ABOUT THE SPEAKER
Enric Sala - Marine ecologist
Dr. Enric Sala is a former university professor who saw himself writing the obituary of ocean life and quit academia to become a full-time conservationist as a National Geographic Explorer-in-Residence.

Why you should listen

Dr. Enric Sala founded and leads Pristine Seas, a project that combines exploration, research and media to inspire country leaders to protect the last wild places in the ocean. To date, Pristine Seas has helped to create 18 of the largest marine reserves on the planet, covering an area of more than five million square km (half the size of Canada).

Sala has received many honors, including 2008 World Economic Forum’s Young Global Leader, 2013 Explorers Club Lowell Thomas Award, 2013 Environmental Media Association Hero Award, 2016 Russian Geographical Society Award, and he's a fellow of the Royal Geographical Society. He serves on the boards of the Leonardo DiCaprio Foundation, Global Fishing Watch and the National Aquarium, and he advises international organizations and governments.

More profile about the speaker
Enric Sala | Speaker | TED.com
TED2018

Enric Sala: Let's turn the high seas into the world's largest nature reserve

Энрик Сала: Открытое море как самый большой в мире заповедник

Filmed:
1,261,936 views

Что, если бы мы смогли сохранить рыболовную промышленность и в то же время защитить океан? Морской эколог Энрик Сала делится своим смелым планом по сохранению открытого моря — несколько последних оазисов дикой природы на планете, не входящих в юрисдикцию никакого государства, — посредством создания огромных морских заповедников, которые покроют две трети мирового океана. Защитив открытое море от рыбной ловли, Сала уверен, мы восстановим экологическую, экономическую и социальную ценность океана. «Когда экономические интересы совпадают с интересами защитников природы, происходят чудеса», — говорит Сала.
- Marine ecologist
Dr. Enric Sala is a former university professor who saw himself writing the obituary of ocean life and quit academia to become a full-time conservationist as a National Geographic Explorer-in-Residence. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
If you were to jumpПрыгать
into any randomслучайный spotместо in the oceanокеан,
0
1286
4452
Если бы вам довелось
нырнуть где-то в океане,
00:17
you would probablyвероятно see
something like this.
1
5762
2372
вы наверняка увидели бы
повсюду одинаковую картину.
00:20
Emptyпустой of largeбольшой animalsживотные.
2
8897
2237
Отсутствие крупных морских животных.
00:23
Because we have takenвзятый them
out of the waterводы
3
11879
2357
И это потому, что мы вылавливали их
00:26
fasterБыстрее than they can reproduceвоспроизводить.
4
14260
2317
быстрее, чем они могли размножиться.
00:29
TodayCегодня I want to proposeпредложить a strategyстратегия
to saveспасти oceanокеан life,
5
17610
3531
Сегодня я хочу предложить вам стратегию
по спасению жизни в океане,
00:33
and the solutionрешение has
a lot to do with economicsэкономика.
6
21165
2460
решение, во многом связанное с экономикой.
00:36
In 1999, a little placeместо
calledназывается CaboCabo PulmoPulmo in MexicoМексика
7
24316
4094
В 1999 году небольшое местечко
Кабо Пульмо в Мексике
00:40
was an underwaterподводный desertпустыня.
8
28434
1667
было подводной пустыней.
00:42
The fishermenрыбаков were so upsetрассториться
not havingимеющий enoughдостаточно fishрыба to catchпоймать
9
30728
4024
Рыбакам настолько
опостылело отсутствие рыбы,
00:46
that they did something
that no one expectedожидаемый.
10
34776
2984
что они приняли неожиданное решение.
00:49
InsteadВместо of spendingрасходы more time at seaморе,
tryingпытаясь to catchпоймать the fewмало fishрыба left,
11
37784
4103
Вместо того, чтобы торчать в море,
пытаясь выловить оставшуюся рыбу,
00:53
they stoppedостановился fishingловит рыбу completelyполностью.
12
41911
2475
они вообще перестали рыбачить.
00:57
They createdсозданный a nationalнациональный parkпарк in the seaморе.
13
45498
2667
И создали у себя
национальный морской парк.
01:00
A no-takeнет-дубль marineморской reserveрезерв.
14
48576
2715
Неприкосновенный морской заповедник.
01:04
When we returnedвозвращенный, 10 yearsлет laterпозже,
this is what we saw.
15
52141
4633
Вернувшись туда 10 лет спустя,
мы увидели вот что.
01:09
What had been an underwaterподводный barrenбесплодный
16
57870
3722
То, что было подводной пустошью,
01:13
was now a kaleidoscopeкалейдоскоп of life and colorцвет.
