ABOUT THE SPEAKER
Enric Sala - Marine ecologist
Dr. Enric Sala is a former university professor who saw himself writing the obituary of ocean life and quit academia to become a full-time conservationist as a National Geographic Explorer-in-Residence.

Why you should listen

Dr. Enric Sala founded and leads Pristine Seas, a project that combines exploration, research and media to inspire country leaders to protect the last wild places in the ocean. To date, Pristine Seas has helped to create 18 of the largest marine reserves on the planet, covering an area of more than five million square km (half the size of Canada).

Sala has received many honors, including 2008 World Economic Forum’s Young Global Leader, 2013 Explorers Club Lowell Thomas Award, 2013 Environmental Media Association Hero Award, 2016 Russian Geographical Society Award, and he's a fellow of the Royal Geographical Society. He serves on the boards of the Leonardo DiCaprio Foundation, Global Fishing Watch and the National Aquarium, and he advises international organizations and governments.

More profile about the speaker
Enric Sala | Speaker | TED.com
TED2018

Enric Sala: Let's turn the high seas into the world's largest nature reserve

Enric Sala: Vamos tornar o alto-mar na maior reserva natural do mundo

Filmed:
1,261,936 views

E se nós pudéssemos salvar a indústria pesqueira e, simultaneamente, proteger o oceano? O ecologista marinho Enric Sala partilha o seu plano arrojado para salvaguardar o alto-mar — alguns dos últimos lugares selvagens na Terra, fora da jurisdição de qualquer país — criando uma gigantesca reserva marinha que cubra dois terços do oceano. Ao proteger o alto-mar, Sala acredita que vamos recuperar a ecologia, a economia e os benefícios sociais do oceano ."Quando pudermos alinhar as necessidades económicas com a conservação, podem acontecer milagres", diz Sala.
- Marine ecologist
Dr. Enric Sala is a former university professor who saw himself writing the obituary of ocean life and quit academia to become a full-time conservationist as a National Geographic Explorer-in-Residence. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
If you were to jumpsaltar
into any randomaleatória spotlocal in the oceanoceano,
0
1286
4452
Se vocês tivessem que mergulhar, ao acaso,
em qualquer ponto no oceano
00:17
you would probablyprovavelmente see
something like this.
1
5762
2372
provavelmente, veriam
qualquer coisa como esta.
00:20
EmptyVazio of largeampla animalsanimais.
2
8897
2237
Um vazio de animais grandes,
00:23
Because we have takenocupado them
out of the wateragua
3
11879
2357
Porque nós retiramo-los da água
00:26
fasterMais rápido than they can reproducereproduzir.
4
14260
2317
mais depressa do que eles
conseguem reproduzir-se.
00:29
TodayHoje I want to proposepropor a strategyestratégia
to saveSalve  oceanoceano life,
5
17610
3531
Hoje, quero propor uma estratégia
para salvar a vida dos oceanos.
00:33
and the solutionsolução has
a lot to do with economicseconomia.
6
21165
2460
A solução tem muito a ver com a economia.
00:36
In 1999, a little placeLugar, colocar
calledchamado CaboCabo PulmoPulmo in MexicoMéxico
7
24316
4094
Em 1999, um pequeno lugar
chamado Cabo Pulmo, no México,
00:40
was an underwaterembaixo da agua desertdeserto.
8
28434
1667
era um deserto submarino.
00:42
The fishermenpescadores were so upsetchateado
not havingtendo enoughsuficiente fishpeixe to catchpegar
9
30728
4024
Os pescadores estavam tão preocupados
por não terem peixe suficiente para pescar
00:46
that they did something
that no one expectedesperado.
10
34776
2984
que fizeram uma coisa
que ninguém esperava.
00:49
InsteadEm vez disso of spendinggastos more time at seamar,
tryingtentando to catchpegar the fewpoucos fishpeixe left,
11
37784
4103
Em vez de perderem mais tempo no mar,
a tentar pescar os poucos
peixes que restavam,
00:53
they stoppedparado fishingpesca completelycompletamente.
12
41911
2475
deixaram de pescar totalmente.
00:57
They createdcriada a nationalnacional parkparque in the seamar.
13
45498
2667
Criaram um parque nacional no mar.
01:00
A no-takeNão-tomar marinefuzileiro naval reservereserva.
14
48576
2715
uma reserva marinha, sem pesca.
01:04
When we returneddevolvida, 10 yearsanos latermais tarde,
this is what we saw.
15
52141
4633
Quando lá voltámos,
10 anos depois, vimos isto.
