ABOUT THE SPEAKER
Hajer Sharief - Activist
As an activist promoting human rights in Libya and beyond, Hajer Sharief works against society's flow -- and across generations -- to find solutions.

Why you should listen

When Hajer Sharief was young, she had no risk assessment skills. If she felt like jumping from a cliff, she did so without thinking of the consequences. As an older and wiser activist, she tends to balance risks -- but she still actively keeps an element of risk-free thinking when it comes to doing the right thing.

As cofounder of the Together We Build It Foundation, an intergenerational organization working to builds peace in Libya, Sharief promotes human rights, gender equality and political participation. Doing the right thing regardless of risk remains her life principle, and activism remains her lifestyle -- one that helps individuals become aware of their responsibility towards humanity and the environment.

More profile about the speaker
Hajer Sharief | Speaker | TED.com
TEDSummit 2019

Hajer Sharief: How to use family dinner to teach politics

哈耶·谢里夫: 如何利用家庭晚餐教政治?

Filmed:
1,954,697 views

每个人都应该参与到决策制定和政治中来——从在家里就开始,活动家哈耶·谢里夫(Hajer Sharief)这样说。她介绍了一个简单但具有变革性的想法:父母可以通过给孩子对家里事务的话语权来教育他们政治体系,以自由的家庭会议的形式,每个人都可以表达自己的观点,可以谈判或妥协。“我们需要告诉大家政治,国家和全球事务与个人和家庭事务一样对大家息息相关,”她说。“你们真的可以承担起对政治不感兴趣或者不愿参与其中的后果吗?”
- Activist
As an activist promoting human rights in Libya and beyond, Hajer Sharief works against society's flow -- and across generations -- to find solutions. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Twenty二十 years年份 ago,
0
1643
1366
二十年前,
00:15
my family家庭 introduced介绍 a system系统
called "Friday星期五 Democracy民主 Meetings会议."
1
3033
5848
我的家庭制定了一个制度,
叫做“周五民主会议”。
00:21
Every一切 Friday星期五 at 7pm下午, my family家庭
came来了 together一起 for an official官方 meeting会议
2
9812
5294
每周五晚上七点,我们一家人
聚在一起进行一个正式会议,
00:27
to discuss讨论 the current当前 family家庭 affairs事务.
3
15130
2960
讨论目前的家庭事务。
00:31
These meetings会议 were facilitated促进
by one of my parents父母,
4
19740
3294
这些会议由我父母中的一位组织,
00:35
and we even had a notetaker记事器.
5
23058
2469
我们甚至还有一位记录员。
00:37
These meetings会议 had two rules规则.
6
25551
2115
这些会议有两条规则。
00:39
First, you are allowed允许
to speak说话 open打开 and freely自如.
7
27690
3217
第一,大家可以畅所欲言。
00:42
Us kids孩子 were allowed允许
to criticize批评 our parents父母
8
30931
2673
我们小孩子可以批评父母,
00:45
without that being存在 considered考虑
disrespectful不恭 or rude无礼.
9
33628
3316
不会被当作不尊重或者无礼。
00:48
Second第二 rule规则 was the Chatham漆 咸 House rule规则,
10
36968
2786
第二条规则是“查塔姆议院规则”,
00:51
meaning含义 whatever随你 is said in the meeting会议
stays入住 in the meeting会议.
11
39778
3950
意思是无论会议中说了什么,
都只保留在会议中。
00:55
(Laughter笑声)
12
43752
1001
(笑声)
00:56
The topics主题 which哪一个 were discussed讨论
in these meetings会议
13
44777
2364
我们在会议中讨论的话题
00:59
varied多变 from one week to another另一个.
