ABOUT THE SPEAKER
Enric Sala - Marine ecologist
Dr. Enric Sala is a former university professor who saw himself writing the obituary of ocean life and quit academia to become a full-time conservationist as a National Geographic Explorer-in-Residence.

Why you should listen

Dr. Enric Sala founded and leads Pristine Seas, a project that combines exploration, research and media to inspire country leaders to protect the last wild places in the ocean. To date, Pristine Seas has helped to create 18 of the largest marine reserves on the planet, covering an area of more than five million square km (half the size of Canada).

Sala has received many honors, including 2008 World Economic Forum’s Young Global Leader, 2013 Explorers Club Lowell Thomas Award, 2013 Environmental Media Association Hero Award, 2016 Russian Geographical Society Award, and he's a fellow of the Royal Geographical Society. He serves on the boards of the Leonardo DiCaprio Foundation, Global Fishing Watch and the National Aquarium, and he advises international organizations and governments.

More profile about the speaker
Enric Sala | Speaker | TED.com
TED2018

Enric Sala: Let's turn the high seas into the world's largest nature reserve

إنريك سالا: لنجعل أعالي البحار أضخم محمية طبيعية في العالم

Filmed:
1,261,936 views

ماذا لو استطعنا حماية صناعة صيد السمك والمحيطات في نفس الوقت؟ عالم البيئة البحرية "أنريك سالا" يخبرنا عن خطته الجريئة لحماية أعالي البحار، وهي أحد الأماكن البرية الأخيرة الباقية على سطح الأرض، والتي لا تقع تحت سلطة أي بلد. يقترح تشكيل محمية طبيعية بحرية ضخمة تغطي ثلثي محيطات العالم. يعتقد "سالا" أنه بحماية أعالي البحار، فإن المنافع البيئية والاقتصادية والاجتماعية ستعود على المحيطات حيث يقول، "عندما نجمع بين الحاجات الاقتصادية وحماية البيئة فإننا نصنع المعجزات."
- Marine ecologist
Dr. Enric Sala is a former university professor who saw himself writing the obituary of ocean life and quit academia to become a full-time conservationist as a National Geographic Explorer-in-Residence. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
If you were to jumpقفز
into any randomعشوائي spotبقعة in the oceanمحيط,
0
1286
4452
إن كنتم ستقفزون في أي بقعة عشوائية
من المحيط،
00:17
you would probablyالمحتمل see
something like this.
1
5762
2372
فقد ترون منظراً مثل هذا.
00:20
Emptyفارغة of largeكبير animalsالحيوانات.
2
8897
2237
مكان خال من الحيوانات الضخمة،
00:23
Because we have takenتؤخذ them
out of the waterماء
3
11879
2357
لأننا أخذناها من الماء
00:26
fasterبسرعة than they can reproduceإعادة إنتاج.
4
14260
2317
بشكل أسرع من قدرتها على التكاثر.
00:29
Todayاليوم I want to proposeاقترح a strategyإستراتيجية
to saveحفظ oceanمحيط life,
5
17610
3531
أريد اليوم أن أقترح سياسة
تنقذ حياة الكائنات في المحيط،
00:33
and the solutionحل has
a lot to do with economicsاقتصاديات.
6
21165
2460
ولذلك الحل علاقة بالاقتصاد.
00:36
In 1999, a little placeمكان
calledمسمي Caboكابو PulmoPulmo in Mexicoالمكسيك
7
24316
4094
في عام 1999، في مكان صغير
يدعى "كابو بومو" في "المكسيك"
00:40
was an underwaterتحت الماء desertصحراء.
8
28434
1667
كان صحراء تحت الماء.
00:42
The fishermenالصيادين were so upsetمضطراب
not havingوجود enoughكافية fishسمك to catchقبض على
9
30728
4024
كان الصيادون مستائين
من قلة أعداد سمك الصيد
00:46
that they did something
that no one expectedمتوقع.
10
34776
2984
لدرجة أنهم قاموا بعمل لم يتوقعه أحد.
00:49
Insteadفي حين أن of spendingالإنفاق more time at seaبحر,
tryingمحاولة to catchقبض على the fewقليل fishسمك left,
11
37784
4103
بدلاً من قضاء وقت أطول في البحر
ليحاولوا اصطياد السمك القليل المتبقي،
00:53
they stoppedتوقفت fishingصيد السمك completelyتماما.
12
41911
2475
توقفوا عن اصطياد السمك كلياً.
00:57
They createdخلقت a nationalالوطني parkمنتزه in the seaبحر.
13
45498
2667
أنشؤوا حديقة وطنية في البحر،
01:00
A no-takeلا اخذ marineبحري reserveالاحتياطي.
14
48576
2715
محمية مائية يُمنع فيها الصيد.
01:04
When we returnedعاد, 10 yearsسنوات laterفي وقت لاحق,
this is what we saw.
15
52141
4633
عندما رجعنا بعد 10 سنوات،
هذا ما رأيناه.
01:09
What had been an underwaterتحت الماء barrenقاحل
16
57870
3722
ما كان مكاناً أجرد تحت الماء
01:13
was now a kaleidoscopeالمشكال of life and colorاللون.
17
61616
3500
أصبح منظارا للحياة والألوان.
