ABOUT THE SPEAKER
Ai-jen Poo - Activist
Ai-jen Poo has spent the last 20 years bringing care and respect to the women that care for us.

Why you should listen

Ai-jen Poo is the director of the National Domestic Workers Alliance and the co-director of Caring Across Generations. Under her leadership, domestic workers won eight state Domestic Workers Bill of Rights and federal overtime and minimum wage protections for more than two million home care workers. She is also an influential voice in the Me Too and women's movements, including participating in the Times Up action at the 2018 Golden Globes. She is a 2014 MacArthur "genius" Fellow and a TIME 100 alumna and has been a featured speaker at the United State of Women Summits, Aspen Ideas Festivals, the Obama Foundation Summit and the 2018 Women’s Convention. Her work has appeared in the New York Times, Washington Post, TIME and CNN.com. She is the author of The Age of Dignity: Preparing for the Elder Boom in a Changing America.

More profile about the speaker
Ai-jen Poo | Speaker | TED.com
TEDWomen 2018

Ai-jen Poo: The work that makes all other work possible

آي-جين بو: تجعل عاملات المنازل جميع الأعمال الأخرى ممكنة

Filmed:
1,792,540 views

تؤتمن العاملات بالمنازل على أكثر الجوانب القيمة في حياة البشر ــ فهم المربيات، والعاملات على رعاية المسنين وعاملات على نظافة المنزل اللاتي يجعلن جميع الأعمال الأخرى ممكنة. وغالبًا ما يكن غير مرئييات، يتم اعتبارهن أمرًا مفروغًا منه أو يتم رفضهم كـ "مساعدة"، ومع ذلك يواصلن في تأدية أفضل الأعمال الصادقة للأسر ومنازلهم اللاتي يكن مسؤولات عنهم. في هذا الحديث المدهش، تشارك الناشطة آي-جين بو مجهوداتها المبذولة لضمان تكافؤ الحقوق والأجور العادلة لخادمات المنازل وتوضح كيف يمكن أن نستمد إلهامنا منهم. كما تقول "فكّر مثل عاملات المنازل اللاتي تظهر وتهتم بغض النظر عما يحدث،"
- Activist
Ai-jen Poo has spent the last 20 years bringing care and respect to the women that care for us. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I want to talk to you tonightهذه الليلة
0
944
2023
أودُّ التحدث إليكم اليوم
00:14
about the work that makesيصنع
all other work possibleممكن,
1
2991
3236
عن العمل الذي يجعل
كل الأعمال الأخرى ممكنة،
00:19
about the millionsملايين of womenنساء
who go to work in our homesمنازل
2
7279
4359
عن الملايين من النساء اللائي
يعملن في منازلنا
00:23
everyكل singleغير مرتبطة day,
3
11662
2181
كل يوم
00:25
caringرعاية for childrenالأطفال as nanniesالمربيات,
4
13867
3781
يعتنين بالأطفال
00:29
caringرعاية for our lovedأحب onesمنها
with disabilitiesالإعاقة and our eldersشيوخ,
5
17672
3470
يعتنين بمن نحب من ذوي الإعاقة
وبالمسنين
00:33
as home careرعاية workersعمال,
6
21166
1588
كعاملات للرعاية المنزلية،
00:35
maintainingالمحافظة sanityالصحة العقلية
in our homesمنازل as cleanersعمال النظافة.
7
23596
3878
يحافظن على نظافة منازلنا
كعاملات نظافة.
00:39
It's the work that makesيصنع
all other work possibleممكن.
8
27498
2942
هذا العمل الذي يجعل
الأعمال الأخرى ممكنة.
00:43
And it's mostlyخاصة doneفعله by womenنساء,
more than 90 percentنسبه مئويه womenنساء,
9
31472
3568
وغالبًا تعمل به النساء،
بنسبة تفوق 90% منهن
00:47
disproportionatelyغير متناسب womenنساء of colorاللون.
10
35064
2195
نساء سمراوات
00:49
And the work itselfبحد ذاتها is associatedمرتبطة with
work that womenنساء have historicallyتاريخيا doneفعله,
11
37719
5657
والعمل نفسه مرتبط بما قامت به النساء
على مر التاريخ،
00:55
work that's been madeمصنوع incrediblyلا يصدق invisibleغير مرئى
12
43400
3202
عمل لا يلاحظ بتاتا
00:58
and takenتؤخذ for grantedمنحت in our cultureحضاره.
13
46626
2594
ويعد من المُسَلّمات في ثقافتنا
01:02
But it's so fundamentalأساسي
to everything elseآخر in our worldالعالمية.
14
50228
4624
إلا أنه ضروري
لكل شيء في عالمنا.
01:06
It makesيصنع it possibleممكن for all of us
to go out and do what we do in the worldالعالمية
15
54876
4718
إذ سمح لنا أن نخرج
ونتمّ أعمالنا في الحياة
01:11
everyكل singleغير مرتبطة day,
16
59618
1318
كل يوم،
01:12
knowingمعرفة that the mostعظم preciousثمين aspectsالنواحي
of our livesالأرواح are in good handsأيادي.
17
60960
5223
ونحن ندري أن أثمن
ما في حياتنا في أياد أمينة.
01:19
But we don't think about it that way.
18
67239
2079
لكننا لا نفكر بهذا الأمر بهذه الطريقة.
01:22
It's almostتقريبيا definedتعريف by its invisibilityالخفي.
19
70026
3521
غالبّا ما يتم تحديدها
بقدرتها على الاختفاء.