14
47165
2411
每周都不同。
01:01
One week, we'd星期三 talk about
what food餐饮 we wanted to eat,
15
49600
3466
某一周,我们讨论
我们想吃的食物,
01:05
what time us kids孩子 should go to bed
16
53090
2701
我们小孩子应该几点睡觉,
01:07
and how to improve提高 things as a family家庭,
17
55815
2587
如何全家人一起改善一些事情,
01:10
while another另一个 meeting会议 discussed讨论
pretty漂亮 much events事件 that happened发生 at school学校
18
58426
4833
另一周我们讨论
发生在学校里的事情,
01:15
and how to solve解决
disputes争议 between之间 siblings兄弟姐妹,
19
63283
3144
如何解决兄弟姐妹之间的纠纷,
01:18
by which哪一个 I mean real真实 fights打架.
20
66451
1879
我的意思是真正的打架。
01:21
At the end结束 of each meeting会议,
we'd星期三 reach达到 decisions决定 and agreements协议
21
69232
3810
每次会议结束时,
我们会达成决定和协议,
01:25
that would last at least最小
until直到 the next下一个 meeting会议.
22
73066
3764
至少会维持到下一次会议。
01:28
So you could say
I was raised上调 as a politician政治家.
23
76854
4491
所以你们可以说
我被按照政治家培养。
01:35
By the age年龄 of six or seven,
I mastered掌握 politics政治.
24
83105
3715
在我六或七岁之前,就精通政治。
01:38
I was negotiating谈判, compromising折中,
25
86844
2843
我谈判,和解,
01:41
building建造 alliances联盟
with other political政治 actors演员.
26
89711
2808
与其他政治角色建立联盟。
01:44
(Laughter笑声)
27
92543
2331
(笑声)
01:46
And I even once一旦 tried试着 to jeopardize危害
the political政治 process处理.
28
94898
4090
而且我甚至曾经试图
危害政治进程。
01:51
(Laughter笑声)
29
99012
1000
(笑声)
01:53
These meetings会议 sound声音 very peaceful平静的,
civil国内 and democratic民主的, right?
30
101077
4643
这些会议听起来很和平,
民事和民主,对吧?
01:58
But that was not always the case案件.
31
106421
2001
但是并不总是这样。
02:00
Because of this open打开, free自由 space空间
to talk, discuss讨论 and criticize批评,
32
108446
4785
因为有这个开放,自由的空间
可以用来谈话,讨论和批评,
02:05
things sometimes有时 got really heated加热.
33
113255
2610
事情有的时候变得非常过火。
02:08
One meeting会议 went really bad for me.
34
116529
2683
有一个会议对我来说很糟糕。
02:11
I was about 10 years年份 old at that time,
35
119236
2067
那个时候我大概十岁,
02:13
and I'd doneDONE something
really horrible可怕 at school学校,
36
121327
2295
我在学校做了一些可怕的事情,
02:15
which哪一个 I'm not going to share分享 today今天 --
37
123646
1811
我不打算今天跟你们分享这个事情,
02:17
(Laughter笑声)
38
125481
1018
(笑声)
02:18
but my brother哥哥 decided决定
to bring带来 it up in the meeting会议.
39
126523
4223
但是我哥哥决定
在会议中讲这件事情。
02:22
I could not defend保卫 myself,
40
130770
1779
我没法为自己辩护,
02:24
so I decided决定 to withdraw收回 from the meeting会议
and boycott抵制 the whole整个 system系统.
41
132573
4076
所以我决定退出会议,
并抵制这整个制度。
02:29
I literally按照字面 wrote an official官方 letter
and handed it to my dad,
42
137287
3151
我亲笔写了一封正式信件,
交给了我爸爸,
02:32
announcing宣布 that I am boycotting抵制.
43
140462
1817
宣布我拒绝参加。
02:34
(Laughter笑声)
44
142303
2158
(笑声)
02:36
I thought that if I stopped停止
attending出席 these meetings会议 anymore,
45
144485
3540
我当时认为如果我不再参加会议,
02:40
the system系统 would collapse坍方,
46
148049
1952
这个制度就会瓦解,
02:42
(Laughter笑声)
47
150025
1531
(笑声)
02:43
but my family家庭 continued继续 with the meetings会议,
48
151580
2859
但是我的家人们继续了会议,
02:46
and they often经常
made制作 decisions决定 that I disliked不喜欢的.