01:17
We saw it back to pristineعزري
in only 10 yearsسنوات.
18
65140
3540
شهدنا عودته لوضعه البدائي
خلال 10 سنوات فقط،
01:20
Includingبما فيها the returnإرجاع
of the largeكبير predatorsالحيوانات المفترسة,
19
68704
2214
بما في ذلك عودة المفترسين الضخمين،
01:22
like the groupersالهامور, the sharksأسماك القرش, the jacksالرافعات.
20
70942
3262
مثل السمك النقاق وسمك القرش
وسمك الاسقمري.
01:26
And those visionaryحالم fishermenالصيادين
21
74823
2397
أما عن صائدي الأسماك وأصحاب تلك الرؤية
01:29
are makingصناعة much more moneyمال
now, from tourismسياحة.
22
77244
3484
فأصبحوا يكسبون مالاً أكثر من السياحة الآن.
01:34
Now, when we can alignمحاذاة
economicاقتصادي needsالاحتياجات with conservationصيانة,
23
82066
3835
عندما ننسق بين الحاجات الاقتصادية
والحفاظ على البيئة،
01:37
miraclesالمعجزات can happenيحدث.
24
85925
1333
فيمكن أن نصنع المعجزات.
01:40
And we have seenرأيت similarمماثل recoveriesالمبالغ المستردة
all over the worldالعالمية.
25
88314
2960
ولقد رأينا حالات تعاف مشابهة حول العالم.
01:44
I spentأنفق 20 yearsسنوات studyingدراسة عربي
humanبشري impactsالآثار in the oceanمحيط.
26
92672
4178
قضيت 20 سنة أدرس تأثيرات البشر
على المحيط.
01:50
But when I saw firsthandمباشرة the regenerationتجديد
of placesأماكن like Caboكابو PulmoPulmo,
27
98379
6634
ولكن عندما رأيت بأم عيني عملية إحياء
أماكن مثل "كابو بومو"،
01:57
that gaveأعطى me hopeأمل.
28
105037
1356
عاد لي الأمل.
01:59
So I decidedقرر to quitاستقال my jobوظيفة
as a universityجامعة professorدكتور جامعى
29
107052
4795
لذا قررت ترك عملي كأستاذ جامعي
02:03
to dedicateكرس my life to saveحفظ
more oceanمحيط placesأماكن like this.
30
111871
4259
لأكرس حياتي لإنقاذ أماكن
في المحيط مثل هذه.
02:09
In the last 10 yearsسنوات, our teamالفريق
at Nationalالوطني Geographicجغرافي Pristineالبكر Seasالبحار
31
117053
4635
في السنوات الـ10 الأخيرة، فريق عملنا
في "ناشونال جيوغرفيك برستين سيز"
02:13
has exploredاستكشاف, surveyedاستطلعت and documentedموثق
32
121712
3238
اكتشف وعاين ووثق
02:16
some of the wildestأعنف placesأماكن
left in the oceanمحيط
33
124974
2841
بعضاً من الأماكن البرية الباقية في المحيط،
02:19
and workedعمل with governmentsالحكومات
to protectيحمي them.
34
127839
2460
وعمل مع حكومات لحمايتها.
02:22
These are all now protectedمحمي, coveringتغطية
a totalمجموع areaمنطقة halfنصف the sizeبحجم of Canadaكندا.
35
130704
4381
وهي جميعها الآن محمية
ومساحتها تغطي نصف مساحة "كندا".
02:27
(Applauseتصفيق)
36
135531
5403
(تصفيق)
02:32
These placesأماكن are the Yellowstonesييلووستونيس
and the Serengetisسيرينجيتيس of the seaبحر.
37
140958
5647
تلك الأماكن هي بمثابة منتزه "يلو ستون"
ومنطقة "سيرينغيتز" بالنسبة للبحار.
02:39
These are placesأماكن
where you jumpقفز in the waterماء
38
147567
2754
في تلك الأماكن يمكنك أن تقفز في الماء
02:42
and are immediatelyفورا surroundedمحاط by sharksأسماك القرش.
39
150345
2667
وستكون محاطاً بسمك القرش في الحال.
02:45
(Laughterضحك)
40
153036
1444
(ضحك)
02:46
And this is good,
41
154504
1633
وهذا أمر جيد
02:48
because the sharksأسماك القرش are a good indicatorمؤشر
of the healthالصحة of the ecosystemالنظام البيئي.
42
156161
3892
لأن وجود أسماك القرش هو مؤشر جيد
على صحة التوازن البيئي.
02:52
These placesأماكن are time machinesآلات
43
160998
2452
تلك الأماكن هي آلات زمن
02:55
that take us to the oceanمحيط
of 1,000 yearsسنوات agoمنذ.
44
163474
2484
تأخذنا للمحيط قبل 1000 سنة،
02:58
But they alsoأيضا showتبين us
what the futureمستقبل oceanمحيط could be like.
45
166553
3611
ولكنها ترينا أيضاً
كيف يمكن لمستقبل المحيط أن يكون.
03:03
Because the oceanمحيط has extraordinaryاستثنائي
regenerativeمصلح powerقوة,
46
171097
4064
ولأن المحيط يتمتع بقوة تجديدية استثنائية،
03:07
we have seenرأيت great recoveryالتعافي
in just a fewقليل yearsسنوات.