17
61616
3500
превратилось в калейдоскоп жизни и красок.
01:17
We saw it back to pristineнетронутый
in only 10 yearsлет.
18
65140
3540
Море вернулось в первоначальное
состояние всего за 10 лет.
01:20
IncludingВ том числе the returnвернуть
of the largeбольшой predatorsхищников,
19
68704
2214
Включая вернувшихся туда крупных хищников,
01:22
like the groupersокуни, the sharksакулы, the jacksдомкраты.
20
70942
3262
таких как морские окуни, акулы и каранксы.
01:26
And those visionaryпровидец fishermenрыбаков
21
74823
2397
А те дальновидные рыбаки
01:29
are makingизготовление much more moneyДеньги
now, from tourismтуризм.
22
77244
3484
зарабатывают сейчас на туризме
гораздо больше прежнего.
01:34
Now, when we can alignвыравнивать
economicэкономической needsпотребности with conservationсохранение,
23
82066
3835
Когда удаётся совместить экономические
интересы с охраной природы,
01:37
miraclesчудеса can happenслучаться.
24
85925
1333
случаются чудеса.
01:40
And we have seenвидели similarаналогичный recoveriesвосстановление
all over the worldМир.
25
88314
2960
Мы наблюдали подобное
возвращение жизни по всему миру.
01:44
I spentпотраченный 20 yearsлет studyingизучение
humanчеловек impactsвоздействие in the oceanокеан.
26
92672
4178
Я изучаю влияние человека
на океан вот уже 20 лет.
01:50
But when I saw firsthandиз первых рук the regenerationрегенерация
of placesмест like CaboCabo PulmoPulmo,
27
98379
6634
Но лишь увидев своими глазами такое
восстановление, как в Кабо Пульмо,
01:57
that gaveдал me hopeнадежда.
28
105037
1356
я понял, что надежда есть.
01:59
So I decidedприняли решение to quitуволиться my jobработа
as a universityУниверситет professorпрофессор
29
107052
4795
Поэтому я решил оставить
должность профессора в университете
02:03
to dedicateпосвятить my life to saveспасти
more oceanокеан placesмест like this.
30
111871
4259
и посвятить свою жизнь спасению
таких вот мест в океане.
02:09
In the last 10 yearsлет, our teamкоманда
at Nationalнациональный Geographicгеографический PristineНетронутой SeasМоря
31
117053
4635
За последние 10 лет наша команда
из National Geographic Pristine Seas
02:13
has exploredисследовал, surveyedобследовано and documentedдокументированный
32
121712
3238
посетила, изучила и задокументировала
02:16
some of the wildestсамый дикий placesмест
left in the oceanокеан
33
124974
2841
несколько самых диких уголков океана
02:19
and workedработал with governmentsправительства
to protectзащищать them.
34
127839
2460
и совместно с правительствами
способствовала их сохранению.
02:22
These are all now protectedзащищенный, coveringпокрытие
a totalВсего areaплощадь halfполовина the sizeразмер of CanadaКанада.
35
130704
4381
Сейчас, взятые вместе, сохранённые нами
места равняются половине площади Канады.
02:27
(ApplauseАплодисменты)
36
135531
5403
(Аплодисменты)
02:32
These placesмест are the YellowstonesYellowstones
and the SerengetisSerengetis of the seaморе.
37
140958
5647
Они как парки Йеллоустон
и Серенгети, только в океане.
02:39
These are placesмест
where you jumpПрыгать in the waterводы
38
147567
2754
Это места, где, нырнув в воду,
02:42
and are immediatelyнемедленно surroundedокруженный by sharksакулы.
39
150345
2667
вы тут же окажетесь в окружении акул.
02:45
(LaughterСмех)
40
153036
1444
(Смех)
02:46
And this is good,
41
154504
1633
И это прекрасно,
02:48
because the sharksакулы are a good indicatorиндикатор
of the healthздоровье of the ecosystemэкосистема.
42
156161
3892
потому что акулы — признак
здоровой экосистемы.
02:52
These placesмест are time machinesмашины
43
160998
2452
Эти места, как машины времени,
02:55
that take us to the oceanокеан
of 1,000 yearsлет agoтому назад.
44
163474
2484
переносят нас в океан
тысячелетней давности.
02:58
But they alsoтакже showпоказать us
what the futureбудущее oceanокеан could be like.
45
166553
3611
А ещё они показывают нам,
каким может быть океан будущего.
03:03
Because the oceanокеан has extraordinaryнеобычайный
regenerativeрегенеративный powerмощность,
46
171097
4064
Потому что океан имеет уникальную
способность к восстановлению,
03:07
we have seenвидели great recoveryвосстановление
in just a fewмало yearsлет.