01:26
You could go into any neighborhoodحي
20
74483
1683
قد تذهب إلى أي حي
01:28
and not know whichالتي homesمنازل
are alsoأيضا workplacesأماكن العمل.
21
76190
3172
ولا تدري أي المنازل هي أماكن للعمل.
01:31
There's no signإشارة.
22
79386
1572
لا توجد أي إشارة.
01:32
There's no listقائمة or registryسجل.
23
80982
2920
لا توجد قائمة أو سجل.
01:35
It's just invisibleغير مرئى.
24
83926
1540
إنها فقط خفيّة.
01:39
And it's this work that is not even
referredيشار to as realحقيقة work.
25
87791
5983
ولا يشار حتى إلى هذا العمل
بصفته عملًا حقيقيًا.
01:45
It's referredيشار to as "help."
26
93798
2272
يشار إليه بصفته "مساعدة."
01:48
It's oftenغالبا seenرأيت as unskilledغير بارع,
27
96681
3204
ويُعتَبَرْن غالبًا على أنهن
عاملات غير ماهرات،
01:51
not seenرأيت as professionalالمحترفين.
28
99909
2016
وليسوا محترفات.
01:55
And raceسباق has playedلعب a profoundعميق roleوظيفة
in how we valueالقيمة this work in our cultureحضاره.
29
103631
5726
ولعبت العنصرية دورًا هامًا
في كيفية تقييم هذا العمل في ثقافتنا.
02:01
Some of the first domesticالمنزلي workersعمال
in the Unitedمتحد Statesتنص على were blackأسود womenنساء
30
109381
3428
كان بعض عاملات المنازل الأوائل في أمريكا
ذوات بشرة سوداء
02:04
who were enslavedمستعبد,
31
112833
1420
ممن تعرضن للاسترقاق،
02:06
and racialعرقي exclusionإقصاء has shapedعلى شكل
theirهم conditionsالظروف for generationsأجيال.
32
114277
4093
وشكّل الإقصاء العنصري أوضاعهن لأجيال.
02:11
In the 1930s, when Congressمؤتمر
was discussingمناقشة the laborالعمل lawsقوانين
33
119066
3489
في الثلاثينات، حينما كان يناقش الكونجرس
قانون العمل
02:14
that would be a partجزء of the Newالجديد Dealصفقة,
34
122579
2151
الذي قد يكون جزء
من برنامج (الصفقة الجديدة)،
02:16
that would protectيحمي all workersعمال,
35
124754
2336
الذي قد يحمي جميع العاملين،
02:19
Southernجنوبي membersأفراد of Congressمؤتمر
refusedرفض to supportالدعم those laborالعمل lawsقوانين
36
127114
4766
لكن رفض نواب الكونجرس الجنوبيين
تأييد قوانين العمل تلك
02:23
if they includedشمل protectionsالحماية
for domesticالمنزلي workersعمال and farmworkersمزارع.
37
131904
4803
إذا تضمنت حماية العاملات
بالمنازل والمزارعين.
02:29
That historyالتاريخ of racialعرقي exclusionإقصاء
38
137503
3261
ذلك التاريخ من الإقصاء العنصري
02:32
and our culturalثقافي devaluingتخفيض قيمة of work
that's associatedمرتبطة with womenنساء
39
140788
4987
وتقلل ثقافتنا من قيمة العمل
الذي تقوم به النساء
02:37
now meansيعني that millionsملايين of womenنساء
go to work everyكل singleغير مرتبطة day,
40
145799
4275
فالآن تخرج ملايين من النساء للعمل كل يوم،
02:42
work incrediblyلا يصدق hardالصعب
41
150098
1683
يعملن بجد منقطع النظير
02:43
and still can't make endsنهايات meetيجتمع.
42
151805
2098
ولا تزال باستطاعتهن أن تفي باحتياجاتهن.
02:46
They earnكسب povertyفقر wagesأجور
withoutبدون a safetyسلامة netشبكة,
43
154639
4880
يكسبن أجورًا متدنية بدون شبكة أمان،
02:51
so that the womenنساء that we're countingعد on
to take careرعاية of us and our familiesأسر
44
159543
5843
لذا النساء اللاتي نعتمد عليهن
للعناية بنا وبعائلتنا
02:57
can't take careرعاية of theirهم ownخاصة,
doing this work.
45
165410
2992
لا يستطعن العناية بأسرهن،
بالقيام بهذا العمل.
03:01
But my work over the last 20 yearsسنوات
has been about changingمتغير preciselyعلى وجه التحديد that.
46
169983
5250
لكن كان عملي على مدى ٢٠ عاما مضت
حول تغيير ذلك الأمر بالتحديد.
03:07
It's about makingصناعة these jobsوظائف good jobsوظائف
that you can take prideفخر in
47
175257
4206
إنه يتعلق بجعل هذه الوظائف جيدة
حيث يمكنهم الحصول على علاوة
03:11
and supportالدعم your familyأسرة on.
48
179487
1772
ودعم عائلتك اعتمادا على ذلك.
03:13
At the Nationalالوطني Domesticالمنزلي Workersعمال Allianceتحالف,
we'veقمنا been workingعامل hardالصعب in statesتنص على
49
181835
3636
وفي (التحالف الوطني لعاملات المنازل)،
لازلنا نعمل بجد في الولايات
03:17
to passالبشري newالجديد lawsقوانين that will protectيحمي
domesticالمنزلي workersعمال from discriminationتمييز
50
185495
5064
لسن قوانين جديدة
التي ستحمي العاملات بالمنازل من التمييز
03:22
and sexualجنسي harassmentمضايقة,
51
190583
2126
و التحرش الجنسي،
03:24
that will createخلق daysأيام of restراحة,
paidدفع time off, even.
