trustworthy可靠,
177
662925
3812
11:19
less valuable有价值
178
667371
1368
不够有价值,
11:21
and ultimately最终,
179
669652
1789
最后,
他们的人格没有得到应有的尊重。
11:23
less human人的.
180
671465
1545
11:26
And domestic国内 workers工人 know
it's a slippery slope
181
674448
4217
而家政工作者知道这人性的滑坡,
当我们忘记她们也是真正的劳动者,
11:30
when we start开始 to see a worker工人
as less than a real真实 worker工人,
182
678689
6650
11:38
to a woman女人 as less than a woman女人,
183
686318
3326
忘记她们也有女性的尊严,
11:42
to a mother母亲 as less than a mother母亲,
184
690367
3911
忘记她们也是母亲,
11:47
to a child儿童 as less than a child儿童.
185
695365
3385
忘记有些也是孩子。
11:52
In the spring弹簧 of 2018,
186
700519
1600
2018年的春天,
特朗普政府在美墨边境
宣布了一项新政策,
11:54
the Trump王牌 administration行政 announced公布
a new policy政策 at the US-Mexico美国和墨西哥 border边境,
187
702143
4694
一项零容忍的政策,
11:58
a zero-tolerance零容差 policy政策,
188
706861
2436
强制将儿童与父母分离,
12:01
to forcibly强制 separate分离 all children孩子
from their parents父母,
189
709321
4841
这些父母来到边境是为了寻求庇护。
12:06
who were arriving到达 at the border边境
seeking asylum避难所;
190
714186
3253
小至18个月的儿童被迫与父母分离,
12:09
children孩子 as young年轻 as 18 months个月,
separated分离 from their parents父母
191
717463
4033
而他们刚经过长途的
跋涉才来到美墨边境,
12:13
after a long and arduous艰巨 journey旅程
to reach达到 the US-Mexico美国和墨西哥 border边境
192
721520
5088
寻求安全的环境与全新的开始。
12:18
in search搜索 of safety安全 and a new beginning开始.
193
726632
2905
12:22
Thousands成千上万 of children孩子 separated分离.
194
730542
2475
数千名儿童被迫与父母分离。
12:26
And because they were migrants移民,
195
734765
2780
而由于他们是移民,
他们没有得到普通儿童的待遇。
12:29
they were treated治疗 as less than children孩子.
196
737569
3472
12:35
In response响应, I helped帮助 to organize组织
the Families家庭 Belong属于 Together一起 Vigil守夜
197
743446
4497
为此,我在父亲节那天参与
组织了“家庭团聚守夜活动”,
就在德克萨斯州麦克艾伦的
12:39
at the Ursula乌苏拉 Border边境 Patrol巡逻
Processing处理 Center中央 in McAllen麦卡伦, Texas德州,
198
747967
4249
乌尔索拉边境巡逻中心。
12:44
on Father's父亲 Day.
199
752240
1238
12:46
Inside that processing处理 center中央,
there were hundreds数以百计 of children孩子
200
754065
3294
在巡逻中心,有数百名儿童
处在扣留状态,等待下一步安排,
12:49
who were being存在 held保持, processed处理
201
757383
2728
他们随后会迁往全美各地,
12:52
and then prepared准备 to be
shipped all over country国家
202
760135
3200
扣留在某处,与父母相隔数百公里。
12:55
to be jailed获刑 in facilities设备
hundreds数以百计 of miles英里 away from their parents父母.
203
763359
5188
13:01
I saw with my own拥有 eyes眼睛
204
769522
2161
我亲眼目睹了,
有些孩子还不到上幼儿园的年级,
13:03
children孩子 not [old] enough足够 for kindergarten幼儿园
205
771707
2868
乘着没有标识的车,
13:06
in unmarked无人盯防 buses公共汽车,
206
774599
1485
前往数百英里之外的关押所。
13:08
being存在 shipped off to jails监狱
hundreds数以百计 of miles英里 away.
207
776108
4265
13:13
And as they passed通过 us by,
208
781904
2683
他们与我们擦肩而过的时候,
会通过窗子向我们示意。
13:16
they reached到达 for us through通过 the windows视窗,
209
784611
2478
13:21
as we stood站在 vigil守夜 to let them know
that they are not alone单独,
210
789485
3848
我们守夜是为了告诉他们,
他们并不孤独,
我们在为他们而战。
13:25
and we are fighting战斗 for them.
211
793357
1644
13:27
Domestic国内 workers工人 came来了 from all over Texas德州
to be a part部分 of the vigil守夜.
212
795906
4331
德州各地的家政工作者
都赶来参加守夜。
她们在这些家庭中
看到了自己家庭的故事。
13:32
They saw in those families家庭
their own拥有 family家庭 stories故事.
213
800261
4566
她们来到美国也是
为了安全和新的开始,
13:36
They had also come here
in search搜索 of safety安全 and a new beginning开始,
214
804851
5795
为了让家人更好的生活。
13:42
a better life for their families家庭,
215
810670
1576
她们在这些孩子的眼中,
13:44
and they saw in the eyes眼睛 of those children孩子
216
812270
3669
看到了自己的孩子。
13:47
their own拥有 children孩子.
217
815963
1551
13:51
And through通过 our tears眼泪,
218
819052
1820