47
175185
2801
فقد شهدنا تعافياً رائعاً
خلال عدة سنوات فقط.
03:10
We just need to protectيحمي
manyكثير more placesأماكن at riskخطر
48
178383
3729
إلا أننا بحاجة إلى حماية
مناطق أكثر معرضة للخطر،
03:14
so they can becomeيصبح wildبري
and fullممتلئ of life again.
49
182136
3200
لكي تعود برية ومليئة بالحياة مجدداً.
03:18
But todayاليوم, only two percentنسبه مئويه of the oceanمحيط
50
186069
3928
ولكن اليوم، هناك 2 بالمئة فقط من المحيط
03:22
is fullyتماما protectedمحمي from fishingصيد السمك
and other activitiesأنشطة.
51
190021
3600
محمي كلياً من الصيد ومن نشاطات أخرى.
03:26
And that's not enoughكافية.
52
194030
1466
وهذه النسبة غير كافية.
03:28
Studiesدراسات suggestاقترح that we need at leastالأقل
30 percentنسبه مئويه of the oceanمحيط underتحت protectionحماية
53
196409
4810
تقول الدراسات إننا بحاجة إلى حماية
30 بالمئة من المحيط على الأقل،
03:33
not just to saveحفظ marineبحري life,
but to saveحفظ us, too.
54
201243
3017
وذلك ليس فقط لحماية الحياة البحرية،
وإنما لحمايتنا أيضاً.
03:36
Because the oceanمحيط givesيعطي us more than halfنصف
of the oxygenأكسجين we breatheنفس, foodطعام,
55
204284
5399
لأن المحيط يعطينا أكثر من نصف الأوكسجين
الذي نتنفسه والطعام،
03:41
it absorbsتمتص much of the carbonكربون pollutionالتلوث
56
209707
2497
إنه يمتص الكثير من الكربون الملوث
03:44
that we throwيرمي in the atmosphereالغلاف الجوي.
57
212228
1887
الذي نطلقه في الجو.
03:46
We need a healthyصحي oceanمحيط to surviveينجو.
58
214720
2713
إننا بحاجة إلى محيط صحي لننجو.
03:50
Now, is there a way
to accelerateتسارع oceanمحيط protectionحماية?
59
218529
3238
والآن هل هناك طريقة
لتسريع حماية المحيطات؟
03:55
I think so.
60
223490
1150
أعتقد ذلك.
03:57
And it involvesيتضمن us looking
at the highمتوسط seasالبحار.
61
225077
3722
وهي تتطلب منا النظر لأعالي البحار.
04:01
Now, what are the highمتوسط seasالبحار?
62
229165
1611
وما هي أعالي البحار؟
04:02
Now coastalساحلي countriesبلدان have authorityالسلطة
over 200 nauticalبحري milesاميال from shoreدعم.
63
230800
5515
تتمتع الدول الساحلية بسلطة على أكثر
من 200 ميل بحري من الساحل.
04:09
Everything beyondوراء those areasالمناطق
are calledمسمي the highمتوسط seasالبحار.
64
237187
3954
ويسمى كل ما خلف تلك المناطق أعالي البحار.
04:13
In darkداكن blueأزرق on this mapخريطة.
65
241165
1666
ويظهر بالأزرق الداكن
في هذه الخريطة.
04:15
No countryبلد ownsتملك the highمتوسط seasالبحار,
66
243363
2428
ليس لأي بلد السلطة على أعالي البحار،
04:17
no countryبلد is responsibleمسؤول for them,
67
245815
2310
وليس لأي بلد المسؤولية عليها،
04:20
but they all are, so it's a little
like the Wildبري Westغرب.
68
248149
3166
ولكنها كلها مسؤولة عنها،
لذا فهي مثل الغرب المتوحش.
04:23
And there are two mainالأساسية typesأنواع
of fishingصيد السمك in the highمتوسط seasالبحار.
69
251923
2698
وهناك نوعان رئيسيان من الصيد
في أعالي البحار.
04:26
At the bottomالأسفل and nearقريب the surfaceسطح - المظهر الخارجي.
70
254645
2381
في الأعماق وبالقرب من السطح.
04:29
Bottomالأسفل trawlingصيد بالشبكة is the mostعظم
destructiveمدمرة practiceيمارس in the worldالعالمية.
71
257668
4763
الصيد بالشباك في الأعماق
هو أكثر الممارسات تخريباً في العالم.
04:35
Superممتاز trawlersسفن, the largestأكبر
fishingصيد السمك vesselsأوعية in the oceanمحيط,
72
263067
3532
سفن الصيد الكبيرة التي تصيد في المحيط
04:38
have netsشبكات so largeكبير
that they can holdمعلق a dozenدزينة 747 jetsطائرات.
73
266623
6439
لديها شباك كبيرة جداً تتسع لـ12 طائرة
من طراز 747.
04:46
These hugeضخم netsشبكات destroyهدم
everything in theirهم pathsمسارات --
74
274417
4794
وتلك الشباك الضخمة تحطم كل ما يمر بطريقها،
04:51
includingبما فيها deepعميق coralsالشعب المرجانية
that growتنمو on seaبحر moundsأكوام,
75
279235
3333
بما في ذلك المرجان البحري العميق
الذي ينمو على الكثبان تحت البحر،
04:54
whichالتي can be thousandsالآلاف of yearsسنوات oldقديم.