52
192733
4226
وتمنح أيامًا للراحة
بل حتى إجازات مدفوعة الأجر.
03:29
So farبعيدا, eightثمانية statesتنص على have passedمرت
domesticالمنزلي workersعمال billsفواتير of rightsحقوق.
53
197766
4440
إلى الآن سنَّت ثماني ولايات
قانون شرعة حقوق العاملات بالمنازل.
03:35
Yes.
54
203412
1178
نعم.
03:36
(Applauseتصفيق)
55
204614
3703
(تصفيق)
03:40
And duringأثناء the Obamaأوباما administrationالادارة,
56
208341
1794
وخلال إدارة الرئيس أوباما،
03:42
we were successfulناجح in bringingجلب
two millionمليون home careرعاية workersعمال
57
210159
3977
نجحنا في إدراج ٢ مليون عامل
بالرعاية المنزلية
03:46
underتحت minimumالحد الأدنى wageالأجور
and overtimeمتأخر , بعد فوات الوقت protectionsالحماية
58
214160
2540
تحت الحد الأدنى للأجور
وتوفير حماية من العمل الاضافي
03:48
for the first time sinceمنذ 1937.
59
216724
3839
لأول مرة منذ عام ١٩٣٧.
03:52
(Applauseتصفيق)
60
220587
3961
(تصفيق)
03:58
Mostعظم recentlyمؤخرا, we'veقمنا been really excitedفرح
to launchإطلاق a newالجديد portableالمحمول benefitsفوائد platformبرنامج
61
226317
5506
أصبحنا مؤخرًا متحمسين للغاية لإطلاق
منصة جديدة لتحويل الاستحقاقات
04:03
for domesticالمنزلي workersعمال, calledمسمي "Aliaعلياء,"
62
231847
2660
لعاملات المنازل، يطلق عليها "عالية،"
04:06
whichالتي allowsيسمح for domesticالمنزلي workersعمال
with multipleمضاعف clientsعملاء
63
234531
3623
التي ستسمح لعاملات المنازل
بجانب فئات متعددة
04:10
to give them accessالتمكن من to benefitsفوائد
for the very first time.
64
238178
4294
بالحصول على الاستحقاقات من أول مرة.
04:15
So really importantمهم progressتقدم
is beingيجرى madeمصنوع.
65
243554
3518
لذا تم إحراز تقدمًا هامًا للغاية.
04:19
But I would argueتجادل tonightهذه الليلة
66
247794
2439
لكنني سأناقش الليلة
04:22
that one of the mostعظم importantمهم things
that domesticالمنزلي workersعمال can provideتزود
67
250257
5227
أحد أهم الأمور التي يمكن
أن تقدمها عاملات المنازل
04:27
is actuallyفعلا what they can teachعلم us
68
255508
2525
هو بالفعل ما يمكن أن يعلمونا
04:30
about humanityإنسانية itselfبحد ذاتها
69
258057
2122
عن الإنسانية في حد ذاتها
04:32
and about what it will take to createخلق
a more humaneإنساني worldالعالمية for our childrenالأطفال.
70
260830
5430
وما هي الأمور التي نتخذها لخلق
عالم أكثر إنسانية لأطفالنا.
04:39
In the faceوجه of extremeأقصى immoralityفجور,
71
267774
2759
في مواجهة سوء الأخلاق الشديدة،
04:42
domesticالمنزلي workersعمال can be our moralأخلاقي compassبوصلة.
72
270557
3959
يمكن أن تشكل عاملات المنازل
نبراسنا الأخلاقي.
04:47
And it makesيصنع senseإحساس,
73
275309
1918
ومن المنطقي،
04:49
because what they do is so fundamentalأساسي
74
277251
2906
لأن ما يفعلوه هو شيء أساسي للغاية
04:52
to the very basicsمبادئ
of humanبشري need and humanityإنسانية.
75
280181
4304
لتلبية أبسط احتياجات البشر
الأساسية والإنسانية
04:57
They are there when we
are bornمولود into this worldالعالمية;
76
285184
3803
نجدهم هناك؛ عندما نولد في هذا العالم
05:01
they shapeشكل who we becomeيصبح in this worldالعالمية;
77
289011
3846
يشكلون شخصياتنا
لنصبح ما نحن عليه في هذا العالم؛
05:05
and they are with us
as we prepareإعداد to leaveغادر this worldالعالمية.
78
293611
4414
ويكونون معنا عند الاحتضار.
05:11
And theirهم experiencesخبرة
with familiesأسر are so variedمتنوع.
79
299215
3505
وتتنوع خبراتهم مع الأسر.
05:14
They have some relationshipsالعلاقات
with the familiesأسر that they work for
80
302744
3074
تربطهم بعض العلاقات مع الأسر
التي يعملون لديها
05:17
that are incrediblyلا يصدق positiveإيجابي
and mutuallyمتبادل supportiveيدعم
81
305842
3108
وهذه العلاقات إيجابية بشكل مذهل
وقائمة على الدعم المتبادل
05:20
and last for yearsسنوات and yearsسنوات.
82
308974
1958
وتدوم لسنوات وسنوات.
05:22
And then the oppositeمقابل alsoأيضا happensيحدث.
83
310956
2675
ويحدث العكس أيضا.