47
175185
2801
ведь мы наблюдали полное
восстановление всего за несколько лет.
03:10
We just need to protectзащищать
manyмногие more placesмест at riskриск
48
178383
3729
Нам просто нужно защитить больше
находящихся под угрозой мест,
03:14
so they can becomeстали wildдикий
and fullполный of life again.
49
182136
3200
чтобы они снова смогли стать
дикими и полными жизни.
03:18
But todayCегодня, only two percentпроцент of the oceanокеан
50
186069
3928
Однако сегодня лишь 2% океана
03:22
is fullyв полной мере protectedзащищенный from fishingловит рыбу
and other activitiesвиды деятельности.
51
190021
3600
полностью защищены от рыболовства
и других видов деятельности.
03:26
And that's not enoughдостаточно.
52
194030
1466
Этого недостаточно.
03:28
StudiesИсследования suggestпредлагать that we need at leastнаименее
30 percentпроцент of the oceanокеан underпод protectionзащита
53
196409
4810
По подсчётам, под защитой должны быть
по крайней мере 30% океана
03:33
not just to saveспасти marineморской life,
but to saveспасти us, too.
54
201243
3017
не только для сохранения в нём жизни,
но и ради нас самих.
03:36
Because the oceanокеан givesдает us more than halfполовина
of the oxygenкислород we breatheдышать, foodпитание,
55
204284
5399
Потому что океан снабжает нас
большей частью кислорода и пищи,
03:41
it absorbsпоглощает much of the carbonуглерод pollutionзагрязнение
56
209707
2497
он поглощает огромную долю
углекислого газа,
03:44
that we throwбросать in the atmosphereатмосфера.
57
212228
1887
который мы выбрасываем в атмосферу.
03:46
We need a healthyздоровый oceanокеан to surviveуцелеть.
58
214720
2713
Здоровый океан необходим
нам для выживания.
03:50
Now, is there a way
to accelerateускорять oceanокеан protectionзащита?
59
218529
3238
Итак, есть ли способ ускорить
принятие мер по защите океана?
03:55
I think so.
60
223490
1150
Думаю, да.
03:57
And it involvesвключает в себя us looking
at the highвысокая seasморя.
61
225077
3722
Этот способ напрямую связан
с открытым морем.
04:01
Now, what are the highвысокая seasморя?
62
229165
1611
Что такое открытое море?
04:02
Now coastalбереговой countriesстраны have authorityвласть
over 200 nauticalнавигационный milesмиль from shoreберег.
63
230800
5515
Сейчас прибрежные страны распоряжаются
водами до 20 морских миль от берега.
04:09
Everything beyondза those areasрайоны
are calledназывается the highвысокая seasморя.
64
237187
3954
Всё, что находится за этими пределами,
называется открытым морем.
04:13
In darkтемно blueсиний on this mapкарта.
65
241165
1666
Это тёмно-синий цвет на карте.
04:15
No countryстрана ownsвладеет the highвысокая seasморя,
66
243363
2428
Открытое море не принадлежит
ни одной стране,
04:17
no countryстрана is responsibleответственность for them,
67
245815
2310
ни одна страна в отдельности
за него не отвечает,
04:20
but they all are, so it's a little
like the Wildдикий Westзапад.
68
248149
3166
это зона общей ответственности,
подобно Дикому Западу.
04:23
And there are two mainглавный typesтипы
of fishingловит рыбу in the highвысокая seasморя.
69
251923
2698
В открытом море происходит
два вида рыбной ловли:
04:26
At the bottomдно and nearвозле the surfaceповерхность.
70
254645
2381
на дне и у поверхности.
04:29
BottomДно trawlingтраление is the mostбольшинство
destructiveразрушительный practiceпрактика in the worldМир.
71
257668
4763
Донное траление — это самая
разрушительная практика в мире.
04:35
SuperСупер trawlersтраулеры, the largestкрупнейший
fishingловит рыбу vesselsсуд in the oceanокеан,
72
263067
3532
Промышленные траулеры —
самые большие океанские судна —
04:38
have netsсети so largeбольшой
that they can holdдержать a dozenдюжина 747 jetsструи.
73
266623
6439
имеют насколько огромные сети,
что в каждой уместится дюжина боингов 747.
04:46
These hugeогромный netsсети destroyуничтожить
everything in theirих pathsпути --
74
274417
4794
Эти гигантские сети сметают
всё на своём пути,
04:51
includingв том числе deepглубоко coralsкораллы
that growрасти on seaморе moundsкурганы,
75
279235
3333
включая глубоководные кораллы,
растущие на подводных холмах,
04:54
whichкоторый can be thousandsтысячи of yearsлет oldстарый.