01:09
What had been an underwaterembaixo da agua barrenestéril
16
57870
3722
O que tinha sido um deserto subaquático
01:13
was now a kaleidoscopecaleidoscópio of life and colorcor.
17
61616
3500
tornara-se um caleidoscópio de vida e cor.
01:17
We saw it back to pristinepristine
in only 10 yearsanos.
18
65140
3540
Vimo-lo voltar ao estado original,
em apenas 10 anos.
01:20
IncludingIncluindo a the returnRetorna
of the largeampla predatorspredadores,
19
68704
2214
Incluindo o regresso
dos grandes predadores,
01:22
like the groupersGaroupa, the sharkstubarões, the jacksJaques.
20
70942
3262
como as garoupas, os tubarões e os xaréus.
01:26
And those visionaryvisionário fishermenpescadores
21
74823
2397
Aqueles pescadores visionários
01:29
are makingfazer much more moneydinheiro
now, from tourismturismo.
22
77244
3484
estão a ganhar agora
muito mais dinheiro com o turismo.
01:34
Now, when we can alignalinhar
economiceconômico needsprecisa with conservationconservação,
23
82066
3835
Quando conseguimos alinhar
necessidades económicas com conservação,
01:37
miraclesmilagres can happenacontecer.
24
85925
1333
podem acontecer milagres.
01:40
And we have seenvisto similarsemelhante recoveriesrecuperações
all over the worldmundo.
25
88314
2960
Nós temos visto recuperações
semelhantes, pelo mundo inteiro.
01:44
I spentgasto 20 yearsanos studyingestudando
humanhumano impactsimpactos in the oceanoceano.
26
92672
4178
Passei 20 anos a estudar
o impacto humano no oceano.
01:50
But when I saw firsthandem primeira mão the regenerationregeneração
of placeslocais like CaboCabo PulmoPulmo,
27
98379
6634
Mas quando vi, com os meus olhos,
a regeneração de locais
como o Cabo Pulmo,
01:57
that gavedeu me hopeesperança.
28
105037
1356
fiquei cheio de esperança.
01:59
So I decideddecidiu to quitSair my jobtrabalho
as a universityuniversidade professorprofessor
29
107052
4795
Decidi abandonar o emprego
de professor universitário
02:03
to dedicatededicar my life to saveSalve 
more oceanoceano placeslocais like this.
30
111871
4259
para dedicar a minha vida a salvar
mais locais oceânicos como este.
02:09
In the last 10 yearsanos, our teamequipe
at NationalNacional GeographicGeográfica PristineComo novo SeasMares
31
117053
4635
Nos últimos 10 anos, a nossa equipa
do National Geographic Pristine Seas
02:13
has exploredexploradas, surveyedpesquisados and documenteddocumentado
32
121712
3238
tem explorado, estudado e documentado
02:16
some of the wildestmais selvagem placeslocais
left in the oceanoceano
33
124974
2841
alguns dos lugares mais selvagens
que restam no oceano.
02:19
and workedtrabalhou with governmentsgovernos
to protectproteger them.
34
127839
2460
Trabalhei com governos para os proteger.
02:22
These are all now protectedprotegido, coveringcobrindo
a totaltotal areaárea halfmetade the sizeTamanho of CanadaCanadá.
35
130704
4381
Estas áreas estão hoje protegidas,
e cobrem uma área total
com metade do tamanho do Canadá.
02:27
(ApplauseAplausos)
36
135531
5403
(Aplausos)
02:32
These placeslocais are the YellowstonesYellowstones
and the SerengetisSerengetis of the seamar.
37
140958
5647
Estes locais são os Yellowstones
e os Serengetis do mar.
02:39
These are placeslocais
where you jumpsaltar in the wateragua
38
147567
2754
São locais onde saltamos para a água
02:42
and are immediatelyimediatamente surroundedcercado by sharkstubarões.
39
150345
2667
e ficamos imediatamente
rodeados de tubarões.
02:45
(LaughterRiso)
40
153036
1444
(Risos)
02:46
And this is good,
41
154504
1633
Isso é muito bom,
02:48
because the sharkstubarões are a good indicatorindicador
of the healthsaúde of the ecosystemecossistema.
42
156161
3892
porque os tubarões são um bom indicador
da saúde do ecossistema.
02:52
These placeslocais are time machinesmáquinas
43
160998
2452
Estes locais são máquinas do tempo
02:55
that take us to the oceanoceano
of 1,000 yearsanos agoatrás.
44
163474
2484
que nos transportam
a um oceano de há mil anos.
02:58
But they alsoAlém disso showexposição us
what the futurefuturo oceanoceano could be like.