05:26
And we'veقمنا seenرأيت casesالحالات
of sexualجنسي violenceعنف and assaultالاعتداءات,
84
314209
4696
قد نري بعض حالات العنف
والاعتداء الجنسي،
05:30
of extremeأقصى formsإستمارات
of abuseإساءة and exploitationاستغلال.
85
318929
3646
وأقسى أشكال العنف،
وحالات من الإيذاء والاستغلال.
05:35
We'veقمنا seenرأيت casesالحالات of humanبشري traffickingالاتجار.
86
323753
2730
لقد رأينا حالات من الإتجار بالبشر.
05:39
Domesticالمنزلي workersعمال liveحي
in poorفقير neighborhoodsأحياء,
87
327696
3238
تعيش عاملات المنازل في أحياء فقيرة،
05:42
and then they go to work
in very wealthyثري onesمنها.
88
330958
4035
وبعد ذلك يعملن في أحياء ثرية.
05:48
They crossتعبر culturesالثقافات and generationsأجيال
and bordersالحدود and boundariesالحدود,
89
336112
5990
يعبرن الثقافات والأجيال
ويتجاوزن الحدود والتخوم،
05:54
and theirهم jobوظيفة, no matterشيء what,
90
342126
3125
ووظيفتهن، مهما حدث،
05:57
is to showتبين up and careرعاية --
91
345275
2875
هي الظهور والرعاية...
06:01
to nurtureتغذية, to feedتغذية, to clotheكسا, to batheاستحم,
92
349872
5361
القيام بالتربية، والتغذية،
والإلباس، والاستحمام،
06:08
to listen, to encourageالتشجيع,
93
356406
3501
والإنصات، والتشجيع،
06:12
to ensureالتأكد من safetyسلامة,
94
360908
1882
وضمان السلامة،
06:15
to supportالدعم dignityكرامة ...
95
363415
1797
ودعم الكرامة...
06:18
to careرعاية no matterشيء what.
96
366070
2706
للعناية بغض النظر عما يحدث،
06:22
I want to tell you a storyقصة of a womanالنساء
I metالتقى earlyمبكرا on in this work.
97
370245
3534
أودُّ أن أقصُّ عليكم قصة سيدة
قابلتها في مستهل هذا العمل.
06:25
Her nameاسم is Lilyزنبق.
98
373803
1332
تُدعى لي لي.
06:28
Lilyزنبق and her familyأسرة livedيسكن in Jamaicaجامايكا,
99
376309
2734
عاشت لي لي وأسرتها في جاميكا.
06:32
and when she was 15 yearsسنوات oldقديم,
she was approachedاقترب by an Americanأمريكي coupleزوجان
100
380035
3756
وعندما بلغت ١٥ عامًا، قابلت زوجين أمريكيين
06:35
who were looking for a live-inيعيش في nannyمربية
to come liveحي with them
101
383815
2834
كانا يبحثان عن مربية مقيمة تعيش معهم
06:38
in the Unitedمتحد Statesتنص على
102
386673
1151
في الولايات المتحدة
06:39
and help them careرعاية for theirهم childrenالأطفال.
103
387848
1884
وتساعدهم في الاهتمام بأطفالهم.
06:42
They offeredتقدم Lily'sليلي familyأسرة that
if she cameأتى to work as theirهم nannyمربية,
104
390295
5127
وعرضوا على أسرة لي لي
أنها إذا عملت معهم بصفتها مربية
06:47
she would be ableقادر to have accessالتمكن من
to a US educationالتعليم,
105
395446
3970
ستدخل أمريكا بغرض التعليم،
06:51
and she would have a weeklyأسبوعي salaryراتب
sentأرسلت home to help her familyأسرة financiallyماليا.
106
399440
4583
وستحصل على مرتب أسبوع
ترسله لأسرتها لمساعدتهم ماديًا.
06:57
They decidedقرر it was a good ideaفكرة
107
405819
1937
قرروا أنها فكرة جيدة
06:59
and decidedقرر to take the opportunityفرصة.
108
407780
2894
وقرروا انتهاز الفرصة.
07:04
Lilyزنبق heldمقبض up her endالنهاية of the bargainصفقة
109
412184
2656
التزمت لي لي من جانبها بالصفقة
07:08
and helpedساعد to raiseربى threeثلاثة childrenالأطفال.
110
416125
2261
وساعدت في تربية ثلاثة أطفال.
07:11
But all communicationالاتصالات
with her familyأسرة was severedمقطوع:
111
419957
3623
لكن قطعت جميع الاتصالات مع عائلتها:
07:15
no lettersحروف, no phoneهاتف callsالمكالمات.
112
423604
3037
ممنوع الرسائل والاتصالات الهاتفية.
07:18
She was never allowedسمح to go to schoolمدرسة,
113
426665
2523
لم يسمح لها على الإطلاق الذهاب للمدرسة،
07:22
and she was never paidدفع --
114
430160
2045
ولم تتقاضى أجرًا قط...
07:24
for 15 yearsسنوات.
115
432229
2356
لمدة ١٥ عاما.
07:27
One day, she saw an articleمقالة - سلعة in a newspaperجريدة
about anotherآخر domesticالمنزلي workerعامل
116
435804
3684
ذات يوم، رأت مقال في جريدة عن عاملة أخرى
07:31
with a really similarمماثل storyقصة to hersلها,
117
439512
2449
لها قصة مشابهة لقصتها،
07:33
anotherآخر caseقضية that I was
workingعامل on at the time,
118
441985
2746
حالة أخرى كنت أعمل عليها في ذلك الوقت،
07:36
and she foundوجدت a way to reachتصل me.