76
282592
2668
которым по несколько тысяч лет.
04:57
And fishingловит рыбу nearвозле the surfaceповерхность
targetsцели mostlyв основном speciesвид
77
285284
3309
А от рыбного промысла у поверхности
страдают в основном виды,
05:00
that migrateмигрировать betweenмежду
the highвысокая seasморя and country'sстраны watersводы,
78
288617
3039
мигрирующие между открытым
морем и прибрежными водами,
05:03
like tunaтунец and sharksакулы.
79
291680
1400
такие как тунцы и акулы.
05:05
And manyмногие of these speciesвид are threatenedпод угрозой
because of too much fishingловит рыбу
80
293720
3357
Большинство этих видов находятся
под угрозой из-за ловли
05:09
and badПлохо managementуправление.
81
297101
1267
и провального управления.
05:11
Now, who fishesРыбы in the highвысокая seasморя?
82
299133
2200
Итак, кто именно промышляет
рыбой в открытом море?
05:14
UntilДо now, it was difficultсложно
to know exactlyв точку,
83
302228
3222
Ещё недавно было трудно сказать наверняка,
05:17
because countriesстраны have been very secretiveскрытный
84
305474
2317
потому что страны умалчивают факты
05:19
about the long-distanceдлинная дистанция fishingловит рыбу.
85
307815
2134
об удалённом промысле.
05:22
But now, satelliteспутник technologyтехнологии
allowsпозволяет us to trackтрек individualиндивидуальный boatsлодки.
86
310252
5720
Но сегодняшняя спутниковая технология
позволяет точно распознать отдельные суда.
05:28
This is a game-changerигра-чейнджер.
87
316799
1534
Это в корне меняет дело.
05:31
And this is the first time
88
319583
1279
И сейчас впервые
05:32
we are presentingпредставление the dataданные
that you are going to see.
89
320886
3440
мы представим вам эти данные.
05:37
I'm going to showпоказать you
the tracksтреков of two boatsлодки
90
325179
2651
Я покажу вам маршрут,
пройденный двумя судами
05:39
over the courseкурс of a yearгод,
91
327854
2334
в течение года,
05:42
usingс помощью a satelliteспутник automatedавтоматизированный
identificationидентификация systemсистема.
92
330212
3400
полученный благодаря автоматической
спутниковой съёмке.
05:46
This is a long-linerЛонг лайнер, fishingловит рыбу
around the southernюжный coastберег of AfricaАфрика.
93
334386
4251
Это баржа, рыбачащая
у южного берега Африки.
05:51
After a fewмало monthsмесяцы fishingловит рыбу there,
the boatлодка goesидет to JapanЯпония to resupplyпополнение запасов,
94
339457
4644
После месяцев рыбалки судно отправляется
в Японию пополнить запасы,
05:56
and shortlyвскоре after, here it is,
fishingловит рыбу around MadagascarМадагаскар.
95
344125
3484
и вскоре после того оно уже
промышляет около Мадагаскара.
06:00
This is a Russianрусский trawlerтраулер
fishingловит рыбу, probablyвероятно, for codтреска,
96
348371
5325
А это российский траулер,
промышляющий, скорее всего, треской
06:05
in Russianрусский watersводы,
97
353720
1214
в российских водах,
06:06
and then acrossчерез the highвысокая seasморя
of the northсевер AtlanticАтлантика.
98
354958
3067
а затем в открытом море
на севере Атлантического океана.
06:10
Thanksблагодаря to GlobalГлобальный FishingЛовит рыбу Watch,
99
358895
2111
При поддержке Global Fishing Watch
06:13
we have been ableв состоянии to trackтрек
over 3,600 boatsлодки
100
361030
4444
мы смогли отследить более 3 600 судов
06:17
from more than 20 countriesстраны,
fishingловит рыбу in the highвысокая seasморя.
101
365498
3342
из более чем 20 стран,
рыбачащих в открытом море.
06:21
They use satelliteспутник positioningпозиционирование
and machine-learningмашинное обучение technologyтехнологии
102
369625
3683
С помощью спутникового позиционирования
и самообучающихся технологий
06:25
to automaticallyавтоматически identifyидентифицировать
if a boatлодка is just sailingпарусный спорт or fishingловит рыбу,
103
373332
4784
можно автоматически определить,
рыбачит ли судно,
06:30
whichкоторый are the whiteбелый spotsпятна here.
104
378140
1518
по вот этим белым точкам.
06:32
So with an internationalМеждународный
groupгруппа of colleaguesколлеги,
105
380719
2119
Вместе с коллегами из разных стран
06:34
we decidedприняли решение to investigateисследовать
106
382862
1817
мы решили установить
06:36
not only who fishesРыбы in the highвысокая seasморя,
but who benefitsвыгоды from it.