45
166553
3611
Mas também nos mostram
como o oceano pode ser no futuro
03:03
Because the oceanoceano has extraordinaryextraordinário
regenerativeregenerativa powerpoder,
46
171097
4064
porque o oceano tem um poder
de regeneração extraordinário.
03:07
we have seenvisto great recoveryrecuperação de
in just a fewpoucos yearsanos.
47
175185
2801
Nós vimos uma grande recuperação
apenas nalguns anos.
03:10
We just need to protectproteger
manymuitos more placeslocais at riskrisco
48
178383
3729
Só precisamos de proteger
mais locais que estão em risco
03:14
so they can becometornar-se wildselvagem
and fullcheio of life again.
49
182136
3200
para poderem encher-se
de novo com vida.
03:18
But todayhoje, only two percentpor cento of the oceanoceano
50
186069
3928
Mas hoje, só 2% do oceano
03:22
is fullytotalmente protectedprotegido from fishingpesca
and other activitiesactividades.
51
190021
3600
está protegido contra a pesca
e outras atividades.
03:26
And that's not enoughsuficiente.
52
194030
1466
Isso não chega.
03:28
StudiesEstudos suggestsugerir that we need at leastpelo menos
30 percentpor cento of the oceanoceano undersob protectionprotecção
53
196409
4810
Estudos mostram que precisamos
de, pelo menos, 30% de oceano protegido
03:33
not just to saveSalve  marinefuzileiro naval life,
but to saveSalve  us, too.
54
201243
3017
não só para salvar a vida marinha
mas também para nos salvar.
03:36
Because the oceanoceano gives us more than halfmetade
of the oxygenoxigênio we breatherespirar, foodComida,
55
204284
5399
Porque o oceano dá-nos mais
de metade do oxigénio que respiramos,
dá-nos comida, absorve grande parte
da poluição do carbono
03:41
it absorbsabsorve much of the carboncarbono pollutionpoluição
56
209707
2497
03:44
that we throwlançar in the atmosphereatmosfera.
57
212228
1887
que atiramos para a atmosfera.
03:46
We need a healthysaudável oceanoceano to survivesobreviver.
58
214720
2713
Precisamos de um oceano
saudável para sobreviver.
03:50
Now, is there a way
to accelerateacelerar oceanoceano protectionprotecção?
59
218529
3238
Mas haverá uma forma de acelerar
a proteção do oceano?
Penso que há.
03:55
I think so.
60
223490
1150
03:57
And it involvesenvolve us looking
at the highAlto seasmares.
61
225077
3722
Envolve que olhemos para o alto-mar.
04:01
Now, what are the highAlto seasmares?
62
229165
1611
O que é o alto-mar?
04:02
Now coastalcosteiro countriespaíses have authorityautoridade
over 200 nauticalnáutico milesmilhas from shoreCosta.
63
230800
5515
Os países costeiros têm autoridade
sobre 200 milhas náuticas
a partir da costa.
04:09
Everything beyondalém those areasáreas
are calledchamado the highAlto seasmares.
64
237187
3954
Tudo o resto para além dessas áreas
chama-se o alto-mar.
04:13
In darkSombrio blueazul on this mapmapa.
65
241165
1666
A azul escuro neste mapa.
04:15
No countrypaís ownspossui the highAlto seasmares,
66
243363
2428
Nenhum país é dono do alto-mar,
04:17
no countrypaís is responsibleresponsável for them,
67
245815
2310
nenhum país é responsável por ele.
04:20
but they all are, so it's a little
like the WildSelvagem WestOeste.
68
248149
3166
São todos, é um pouco
como o Oeste Selvagem.
04:23
And there are two maina Principal typestipos
of fishingpesca in the highAlto seasmares.
69
251923
2698
Há dois tipos principais
de pesca no alto-mar.
04:26
At the bottominferior and nearperto the surfacesuperfície.
70
254645
2381
Pesca de profundidade
e pesca de superfície.
04:29
BottomParte inferior trawlingpesca de arrasto is the mosta maioria
destructivedestrutivo practiceprática in the worldmundo.
71
257668
4763
A pesca de arrasto é a prática
mais destrutiva do mundo.
04:35
SuperSuper trawlersarrastões, the largestmaiores
fishingpesca vesselsembarcações in the oceanoceano,
72
263067
3532
Traineiras sofisticadas, os maiores
navios de pesca do oceano,
04:38
have netsredes so largeampla
that they can holdaguarde a dozendúzia 747 jetsjatos.
73
266623
6439
têm redes tão grandes que podem
conter uma dúzia de jatos 747.
