ABOUT THE SPEAKER
Enric Sala - Marine ecologist
Dr. Enric Sala is a former university professor who saw himself writing the obituary of ocean life and quit academia to become a full-time conservationist as a National Geographic Explorer-in-Residence.

Why you should listen

Dr. Enric Sala founded and leads Pristine Seas, a project that combines exploration, research and media to inspire country leaders to protect the last wild places in the ocean. To date, Pristine Seas has helped to create 18 of the largest marine reserves on the planet, covering an area of more than five million square km (half the size of Canada).

Sala has received many honors, including 2008 World Economic Forum’s Young Global Leader, 2013 Explorers Club Lowell Thomas Award, 2013 Environmental Media Association Hero Award, 2016 Russian Geographical Society Award, and he's a fellow of the Royal Geographical Society. He serves on the boards of the Leonardo DiCaprio Foundation, Global Fishing Watch and the National Aquarium, and he advises international organizations and governments.

More profile about the speaker
Enric Sala | Speaker | TED.com
TED2018

Enric Sala: Let's turn the high seas into the world's largest nature reserve

安瑞克沙拉: 我們來把公海轉變為世界上最大的自然保護區

Filmed:
1,261,936 views

如果我們能夠拯救捕魚業,同時又能保護海洋會怎樣?海洋生態學家安瑞克沙拉分享了他大膽的公海捍衛計畫——公海是地球上最後的野生地區,在任何國家的轄區之外——他想要建立一個巨大的海洋保護區,涵蓋全世界海洋的三分之二。沙拉相信,透過保護公海,我們將能恢復海洋的生態、經濟、和社會利益。「當我們能讓經濟需求與保育配合,奇蹟就會發生。」
- Marine ecologist
Dr. Enric Sala is a former university professor who saw himself writing the obituary of ocean life and quit academia to become a full-time conservationist as a National Geographic Explorer-in-Residence. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
If you were to jump
into any random隨機 spot in the ocean海洋,
0
1286
4452
如果你要跳入海洋中
一個隨機選擇的地點,
00:17
you would probably大概 see
something like this.
1
5762
2372
你可能會看到這樣的景象。
00:20
Empty of large animals動物.
2
8897
2237
沒有大型動物。
00:23
Because we have taken採取 them
out of the water
3
11879
2357
因為我們把牠們
從水中抓出來的速度
比牠們的繁殖速度還快。
00:26
faster更快 than they can reproduce複製.
4
14260
2317
00:29
Today今天 I want to propose提出 a strategy戰略
to save保存 ocean海洋 life,
5
17610
3531
今天我想要提出一項策略,
來拯救海洋生命,
00:33
and the solution has
a lot to do with economics經濟學.
6
21165
2460
這項解決方案和經濟
有密切的相關性。
00:36
In 1999, a little place地點
called Cabo擦玻璃 PulmoPulmo in Mexico墨西哥
7
24316
4094
1999 年,墨西哥
一個叫普爾莫角的小地方
00:40
was an underwater水下 desert沙漠.
8
28434
1667
是水底的沙漠。
00:42
The fishermen漁民 were so upset煩亂
not having enough足夠 fish to catch抓住
9
30728
4024
沒有魚可以捕,讓漁夫非常沮喪,
00:46
that they did something
that no one expected預期.
10
34776
2984
他們做了一件沒人預期到的事。
00:49
Instead代替 of spending開支 more time at sea,
trying to catch抓住 the few少數 fish left,
11
37784
4103
他們沒有花更多時間在海上,
試著抓出所剩無幾的魚,
00:53
they stopped停止 fishing釣魚 completely全然.
12
41911
2475
他們反而完全停止捕魚。
00:57
They created創建 a national國民 park公園 in the sea.
13
45498
2667
他們在海上建立了一個國家公園。
01:00
A no-take禁採 marine海洋 reserve保留.
14
48576
2715
一個不可捕魚的海洋保護區。
01:04
When we returned, 10 years年份 later後來,
this is what we saw.
15
52141
4633
十年後,我們再返回時,
看到了這樣的景象。
01:09
What had been an underwater水下 barren荒蕪
16
57870
3722
本來的水底荒漠,
01:13
was now a kaleidoscope萬花筒 of life and color顏色.