49
154463
3690
而且他们经常做
一些我不喜欢的决定。
02:50
But I could not challenge挑战 these decisions决定,
50
158177
2192
但是我不能质疑这些决定,
02:52
because I was not attending出席 the meetings会议,
51
160393
1953
因为我没有参加会议,
02:54
and thus从而 had no right to go against反对 it.
52
162370
2350
所以没有权力反对。
02:57
Ironically讽刺地, when I turned转身
about 13 years年份 old,
53
165517
4204
讽刺的是,当我长到 13 岁,
03:01
I ended结束 up attending出席
one of these meetings会议 again,
54
169745
2900
在我抵制会议这么长时间后,
03:04
after I boycotted抵制 them for a long time.
55
172669
3097
我最终又一次参加了会议。
03:07
Because there was an issue问题
that was affecting影响 me only,
56
175790
4557
因为有一个问题只影响我一个人,
03:12
and no other family家庭 member会员
was bringing使 it up.
57
180371
3315
而我的家人没在会议中提出。
03:16
The problem问题 was that after each dinner晚餐,
58
184760
4152
这个问题是,
在每次晚饭之后,
03:20
I was always the only one
who was asked to wash the dishes碗碟,
59
188936
4032
我总是唯一一个被叫去洗碗的人,
03:24
while my brothers兄弟 didn't have to do
anything about it.
60
192992
3193
而我的哥哥弟弟都不需要做。
03:28
I felt this was unjust不公,
unfair不公平 and discriminatory歧视,
61
196971
4568
我觉得那是不公平公正,
又有歧视性的,
03:33
so I wanted to discuss讨论 it in the meeting会议.
62
201563
2776
所以我想在会议里讨论它。
03:36
As you know, the idea理念 that it's a woman女人
or a girl's女孩 role角色 to do household家庭 work
63
204363
5627
正如你们所知,对于做家务
是女人或女孩的职责的这种想法
03:42
is a rule规则 that has been carried携带的 out
by many许多 societies社会 for so long,
64
210014
4222
是长期以来许多社会
正在执行的规则。
03:46
so in order订购 for a 13-year-old-岁 me
to challenge挑战 it, I needed需要 a platform平台.
65
214260
4166
所以,像我一个 13 岁的女孩
想挑战它,我需要一个平台。
03:51
In the meeting会议, my brothers兄弟 argued争论
66
219295
2243
在会议中,我的兄弟们争辩道,
03:53
that none没有 of the other boys男孩 we knew知道
were washing洗涤 the dishes碗碟,
67
221562
3535
他们认识的男孩中
没有一个洗碗的,
03:57
so why should our family家庭 be any different不同?
68
225121
2697
为什么我们的家庭要不一样?
03:59
But my parents父母 agreed同意 with me and decided决定
that my brothers兄弟 should assist助攻 me.
69
227842
4936
但是父母同意我的想法,
决定让他们帮助我。
04:04
However然而, they could not force them,
so the problem问题 continued继续.
70
232802
3733
但是,他们没法强迫他们,
所以问题还是继续。
04:08
Seeing眼见 no solution to my problem问题,
I decided决定 to attend出席 another另一个 meeting会议
71
236559
4965
看着我的问题无法解决,
我决定参加另一个会议,
04:13
and propose提出 a new system系统
that would be fair公平 to everyone大家.
72
241548
4417
提出一个新的制度,
对每个人都会是公平的。
04:17
So I suggested建议 instead代替 of one person
73
245989
2775
所以我建议,不再由一个人
04:20
washing洗涤 all the dishes碗碟
used by all the family家庭 members会员,
74
248788
3819
洗掉所有家人用的碗碟,
04:24
each family家庭 member会员
should wash their own拥有 dishes碗碟.
75
252631
3986
而是每个人自己洗自己的。
04:28
And as a gesture手势 of good faith信仰,
76
256641
2032
为了表示真诚的姿态,
04:30
I said I'd wash the pots as well.