04:46
These hugeenorme netsredes destroydestruir
everything in theirdeles pathscaminhos --
74
274417
4794
Estas redes enormes destroem
tudo no seu caminho
04:51
includingIncluindo deepprofundo coralscorais
that growcrescer on seamar moundsMontes,
75
279235
3333
— incluindo corais de profundidade
que crescem nos montes marinhos
04:54
whichqual can be thousandsmilhares of yearsanos oldvelho.
76
282592
2668
e que podem ter milhares de anos.
04:57
And fishingpesca nearperto the surfacesuperfície
targetsalvos mostlyna maioria das vezes speciesespécies
77
285284
3309
A pesca de superfície
dedica-se sobretudo às espécies
05:00
that migratemigrar betweenentre
the highAlto seasmares and country'sdo país waterságuas,
78
288617
3039
que migram entre o alto-mar
e as águas costeiras,
05:03
like tunaatum and sharkstubarões.
79
291680
1400
como o atum e os tubarões.
05:05
And manymuitos of these speciesespécies are threatenedameaçou
because of too much fishingpesca
80
293720
3357
Muitas destas espécies estão ameaçadas
por causa da pesca excessiva
05:09
and badmau managementgestão.
81
297101
1267
e da má gestão.
05:11
Now, who fishespeixes in the highAlto seasmares?
82
299133
2200
Quem é que pesca no alto-mar?
05:14
UntilAté now, it was difficultdifícil
to know exactlyexatamente,
83
302228
3222
Até agora, era difícil saber exatamente
05:17
because countriespaíses have been very secretivereservado
84
305474
2317
porque os países têm sido
muito sigilosos
05:19
about the long-distancede longa distância fishingpesca.
85
307815
2134
quanto à pesca de longa distância.
05:22
But now, satellitesatélite technologytecnologia
allowspermite us to trackpista individualIndividual boatsbarcos.
86
310252
5720
Mas agora, a tecnologia por satélite
permite-nos detetar barcos individuais.
05:28
This is a game-changerdivisor de águas.
87
316799
1534
É um fator que altera tudo.
05:31
And this is the first time
88
319583
1279
É a primeira vez
05:32
we are presentingapresentando the datadados
that you are going to see.
89
320886
3440
que apresentamos os dados
que vocês vão ver.
05:37
I'm going to showexposição you
the trackstrilhas of two boatsbarcos
90
325179
2651
Vou mostrar-vos o rasto de dois navios
05:39
over the coursecurso of a yearano,
91
327854
2334
ao longo de um ano.
05:42
usingusando a satellitesatélite automatedautomatizado
identificationidentificação systemsistema.
92
330212
3400
usando um sistema de identificação
automatizado por satélite.
05:46
This is a long-linerLong-forro, fishingpesca
around the southernsul coastcosta of AfricaÁfrica.
93
334386
4251
Este é um barco a pescar
perto da costa sul da África.
05:51
After a fewpoucos monthsmeses fishingpesca there,
the boatbarco goesvai to JapanJapão to resupplyressuprimento,
94
339457
4644
Após uns meses a pescar ali,
o barco vai ao Japão para reabastecer
05:56
and shortlyem breve after, here it is,
fishingpesca around MadagascarMadagascar.
95
344125
3484
e, pouco depois, ei-lo aqui,
a pescar junto de Madagáscar.
06:00
This is a RussianRusso trawlertraineira
fishingpesca, probablyprovavelmente, for codbacalhau,
96
348371
5325
Este é uma traineira russa
provavelmente, à pesca de bacalhau
06:05
in RussianRusso waterságuas,
97
353720
1214
em águas russas,
06:06
and then acrossatravés the highAlto seasmares
of the northnorte AtlanticAtlântico.
98
354958
3067
e depois no alto-mar no Atlântico norte.
06:10
ThanksObrigado to GlobalGlobal FishingPesca Watch,
99
358895
2111
Graças à Global Fishing Watch.
06:13
we have been ablecapaz to trackpista
over 3,600 boatsbarcos
100
361030
4444
pudemos acompanhar
mais de 3600 barcos
06:17
from more than 20 countriespaíses,
fishingpesca in the highAlto seasmares.
101
365498
3342
de mais de 20 países,
a pescar no alto-mar.
06:21
They use satellitesatélite positioningposicionamento
and machine-learningaprendizado de máquina technologytecnologia
102
369625
3683
Usa-se o posicionamento por satélite
e tecnologia de aprendizagem de máquinas
06:25
to automaticallyautomaticamente identifyidentificar
if a boatbarco is just sailingvela or fishingpesca,
103
373332
4784
para identificar automaticamente
se um barco está só a navegar ou a pescar
06:30
whichqual are the whitebranco spotspontos here.