17
61616
3500
現在成了生命和色彩的萬花筒。
01:17
We saw it back to pristine質樸
in only 10 years年份.
18
65140
3540
我們看到它在僅僅
十年間就回到原貌。
01:20
Including包含 the return返回
of the large predators大鱷,
19
68704
2214
連大型捕食動物都回來了,
01:22
like the groupers石斑魚, the sharks鯊魚, the jacks千斤頂.
20
70942
3262
像是石斑魚、鯊魚、鰺科魚,
01:26
And those visionary空想家 fishermen漁民
21
74823
2397
還有那些有遠見的漁夫。
01:29
are making製造 much more money
now, from tourism旅遊.
22
77244
3484
現在從觀光賺的錢更多了。
01:34
Now, when we can align對齊
economic經濟 needs需求 with conservation保護,
23
82066
3835
當我們能讓經濟需求與保育配合,
01:37
miracles奇蹟 can happen發生.
24
85925
1333
奇蹟就會發生。
01:40
And we have seen看到 similar類似 recoveries回收率
all over the world世界.
25
88314
2960
在全世界,我們都看過
類似的恢復狀況。
01:44
I spent花費 20 years年份 studying研究
human人的 impacts影響 in the ocean海洋.
26
92672
4178
我花了二十年研究
人類對海洋的影響。
01:50
But when I saw firsthand第一手 the regeneration再生
of places地方 like Cabo擦玻璃 PulmoPulmo,
27
98379
6634
但當我親眼看到
像普爾莫角這類地方的重生,
01:57
that gave me hope希望.
28
105037
1356
我找到了希望。
01:59
So I decided決定 to quit放棄 my job工作
as a university大學 professor教授
29
107052
4795
所以我決定辭去大學教授的工作,
02:03
to dedicate奉獻 my life to save保存
more ocean海洋 places地方 like this.
30
111871
4259
把我的人生投入拯救
更多像這樣的海洋地區。
02:09
In the last 10 years年份, our team球隊
at National國民 Geographic地理 Pristine原始 Seas海域
31
117053
4635
在過去十年,我們的
「國家地理原始海洋」團隊
02:13
has explored探討, surveyed調查 and documented記錄
32
121712
3238
探索、調查,並記錄了
02:16
some of the wildest最瘋狂 places地方
left in the ocean海洋
33
124974
2841
海洋中一些最野生的地方,
02:19
and worked工作 with governments政府
to protect保護 them.
34
127839
2460
並和政府合作,來保護這些地方。
02:22
These are all now protected保護, covering覆蓋
a total area half the size尺寸 of Canada加拿大.
35
130704
4381
這些現在都受到保護了,
加起來的總面積
有半個加拿大這麼大。
02:27
(Applause掌聲)
36
135531
5403
(掌聲)
02:32
These places地方 are the YellowstonesYellowstones
and the SerengetisSerengetis of the sea.
37
140958
5647
這些地方是海洋的
黃石公園和塞倫蓋提。
02:39
These are places地方
where you jump in the water
38
147567
2754
在這些地方,當你跳入水中,
02:42
and are immediately立即 surrounded包圍 by sharks鯊魚.
39
150345
2667
就會馬上被鯊魚圍繞。
02:45
(Laughter笑聲)
40
153036
1444
(笑聲)
02:46
And this is good,
41
154504
1633
這是好現象,
02:48
because the sharks鯊魚 are a good indicator指示符
of the health健康 of the ecosystem生態系統.
42
156161
3892
因為鯊魚是很好的指標,
表示生態系統很健康。
02:52
These places地方 are time machines
43
160998
2452
這些地方是時光機,
02:55
that take us to the ocean海洋
of 1,000 years年份 ago.
44
163474
2484
帶我們回到一千年前的海洋。
02:58
But they also show顯示 us
what the future未來 ocean海洋 could be like.
45
166553
3611
但它們也讓我們看到,
未來的海洋可能是什麼樣子。
03:03
Because the ocean海洋 has extraordinary非凡
regenerative再生 power功率,
46
171097
4064
因為海洋有超凡的新生力,
03:07
we have seen看到 great recovery復甦
in just a few少數 years年份.