107
384703
4495
не только кто рыбачит в открытом море,
но и кому это выгодно.
06:42
My colleagueколлега, JuanJuan MayorgaМайорга,
108
390140
1433
Мой коллега Хуан Майорга
06:43
at the UniversityУниверситет of CaliforniaКалифорния,
SantaСанта BarbaraБарбара,
109
391597
2226
из Калифорнийского университета
в Санта-Барбаре
06:45
has producedпроизведенный detailedподробный
mapsкарты of fishingловит рыбу effortусилие,
110
393847
2190
составил подробные карты
затрат на рыбный промысел:
06:48
whichкоторый meansозначает how much time
and fuelтопливо is spentпотраченный fishingловит рыбу
111
396061
2979
сколько времени и горючего
уходит на ловлю рыбы
06:51
in everyкаждый pixelпиксель in the oceanокеан.
112
399064
1933
в каждой точке океана.
06:53
We have a mapкарта for everyкаждый countryстрана.
113
401680
2134
У нас есть такая карта по каждой стране.
06:56
ChinaКитай, TaiwanТайвань, JapanЯпония,
KoreaКорея and SpainИспания aloneв одиночестве
114
404561
3548
Только Китай, Тайвань, Япония,
Корея и Испания вместе
07:00
accountСчет for almostпочти 80 percentпроцент
of the fishingловит рыбу in the highвысокая seasморя.
115
408133
3824
ответственны за 80% рыболовного
промысла в открытом море.
07:04
When we put all of the countriesстраны togetherвместе,
116
412768
2635
А вот какую картину
мы получили, когда собрали
07:07
this is what we get.
117
415427
1333
информацию по всем странам.
07:09
Because we know the identityидентичность
of everyкаждый boatлодка in the databaseбаза данных,
118
417792
5571
Потому что нам известно
каждое судно в базе данных,
07:15
we know its sizeразмер, its tonnageтоннаж,
the powerмощность of its enginesдвигатели,
119
423387
4341
известен его размер, его грузоподъёмность,
мощность его двигателей
07:19
how manyмногие crewэкипаж are on boardдоска.
120
427752
1733
и сколько человек находится на борту.
07:22
With this informationИнформация, we can calculateподсчитывать
fuelтопливо costsрасходы, laborтруд, работа costsрасходы, etcи т.д.
121
430046
4501
С этой информацией мы можем подсчитать
расход топлива, стоимость труда и т.д.
07:27
So for the first time,
122
435157
1930
Так что нам впервые
07:29
we have been ableв состоянии to mapкарта
the costsрасходы of fishingловит рыбу in the highвысокая seasморя.
123
437111
4250
удалось составить карту
затрат на рыболовство в открытом море.
07:34
The darkerтемнее the redкрасный, the higherвыше the costsрасходы.
124
442315
2734
Чем темнее красный, тем выше стоимость.
07:37
Thanksблагодаря to our colleaguesколлеги
at the UniversityУниверситет of BritishБританская ColumbiaКолумбия,
125
445855
2992
Благодаря нашим коллегам
из Университета Британской Колумбии
07:40
we know how much everyкаждый countryстрана
is actuallyна самом деле fishingловит рыбу.
126
448871
3055
мы знаем, сколько времени
каждая страна проводит за ловлей рыбы.
07:44
And we know the priceцена of the fishрыба
as it comesвыходит off the vesselсудно.
127
452268
3245
И нам известна цена на рыбу,
которая поступает с судна.
07:48
Combinedкомбинированный with the dataданные on effortусилие,
128
456038
2365
Обладая данными по затратам,
07:50
we have been ableв состоянии to mapкарта
the revenueдоход of fishingловит рыбу the highвысокая seasморя.
129
458427
3710
мы смогли сопоставить их с прибылью
от рыболовства в открытом море.
07:54
The darkerтемнее the blueсиний,
the higherвыше the revenueдоход.
130
462879
2436
Чем темнее синий, тем больше прибыль.
07:57
We have costsрасходы, and we have revenueдоход.
131
465982
2267
Итак, нам известны затраты,
и нам известна прибыль.
08:00
So for the first time,
132
468887
1619
Таким образом впервые
08:02
we have been ableв состоянии to mapкарта the profitabilityрентабельность
of fishingловит рыбу in the highвысокая seasморя.
133
470530
5128
мы сумели установить доходность
рыбного промысла в открытом море.
08:08
Now I'm going to showпоказать you a mapкарта.
134
476863
1531
И сейчас я покажу вам эту карту.