104
378140
1518
que são estes pontos brancos aqui.
06:32
So with an internationalinternacional
groupgrupo of colleaguescolegas,
105
380719
2119
Com um grupo internacional de colegas,
06:34
we decideddecidiu to investigateinvestigar
106
382862
1817
decidimos investigar
06:36
not only who fishespeixes in the highAlto seasmares,
but who benefitsbenefícios from it.
107
384703
4495
não só os que pescam no alto-mar,
mas quem beneficia com isso.
06:42
My colleaguecolega, JuanJuan MayorgaMayorga,
108
390140
1433
O meu colega, Juan Mayorga,
06:43
at the UniversityUniversidade of CaliforniaCalifórnia,
SantaSanta BarbaraBarbara,
109
391597
2226
da Universidade da Califórnia,
em Santa Barbara,
06:45
has producedproduzido detailedDetalhado
mapsmapas of fishingpesca effortesforço,
110
393847
2190
produziu mapas pormenorizados
do esforço de pesca,
06:48
whichqual meanssignifica how much time
and fuelcombustível is spentgasto fishingpesca
111
396061
2979
ou seja, o tempo e o combustível
gastos na pesca
06:51
in everycada pixelpixel in the oceanoceano.
112
399064
1933
em cada pixel do oceano.
06:53
We have a mapmapa for everycada countrypaís.
113
401680
2134
Temos um mapa para cada país.
06:56
ChinaChina, TaiwanTaiwan, JapanJapão,
KoreaCoréia and SpainEspanha alonesozinho
114
404561
3548
A China, Taiwan, o Japão,
a Coreia e a Espanha, no conjunto,
07:00
accountconta for almostquase 80 percentpor cento
of the fishingpesca in the highAlto seasmares.
115
408133
3824
representam quase 80%
da pesca no alto-mar.
07:04
When we put all of the countriespaíses togetherjuntos,
116
412768
2635
Quando juntamos todos os países
07:07
this is what we get.
117
415427
1333
obtemos isto.
07:09
Because we know the identityidentidade
of everycada boatbarco in the databasebase de dados,
118
417792
5571
Como sabemos a identidade
de todos os barcos na base de dados,
07:15
we know its sizeTamanho, its tonnagearqueação,
the powerpoder of its enginesmotores,
119
423387
4341
sabemos o seu tamanho, a sua tonelagem,
a força dos seus motores,
07:19
how manymuitos crewequipe técnica are on boardborda.
120
427752
1733
que tripulação existe a bordo.
07:22
With this informationem formação, we can calculatecalcular
fuelcombustível costscusta, labortrabalho costscusta, etcetc..
121
430046
4501
Com estas informações, podemos calcular
os custos de combustível,
de mão-de-obra, etc.
07:27
So for the first time,
122
435157
1930
Pela primeira vez,
07:29
we have been ablecapaz to mapmapa
the costscusta of fishingpesca in the highAlto seasmares.
123
437111
4250
podemos mapear os custos
da pesca no alto-mar.
07:34
The darkermais escuro the redvermelho, the highersuperior the costscusta.
124
442315
2734
Quanto mais vermelho,
mais altos são os custos.
07:37
ThanksObrigado to our colleaguescolegas
at the UniversityUniversidade of BritishBritânico ColumbiaColumbia,
125
445855
2992
Graças aos nossos colegas
da Universidade da Colúmbia Britânica,
07:40
we know how much everycada countrypaís
is actuallyna realidade fishingpesca.
126
448871
3055
sabemos quanto é que cada país
está atualmente a pescar.
07:44
And we know the pricepreço of the fishpeixe
as it comesvem off the vesselembarcação.
127
452268
3245
Sabemos o preço do peixe
à saída do barco.
07:48
CombinedCombinado with the datadados on effortesforço,
128
456038
2365
Juntamente com os dados
sobre o esforço de pesca,
07:50
we have been ablecapaz to mapmapa
the revenuereceita of fishingpesca the highAlto seasmares.
129
458427
3710
pudemos mapear a receita
da pesca no alto-mar.
07:54
The darkermais escuro the blueazul,
the highersuperior the revenuereceita.
130
462879
2436
Quanto mais escuro for o azul,
maior é a receita.
07:57
We have costscusta, and we have revenuereceita.
131
465982
2267
Temos os custos e temos as receitas.
08:00
So for the first time,
132
468887
1619
Pela primeira vez,
08:02
we have been ablecapaz to mapmapa the profitabilityrentabilidade
of fishingpesca in the highAlto seasmares.
133
470530
5128
pudemos mapear a rendibilidade
da pesca no alto-mar.