76
282592
2668
والذي يعود عمره لآلاف السنين.
04:57
And fishingصيد السمك nearقريب the surfaceسطح - المظهر الخارجي
targetsأهداف mostlyخاصة speciesمحيط
77
285284
3309
أما الصيد على السطح فهو غالباً
يستهدف الأنواع
05:00
that migrateيهاجر betweenما بين
the highمتوسط seasالبحار and country'sالبلاد watersمياه,
78
288617
3039
التي تهاجر بين أعالي البحار
والمياه التابعة للبلدان،
05:03
like tunaتونة and sharksأسماك القرش.
79
291680
1400
وهي مثل أسماك التونا والقرش.
05:05
And manyكثير of these speciesمحيط are threatenedمهددة
because of too much fishingصيد السمك
80
293720
3357
والعديد من تلك الأنواع مهددة بالانقراض
بسبب المبالغة في الصيد
05:09
and badسيئة managementإدارة.
81
297101
1267
وبسبب سوء الإدارة.
05:11
Now, who fishesأسماك in the highمتوسط seasالبحار?
82
299133
2200
والآن، من يقوم بالصيد في أعالي البحار؟
05:14
Untilحتى now, it was difficultصعب
to know exactlyبالضبط,
83
302228
3222
حتى الآن يصعب معرفة الإجابة بدقة
05:17
because countriesبلدان have been very secretiveكتوم
84
305474
2317
لأن البلدان تعتمد السرية الشديدة
05:19
about the long-distanceبعيد المدى fishingصيد السمك.
85
307815
2134
فيما يتعلق بالصيد في المسافات البعيدة.
05:22
But now, satelliteالأقمار الصناعية technologyتقنية
allowsيسمح us to trackمسار individualفرد boatsقوارب.
86
310252
5720
ولكن سمحت لنا الآن تقنيات
الأقمار الاصطناعية بتعقب القوارب الفردية.
05:28
This is a game-changerمغير اللعبة.
87
316799
1534
وقد غيّر هذا قواعد اللعبة.
05:31
And this is the first time
88
319583
1279
وهذه هي المرة الأولى
05:32
we are presentingتقديم the dataالبيانات
that you are going to see.
89
320886
3440
التي نقدم فيها هذه المعلومات
التي سترونها.
05:37
I'm going to showتبين you
the tracksالمسارات of two boatsقوارب
90
325179
2651
سأريكم مسار قاربين
05:39
over the courseدورة of a yearعام,
91
327854
2334
على مدى عام واحد،
05:42
usingاستخدام a satelliteالأقمار الصناعية automatedالآلي
identificationهوية systemالنظام.
92
330212
3400
باستخدام نظام تعريف آلي
بالأقمار الاصطناعية.
05:46
This is a long-linerالخطوط الملاحية المنتظمة منذ فترة طويلة, fishingصيد السمك
around the southernجنوبي coastساحل of Africaأفريقيا.
93
334386
4251
هذا صياد يستخدم شباك طويلة،
ويصيد حول الساحل الجنوبي لـ"أفريقيا".
05:51
After a fewقليل monthsالشهور fishingصيد السمك there,
the boatقارب goesيذهب to Japanاليابان to resupplyتموين,
94
339457
4644
بعد عدة شهور من الصيد هناك،
يذهب القارب إلى "اليابان" للتزود،
05:56
and shortlyقريبا after, here it is,
fishingصيد السمك around Madagascarمدغشقر.
95
344125
3484
وبعدها بقليل، ها هو ذا يصيد حول "مدغشقر".
06:00
This is a Russianالروسية trawlerسفينة صيد
fishingصيد السمك, probablyالمحتمل, for codسمك القد,
96
348371
5325
إنها سفينة صيد روسية
ربما تصيد سمك القُد
06:05
in Russianالروسية watersمياه,
97
353720
1214
في المياه الروسية،
06:06
and then acrossعبر the highمتوسط seasالبحار
of the northشمال Atlanticالأطلسي.
98
354958
3067
ثم تعبر أعالي بحار شمال الأطلسي.
06:10
Thanksشكر to Globalعالمي Fishingصيد السمك Watch,
99
358895
2111
بفضل موقع "غلوبال فيشنغ وواتش"،
06:13
we have been ableقادر to trackمسار
over 3,600 boatsقوارب
100
361030
4444
أصبحنا قادرين على تتبع أكثر من 3600 قارباً
06:17
from more than 20 countriesبلدان,
fishingصيد السمك in the highمتوسط seasالبحار.
101
365498
3342
من أكثر من 20 بلداً
وهم يصطادون في أعالي البحار.
06:21
They use satelliteالأقمار الصناعية positioningوضع
and machine-learningتعلم الآلة technologyتقنية
102
369625
3683
إنهم يستخدمون موقع القمر الصناعي
وتقنية آلية
06:25
to automaticallyتلقائيا identifyتحديد
if a boatقارب is just sailingإبحار or fishingصيد السمك,
103
373332
4784
ليحددوا بشكل آلي إن كان القارب
يبحر فحسب أم يصطاد،
06:30
whichالتي are the whiteأبيض spotsبقع here.