77
258697
2221
我说我也会洗掉锅子。
04:33
This way, my brothers兄弟
could no longer argue争论
78
261808
2802
这样,我的兄弟们无法再辩解说
04:36
that it wasn't within their responsibility责任
79
264634
2046
作为男孩或者男人,
04:38
as boys男孩 or men男人 to wash the dishes碗碟
and clean清洁 after the family家庭,
80
266704
3954
洗碗和打扫家里不是他们的职责。
04:42
because the system系统 I proposed建议
was about every一切 member会员 of the family家庭
81
270682
5187
因为我提出的制度是
关于家里每个成员
04:47
cleaning清洁的 after themselves他们自己
and taking服用 care关心 of themselves他们自己.
82
275893
3620
为自己打扫和照顾自己的。
04:51
Everyone大家 agreed同意 to my proposal提案,
83
279537
2088
大家都同意了我的方案,
04:53
and for years年份, that was
our washing-the-dishes洗碗 system系统.
84
281649
4514
而且很多年来,我们
都用这个洗碗制度。
05:00
What I just shared共享 with you
is a family家庭 story故事,
85
288152
3675
我刚刚跟你们分享的
是一个家庭故事,
05:03
but it's pure politics政治.
86
291851
1824
但它是纯粹的政治,
05:06
Every一切 part部分 of politics政治
includes包括 decision-making做决定,
87
294500
3834
政治的各部分包括决策制定,
05:10
and ideally理想, the process处理
of decision-making做决定
88
298358
2676
而且理想的情况下,
决策制定的过程中,
05:13
should include包括 people
from different不同 backgrounds背景,
89
301058
2926
应该包括来自不同背景下,
05:16
interests利益, opinions意见, gender性别,
90
304008
3143
不同利益,意见,性别,
05:19
beliefs信仰, race种族, ethnicity种族, age年龄, and so on.
91
307175
3794
信仰,种族,年龄等等的人。
05:22
And they should all have
an equal等于 opportunity机会 to contribute有助于
92
310993
3357
而且他们都应该有平等的机会
05:26
to the decision-making做决定 process处理
and influence影响 the decisions决定
93
314374
3809
为决策制定做贡献,
来影响会直接
05:30
that will affect影响 their lives生活
directly or indirectly间接.
94
318207
3571
或间接影响他们生活的决定。
05:34
As such这样, I find it difficult to understand理解
when I hear young年轻 people saying,
95
322742
6102
因此,我发现很难去理解,
当我听见年轻人说,
05:40
"I'm too young年轻 to engage从事 in politics政治
or to even hold保持 a political政治 opinion意见."
96
328868
4318
“我们太小了还不能参加到政治中,
或者无法持有政治意见。”
05:45
Similarly同样, when I hear some women妇女 saying,
97
333569
2401
类似地,当我听见一些女性说,
05:47
"Politics政治 is a dirty world世界
I don't want to engage从事 with,"
98
335994
4023
“政治是一个肮脏的世界,
我不想参与进去”。
05:52
I'm worried担心 that the idea理念 of politics政治
and political政治 engagement订婚
99
340041
4354
我非常担心政治思想和政治参与
05:56
has become成为 so polarized偏振
in many许多 parts部分 of the world世界
100
344419
3963
在世界上很多地方
已经变得两极分化,
06:00
that ordinary普通 people feel, in order订购
for them to participate参加 in politics政治,
101
348406
4315
普通人觉得为了参与到政治中,
06:04
they need to be outspoken直言不讳 activists活动家,
102
352745
2928
他们需要做直言不讳的活动家,
06:07
and that is not true真正.
103
355697
1460
而那不是真的。
06:09
I want to ask these young年轻 people,
women妇女 and ordinary普通 people in general一般:
104
357835
5683
我想问那些年轻人,
女性和普通老百姓:
06:15
Can you really afford给予 not to be interested有兴趣
or not to participate参加 in politics政治?