08:08
Now I'm going to showexposição you a mapmapa.
134
476863
1531
Vou mostrar-vos um mapa.
08:10
RedVermelho colorscores mean we are losingperdendo moneydinheiro
by fishingpesca in that partparte of the oceanoceano.
135
478712
5194
A cor vermelha significa
que estamos a perder dinheiro
com a pesca naquela parte do oceano.
08:16
BlueAzul colorscores mean it's profitablerentável.
136
484641
2200
A cor azul significa que é rentável.
08:19
Here it is.
137
487619
1150
Aqui está.
08:21
It seemsparece mostlyna maioria das vezes profitablerentável.
138
489707
2039
Parece ser rentável, na maior parte.
08:23
But there are two more factorsfatores
we have to take into accountconta.
139
491770
4337
Mas há mais dois fatores
que temos que ter em consideração.
08:28
First, recentrecente investigationsinvestigações revealrevelar
140
496635
3571
Primeiro, recentes investigações revelam
08:32
the use of forcedforçado labortrabalho, or slaveescravo labortrabalho,
141
500230
3482
o uso de mão-de-obra forçada,
ou trabalho escravo,
08:35
in highAlto seasmares fishingpesca.
142
503736
1309
na pesca de alto-mar.
08:37
CompaniesEmpresas use it to cutcortar costscusta,
to generategerar profitslucros.
143
505641
3539
As empresas usam-no para reduzir custos,
para gerar lucros.
08:42
And secondsegundo, everycada yearano,
governmentsgovernos subsidizesubsidiar highAlto seasmares fishingpesca
144
510135
5332
Segundo, todos os anos,
os governos subsidiam a pesca em alto-mar
08:47
with more than fourquatro billionbilhão dollarsdólares.
145
515491
2401
com mais de quatro mil milhões de dólares.
08:51
Let's go back to the mapmapa of profitslucros.
146
519270
1738
Voltemos ao mapa dos lucros.
08:53
If we assumeassumir fairjusto wagessalários,
147
521032
2276
Se assumirmos salários justos,
08:55
whichqual meanssignifica not slaveescravo labortrabalho,
148
523332
2517
ou seja, a ausência de trabalho escravo,
08:57
and we removeremover the subsidiessubsídios
from our calculationCálculo,
149
525873
4293
e eliminarmos os subsídios
dos nossos cálculos,
09:02
the mapmapa turnsgira into this.
150
530190
2053
o mapa transforma-se nisto.
09:05
FishingPesca is trulyverdadeiramente profitablerentável in only halfmetade
of the highAlto seasmares fishingpesca groundsmotivos.
151
533807
6031
A pesca só é realmente lucrativa
apenas em metade das pescas em alto-mar.
09:12
In factfacto, on aggregateagregar,
152
540992
2269
Na verdade, no conjunto,
09:15
subsidiessubsídios are fourquatro timesvezes
largermaior than the profitslucros.
153
543285
4032
os subsídios são quatro vezes
superiores aos lucros.
09:20
So we have fivecinco countriespaíses doing
mosta maioria of the fishingpesca in the highAlto seasmares
154
548548
3484
Assim, temos cinco países que fazem
a maior parte das pescas em alto-mar
09:24
and the economicseconomia are dependentdependente
on hugeenorme governmentgoverno subsidiessubsídios,
155
552056
3516
e as economias estão dependentes
de enormes subsídios dos governos
09:27
and for some countriespaíses,
on humanhumano rightsdireitos violationsviolações.
156
555596
3467
e, para alguns países,
da violação dos direitos humanos,
09:32
What this economiceconômico analysisanálise revealsrevela,
157
560099
2255
O que esta análise económica revela
09:34
is that practicallypraticamente the entireinteira highAlto seasmares
fishingpesca propositionproposição is misguidedequivocada.
158
562378
3729
é que, praticamente, toda a pesca
de alto-mar está mal orientada.
09:38
What sane governmentgoverno
would subsidizesubsidiar an industryindústria
159
566647
3771
Que governo sensato
há de subsidiar uma indústria
09:42
anchoredancorado in exploitationexploração
and fundamentallyfundamentalmente destructivedestrutivo?
160
570442
3607
que se baseia na exploração
e é fundamentalmente destrutiva?
09:46
And not so profitablerentável, anywayde qualquer forma.
161
574625
2000
E, aliás, não é assim tão lucrativa.
09:49
So, why don't we closefechar
all of the highAlto seasmares to fishingpesca?
162
577307
6856
Porque é que não suspendemos
todas as pescas em alto-mar?
09:56
Let's createcrio a giantgigante highAlto seasmares reservereserva,
two-thirdsdois terços of the oceanoceano.