104
378140
1518
وهي تلك النقاط البيضاء هنا.
06:32
So with an internationalدولي
groupمجموعة of colleaguesالزملاء,
105
380719
2119
لذا وبالتعاون مع فريق من زملائنا
حول العالم،
06:34
we decidedقرر to investigateبحث
106
382862
1817
قررنا أن نجري تحقيقاً
06:36
not only who fishesأسماك in the highمتوسط seasالبحار,
but who benefitsفوائد from it.
107
384703
4495
ليس فقط على من يصطاد في أعالي البحار،
وإنما من يستفيد من الصيد.
06:42
My colleagueزميل, Juanخوان Mayorgaمايورغا,
108
390140
1433
زميلي "خوان مايورغا"،
06:43
at the Universityجامعة of Californiaكاليفورنيا,
Santaسانتا Barbaraباربرا,
109
391597
2226
من جامعة "كاليفورنيا" في "سانتا باربرا"،
06:45
has producedأنتجت detailedمفصلة
mapsخرائط of fishingصيد السمك effortمجهود,
110
393847
2190
رسم خرائط مفصلة لعمليات الصيد،
06:48
whichالتي meansيعني how much time
and fuelوقود is spentأنفق fishingصيد السمك
111
396061
2979
وهذا يشمل كمية الوقت والوقود المبذول
06:51
in everyكل pixelبكسل in the oceanمحيط.
112
399064
1933
في كل نقطة من المحيط.
06:53
We have a mapخريطة for everyكل countryبلد.
113
401680
2134
لدينا خريطة لكل بلد.
06:56
Chinaالصين, Taiwanتايوان, Japanاليابان,
Koreaكوريا and Spainإسبانيا aloneوحده
114
404561
3548
"الصين" و"تايوان" و"اليابان"
و"كوريا" و"إسبانيا" لوحدها
07:00
accountالحساب for almostتقريبيا 80 percentنسبه مئويه
of the fishingصيد السمك in the highمتوسط seasالبحار.
115
408133
3824
مسؤولة عن 80 بالمئة من الصيد
في أعالي البحار.
07:04
When we put all of the countriesبلدان togetherسويا,
116
412768
2635
حين نجمع البلدان كلها مع بعض،
07:07
this is what we get.
117
415427
1333
هذا ما نحصل عليه.
07:09
Because we know the identityهوية
of everyكل boatقارب in the databaseقاعدة البيانات,
118
417792
5571
ولأننا نعلم هوية كل قارب
في قاعدة البيانات،
07:15
we know its sizeبحجم, its tonnageحمولة,
the powerقوة of its enginesمحركات,
119
423387
4341
فإننا نعلم حجمه وحمولته وقوة محركه،
07:19
how manyكثير crewطاقم are on boardمجلس.
120
427752
1733
وعدد طاقمه الذي يعمل على متنه.
07:22
With this informationمعلومات, we can calculateحساب
fuelوقود costsالتكاليف, laborالعمل costsالتكاليف, etcإلخ.
121
430046
4501
وبفضل تلك المعلومات، يمكننا حساب
كلفة الوقود واليد العاملة... إلى آخره.
07:27
So for the first time,
122
435157
1930
لذا ولأول مرة
07:29
we have been ableقادر to mapخريطة
the costsالتكاليف of fishingصيد السمك in the highمتوسط seasالبحار.
123
437111
4250
تمكنا من حساب كلفة الصيد في أعالي البحار.
07:34
The darkerأغمق the redأحمر, the higherأعلى the costsالتكاليف.
124
442315
2734
كلما ازداد اللون احمراراً،
كلما زادت التكاليف.
07:37
Thanksشكر to our colleaguesالزملاء
at the Universityجامعة of Britishبريطاني Columbiaكولومبيا,
125
445855
2992
وبفضل زملائنا في جامعة "بريتش كولومبيا"،
07:40
we know how much everyكل countryبلد
is actuallyفعلا fishingصيد السمك.
126
448871
3055
أصبحنا نعرف كمية الصيد
الذي تقوم به كل بلد.
07:44
And we know the priceالسعر of the fishسمك
as it comesيأتي off the vesselوعاء.
127
452268
3245
ونعرف سعر السمك الذي يصطاده كل قارب.
07:48
Combinedجنبا إلى جنب with the dataالبيانات on effortمجهود,
128
456038
2365
بعد إضافة بيانات تكاليف العمل،
07:50
we have been ableقادر to mapخريطة
the revenueإيرادات of fishingصيد السمك the highمتوسط seasالبحار.
129
458427
3710
تمكنا من حساب عائدات الصيد
في أعالي البحار.
07:54
The darkerأغمق the blueأزرق,
the higherأعلى the revenueإيرادات.
130
462879
2436
كلما أصبح اللون الأزرق أكثر قتامة،
ازدادت العائدات.
لدينا التكاليف ولدينا العائدات.
07:57
We have costsالتكاليف, and we have revenueإيرادات.
131
465982
2267
08:00
So for the first time,
132
468887
1619
لذا ولأول مرة،
08:02
we have been ableقادر to mapخريطة the profitabilityالربحية
of fishingصيد السمك in the highمتوسط seasالبحار.
133
470530
5128
تمكنا من حساب ربح الصيد في أعالي البحار.