47
175185
2801
短短幾年我們就已經
看到了了不起的恢復狀況。
03:10
We just need to protect保護
many許多 more places地方 at risk風險
48
178383
3729
我們得要保護更多
面臨風險的地方,
03:14
so they can become成為 wild野生
and full充分 of life again.
49
182136
3200
讓它們能回復野生,再次充滿生命。
03:18
But today今天, only two percent百分 of the ocean海洋
50
186069
3928
但,現今只有 2% 的海洋
03:22
is fully充分 protected保護 from fishing釣魚
and other activities活動.
51
190021
3600
能得到完整的保護,
不受捕魚和其他活動影響。
03:26
And that's not enough足夠.
52
194030
1466
那並不足夠。
03:28
Studies學習 suggest建議 that we need at least最小
30 percent百分 of the ocean海洋 under protection保護
53
196409
4810
研究指出,我們至少
要有 30% 的海洋受到保護,
03:33
not just to save保存 marine海洋 life,
but to save保存 us, too.
54
201243
3017
這樣不僅能拯救海洋生命,
也能拯救我們。
03:36
Because the ocean海洋 gives us more than half
of the oxygen we breathe呼吸, food餐飲,
55
204284
5399
因為我們呼吸的氧氣和食物
有一半以上都來自海洋,
03:41
it absorbs吸收 much of the carbon pollution污染
56
209707
2497
海洋吸收了大氣中大量
03:44
that we throw in the atmosphere大氣層.
57
212228
1887
由我們造製的碳污染。
03:46
We need a healthy健康 ocean海洋 to survive生存.
58
214720
2713
要有健康的海洋,我們才能生存。
03:50
Now, is there a way
to accelerate加速 ocean海洋 protection保護?
59
218529
3238
有什麼方式可以加速海洋保護嗎?
03:55
I think so.
60
223490
1150
我認為有。
03:57
And it involves涉及 us looking
at the high seas海域.
61
225077
3722
這個方法需要我們去研究公海。
04:01
Now, what are the high seas海域?
62
229165
1611
什麼是公海?
04:02
Now coastal沿海 countries國家 have authority權威
over 200 nautical miles英里 from shore支撐.
63
230800
5515
沿岸國家擁有海岸起算
兩百海浬範圍內的主權。
04:09
Everything beyond those areas
are called the high seas海域.
64
237187
3954
在那之外的區域就叫做公海。
04:13
In dark黑暗 blue藍色 on this map地圖.
65
241165
1666
在這張地圖上用深藍色標示。
04:15
No country國家 owns擁有 the high seas海域,
66
243363
2428
公海不屬於任何國家,
04:17
no country國家 is responsible主管 for them,
67
245815
2310
也沒有任何國家要為公海負責,
04:20
but they all are, so it's a little
like the Wild野生 West西.
68
248149
3166
但公海有一點像是蠻荒的美國西部。
04:23
And there are two main主要 types類型
of fishing釣魚 in the high seas海域.
69
251923
2698
在公海,有兩種主要的捕魚方式。
04:26
At the bottom底部 and near the surface表面.
70
254645
2381
在海底和在海面。
04:29
Bottom底部 trawling拖網 is the most
destructive有害 practice實踐 in the world世界.
71
257668
4763
海底拖網捕魚是世界上
最具破壞性的做法。
04:35
Super trawlers拖網漁船, the largest最大
fishing釣魚 vessels船隻 in the ocean海洋,
72
263067
3532
超級拖網漁船是
海上最大的捕魚船,
04:38
have nets so large
that they can hold保持 a dozen 747 jets噴氣機.
73
266623
6439
它的魚網大到可以網住
12 台 747 噴射機。
04:46
These huge巨大 nets destroy破壞
everything in their paths路徑 --
74
274417
4794
這些大型魚網會把它們
經過的地方都摧毀——
04:51
including包含 deep corals珊瑚蟲
that grow增長 on sea mounds土墩,
75
279235
3333
包括長在海底山上的深海珊瑚,
04:54
which哪一個 can be thousands數千 of years年份 old.