163
584842
4627
Criemos uma gigantesca reserva
em alto-mar, em dois terços do oceano.
10:03
A modelingmodelagem studyestude from --
164
591438
1787
10:05
(ApplauseAplausos)
165
593249
4078
(Aplausos)
Um estudo de modelização de colegas
da Universidade de Santa Bárbara
10:09
A modelingmodelagem studyestude from colleaguescolegas
at UCUC SantaSanta BarbaraBarbara,
166
597351
2885
10:12
suggestssugere that suchtal reservereserva
would help migratorymigratórias speciesespécies like tunaatum
167
600260
3619
sugere que essa reserva ajudaria
espécies migratórias, como o atum,
10:15
recoverrecuperar in the highAlto seasmares.
168
603903
1650
a recuperar no alto-mar.
10:17
And partparte of that increasedaumentou abundanceabundância would
spillderramamento de over into the countries'dos países waterságuas,
169
605577
4281
Parte dessa abundância acrescida
alastraria para as águas costeiras,
10:21
helpingajudando to replenishreabastecer o them.
170
609882
1754
ajudando-as a repovoar-se.
10:23
That would alsoAlém disso increaseaumentar
the catchpegar in these waterságuas,
171
611660
3071
Isso também aumentaria
as pescas nessas águas,
10:26
and so would the profitslucros,
172
614755
1317
assim como os lucros
10:28
because the costcusto of fishingpesca
would be loweredabaixou.
173
616096
2255
porque o custo da pesca baixaria.
10:30
And the ecologicalecológico benefitsbenefícios would be hugeenorme,
174
618787
2585
Os benefícios ecológicos
seriam enormes,
10:34
because these speciesespécies of largeampla predatorspredadores,
like tunaatum and sharkstubarões,
175
622463
3292
porque estas espécies de grandes
predadores, como o atum e os tubarões,
10:37
are keychave to the healthsaúde
of the entireinteira ecosystemecossistema.
176
625779
2962
são fundamentais para a saúde
de todo o ecossistema.
10:41
ThereforePor conseguinte, protectingprotegendo the highAlto seasmares
177
629606
2503
Portanto, proteger o alto-mar
10:44
would have ecologicalecológico, economiceconômico
and socialsocial benefitsbenefícios.
178
632133
3533
teria benefícios ecológicos,
económicos e sociais.
10:48
But the truthverdade is that mosta maioria
fishingpesca companiesempresas
179
636395
2309
Mas a verdade é que
a maior parte das empresas de pesca
10:50
don't careCuidado about the environmentmeio Ambiente.
180
638728
1865
não se preocupa com o ambiente.
10:52
But they would make more moneydinheiro
by not fishingpesca in the highAlto seasmares.
181
640617
3666
Mas eles fariam mais dinheiro
se não pescassem em alto-mar.
10:56
And this would not affectafetar our abilityhabilidade
to feedalimentação our growingcrescendo populationpopulação,
182
644307
5469
Isso não afetaria a nossa capacidade
de alimentar uma população crescente,
11:01
because the highAlto seasmares provideprovidenciar only
fivecinco percentpor cento of the globalglobal marinefuzileiro naval catchpegar,
183
649800
5109
porque o alto-mar fornece apenas
5% das pescas marinhas globais,
11:08
because the highAlto seasmares are not
as productiveprodutivo as near-shoreperto de costa waterságuas.
184
656184
3460
porque o alto-mar não é tão produtivo
como as águas costeiras.
11:12
And mosta maioria of the catchpegar of the highAlto seasmares
is soldvendido as upscaleupscale foodComida itemsUnid,
185
660438
4957
A maior parte das pescas em alto-mar
é vendida como alimentos de luxo,
11:17
like tunaatum sashimisashimi or sharktubarão finbarbatana soupsopa.
186
665419
3438
como o sashimi de atum
ou a sopa de barbatana de tubarão,
11:21
The highAlto seasmares catchpegar does not contributecontribuir
to globalglobal foodComida securitysegurança.
187
669895
4411
As pescas em alto-mar não contribuem
para a segurança alimentar global.
11:28
So how are we going to do it?
188
676117
1420
Como vamos conseguir fazer isto?
11:29
How are we going to protectproteger the highAlto seasmares?
189
677561
2437
Como vamos proteger o alto-mar?
11:32
As we speakfalar, negotiatorsnegociadores
at the UnitedUnidos NationsDas Nações
190
680022
2603
Enquanto falamos, negociadores
das Nações Unidas
11:34
are beginningcomeçando discussionsdiscussões
on a newNovo agreementacordo to do just that.