08:08
Now I'm going to showتبين you a mapخريطة.
134
476863
1531
والآن سأريكم خريطة
08:10
Redأحمر colorsالألوان mean we are losingفقدان moneyمال
by fishingصيد السمك in that partجزء of the oceanمحيط.
135
478712
5194
حيث سيدل اللون الأحمر على خسارة مالية
من الصيد في ذلك الجزء من المحيط،
08:16
Blueأزرق colorsالألوان mean it's profitableمربح.
136
484641
2200
بينما يدل اللون الأزرق على الربح.
08:19
Here it is.
137
487619
1150
ها هي.
08:21
It seemsيبدو mostlyخاصة profitableمربح.
138
489707
2039
إنها تدل على الربح في الغالب،
08:23
But there are two more factorsالعوامل
we have to take into accountالحساب.
139
491770
4337
ولكن هناك عاملان آخران علينا أخذهما
في عين الاعتبار.
08:28
First, recentالأخيرة investigationsتحقيقات revealكشف
140
496635
3571
أولاً، تكشف التحقيقات الأخيرة
08:32
the use of forcedقسري laborالعمل, or slaveشريحة laborالعمل,
141
500230
3482
استخدام العمالة الإجبارية أو عمالة الرق
08:35
in highمتوسط seasالبحار fishingصيد السمك.
142
503736
1309
للصيد في أعالي البحار.
08:37
Companiesالشركات use it to cutيقطع costsالتكاليف,
to generateتوفير profitsالأرباح.
143
505641
3539
تقوم الشركات باستخدام تلك العمالة
لتقليل المصاريف ولزيادة الربح.
08:42
And secondثانيا, everyكل yearعام,
governmentsالحكومات subsidizeدعم highمتوسط seasالبحار fishingصيد السمك
144
510135
5332
ثانياً، تدعم الحكومات كل سنة
الصيد في أعالي البحار
08:47
with more than fourأربعة billionمليار dollarsدولار.
145
515491
2401
بأكثر من 4 مليار دولار.
08:51
Let's go back to the mapخريطة of profitsالأرباح.
146
519270
1738
لنعد إلى خريطة الأرباح.
08:53
If we assumeافترض fairمعرض wagesأجور,
147
521032
2276
إن افترضنا أن الأجور المعطاة عادلة،
08:55
whichالتي meansيعني not slaveشريحة laborالعمل,
148
523332
2517
أي أنها ليست عمالة رق،
08:57
and we removeإزالة the subsidiesالإعانات
from our calculationعملية حسابية,
149
525873
4293
وحذفنا المعونات الحكومية من حساباتنا،
09:02
the mapخريطة turnsيتحول into this.
150
530190
2053
فستصبح الخريطة هكذا.
09:05
Fishingصيد السمك is trulyحقا profitableمربح in only halfنصف
of the highمتوسط seasالبحار fishingصيد السمك groundsأساس.
151
533807
6031
الصيد مربح حقاً فقط
في نصف المناطق في أعالي البحار.
09:12
In factحقيقة, on aggregateمجموع,
152
540992
2269
في الحقيقة، في المجموع
09:15
subsidiesالإعانات are fourأربعة timesمرات
largerأكبر than the profitsالأرباح.
153
543285
4032
فإن المعونات الحكومية
أكبر بـ4 مرات من الأرباح.
09:20
So we have fiveخمسة countriesبلدان doing
mostعظم of the fishingصيد السمك in the highمتوسط seasالبحار
154
548548
3484
إذاً لدينا 5 بلدان تقوم بمعظم الصيد
في أعالي البحار
09:24
and the economicsاقتصاديات are dependentيعتمد
on hugeضخم governmentحكومة subsidiesالإعانات,
155
552056
3516
وتمويل الصيد يعتمد على معونات حكومية هائلة
09:27
and for some countriesبلدان,
on humanبشري rightsحقوق violationsانتهاكات.
156
555596
3467
وبالنسبة لبعض البلدان
هناك خروقات لحقوق الإنسان.
09:32
What this economicاقتصادي analysisتحليل revealsيكشف,
157
560099
2255
هذا التحليل الاقتصادي يكشف لنا
09:34
is that practicallyعمليا the entireكامل highمتوسط seasالبحار
fishingصيد السمك propositionاقتراح is misguidedالمضللين.
158
562378
3729
أن مسألة الصيد في أعالي البحار كلها مضللة.
09:38
What saneعاقل governmentحكومة
would subsidizeدعم an industryصناعة
159
566647
3771
أي حكومة عاقلة تقدم معونات لصناعة
09:42
anchoredالراسية in exploitationاستغلال
and fundamentallyفي الأساس destructiveمدمرة?
160
570442
3607
تقوم أساساً على الاستغلال والتخريب؟
09:46
And not so profitableمربح, anywayعلى أي حال.
161
574625
2000
وهي ليست مربحة على كل حال.
09:49
So, why don't we closeأغلق
all of the highمتوسط seasالبحار to fishingصيد السمك?
162
577307
6856
إذاً لم لا نوقف كل أنواع الصيد
في أعالي البحار؟
09:56
Let's createخلق a giantعملاق highمتوسط seasالبحار reserveالاحتياطي,
two-thirdsالثلثين of the oceanمحيط.