119
444755
1997
ووجدت طريقًا لتصل إليّ.
07:39
She alsoأيضا foundوجدت a way to reachتصل her brotherشقيق,
120
447777
2622
ووجدت طريقًا آخر لتصل لأخيها،
07:42
who was livingالمعيشة in the Unitedمتحد Statesتنص على
at the time as well.
121
450423
2751
الذي كان يعيش في أمريكا
في ذلك الوقت أيضًا.
07:45
Betweenما بين the two of us,
we were ableقادر to help her escapeهرب.
122
453198
3290
بوجودنا معا، استطعنا مساعدتها في الهرب.
07:49
And she had the help
of one of the childrenالأطفال.
123
457525
2951
وساعدها أحد الأطفال.
07:53
One of the childrenالأطفال
was oldقديم enoughكافية to realizeأدرك
124
461071
3824
كان أحد الأطفال كبيرًا بما يكفي ليدرك
07:56
that the way his nannyمربية
was beingيجرى treatedيعالج was wrongخطأ,
125
464919
4155
أن الطريقة التي عُومِلت بها مربيته
كانت خاطئة،
08:01
and he gaveأعطى her the moneyمال that he
had been savingإنقاذ throughعبر his childhoodمرحلة الطفولة
126
469098
3378
وأعطاها النقود التي كان يدخرها خلال طفولته
08:04
to help her escapeهرب.
127
472500
1233
لمساعدتها في الهرب.
08:07
But here'sمن هنا the thing about this storyقصة.
128
475304
2176
لكن هناك أمر حول قصتها.
08:12
She was essentiallyبشكل أساسي enslavedمستعبد for 15 yearsسنوات.
129
480210
4596
لقد استُعْبِدت لخمسة عشر عامًا.
08:18
Humanبشري traffickingالاتجار and slaveryعبودية
is a criminalمجرم offenseجريمة.
130
486248
3300
يعد الاتجار بالبشر والاسترقاق
جريمة جنائية.
08:22
And so her lawyersالمحامين and I askedطلبت Lilyزنبق,
131
490230
2950
وسألت لي لي وكذلك محاميها،
08:25
did she want to pressصحافة criminalمجرم chargesشحنة
for what had happenedحدث to her.
132
493204
3781
عما إن كانت تودُّ توجيه
تهم جنائية عما حدث لها.
08:29
And after thinkingتفكير about
what it would mean,
133
497731
2965
وبعد التفكير فيما يعني ذلك،
08:32
she said no,
134
500720
1589
قالت لا،
08:35
because she didn't want the childrenالأطفال
to be separatedفصل from theirهم parentsالآباء.
135
503222
4235
لأنها لا تودُّ أن ينفصل
الأطفال عن والديهم.
08:42
Insteadفي حين أن, we filedقدم a civilمدني lawsuitدعوى قضائية,
and we eventuallyفي النهاية wonوون the caseقضية,
136
510113
4449
بدلًا من ذلك، أقمنا دعوى مدنية،
وفي النهاية ربحنا القضية،
08:46
and her caseقضية becameأصبح a rallyingتجمع cryيبكي
for domesticالمنزلي workersعمال everywhereفي كل مكان.
137
514586
3701
وأصبحت قضيتها صرخة مدوية
لعاملات المنازل في كل مكان.
08:50
She was reunitedلم شمل with her familyأسرة
and wentذهب on to have a familyأسرة of her ownخاصة.
138
518311
4566
اجتمعت مع أسرتها مجددًا،
ومضت لتحظى بأسرتها الخاصة.
08:55
But the thing that's so profoundعميق
to me about this storyقصة
139
523909
3346
لكن الأمر المهم بالنسبة لي حول هذه القصة
08:59
is, despiteعلى الرغم من havingوجود 15 yearsسنوات
stolenمسروق from her life,
140
527279
4911
هو أنها على الرغم من حرمانها
من أسرتها لمدة ١٥ عامًا،
09:04
it did not affectتؤثر the careرعاية and compassionتعاطف
that she feltشعور for the childrenالأطفال.
141
532214
5784
لم يتأثر اهتمامها وحبها تجاه الأطفال.
09:11
And I see this from domesticالمنزلي
workersعمال all the time.
142
539030
3229
وأرى ذلك من عاملات المنازل في كل وقت.
09:14
In the faceوجه of indignitiesالإهانات
143
542283
1887
في مواجهة الإهانات
09:16
and our failureبالفشل to respectاحترام and valueالقيمة
this work in our cultureحضاره,
144
544194
3791
واخفاقنا لاحترام وتقدير
هذا العمل في ثقافتنا،
09:20
they still showتبين up,
145
548009
2290
لا زالوا يظهرن جليًا،
09:22
and they careرعاية.
146
550323
1453
لا زالوا يهتمون.
09:24
They're simplyببساطة too proximateعلى مقربة
to our sharedمشترك humanityإنسانية.
147
552780
3589
إنهم قريبات للغاية من إنسانيتنا المشتركة.
09:28
They know how your toddlerطفل صغير
likesالإعجابات to be heldمقبض
148
556393
3159
يعرفن كيف يحب صغيرك أن يعامل
09:31
as they take theirهم bottleزجاجة before a napقيلولة.
149
559576
2404
حيث يأخذن رضعتهم قبل القيلولة.