76
282592
2668
有些已經好幾千歲。
04:57
And fishing釣魚 near the surface表面
targets目標 mostly大多 species種類
77
285284
3309
海面的捕魚,目標是在公海
05:00
that migrate遷移 between之間
the high seas海域 and country's waters水域,
78
288617
3039
和國家領海之間遷徒的物種,
05:03
like tuna金槍魚 and sharks鯊魚.
79
291680
1400
比如鮪魚和鯊魚。
05:05
And many許多 of these species種類 are threatened受威脅
because of too much fishing釣魚
80
293720
3357
這些物種當中有許多
都因為過度捕撈和不良管理
05:09
and bad management管理.
81
297101
1267
而受到威脅。
05:11
Now, who fishes魚類 in the high seas海域?
82
299133
2200
那麼誰會在公海捕魚?
05:14
Until直到 now, it was difficult
to know exactly究竟,
83
302228
3222
到目前為止,都很難明確知道,
05:17
because countries國家 have been very secretive隱秘
84
305474
2317
因為國家對於遠洋捕魚
05:19
about the long-distance遠距離 fishing釣魚.
85
307815
2134
都是保密到家。
05:22
But now, satellite衛星 technology技術
allows允許 us to track跟踪 individual個人 boats.
86
310252
5720
但現在,衛星技術
讓我們能夠追蹤個別船隻。
05:28
This is a game-changer改變遊戲規則.
87
316799
1534
這改變了遊戲規則。
05:31
And this is the first time
88
319583
1279
這是第一次,
05:32
we are presenting呈現 the data數據
that you are going to see.
89
320886
3440
我們把接下來各位
將會看到的資料公開呈現。
05:37
I'm going to show顯示 you
the tracks軌道 of two boats
90
325179
2651
我等下要讓各位看的是,
05:39
over the course課程 of a year,
91
327854
2334
在一年間兩艘船的軌跡,
05:42
using運用 a satellite衛星 automated自動化
identification鑑定 system系統.
92
330212
3400
用的是衛星自動化辨識系統。
05:46
This is a long-liner長劃線, fishing釣魚
around the southern南部的 coast of Africa非洲.
93
334386
4251
這是一艘延繩漁船,
沿著非洲南海岸捕魚。
05:51
After a few少數 months個月 fishing釣魚 there,
the boat goes to Japan日本 to resupply補給,
94
339457
4644
在那裡捕魚了幾個月之後,
這艘船到日本去做再補給,
05:56
and shortly不久 after, here it is,
fishing釣魚 around Madagascar馬達加斯加.
95
344125
3484
沒多久,在這裡,
到馬達加斯加捕魚。
06:00
This is a Russian俄語 trawler拖網漁船
fishing釣魚, probably大概, for cod鱈魚,
96
348371
5325
這是一艘俄國拖網漁船,
可能是在捕鱈魚,
06:05
in Russian俄語 waters水域,
97
353720
1214
這是俄國水域,
06:06
and then across橫過 the high seas海域
of the north Atlantic大西洋.
98
354958
3067
接著橫越了北大西洋的公海。
06:10
Thanks謝謝 to Global全球 Fishing釣魚 Watch,
99
358895
2111
有了 Global Fishing Watch,
(全球捕魚監看網站)
06:13
we have been able能夠 to track跟踪
over 3,600 boats
100
361030
4444
我們能夠追蹤來自
超過 20 個不同國家,
06:17
from more than 20 countries國家,
fishing釣魚 in the high seas海域.
101
365498
3342
在公海上捕魚的至少 3600 艘船。
06:21
They use satellite衛星 positioning定位
and machine-learning機器學習 technology技術
102
369625
3683
他們用衛星定位及機器學習技術,
06:25
to automatically自動 identify鑑定
if a boat is just sailing帆船 or fishing釣魚,
103
373332
4784
自動辨識出一艘船
是在航行或是在捕魚,
06:30
which哪一個 are the white白色 spots斑點 here.