163
584842
4627
لنشكل محمية كبيرة في أعالي البحار،
والذي تعادل مساحته ثلثي المحيط.
10:03
A modelingتصميم studyدراسة from --
164
591438
1787
هناك دراسة نموذجية من...
10:05
(Applauseتصفيق)
165
593249
4078
(تصفيق)
10:09
A modelingتصميم studyدراسة from colleaguesالزملاء
at UCUC Santaسانتا Barbaraباربرا,
166
597351
2885
هناك دراسة نموذجية لزملائنا
في جامعة "يوسي سانتا باربرا"
10:12
suggestsوتقترح that suchهذه reserveالاحتياطي
would help migratoryمهاجر speciesمحيط like tunaتونة
167
600260
3619
تشير إلى أن إقامة مثل تلك المحمية
سيساعد الأنواع المهاجرة مثل سمك التونا
10:15
recoverاستعادة in the highمتوسط seasالبحار.
168
603903
1650
لتعود للحياة في أعالي البحار.
10:17
And partجزء of that increasedزيادة abundanceوفرة would
spillتسرب over into the countries'بلدان' watersمياه,
169
605577
4281
وجزء من تلك الوفرة المتزايدة
سيصب في مياه البلاد،
10:21
helpingمساعدة to replenishسد النقص them.
170
609882
1754
وسيساعد على إحيائها مجدداً.
10:23
That would alsoأيضا increaseزيادة
the catchقبض على in these watersمياه,
171
611660
3071
وبذلك سيزيد الصيد في تلك المياه،
10:26
and so would the profitsالأرباح,
172
614755
1317
وبالتالي ستزيد الأرباح
10:28
because the costكلفة of fishingصيد السمك
would be loweredخفضت.
173
616096
2255
لأن كلفة الصيد ستقل.
10:30
And the ecologicalبيئي benefitsفوائد would be hugeضخم,
174
618787
2585
كما أن الفوائد البيئية ستكون هائلة
10:34
because these speciesمحيط of largeكبير predatorsالحيوانات المفترسة,
like tunaتونة and sharksأسماك القرش,
175
622463
3292
لأن تلك الأنواع المفترسة الكبيرة
مثل التونا وأسماك القرش،
10:37
are keyمفتاح to the healthالصحة
of the entireكامل ecosystemالنظام البيئي.
176
625779
2962
ضرورية جداً لسلامة النظام البيئي بأكمله.
10:41
Thereforeوبالتالي, protectingحماية the highمتوسط seasالبحار
177
629606
2503
لذلك فإن حماية أعالي البحار
10:44
would have ecologicalبيئي, economicاقتصادي
and socialاجتماعي benefitsفوائد.
178
632133
3533
ستكون له فوائد بيئية واقتصادية واجتماعية.
10:48
But the truthحقيقة is that mostعظم
fishingصيد السمك companiesالشركات
179
636395
2309
ولكن الحقيقة أن معظم شركات الصيد
10:50
don't careرعاية about the environmentبيئة.
180
638728
1865
لا تهتم بالبيئة.
10:52
But they would make more moneyمال
by not fishingصيد السمك in the highمتوسط seasالبحار.
181
640617
3666
إلا أنهم سيجنون أرباحاً أكثر
إن لم يصطادوا في أعالي البحار.
10:56
And this would not affectتؤثر our abilityالقدرة
to feedتغذية our growingمتزايد populationتعداد السكان,
182
644307
5469
وهذا لن يؤثر على قدرتنا على توفير
الغذاء للأعداد المتزايدة من السكان
11:01
because the highمتوسط seasالبحار provideتزود only
fiveخمسة percentنسبه مئويه of the globalعالمي marineبحري catchقبض على,
183
649800
5109
لأن أعالي البحار تؤمن 5 بالمئة فقط
من صيد البحار في العالم،
11:08
because the highمتوسط seasالبحار are not
as productiveإنتاجي as near-shoreالقريبة من الشاطئ watersمياه.
184
656184
3460
وذلك لأن أعالي البحار لا تنتج سمكاً
بأعداد وفيرة كحال السواحل القريبة.
11:12
And mostعظم of the catchقبض على of the highمتوسط seasالبحار
is soldتم البيع as upscaleالراقي foodطعام itemsالعناصر,
185
660438
4957
كما أن معظم صيد أعالي البحار يتم بيعه
كغذاء باهظ الثمن
11:17
like tunaتونة sashimiالساشيمي or sharkقرش finزعنفة soupحساء.
186
665419
3438
مثل سمك تونا "ساشيمي" أو حساء زعانف القرش.
11:21
The highمتوسط seasالبحار catchقبض على does not contributeتساهم
to globalعالمي foodطعام securityالأمان.
187
669895
4411
لا يساهم صيد أعالي البحار
في تأمين الغذاء عالمياً.
11:28
So how are we going to do it?
188
676117
1420
إذاً كيف نقوم بذلك؟
11:29
How are we going to protectيحمي the highمتوسط seasالبحار?
189
677561
2437
كيف نحمي أعالي البحار؟
11:32
As we speakتحدث, negotiatorsالمفاوضون
at the Unitedمتحد Nationsالأمم
190
680022
2603
حالياً هناك مفاوضون في "الأمم المتحدة"
11:34
are beginningالبداية discussionsمناقشات
on a newالجديد agreementاتفاقية to do just that.