09:35
They know how your motherأم likesالإعجابات her teaشاي,
150
563011
2770
يعرفن كيف تحب والدتك الشاي الخاص بها،
09:37
how to make her smileابتسامة and tell storiesقصص
despiteعلى الرغم من her dementiaمرض عقلي.
151
565805
4071
كيف يجعلونها تبتسم ويقصُّون عليها القصص
على الرغم من إصابتها بالخرف.
09:42
They are so proximateعلى مقربة to our humanityإنسانية.
152
570924
3716
إنهن قريبات للغاية من إنسانيتنا.
09:47
They know that at the endالنهاية of the day,
153
575688
2151
يدركن أنه في نهاية اليوم،
09:49
these are people
who are partجزء of familiesأسر --
154
577863
3104
هؤلاء الأشخاص اللاتي يشكلن
جزءا من الأسر...
09:52
someone'sشخص ما motherأم,
155
580991
1861
والدة أحد ما،
09:54
someone'sشخص ما grandmotherجدة,
156
582876
2251
جدة شخص ما،
09:57
someone'sشخص ما bestالأفضل friendصديق
157
585151
2450
صديقة أحدهم المفضلة،
09:59
and someone'sشخص ما babyطفل;
158
587625
2140
رضيع شخص ما؛
10:03
undeniablyلا يمكن إنكاره humanبشري,
159
591773
2105
إنسان لايمكن إنكاره،
10:06
and thereforeوبالتالي, not disposableللاستعمال لمرة واحدة.
160
594656
3091
وبالتالي، هذا نوع غير قابل للتخلص منه.
10:11
Domesticالمنزلي workersعمال know that any time
a singleغير مرتبطة personشخص becomesيصبح disposableللاستعمال لمرة واحدة,
161
599715
6521
تعرف عاملات المنازل أنه في أي وقت
يصبح الإنسان غير قادر على العطاء،
10:18
it's a slipperyزلق slopeميل.
162
606260
1742
يكون على حافة الهاوية.
10:21
You see, the culturalثقافي devaluingتخفيض قيمة
of domesticالمنزلي work
163
609284
3954
يعد الازدراء الثقافي للعمل المنزلي
10:25
is a reflectionانعكاس
of a hierarchyالتسلسل الهرمي of humanبشري valueالقيمة
164
613262
3976
هو انعكاس للتسلسل الهرمي لقيمة الإنسان
10:29
that definesيعرف everything in our worldالعالمية,
165
617262
2412
الذي يحدد كل شيء في عالمنا،
10:32
a hierarchyالتسلسل الهرمي that valuesالقيم
the livesالأرواح and contributionsمساهمات
166
620549
3916
يفضل هذا التسلسل حيوات ومساهمات
10:36
of some groupsمجموعة of people over othersالآخرين,
167
624489
3194
بعض المجموعات على البعض الأخر،
10:40
basedعلى أساس on raceسباق, genderجنس,
168
628714
3578
اعتمادًا على العِرق، والنوع الجنساني،
10:44
classصف دراسي, immigrationهجرة statusالحالة --
169
632316
3633
والطبقة، ووضعهم بصفتهم مهاجرين...
10:47
any numberرقم of categoriesالاقسام.
170
635973
2239
أي عدد من الفئات.
10:51
And that hierarchyالتسلسل الهرمي of humanبشري valueالقيمة requiresيتطلب
storiesقصص about those groupsمجموعة of people
171
639514
6684
ويتطلب ذلك التسلسل لقيمة الإنسان
قصص عن تلك المجموعات من الناس
10:58
in orderطلب to sustainالحفاظ itselfبحد ذاتها.
172
646222
2693
لكي يحافظ على نفسه.
11:00
So these storiesقصص have seepedتسربت
deepعميق into our cultureحضاره
173
648939
3111
لذا توغّلت هذه القصص في صميم ثقافتنا
11:04
about how some people
are lessأقل intelligentذكي,
174
652074
4381
بشأن اعتبار بعض الأشخاص أقل ذكاءً،
11:08
some people are lessأقل intuitiveحدسي,
175
656479
3237
أقل إدراكًا للأمور البديهية،
11:13
weakerأضعف,
176
661081
1820
أضعف،
11:14
by extensionتمديد, lessأقل trustworthyجدير بالثقة,
177
662925
3812
وبالتالي، أقل جدارة بالثقة،
11:19
lessأقل valuableذو قيمة
178
667371
1368
أقل قيمة،
11:21
and ultimatelyفي النهاية,
179
669652
1789
وأخيرًا،
11:23
lessأقل humanبشري.
180
671465
1545
أقل إنسانية.
11:26
And domesticالمنزلي workersعمال know
it's a slipperyزلق slopeميل
181
674448
4217
وتعرف عاملات المنازل
أنهنّ على حافة الهاوية
11:30
when we startبداية to see a workerعامل
as lessأقل than a realحقيقة workerعامل,
182
678689
6650
حينما نبدأ في رؤية عاملة
أقل من كونها عاملة حقيقية،
11:38
to a womanالنساء as lessأقل than a womanالنساء,
183
686318
3326
لرؤية سيدة أقل مكانة من أخرى،
11:42
to a motherأم as lessأقل than a motherأم,
184
690367
3911
وأم أقل مكانة من أخرى،
11:47
to a childطفل as lessأقل than a childطفل.
185
695365
3385
وطفل أقل من طفل آخر.