我们难掩泪水,
13:53
we looked看着 at each other
and we asked each other,
219
821650
2877
看着彼此,询问彼此,
“我们是如何走到这一步的?
13:56
"How did we get here,
220
824551
2070
13:59
to putting children孩子 in cages笼子
221
827732
2794
把儿童置于牢笼,
把他们从全世界
最爱他们的人身边带走?
14:02
and separating分离 them from the people
who love them the most in the world世界?"
222
830550
3926
14:07
How?
223
835159
1411
怎么回事?”
14:10
And what I thought to myself was:
if domestic国内 workers工人 were in charge收费,
224
838171
5933
我在心里想的是,
如果家政工作者是掌权者,
这样的事永远不会发生。
14:16
this never would have happened发生.
225
844128
1804
14:18
Our humanity人性 would never
have been so disposable一次性
226
846916
4930
我们的人性不会遭到随意践踏,
到了如此对待儿童的地步。
14:23
that we would be treating治疗
children孩子 in this way.
227
851870
2673
14:29
The Dalai达赖 Lama喇嘛 once一旦 said
that love and compassion同情 are necessities必需品,
228
857304
5780
达赖喇嘛曾经说过,
爱与同情是必须品,
14:35
not luxuries奢侈品.
229
863877
1648
不是奢侈品。
14:38
Without没有 them, humanity人性 cannot不能 survive生存.
230
866597
3640
没有这些,人类无法生存。
14:44
In other words, they are fundamental基本的
to human人的 existence存在.
231
872341
3763
换言之,它们对人类生存
是不可或缺的。
14:49
Domestic国内 workers工人 are in charge收费
of the fundamentals基本面.
232
877644
4995
家政工人掌握的
正是这些不可或缺的品质。
14:55
They love and they care关心,
233
883980
2012
她们有爱心,她们懂得关怀,
她们总是充满同情心,不管发生什么。
14:58
and they show显示 compassion同情 no matter what.
234
886016
2977
15:04
We live生活 in a time of moral道德 choices选择
235
892016
4425
我们生活在道德抉择的时代。
15:09
everywhere到处 we turn:
236
897417
1660
抉择无处不在,
在边境问题上,
15:11
at the border边境,
237
899101
1654
在选举时,
15:12
at the ballot选票 box,
238
900779
2220
在工作场所,
15:15
in our workplaces工作场所,
239
903023
1875
15:17
right in our homes家园, full充分 of moral道德 choices选择.
240
905930
3543
甚至在家中,到处都是道德抉择。
15:23
As you go about your day
and you encounter遭遇 these moral道德 choices选择,
241
911267
6006
在你度过每一天,面对道德抉择时,
想想莉莉。
15:29
think of Lily百合.
242
917297
1502
15:32
Think like Lily百合.
243
920323
1625
并像莉莉一样思考。
15:35
Think like a domestic国内 worker工人
who shows节目 up and cares管它 no matter what.
244
923083
6447
像家政工人那样思考,
无论如何都如约出现,提供关怀。
15:42
Love and compassion同情, no matter what.
245
930228
2933
奉献爱与关怀,不论发生什么。
15:46
Show显示 up like a domestic国内 worker工人,
246
934461
2378
像家政工作者那样如约出现,
15:51
because our children孩子 are counting数数 on us.
247
939164
2628
因为孩子们依靠着我们。
15:54
Thank you.
248
942537
1171
谢谢。
(鼓掌)
15:55
(Applause掌声)
249
943732
3630
Translated by Sam Bao
Reviewed by Conway Ye

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ai-jen Poo - Activist
Ai-jen Poo has spent the last 20 years bringing care and respect to the women that care for us.

Why you should listen

Ai-jen Poo is the director of the National Domestic Workers Alliance and the co-director of Caring Across Generations. Under her leadership, domestic workers won eight state Domestic Workers Bill of Rights and federal overtime and minimum wage protections for more than two million home care workers. She is also an influential voice in the Me Too and women's movements, including participating in the Times Up action at the 2018 Golden Globes. She is a 2014 MacArthur "genius" Fellow and a TIME 100 alumna and has been a featured speaker at the United State of Women Summits, Aspen Ideas Festivals, the Obama Foundation Summit and the 2018 Women’s Convention. Her work has appeared in the New York Times, Washington Post, TIME and CNN.com. She is the author of The Age of Dignity: Preparing for the Elder Boom in a Changing America.

More profile about the speaker
Ai-jen Poo | Speaker | TED.com