191
682649
3665
estão a iniciar conversações
sobre um novo acordo para isto mesmo.
11:38
But this cannotnão podes happenacontecer
behindatrás closedfechadas doorsportas.
192
686728
2934
Mas isso não pode acontecer
à porta fechada.
11:42
This is our greatestmaior opportunityoportunidade.
193
690077
2222
Esta é a nossa maior oportunidade.
11:44
And we all should ensuregarantir
194
692323
1715
Todos nós devemos assegurar
11:46
that our countriespaíses will supportApoio, suporte
the protectionprotecção of the highAlto seasmares
195
694062
5071
que os nossos países vão apoiar
a proteção do alto-mar
11:51
and get ridlivrar of subsidiessubsídios
to industrialindustrial fishingpesca.
196
699157
3200
e acabar com os subsídios
à pesca industrial.
11:55
In 2016, 24 countriespaíses
and the EuropeanEuropeu UnionUnião
197
703395
5365
Em 2016, 24 países
e a União Europeia
12:00
agreedacordado to protectproteger the RossRoss SeaMar,
198
708784
3245
acordaram proteger o Mar de Ross,
12:04
the wildestmais selvagem placeslocais in AntarcticaAntártica,
199
712053
2381
os locais mais selvagens da Antártida,
12:06
fullcheio of wildlifevida selvagem like killerassassino whalesbaleias,
leopardLeopard sealsselos, penguinspinguins.
200
714458
4182
cheios de vida selvagem como
orcas, focas-leopardo, pinguins.
12:10
And this includedincluído fishingpesca nationsnações,
like ChinaChina, JapanJapão, SpainEspanha, RussiaRússia.
201
718974
5230
Este acordo incluiu nações piscatórias
como a China, o Japão,
a Espanha e a Rússia.
12:16
But they decideddecidiu that protectingprotegendo
suchtal a uniqueúnico environmentmeio Ambiente
202
724228
4941
Mas decidiram que proteger
aquele ambiente especial
12:21
would be worthque vale a pena more than exploitingexplorando it
for relativelyrelativamente little benefitbeneficiar.
203
729193
4194
seria mais valioso do que explorá-lo
com um benefício relativamente pequeno.
12:25
And this is exactlyexatamente
the typetipo of cooperationcooperação
204
733883
3496
É este exatamente o tipo de cooperação
e a disposição
de pôr de lado as diferenças
12:29
and willingnessboa vontade to setconjunto asidea parte, de lado differencesdiferenças
205
737403
1961
12:31
that we are going to need.
206
739388
1313
de que vamos necessitar.
12:32
We can do it again.
207
740725
1643
Podemos voltar a fazê-lo.
12:35
If 20 yearsanos from now,
208
743315
2588
Se daqui a 20 anos,
12:37
our childrencrianças were to jumpsaltar
into any randomaleatória spotlocal in the oceanoceano,
209
745927
4189
os nossos filhos quiserem mergulhar
em qualquer local no oceano, ao acaso,
12:43
what would they see?
210
751451
1334
o que irão ver?
12:45
A barrenestéril landscapepanorama,
like much of our seasmares todayhoje,
211
753737
4496
Uma paisagem árida,
como grande parte do mar, hoje,
12:50
or an abundanceabundância of life,
our legacylegado to the futurefuturo?
212
758257
2888
ou uma abundância de vida,
o nosso legado para o futuro?
12:53
Thank you very much.
213
761665
1327
Muito obrigado.
12:55
(ApplauseAplausos)
214
763016
2960
(Aplausos)
12:58
Thank you.
215
766000
1202
Obrigado.
12:59
(ApplauseAplausos)
216
767226
4789
(Aplausos)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Enric Sala - Marine ecologist
Dr. Enric Sala is a former university professor who saw himself writing the obituary of ocean life and quit academia to become a full-time conservationist as a National Geographic Explorer-in-Residence.

Why you should listen

Dr. Enric Sala founded and leads Pristine Seas, a project that combines exploration, research and media to inspire country leaders to protect the last wild places in the ocean. To date, Pristine Seas has helped to create 18 of the largest marine reserves on the planet, covering an area of more than five million square km (half the size of Canada).

Sala has received many honors, including 2008 World Economic Forum’s Young Global Leader, 2013 Explorers Club Lowell Thomas Award, 2013 Environmental Media Association Hero Award, 2016 Russian Geographical Society Award, and he's a fellow of the Royal Geographical Society. He serves on the boards of the Leonardo DiCaprio Foundation, Global Fishing Watch and the National Aquarium, and he advises international organizations and governments.

More profile about the speaker
Enric Sala | Speaker | TED.com