11:52
In the springربيع of 2018,
186
700519
1600
في ربيع عام ٢٠١٨،
11:54
the Trumpورقة رابحة administrationالادارة announcedأعلن
a newالجديد policyسياسات at the US-Mexicoالولايات المتحدة والمكسيك borderالحدود,
187
702143
4694
أعلنت إدارة ترامب عن سياسة جديدة
على الحدود الأمريكية-المكسيكية،
11:58
a zero-toleranceعدم التسامح policyسياسات,
188
706861
2436
سياسة عدم التهاون مطلقًا،
12:01
to forciblyغصبا separateمنفصل all childrenالأطفال
from theirهم parentsالآباء,
189
709321
4841
لفصل جميع الأطفال عن والديهم قسرًا،
12:06
who were arrivingوصوله at the borderالحدود
seekingبحث asylumاللجوء;
190
714186
3253
الذين يصلون إلى الحدود بغرض اللجوء؛
12:09
childrenالأطفال as youngشاب as 18 monthsالشهور,
separatedفصل from theirهم parentsالآباء
191
717463
4033
ينفصل أطفال، لا يتجاوز أعمارهم
عن ١٨ شهرًا،عن والديهم
12:13
after a long and arduousشاق journeyرحلة
to reachتصل the US-Mexicoالولايات المتحدة والمكسيك borderالحدود
192
721520
5088
بعد رحلة طويلة وشاقة
للوصول إلى الحدود الأمريكية-المكسيكية
12:18
in searchبحث of safetyسلامة and a newالجديد beginningالبداية.
193
726632
2905
للبحث عن الأمن وبداية جديدة.
12:22
Thousandsالآلاف of childrenالأطفال separatedفصل.
194
730542
2475
ينفصل الآلاف من الأطفال.
12:26
And because they were migrantsالمهاجرين,
195
734765
2780
وبصفتهم مهاجرين،
12:29
they were treatedيعالج as lessأقل than childrenالأطفال.
196
737569
3472
يتم معاملتهم كأنهم أطفال في مرتبة دنيا.
12:35
In responseاستجابة, I helpedساعد to organizeتنظم
the Familiesأسر Belongتنتمي Togetherسويا Vigilالوقفه الاحتجاجيه
197
743446
4497
وردًا على ذلك، ساعدت في إنشاء
"تظاهرة لبقاء أفراد الأسرة معًا"
12:39
at the Ursulaأورسولا Borderالحدود Patrolدورية
Processingمعالجة Centerمركز in McAllenMcAllen, Texasتكساس,
198
747967
4249
عند مركز معالجة دورية الحدود بأورسولا،
في ماك ألين، تكساس،
12:44
on Father'sالأب Day.
199
752240
1238
في عيد الأب.
12:46
Insideفي داخل that processingمعالجة centerمركز,
there were hundredsالمئات of childrenالأطفال
200
754065
3294
يوجد مئات الأطفال
بداخل ذلك المركز للمعالجة
12:49
who were beingيجرى heldمقبض, processedمعالجة
201
757383
2728
الذين تم احتجازهم، ويتم تجهيزهم
12:52
and then preparedأعدت to be
shippedشحنها all over countryبلد
202
760135
3200
ومِن ثَمَّ شحنهم في جميع أنحاء البلاد
12:55
to be jailedمسجون in facilitiesمرافق
hundredsالمئات of milesاميال away from theirهم parentsالآباء.
203
763359
5188
ليسجنوا في مرافق
على بعد مئات الأميال عن ذويهم.
13:01
I saw with my ownخاصة eyesعيون
204
769522
2161
لقد شاهدت بأم عيني
13:03
childrenالأطفال not [oldقديم] enoughكافية for kindergartenروضة أطفال
205
771707
2868
أطفالًا لم يبلغوا سن الذهاب للروضة
13:06
in unmarkedإنفراد busesالباصات,
206
774599
1485
في حافلات مجهولة الهوية،
13:08
beingيجرى shippedشحنها off to jailsالسجون
hundredsالمئات of milesاميال away.
207
776108
4265
يتم شحنهم للسجون التي تبعد مئات الأميال.
13:13
And as they passedمرت us by,
208
781904
2683
وبمجرد مرورهم بجانبنا،
13:16
they reachedوصل for us throughعبر the windowsشبابيك,
209
784611
2478
يقتربون من النافذة ليصلوا إلينا،
13:21
as we stoodوقف vigilيقظة to let them know
that they are not aloneوحده,
210
789485
3848
حيث نقف وقفة احتجاجية
ليعرفوا أننا بجانبهم،
13:25
and we are fightingقتال for them.
211
793357
1644
ونحارب من أجلهم.
13:27
Domesticالمنزلي workersعمال cameأتى from all over Texasتكساس
to be a partجزء of the vigilيقظة.
212
795906
4331
تأتي عاملات المنازل من جميع أنحاء تكساس
ليشاركن في هذه التظاهرة.
13:32
They saw in those familiesأسر
theirهم ownخاصة familyأسرة storiesقصص.
213
800261
4566
رأوا في هؤلاء الأسر قصص أسرهم.
13:36
They had alsoأيضا come here
in searchبحث of safetyسلامة and a newالجديد beginningالبداية,
214
804851
5795
لقد أتوا هنا أيضا للبحث
عن الأمان وبداية جديدة،
13:42
a better life for theirهم familiesأسر,
215
810670
1576
حياة أفضل لأسرهم،
13:44
and they saw in the eyesعيون of those childrenالأطفال
216
812270
3669
ورأوا في أعين هؤلاء الأطفال
13:47
theirهم ownخاصة childrenالأطفال.
217
815963
1551
أطفالهم.