105
363542
6246
你们真的能够承担不感兴趣
或者不参与政治的后果吗?
06:22
Politics政治 is not only activism行动.
106
370172
2067
政治不只是行动主义。
06:24
It's awareness意识,
107
372263
1151
它是一种意识,
06:25
it's keeping保持 ourselves我们自己 informed通知,
it's caring爱心 for the facts事实.
108
373438
2784
它让我们保持知情,
它关心事实。
06:28
When it's possible可能, it's casting铸件 a vote投票.
109
376246
2128
可能的时候,它主导投票。
06:30
Politics政治 is the tool工具
through通过 which哪一个 we structure结构体 ourselves我们自己
110
378914
2794
政治是我们将自己构造成为群体
06:33
as groups and societies社会.
111
381732
1769
和社会的工具。
06:36
Politics政治 governs共治 every一切 aspect方面 of life,
112
384039
2715
政治控制生活中的每个方面,
06:38
and by not participating参与 in it,
113
386778
2222
而不去参与其中,
06:41
you're literally按照字面 allowing允许 other people
to decide决定 on what you can eat, where,
114
389024
5247
你们是在允许其他人决定
你可以吃什么,穿什么,
06:46
if you can have access访问 to health健康 care关心,
115
394295
2214
你是否可以拥有健康医疗,
06:48
free自由 education教育,
116
396533
1447
免费的教育,
06:50
how much tax you pay工资,
117
398004
1850
你需要付多少税,
06:51
when you can retire退休,
118
399878
1539
当你退休时候,
06:53
what is your pension养老金.
119
401441
1734
你的退休金是多少。
06:55
Other people are also deciding决定
on whether是否 your race种族 and ethnicity种族
120
403199
3878
其他人也可以来决定,
是否你的种族
06:59
is enough足够 to consider考虑 you a criminal刑事,
121
407101
2357
足以决定你是不是罪犯,
07:01
or if your religion宗教 and nationality国籍
is enough足够 to put you on a terrorist恐怖分子 list名单.
122
409482
4351
或者凭着你的宗教信仰和国籍就
可以把你放在恐怖分子名单上。
07:06
And if you still think you are a strong强大,
independent独立 human人的 being存在
123
414293
3888
如果你仍认为
你是一个强大,独立,
07:10
unaffected未受影响 by politics政治,
124
418205
2594
不受政治影响的人,
07:12
then think twice两次.
125
420823
1493
那么请三思。
07:15
I am speaking请讲 to you
as a young年轻 woman女人 from Libya利比亚,
126
423607
3381
我作为一个来自利比亚的
年轻女性与你们交流,
07:19
a country国家 that is
in the middle中间 of a civil国内 war战争.
127
427012
2764
我们的国家正在经历内战。
07:22
After more than 40 years年份
of authoritarian独裁的 rule规则,
128
430083
3215
在超过 40 年的专制统治后,
07:25
it's not a place地点
where political政治 engagement订婚
129
433322
2247
这不是一个女性或年轻人
07:27
by women妇女 and young年轻 people
is possible可能, nor也不 encouraged鼓励.
130
435593
2927
可以或被鼓励参与政治的地方。
07:31
Almost几乎 all political政治 dialogues对话
that took place地点 in the past过去 few少数 years年份,
131
439020
4080
基本上过去几年发生的
所有政治对话,
07:35
even those gathered云集 by foreign国外 powers权力,
132
443124
2366
甚至是那些由国外势力召集的,
07:37
has been with only
middle-aged中年 men男人 in the room房间.
133
445514
2832
房间里都只有中年男性的参与。
07:41
But in places地方 with a broken破碎
political政治 system系统 like Libya利比亚,
134
449235
3945
但是在像利比亚这样
政治体系破裂的地方,
07:45
or in seemingly似乎 functioning功能 places地方,
including包含 international国际 organizations组织,
135
453204
4832
或者在看似运作良好的地方,
包括国际组织,
07:50
the systems系统 we have nowadays如今
for political政治 decision-making做决定
136
458060
4256
当今我们用于政治决策的系统体系
07:54
are not from the people for the people,
137
462340
2945
并不是来自为人民谋利的人们,
07:57
but they have been established既定
by the few少数 for the few少数.