08:10
Redкрасный colorsцвета mean we are losingпроигрыш moneyДеньги
by fishingловит рыбу in that partчасть of the oceanокеан.
135
478712
5194
Красный цвет означает, что мы теряем
деньги, рыбача в этой части океана.
08:16
Blueсиний colorsцвета mean it's profitableрентабельный.
136
484641
2200
Синий цвет означает, что это прибыльно.
08:19
Here it is.
137
487619
1150
Вот она.
08:21
It seemsкажется mostlyв основном profitableрентабельный.
138
489707
2039
Кажется, по большей части это прибыльно.
08:23
But there are two more factorsфакторы
we have to take into accountСчет.
139
491770
4337
Но мы должны учесть ещё два фактора.
08:28
First, recentнедавний investigationsисследования revealвыявить
140
496635
3571
Во-первых, недавние
исследования обнаружили
08:32
the use of forcedпринудительный laborтруд, работа, or slaveрабыня laborтруд, работа,
141
500230
3482
использование принудительного
труда, то есть рабства,
08:35
in highвысокая seasморя fishingловит рыбу.
142
503736
1309
при добыче рыбы в открытом море.
08:37
CompaniesКомпании use it to cutпорез costsрасходы,
to generateгенерировать profitsдоходы.
143
505641
3539
Компании таким образом стараются
снизить затраты и увеличить прибыль.
08:42
And secondвторой, everyкаждый yearгод,
governmentsправительства subsidizeсубсидировать highвысокая seasморя fishingловит рыбу
144
510135
5332
Во-вторых, ежегодно правительства
выделяют субсидии на ловлю в открытом море
08:47
with more than four4 billionмиллиард dollarsдолларов.
145
515491
2401
в размере более четырёх
миллиардов долларов.
08:51
Let's go back to the mapкарта of profitsдоходы.
146
519270
1738
Давайте вернёмся к карте прибыли.
08:53
If we assumeпредполагать fairСправедливая wagesзаработная плата,
147
521032
2276
Если предположить справедливые зарплаты,
08:55
whichкоторый meansозначает not slaveрабыня laborтруд, работа,
148
523332
2517
а не рабский труд,
08:57
and we removeУдалить the subsidiesдотации
from our calculationрасчет,
149
525873
4293
и удалить из наших расчётов субсидии,
09:02
the mapкарта turnsвитки into this.
150
530190
2053
карта будет выглядеть вот так.
09:05
FishingЛовит рыбу is trulyдействительно profitableрентабельный in only halfполовина
of the highвысокая seasморя fishingловит рыбу groundsоснования.
151
533807
6031
Рыболовство прибыльно лишь
в половине рыболовных зон открытого моря.
09:12
In factфакт, on aggregateсовокупный,
152
540992
2269
По сути, в совокупности
09:15
subsidiesдотации are four4 timesраз
largerбольше than the profitsдоходы.
153
543285
4032
субсидии в четыре раза превышают прибыль.
09:20
So we have five5 countriesстраны doing
mostбольшинство of the fishingловит рыбу in the highвысокая seasморя
154
548548
3484
Итак, в открытом море промышляют
главным образом пять стран,
09:24
and the economicsэкономика are dependentзависимый
on hugeогромный governmentправительство subsidiesдотации,
155
552056
3516
а экономика держится на огромных
государственных субсидиях
09:27
and for some countriesстраны,
on humanчеловек rightsправа violationsнарушения.
156
555596
3467
и в случае некоторых стран —
на нарушении прав человека.
09:32
What this economicэкономической analysisанализ revealsпоказывает,
157
560099
2255
По сути наш экономический
анализ обнаружил,
09:34
is that practicallyпрактически the entireвсе highвысокая seasморя
fishingловит рыбу propositionпредложение is misguidedнеправильный.
158
562378
3729
что практически все представления
о промысле в открытом море ложны.
09:38
What saneв своем уме governmentправительство
would subsidizeсубсидировать an industryпромышленность
159
566647
3771
Ну какое здравомыслящее правительство
станет субсидировать деятельность,
09:42
anchoredпривязанного in exploitationэксплуатация
and fundamentallyв корне destructiveразрушительный?
160
570442
3607
держащуюся на эксплуатации
и несущую в себе разрушение?
09:46
And not so profitableрентабельный, anywayтак или иначе.
161
574625
2000
Которая к тому же и не особо прибыльная.
09:49
So, why don't we closeЗакрыть
all of the highвысокая seasморя to fishingловит рыбу?
162
577307
6856
Так почему бы нам вообще не запретить
рыболовство в открытом море?
09:56
Let's createСоздайте a giantгигант highвысокая seasморя reserveрезерв,
two-thirdsдве трети of the oceanокеан.