13:51
And throughعبر our tearsدموع,
218
819052
1820
ومن خلال دموعنا،
13:53
we lookedبدا at eachكل other
and we askedطلبت eachكل other,
219
821650
2877
ننظر لبعضنا بعضا ونتساءل
13:56
"How did we get here,
220
824551
2070
"كيف وصلنا إلى هنا،
13:59
to puttingوضع childrenالأطفال in cagesأقفاص
221
827732
2794
لوضع الأطفال في أقفاص
14:02
and separatingفصل them from the people
who love them the mostعظم in the worldالعالمية?"
222
830550
3926
وفصلهم عن أكثر الناس حبًا لهم
في هذا العالم؟"
14:07
How?
223
835159
1411
كيف؟
14:10
And what I thought to myselfنفسي was:
if domesticالمنزلي workersعمال were in chargeالشحنة,
224
838171
5933
وقلت لنفسي: إن كان عاملات المنازل مسئولين،
14:16
this never would have happenedحدث.
225
844128
1804
فلن يحدث ذلك مطلقًا.
14:18
Our humanityإنسانية would never
have been so disposableللاستعمال لمرة واحدة
226
846916
4930
قد لا يمكن التخلص أبدا من إنسانيتنا
14:23
that we would be treatingمعالجة
childrenالأطفال in this way.
227
851870
2673
لكي نعامل الأطفال بهذه الطريقة.
14:29
The Dalaiالدالاي لاما Lamaاما onceذات مرة said
that love and compassionتعاطف are necessitiesالضروريات,
228
857304
5780
قال دالاي لاما ذات مرة أن الحب والتعاطف
من ضروريات الحياة،
14:35
not luxuriesالكماليات.
229
863877
1648
وليسا من الكماليات.
14:38
Withoutبدون them, humanityإنسانية cannotلا تستطيع surviveينجو.
230
866597
3640
بدونهما، لا يمكن للبشرية الاستمرار.
14:44
In other wordsكلمات, they are fundamentalأساسي
to humanبشري existenceوجود.
231
872341
3763
بعبارة أخرى، إنهما أساسيان للوجود البشري.
14:49
Domesticالمنزلي workersعمال are in chargeالشحنة
of the fundamentalsأساسيات.
232
877644
4995
تعد عاملات المنازل مسؤولين
عن أساسيات الحياة.
14:55
They love and they careرعاية,
233
883980
2012
يحبون ويهتمون،
14:58
and they showتبين compassionتعاطف no matterشيء what.
234
886016
2977
يظهرون تعاطفهم بغض النظر عن الأمر.
15:04
We liveحي in a time of moralأخلاقي choicesاختيارات
235
892016
4425
نعيش في زمن الخيارات الأخلاقية
15:09
everywhereفي كل مكان we turnمنعطف أو دور:
236
897417
1660
أينما ذهبنا:
15:11
at the borderالحدود,
237
899101
1654
على الحدود،
15:12
at the ballotتصويت boxصندوق,
238
900779
2220
عند صندوق الاقتراع،
15:15
in our workplacesأماكن العمل,
239
903023
1875
في أماكن عملنا،
15:17
right in our homesمنازل, fullممتلئ of moralأخلاقي choicesاختيارات.
240
905930
3543
في منازلنا،
كلها مليئة بالخيارات الأخلاقية.
15:23
As you go about your day
and you encounterنصادف، نواجه these moralأخلاقي choicesاختيارات,
241
911267
6006
وبمجرد أن تواصل يومك،
وتواجه هذه الخيارات الأخلاقية،
15:29
think of Lilyزنبق.
242
917297
1502
فكّر بـ لي لي.
15:32
Think like Lilyزنبق.
243
920323
1625
فكّّر مثل لي لي.
15:35
Think like a domesticالمنزلي workerعامل
who showsعروض up and caresهموم no matterشيء what.
244
923083
6447
فكر مثل عاملات المنازل اللاتي تأتي وتهتم
بغض النظر عما يحدث.
15:42
Love and compassionتعاطف, no matterشيء what.
245
930228
2933
الحب والتعاطف بغض النظر عن الأمر.
15:46
Showتبين up like a domesticالمنزلي workerعامل,
246
934461
2378
كن ظاهرًا مثل عاملات المنازل،
15:51
because our childrenالأطفال are countingعد on us.
247
939164
2628
لأن أطفالنا يعتمدون علينا.
15:54
Thank you.
248
942537
1171
شكرًا لكم.
15:55
(Applauseتصفيق)
249
943732
3630
(تصفيق)
Translated by Dalia Taha
Reviewed by Ayman Mahmoud

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ai-jen Poo - Activist
Ai-jen Poo has spent the last 20 years bringing care and respect to the women that care for us.

Why you should listen

Ai-jen Poo is the director of the National Domestic Workers Alliance and the co-director of Caring Across Generations. Under her leadership, domestic workers won eight state Domestic Workers Bill of Rights and federal overtime and minimum wage protections for more than two million home care workers. She is also an influential voice in the Me Too and women's movements, including participating in the Times Up action at the 2018 Golden Globes. She is a 2014 MacArthur "genius" Fellow and a TIME 100 alumna and has been a featured speaker at the United State of Women Summits, Aspen Ideas Festivals, the Obama Foundation Summit and the 2018 Women’s Convention. Her work has appeared in the New York Times, Washington Post, TIME and CNN.com. She is the author of The Age of Dignity: Preparing for the Elder Boom in a Changing America.

More profile about the speaker
Ai-jen Poo | Speaker | TED.com