104
378140
1518
就是這裡的白點。
06:32
So with an international國際
group of colleagues同事,
105
380719
2119
所以,我們和同事決定組成
06:34
we decided決定 to investigate調查
106
382862
1817
一個國際團體,來調查
06:36
not only who fishes魚類 in the high seas海域,
but who benefits好處 from it.
107
384703
4495
誰在公海上捕魚,以及誰從中獲益。
06:42
My colleague同事, Juan胡安 MayorgaMayorga,
108
390140
1433
我的同事,華安馬尤勒加,
06:43
at the University大學 of California加州,
Santa聖誕老人 Barbara芭芭拉,
109
391597
2226
來自聖塔芭芭拉的加州大學,
06:45
has produced生成 detailed詳細
maps地圖 of fishing釣魚 effort功夫,
110
393847
2190
針對捕魚耗資做出了細節地圖,
06:48
which哪一個 means手段 how much time
and fuel汽油 is spent花費 fishing釣魚
111
396061
2979
耗資指的是花在海洋中
每一個像素內捕魚
06:51
in every一切 pixel像素 in the ocean海洋.
112
399064
1933
所花的時間和燃料。
06:53
We have a map地圖 for every一切 country國家.
113
401680
2134
每個國家,我們都有一張地圖。
06:56
China中國, Taiwan台灣, Japan日本,
Korea韓國 and Spain西班牙 alone單獨
114
404561
3548
光是中國、台灣、日本、
韓國,和西班牙,
07:00
account帳戶 for almost幾乎 80 percent百分
of the fishing釣魚 in the high seas海域.
115
408133
3824
就幾乎佔了公海捕魚的 80%。
07:04
When we put all of the countries國家 together一起,
116
412768
2635
當我們把所有這些國家加在一起,
07:07
this is what we get.
117
415427
1333
就得到這個。
07:09
Because we know the identity身分
of every一切 boat in the database數據庫,
118
417792
5571
因為我們知道資料庫中
每一艘船的身份,
07:15
we know its size尺寸, its tonnage噸位,
the power功率 of its engines引擎,
119
423387
4341
我們就能知道它的大小、
噸位、引擎馬力、
07:19
how many許多 crew船員 are on board.
120
427752
1733
有多少船員。
07:22
With this information信息, we can calculate計算
fuel汽油 costs成本, labor勞動 costs成本, etc等等.
121
430046
4501
有這些資訊,我們就能計算出
燃料成本、勞力成本等等。
07:27
So for the first time,
122
435157
1930
所以,第一次,
07:29
we have been able能夠 to map地圖
the costs成本 of fishing釣魚 in the high seas海域.
123
437111
4250
我們得以在地圖上繪製出
公海的捕魚成本。
07:34
The darker the red, the higher更高 the costs成本.
124
442315
2734
紅色越深,表示成本越高。
07:37
Thanks謝謝 to our colleagues同事
at the University大學 of British英國的 Columbia哥倫比亞,
125
445855
2992
有賴我們在英屬
哥倫比亞大學的同事,
07:40
we know how much every一切 country國家
is actually其實 fishing釣魚.
126
448871
3055
我們知道每個國家的實際捕魚量。
07:44
And we know the price價錢 of the fish
as it comes off the vessel船隻.
127
452268
3245
我們也知道當魚獲
離開船的時候的價格。
07:48
Combined綜合 with the data數據 on effort功夫,
128
456038
2365
和耗資的資料結合,
07:50
we have been able能夠 to map地圖
the revenue收入 of fishing釣魚 the high seas海域.
129
458427
3710
我們就能夠在地圖上繪製出
在公海捕魚的收入。
07:54
The darker the blue藍色,
the higher更高 the revenue收入.
130
462879
2436
越深的藍色,表示越高的收入。
07:57
We have costs成本, and we have revenue收入.
131
465982
2267
我們有成本,我們有收入。
08:00
So for the first time,
132
468887
1619
所以,第一次,
08:02
we have been able能夠 to map地圖 the profitability盈利能力
of fishing釣魚 in the high seas海域.
133
470530
5128
我們能夠在地圖上繪製出
在公海上捕魚的利潤。
08:08
Now I'm going to show顯示 you a map地圖.