163
584842
4627
Давайте создадим огромный морской
заповедник на две трети океана.
10:03
A modelingмоделирование studyизучение from --
164
591438
1787
Прототип, созданный...
10:05
(ApplauseАплодисменты)
165
593249
4078
(Аплодисменты)
10:09
A modelingмоделирование studyизучение from colleaguesколлеги
at UCUC SantaСанта BarbaraБарбара,
166
597351
2885
Прототип, созданный коллегами
из университета Санта-Барбары,
10:12
suggestsпредполагает that suchтакие reserveрезерв
would help migratoryмиграционный speciesвид like tunaтунец
167
600260
3619
предполагает, что заповедник поможет
мигрирующим видам, таким как тунец,
восстановить численность в открытом море.
10:15
recoverоправляться in the highвысокая seasморя.
168
603903
1650
10:17
And partчасть of that increasedвырос abundanceизобилие would
spillпроливать over into the countries'страны watersводы,
169
605577
4281
И часть этого изобилия переместится
в территориальные воды,
10:21
helpingпомощь to replenishпополнять them.
170
609882
1754
восстановив истощённые запасы и в них.
10:23
That would alsoтакже increaseувеличение
the catchпоймать in these watersводы,
171
611660
3071
Это позволит увеличить как улов,
10:26
and so would the profitsдоходы,
172
614755
1317
так и прибыль от него,
10:28
because the costСтоимость of fishingловит рыбу
would be loweredпонижена.
173
616096
2255
потому что снизятся
затраты на рыболовство.
10:30
And the ecologicalэкологический benefitsвыгоды would be hugeогромный,
174
618787
2585
При этом польза для экологии
будет огромна,
10:34
because these speciesвид of largeбольшой predatorsхищников,
like tunaтунец and sharksакулы,
175
622463
3292
потому что такие виды крупных хищников,
как тунец и акулы,
10:37
are keyключ to the healthздоровье
of the entireвсе ecosystemэкосистема.
176
625779
2962
являются неотъемлемым
элементом здоровой экосистемы.
10:41
ThereforeСледовательно, protectingзащищающий the highвысокая seasморя
177
629606
2503
Поэтому защита открытого моря
10:44
would have ecologicalэкологический, economicэкономической
and socialСоциальное benefitsвыгоды.
178
632133
3533
принесёт экологическую,
экономическую и социальную выгоду.
10:48
But the truthправда is that mostбольшинство
fishingловит рыбу companiesкомпании
179
636395
2309
Известно, что большинство
рыболовецких компаний
10:50
don't careзабота about the environmentОкружающая среда.
180
638728
1865
не заботятся об окружающей среде.
10:52
But they would make more moneyДеньги
by not fishingловит рыбу in the highвысокая seasморя.
181
640617
3666
Но ведь они больше заработают,
если перестанут рыбачить в открытом море.
10:56
And this would not affectаффект our abilityспособность
to feedкорм our growingрост populationНаселение,
182
644307
5469
И это никак не умалит наши возможности
прокормить растущее население,
11:01
because the highвысокая seasморя provideпредоставлять only
five5 percentпроцент of the globalГлобальный marineморской catchпоймать,
183
649800
5109
потому что улов в открытом море составляет
лишь 5% от всего морского улова,
11:08
because the highвысокая seasморя are not
as productiveпродуктивный as near-shoreПрибрежная watersводы.
184
656184
3460
потому что оно менее эффективно
для промысла, чем прибрежные воды.
11:12
And mostбольшинство of the catchпоймать of the highвысокая seasморя
is soldпродан as upscaleвысококлассные foodпитание itemsПредметы,
185
660438
4957
И бóльшая часть улова из открытого моря
идёт на элитные морепродукты,
11:17
like tunaтунец sashimiсашими or sharkакула finплавник soupсуп.
186
665419
3438
такие как сашими из тунца
или суп из акульих плавников.
11:21
The highвысокая seasморя catchпоймать does not contributeделать вклад
to globalГлобальный foodпитание securityбезопасность.
187
669895
4411
Улов из открытого моря особо не влияет
на глобальное обеспечение продовольствием.
11:28
So how are we going to do it?
188
676117
1420
Так как же нам этого добиться?
11:29
How are we going to protectзащищать the highвысокая seasморя?
189
677561
2437
Как нам защитить открытое море?
11:32
As we speakговорить, negotiatorsпереговорщики
at the Unitedобъединенный Nationsнаций
190
680022
2603
В настоящий момент
в ООН ведутся переговоры
11:34
are beginningначало discussionsобсуждение
on a newновый agreementсоглашение to do just that.