191
682649
3665
يبدؤون مباحثات للتوصل على اتفاق جديد
للقيام بذلك،
11:38
But this cannotلا تستطيع happenيحدث
behindخلف closedمغلق doorsالأبواب.
192
686728
2934
ولكن هذا لا يمكن أن يحدث
خلف الأبواب المغلقة.
11:42
This is our greatestأعظم opportunityفرصة.
193
690077
2222
هذه أعظم فرصة بالنسبة لنا.
11:44
And we all should ensureالتأكد من
194
692323
1715
وعلينا جميعاً أن نضمن
11:46
that our countriesبلدان will supportالدعم
the protectionحماية of the highمتوسط seasالبحار
195
694062
5071
أن بلادنا ستدعم حماية أعالي البحار،
11:51
and get ridتخلص من of subsidiesالإعانات
to industrialصناعي fishingصيد السمك.
196
699157
3200
وأن توقف الدعم الحكومي للصيد الصناعي.
11:55
In 2016, 24 countriesبلدان
and the Europeanأوروبية Unionالاتحاد
197
703395
5365
في عام 2016، هناك 24 بلداً
بالإضافة إلى "الاتحاد الأوروبي"
12:00
agreedمتفق عليه to protectيحمي the Rossروس Seaبحر,
198
708784
3245
اتفقوا على حماية بحر "روس"،
12:04
the wildestأعنف placesأماكن in Antarcticaالقارة القطبية الجنوبية,
199
712053
2381
وهو أكثر مكان بري
في القارة القطبية الجنوبية
12:06
fullممتلئ of wildlifeالحيوانات البرية like killerالقاتل whalesالحيتان,
leopardفهد sealsالأختام, penguinsطيور البطريق.
200
714458
4182
حيث يعج بالحياة البرية من حيتان قاتلة
وفقمات مرقطة وبطاريق.
12:10
And this includedشمل fishingصيد السمك nationsالدول,
like Chinaالصين, Japanاليابان, Spainإسبانيا, Russiaروسيا.
201
718974
5230
وكان من بينها بلدان تمارس الصيد مثل
"الصين" و"اليابان" و"إسبانيا" و"روسيا"،
12:16
But they decidedقرر that protectingحماية
suchهذه a uniqueفريد environmentبيئة
202
724228
4941
ولكنها قررت أن حماية تلك البيئة الفريدة
من نوعها
12:21
would be worthيستحق more than exploitingاستغلال it
for relativelyنسبيا little benefitفائدة.
203
729193
4194
أهم من استغلالها
من أجل مكاسب قليلة نسبياً.
12:25
And this is exactlyبالضبط
the typeاكتب of cooperationتعاون
204
733883
3496
وهذا هو بالضبط نوع التعاون
12:29
and willingnessاستعداد to setجلس asideجانبا differencesاختلافات
205
737403
1961
والإرادة الذي يجعلنا نضع خلافاتنا جانباً،
12:31
that we are going to need.
206
739388
1313
وهذا ما سنحتاج إليه.
12:32
We can do it again.
207
740725
1643
يمكننا القيام بذلك مجدداً.
12:35
If 20 yearsسنوات from now,
208
743315
2588
بعد 20 سنة من الآن،
12:37
our childrenالأطفال were to jumpقفز
into any randomعشوائي spotبقعة in the oceanمحيط,
209
745927
4189
إن أراد أولادنا الغوص في أي بقعة عشوائية
من المحيط،
12:43
what would they see?
210
751451
1334
فماذا سيرون؟
12:45
A barrenقاحل landscapeالمناظر الطبيعيه,
like much of our seasالبحار todayاليوم,
211
753737
4496
مساحات جرداء كما هي حال بحارنا اليوم،
12:50
or an abundanceوفرة of life,
our legacyميراث to the futureمستقبل?
212
758257
2888
أم وفرة من أشكال الحياة وإرث للمستقبل؟
12:53
Thank you very much.
213
761665
1327
شكراً جزيلاً لكم.
12:55
(Applauseتصفيق)
214
763016
2960
(تصفيق)
12:58
Thank you.
215
766000
1202
شكراً.
12:59
(Applauseتصفيق)
216
767226
4789
(تصفيق)
Translated by Wiam Kanafany
Reviewed by Hussain Laghabi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Enric Sala - Marine ecologist
Dr. Enric Sala is a former university professor who saw himself writing the obituary of ocean life and quit academia to become a full-time conservationist as a National Geographic Explorer-in-Residence.

Why you should listen

Dr. Enric Sala founded and leads Pristine Seas, a project that combines exploration, research and media to inspire country leaders to protect the last wild places in the ocean. To date, Pristine Seas has helped to create 18 of the largest marine reserves on the planet, covering an area of more than five million square km (half the size of Canada).

Sala has received many honors, including 2008 World Economic Forum’s Young Global Leader, 2013 Explorers Club Lowell Thomas Award, 2013 Environmental Media Association Hero Award, 2016 Russian Geographical Society Award, and he's a fellow of the Royal Geographical Society. He serves on the boards of the Leonardo DiCaprio Foundation, Global Fishing Watch and the National Aquarium, and he advises international organizations and governments.

More profile about the speaker
Enric Sala | Speaker | TED.com