134
476863
1531
現在我要展示一張地圖。
08:10
Red colors顏色 mean we are losing失去 money
by fishing釣魚 in that part部分 of the ocean海洋.
135
478712
5194
紅色表示在海洋的那個區域
捕魚是會損失錢的。
08:16
Blue藍色 colors顏色 mean it's profitable有利可圖.
136
484641
2200
藍色表示是有利可圖。
08:19
Here it is.
137
487619
1150
就是這張圖。
08:21
It seems似乎 mostly大多 profitable有利可圖.
138
489707
2039
似乎大多有利可圖。
08:23
But there are two more factors因素
we have to take into account帳戶.
139
491770
4337
但我們還需要考量兩個因子。
08:28
First, recent最近 investigations調查 reveal揭示
140
496635
3571
第一,近期的調查顯示,
08:32
the use of forced被迫 labor勞動, or slave奴隸 labor勞動,
141
500230
3482
在公海捕魚時,
有人會使用強迫的勞工
08:35
in high seas海域 fishing釣魚.
142
503736
1309
或是奴隸勞工。
08:37
Companies公司 use it to cut costs成本,
to generate生成 profits利潤.
143
505641
3539
公司用這些人
來縮減成本,產生利潤。
08:42
And second第二, every一切 year,
governments政府 subsidize資助 high seas海域 fishing釣魚
144
510135
5332
第二,每年政府會補助公海捕魚,
08:47
with more than four billion十億 dollars美元.
145
515491
2401
金額超過 40 億美元。
08:51
Let's go back to the map地圖 of profits利潤.
146
519270
1738
我們再回來看利潤地圖。
08:53
If we assume承擔 fair公平 wages工資,
147
521032
2276
如果我們假設薪資是公平的,
08:55
which哪一個 means手段 not slave奴隸 labor勞動,
148
523332
2517
也就是說沒有奴隸勞工,
08:57
and we remove去掉 the subsidies補貼
from our calculation計算,
149
525873
4293
且我們在計算時把補助給排除,
09:02
the map地圖 turns into this.
150
530190
2053
地圖就會變成這樣。
09:05
Fishing釣魚 is truly profitable有利可圖 in only half
of the high seas海域 fishing釣魚 grounds理由.
151
533807
6031
只有在一半的公海上,
捕魚才是有利可圖的。
09:12
In fact事實, on aggregate骨料,
152
540992
2269
事實上,從總計來看,
09:15
subsidies補貼 are four times
larger than the profits利潤.
153
543285
4032
補助是利潤的四倍之多。
09:20
So we have five countries國家 doing
most of the fishing釣魚 in the high seas海域
154
548548
3484
所以有五個國家
大部分的捕魚都在公海進行,
09:24
and the economics經濟學 are dependent依賴的
on huge巨大 government政府 subsidies補貼,
155
552056
3516
而經濟方面則大量依賴政府補助,
09:27
and for some countries國家,
on human人的 rights權利 violations違規.
156
555596
3467
有些國家,則是依賴
違反人權的方式。
09:32
What this economic經濟 analysis分析 reveals揭示,
157
560099
2255
這項經濟分析揭示出一個狀況,
09:34
is that practically幾乎 the entire整個 high seas海域
fishing釣魚 proposition主張 is misguided誤導.
158
562378
3729
實際上整個公海補魚的
主張就已經被誤導了。
09:38
What sane明智的 government政府
would subsidize資助 an industry行業
159
566647
3771
神智清楚的政府怎麼會
去補助一個產業,
09:42
anchored錨定 in exploitation開發
and fundamentally從根本上 destructive有害?
160
570442
3607
如果這個產業靠的是剝削,
且從根本上就是具有摧毀性的?
09:46
And not so profitable有利可圖, anyway無論如何.
161
574625
2000
而且還不是很能獲利。
09:49
So, why don't we close
all of the high seas海域 to fishing釣魚?
162
577307
6856
所以,為什麼我們不停止
所有的公海捕魚?
09:56
Let's create創建 a giant巨人 high seas海域 reserve保留,
two-thirds三分之二 of the ocean海洋.