191
682649
3665
о начале обсуждения
нового договора как раз для этого.
11:38
But this cannotне могу happenслучаться
behindза closedзакрыто doorsдвери.
192
686728
2934
Но эта дискуссия не должна
происходить за закрытыми дверями.
11:42
This is our greatestвеличайший opportunityвозможность.
193
690077
2222
Это наш реальный шанс.
11:44
And we all should ensureобеспечивать
194
692323
1715
Мы все должны убедить свои страны
11:46
that our countriesстраны will supportподдержка
the protectionзащита of the highвысокая seasморя
195
694062
5071
поддержать инициативу
по защите открытого моря
11:51
and get ridизбавиться of subsidiesдотации
to industrialпромышленные fishingловит рыбу.
196
699157
3200
и отмене субсидий на рыбацкий
промысел в открытом море.
11:55
In 2016, 24 countriesстраны
and the EuropeanЕвропейская Unionсоюз
197
703395
5365
В 2016 году 24 страны и Евросоюз
12:00
agreedсогласовано to protectзащищать the RossРосс SeaМоре,
198
708784
3245
подписали договор о защите моря Росса —
12:04
the wildestсамый дикий placesмест in AntarcticaАнтарктида,
199
712053
2381
самого дикого участка Антарктиды,
12:06
fullполный of wildlifeживая природа like killerубийца whalesкиты,
leopardлеопард sealsморские котики, penguinsпингвины.
200
714458
4182
где в естественных условиях обитают
касатки, морские леопарды и пингвины.
12:10
And this includedвключены fishingловит рыбу nationsнации,
like ChinaКитай, JapanЯпония, SpainИспания, RussiaРоссия.
201
718974
5230
Там были и страны с активным промыслом,
такие как Китай, Япония, Испания и Россия.
12:16
But they decidedприняли решение that protectingзащищающий
suchтакие a uniqueуникальный environmentОкружающая среда
202
724228
4941
Но они посчитали, что сохранение
такого уникального природного ресурса
12:21
would be worthстоимость more than exploitingэксплуатации it
for relativelyотносительно little benefitвыгода.
203
729193
4194
ценнее его эксплуатации
при относительно малой доходности.
12:25
And this is exactlyв точку
the typeтип of cooperationсотрудничество
204
733883
3496
И это пример того самого сотрудничества
и готовности отказаться от разногласий,
12:29
and willingnessготовность to setзадавать asideв стороне differencesразличия
205
737403
1961
12:31
that we are going to need.
206
739388
1313
которые нам так необходимы.
12:32
We can do it again.
207
740725
1643
Мы сможем это повторить.
12:35
If 20 yearsлет from now,
208
743315
2588
Если через 20 лет
12:37
our childrenдети were to jumpПрыгать
into any randomслучайный spotместо in the oceanокеан,
209
745927
4189
наши дети нырнут в любой точке в океане,
12:43
what would they see?
210
751451
1334
что они там увидят?
12:45
A barrenбесплодный landscapeпейзаж,
like much of our seasморя todayCегодня,
211
753737
4496
Голую пустошь, какой сегодня
является бóльшая часть океана,
12:50
or an abundanceизобилие of life,
our legacyнаследие to the futureбудущее?
212
758257
2888
или изобилие жизни,
которое мы оставим потомкам?
12:53
Thank you very much.
213
761665
1327
Большое спасибо.
12:55
(ApplauseАплодисменты)
214
763016
2960
(Аплодисменты)
12:58
Thank you.
215
766000
1202
Спасибо.
12:59
(ApplauseАплодисменты)
216
767226
4789
(Аплодисменты)
Translated by Yulia Kallistratova
Reviewed by Natalia Ost

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Enric Sala - Marine ecologist
Dr. Enric Sala is a former university professor who saw himself writing the obituary of ocean life and quit academia to become a full-time conservationist as a National Geographic Explorer-in-Residence.

Why you should listen

Dr. Enric Sala founded and leads Pristine Seas, a project that combines exploration, research and media to inspire country leaders to protect the last wild places in the ocean. To date, Pristine Seas has helped to create 18 of the largest marine reserves on the planet, covering an area of more than five million square km (half the size of Canada).

Sala has received many honors, including 2008 World Economic Forum’s Young Global Leader, 2013 Explorers Club Lowell Thomas Award, 2013 Environmental Media Association Hero Award, 2016 Russian Geographical Society Award, and he's a fellow of the Royal Geographical Society. He serves on the boards of the Leonardo DiCaprio Foundation, Global Fishing Watch and the National Aquarium, and he advises international organizations and governments.

More profile about the speaker
Enric Sala | Speaker | TED.com