138
465309
4084
而是由为少数人谋利
的少数人建立的。
08:01
And these few少数 have been historically历史
almost几乎 exclusively men男人,
139
469417
6237
而这些少数人,从历史上看,
基本都是男性,
08:07
and they've他们已经 produced生成 laws法律, policies政策,
140
475678
3175
他们建立了法律,政策,
08:10
mechanisms机制 for political政治 participation参与
that are based基于 on the opinions意见,
141
478877
4758
政治参与机制,基于
08:15
beliefs信仰, worldviews世界观, dreams,
142
483659
2844
这一群人的意见,信仰,世界观,
08:18
aspirations愿望 of this one group of people,
143
486527
2696
梦想,抱负,
08:21
while everyone大家 else其他 was kept不停 out.
144
489247
2905
而其他人都没有被考虑在内。
08:24
After all, we've我们已经 all heard听说
some version of this sentence句子:
145
492585
4075
毕竟,我们都听过类似的一句话:
08:28
"What does a woman女人,
let alone单独 a young年轻 person, who is brown棕色,
146
496684
4123
“一个女性懂什么政治,?
更别说一个棕色皮肤的
08:32
understand理解 about politics政治?"
147
500831
1772
年轻人。”
08:35
When you're young年轻 --
148
503437
1263
当你年轻时——
08:36
and in many许多 parts部分 of the world世界, a woman女人 --
149
504724
2001
在世界上很多地方,一个女人——
08:38
you often经常 hear experienced有经验的 politicians政治家
say, "But you lack缺乏 political政治 experience经验."
150
506749
5740
经常会听见有经验的政客说,
“但是你缺少政治经验。”
08:44
And when I hear that,
151
512513
1421
当我听见这个,
08:45
I wonder奇迹 what sort分类 of experience经验
are they referring to?
152
513958
3325
我很纳闷他们说的是哪种经验?
08:49
The experience经验 of corrupted损坏
political政治 systems系统?
153
517307
3465
腐败政治制度的经历?
08:53
Or of waging发动 wars战争?
154
521266
1938
或者发动战争?
08:55
Or are they referring to the experience经验
155
523228
2183
或者他们指的经验是
08:57
of putting the interests利益
of economic经济 profits利润
156
525435
2184
把经济利润的利益
08:59
before those of the environment环境?
157
527643
1878
放在环境的利益之前?
09:01
Because if this is political政治 experience经验,
158
529545
2229
因为如果这是所谓的政治经验,
09:03
then yes --
159
531798
1151
那么,是的——
09:04
(Applause掌声)
160
532973
7000
(掌声)
09:14
we, as women妇女 and young年轻 people,
have no political政治 experience经验 at all.
161
542828
4825
我们,女人和年轻人,
没有任何政治经验。
09:21
Now, politicians政治家 might威力 not be
the only ones那些 to blame,
162
549240
5905
政客可能不是
唯一应该被责怪的,
09:27
because ordinary普通 people,
and many许多 young年轻 people as well,
163
555169
5688
因为普通人,包括很多年轻人,
09:32
don't care关心 about politics政治.
164
560881
2169
都不在乎政治,
09:35
And even those who care关心
don't know how to participate参加.
165
563074
4715
甚至那些在乎政治的
也不知道如何参与进去。
09:39
This must必须 change更改, and here is my proposal提案.
166
567813
3327
这必须改变,
而以下是我的提议。
09:43
We need to teach people at an early age年龄
167
571164
3081
我们需要让大家从小就知道
09:46
about decision-making做决定
and how to be part部分 of it.