163
584842
4627
我們來建立一個巨大海洋保護區,
佔海洋比例的三分之二。
10:03
A modeling造型 study研究 from --
164
591438
1787
一篇建模的研究——
10:05
(Applause掌聲)
165
593249
4078
(掌聲)
10:09
A modeling造型 study研究 from colleagues同事
at UCUC Santa聖誕老人 Barbara芭芭拉,
166
597351
2885
聖塔芭芭拉加州大學的同事
有一篇建模的研究,
10:12
suggests提示 that such這樣 reserve保留
would help migratory遷徙 species種類 like tuna金槍魚
167
600260
3619
指出這類保護區能夠協助
遷徒型物種,比如鮪魚,
10:15
recover恢復 in the high seas海域.
168
603903
1650
在公海中恢復原來的狀況。
10:17
And part部分 of that increased增加 abundance豐富 would
spill over into the countries'國家“ waters水域,
169
605577
4281
這些物種夠豐足之後,
有一部分就會進入到國家的領海,
10:21
helping幫助 to replenish補充 them.
170
609882
1754
協助補充領海的生物。
10:23
That would also increase增加
the catch抓住 in these waters水域,
171
611660
3071
那就會增加在這些領海的漁獲量,
10:26
and so would the profits利潤,
172
614755
1317
利潤跟著提升,
10:28
because the cost成本 of fishing釣魚
would be lowered降低.
173
616096
2255
因為捕魚的成本會下降。
10:30
And the ecological生態 benefits好處 would be huge巨大,
174
618787
2585
經濟的利益會很大,
10:34
because these species種類 of large predators大鱷,
like tuna金槍魚 and sharks鯊魚,
175
622463
3292
因為這些大型捕食動物,
比如鮪魚和鯊魚,
10:37
are key to the health健康
of the entire整個 ecosystem生態系統.
176
625779
2962
是整個生態系統健康的關鍵。
10:41
Therefore因此, protecting保護 the high seas海域
177
629606
2503
因此,保護公海
10:44
would have ecological生態, economic經濟
and social社會 benefits好處.
178
632133
3533
會帶來生態、經濟,
以及社會的益處。
10:48
But the truth真相 is that most
fishing釣魚 companies公司
179
636395
2309
但真相是大部分的捕魚公司
10:50
don't care關心 about the environment環境.
180
638728
1865
都不在乎環境。
10:52
But they would make more money
by not fishing釣魚 in the high seas海域.
181
640617
3666
但如果不在公海捕魚,
他們會賺更多錢。
10:56
And this would not affect影響 our ability能力
to feed飼料 our growing生長 population人口,
182
644307
5469
這不會影響到我們供應
食物給不斷成長的人口,
11:01
because the high seas海域 provide提供 only
five percent百分 of the global全球 marine海洋 catch抓住,
183
649800
5109
因為全球海洋的漁獲,
只有 5% 是來自公海,
11:08
because the high seas海域 are not
as productive生產的 as near-shore近岸 waters水域.
184
656184
3460
因為公海不像近海水域
那麼有生產力。
11:12
And most of the catch抓住 of the high seas海域
is sold出售 as upscale高檔 food餐飲 items項目,
185
660438
4957
在公海上大部分的漁獲都是
以高檔商品的定位來銷售,
11:17
like tuna金槍魚 sashimi生魚片 or shark鯊魚 fin soup.
186
665419
3438
比如鮪魚生魚片或是魚翅湯。
11:21
The high seas海域 catch抓住 does not contribute有助於
to global全球 food餐飲 security安全.
187
669895
4411
公海漁獲對於全球的糧食保障
並沒有什麼貢獻。
11:28
So how are we going to do it?
188
676117
1420
那麼,我們要如何做?
11:29
How are we going to protect保護 the high seas海域?
189
677561
2437
我們要如何保護公海?
11:32
As we speak說話, negotiators談判
at the United聯合的 Nations國家
190
680022
2603
就在這個時候,聯合國的談判專家
11:34
are beginning開始 discussions討論
on a new agreement協議 to do just that.
191
682649
3665
已經開始討論關於
保護公海的新協議。
11:38
But this cannot不能 happen發生
behind背後 closed關閉 doors.