168
574269
3545
决策制定是什么,
以及如何成为其中的一部分。
09:49
Every一切 family家庭 is its own拥有
mini微型 political政治 system系统
169
577838
3578
每个家庭都是一个小型政治体系,
09:53
that is usually平时 not democratic民主的,
170
581440
2507
通常不是民主的,
09:55
because parents父母 make decisions决定
that affect影响 all members会员 of the family家庭,
171
583971
4183
因为父母做的决定
影响着家里所有人,
10:00
while the kids孩子 have very little to say.
172
588178
2580
而小孩子没有多少话语权。
10:02
Similarly同样, politicians政治家 make decisions决定
that affect影响 the whole整个 nation国家,
173
590782
4150
类似地,政客做的决策
影响着整个国家,
10:06
while the people have
very little say in them.
174
594956
2745
而人们对此也没有多少话语权。
10:10
We need to change更改 this,
175
598566
1975
我们需要改变,
10:12
and in order订购 to achieve实现
this change更改 systematically系统,
176
600565
3288
为了系统地实现这个变革,
10:15
we need to teach people
177
603877
2009
我们需要教育人们
10:17
that political政治, national国民
and global全球 affairs事务
178
605910
3418
政治,国家和全球事务
10:21
are as relevant相应 to them
as personal个人 and family家庭 affairs事务.
179
609352
5308
与个人和家庭事务一样
与大家息息相关。
10:26
So if we want to achieve实现 this,
my proposal提案 and advice忠告 is,
180
614684
4890
所以为了实现这个目标,
我的提议和建议是,
10:31
try out the Family家庭 Democracy民主
Meeting会议 system系统.
181
619598
3604
试一下家庭民主会议制度。
10:35
Because that will enable启用 your kids孩子
to exercise行使 their agency机构
182
623226
3595
因为这样使得孩子们
在很小的时候就可以
10:38
and decision-making做决定 from a very early age年龄.
183
626845
2760
行使他们的权力和进行决策制定。
10:42
Politics政治 is about having conversations对话,
184
630494
2867
政治有关对话,
10:45
including包含 difficult conversations对话,
185
633385
2139
包括那些带来决策的
10:47
that lead to decisions决定.
186
635548
2137
艰难的对话。
10:49
And in order订购 to have a conversation会话,
you need to participate参加,
187
637709
3839
为了进行对话,
你们需要参与进来,
10:53
not sign标志 off like I did when I was a kid孩子
188
641572
2073
不是像我小的时候那样退出,
10:55
and then learn学习 the lesson the hard way
and have to go back again.
189
643669
3841
然后艰难地学到了教训,
不得不重新参与进去。
10:59
If you include包括 your kids孩子
in family家庭 conversations对话,
190
647534
2437
如果你们让孩子们
参与到家庭谈话中,
11:01
they will grow增长 up
191
649995
1334
他们会成长,
11:03
and know how to participate参加
in political政治 conversations对话.
192
651353
3356
知道如何参与到政治对话中。
11:06
And most importantly重要的, most importantly重要的,
193
654733
3297
而且最重要,最重要的是,
11:10
they will help others其他 engage从事.
194
658054
1870
他们也会帮助其他人参与进来。
11:11
Thank you.
195
659948
1151
谢谢大家。
11:13
(Applause掌声)
196
661123
7000
(掌声)
Translated by Nan Yang
Reviewed by psjmz mz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hajer Sharief - Activist
As an activist promoting human rights in Libya and beyond, Hajer Sharief works against society's flow -- and across generations -- to find solutions.

Why you should listen

When Hajer Sharief was young, she had no risk assessment skills. If she felt like jumping from a cliff, she did so without thinking of the consequences. As an older and wiser activist, she tends to balance risks -- but she still actively keeps an element of risk-free thinking when it comes to doing the right thing.

As cofounder of the Together We Build It Foundation, an intergenerational organization working to builds peace in Libya, Sharief promotes human rights, gender equality and political participation. Doing the right thing regardless of risk remains her life principle, and activism remains her lifestyle -- one that helps individuals become aware of their responsibility towards humanity and the environment.

More profile about the speaker
Hajer Sharief | Speaker | TED.com