192
686728
2934
但關起門來是不可能讓它實現的。
11:42
This is our greatest最大 opportunity機會.
193
690077
2222
這是我們最大的機會。
11:44
And we all should ensure確保
194
692323
1715
我們都應該要確保
11:46
that our countries國家 will support支持
the protection保護 of the high seas海域
195
694062
5071
我們的國家會支持對公海的保護,
11:51
and get rid擺脫 of subsidies補貼
to industrial產業 fishing釣魚.
196
699157
3200
不要再對工業捕魚提供補助。
11:55
In 2016, 24 countries國家
and the European歐洲的 Union聯盟
197
703395
5365
2016 年,24 個國家以及歐盟
12:00
agreed約定 to protect保護 the Ross羅斯 Sea,
198
708784
3245
同意要保護羅斯海,
12:04
the wildest最瘋狂 places地方 in Antarctica南極洲,
199
712053
2381
那是南極洲最野生的地方,
12:06
full充分 of wildlife野生動物 like killer兇手 whales鯨魚,
leopard seals密封件, penguins企鵝.
200
714458
4182
充滿了野生動物,
像是逆戟鯨、豹海豹、企鵝。
12:10
And this included包括 fishing釣魚 nations國家,
like China中國, Japan日本, Spain西班牙, Russia俄國.
201
718974
5230
這些國家還包含了捕魚國家,
如中國、日本、西班牙、俄國。
12:16
But they decided決定 that protecting保護
such這樣 a unique獨特 environment環境
202
724228
4941
但他們會決定要保護
這麼獨特的環境,
12:21
would be worth價值 more than exploiting利用 it
for relatively相對 little benefit效益.
203
729193
4194
是因為保護它的價值更高,
不需為了相對少的利益來利用它。
12:25
And this is exactly究竟
the type類型 of cooperation合作
204
733883
3496
就是要靠這種合作和意願,
12:29
and willingness願意 to set aside在旁邊 differences分歧
205
737403
1961
來排除歧見,
12:31
that we are going to need.
206
739388
1313
這才是我們會需要的。
12:32
We can do it again.
207
740725
1643
我們可以再做一次。
12:35
If 20 years年份 from now,
208
743315
2588
如果 20 年之後,
12:37
our children孩子 were to jump
into any random隨機 spot in the ocean海洋,
209
745927
4189
我們的孩子要跳入海洋中
一個隨機選擇的地點,
12:43
what would they see?
210
751451
1334
他們會看到什麼?
12:45
A barren荒蕪 landscape景觀,
like much of our seas海域 today今天,
211
753737
4496
貧瘠的地景,
就像現在大部分的海洋?
12:50
or an abundance豐富 of life,
our legacy遺產 to the future未來?
212
758257
2888
或是充滿生命的景象,
我們留給未來的遺產?
12:53
Thank you very much.
213
761665
1327
非常謝謝。
12:55
(Applause掌聲)
214
763016
2960
(掌聲)
12:58
Thank you.
215
766000
1202
謝謝。
12:59
(Applause掌聲)
216
767226
4789
(掌聲)
Translated by Lilian Chiu
Reviewed by Yanyan Hong

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Enric Sala - Marine ecologist
Dr. Enric Sala is a former university professor who saw himself writing the obituary of ocean life and quit academia to become a full-time conservationist as a National Geographic Explorer-in-Residence.

Why you should listen

Dr. Enric Sala founded and leads Pristine Seas, a project that combines exploration, research and media to inspire country leaders to protect the last wild places in the ocean. To date, Pristine Seas has helped to create 18 of the largest marine reserves on the planet, covering an area of more than five million square km (half the size of Canada).

Sala has received many honors, including 2008 World Economic Forum’s Young Global Leader, 2013 Explorers Club Lowell Thomas Award, 2013 Environmental Media Association Hero Award, 2016 Russian Geographical Society Award, and he's a fellow of the Royal Geographical Society. He serves on the boards of the Leonardo DiCaprio Foundation, Global Fishing Watch and the National Aquarium, and he advises international organizations and governments.

More profile about the speaker
Enric Sala | Speaker | TED.com