ABOUT THE SPEAKER
Laura Boushnak - Photographer
Laura Boushnak is a Kuwaiti-born Palestinian photographer whose work focuses on women, literacy and education reform in the Arab world.

Why you should listen

Boushnak's documentary project I Read I Write explores the barriers women face accessing education and the role of literacy in improving the lives of women in Egypt, Yemen, Kuwait, Jordan, Tunisia and Saudi Arabia. For the project, Boushnak encouraged women to write their thoughts on prints of their portraits, engaging them directly in the artistic process. Boushnak’s images have been widely published, and her work has been exhibited in museums and galleries around the world. She is a co-founder of Rawiya, a collective that brings together the work and experience of female photographers from the Middle East.

More profile about the speaker
Laura Boushnak | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Laura Boushnak: For these women, reading is a daring act

勞拉.布希娜克: 對這些女性而言,讀書是危險行為

Filmed:
919,431 views

在這世上某些地區,有半數女性喪失基礎閱讀和寫作的能力。這個問題源自多種原因,但許多情況來自於,她們的教育並不被父親、丈夫,甚至母親所重視。身為攝影師與 TED 研究會員,勞拉.布希娜克前往葉門、埃及和突尼西亞,彰顯那些勇敢抗爭的女性──她們是學生、社會運動者,以及六十歲的母親們。
- Photographer
Laura Boushnak is a Kuwaiti-born Palestinian photographer whose work focuses on women, literacy and education reform in the Arab world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
As an Arab阿拉伯 female photographer攝影師,
0
648
2137
作為一名阿拉伯女性攝影師,
00:14
I have always found發現 ample充足 inspiration靈感
for my projects項目 in personal個人 experiences經驗.
1
2785
5132
我總是能從我的個人經歷中
為案子找到大量靈感。
00:20
The passion I developed發達 for knowledge知識,
2
7917
1932
我對知識的熱情
00:22
which哪一個 allowed允許 me to break打破 barriers障礙
towards a better life
3
9849
3401
使得我能夠跨越障礙
走向更美好的生活的
00:25
was the motivation動機
for my project項目 I Read I Write.
4
13250
4349
這也是我做「我閱讀,我書寫」
這一專案的動力。
00:29
Pushed by my own擁有 experience經驗,
5
17599
1732
在我自身經歷的推動下,
00:31
as I was not allowed允許 initially原來
to pursue追求 my higher更高 education教育,
6
19331
3975
最初我被禁止接受高等教育,
00:35
I decided決定 to explore探索 and document文件
stories故事 of other women婦女
7
23306
4177
於是我決定探究並記錄其他女性
00:39
who changed their lives生活 through通過 education教育,
8
27483
2833
通過教育改變人生的故事,
00:42
while exposing曝光 and questioning疑問
the barriers障礙 they face面對.
9
30316
3831
同時揭露並探尋她們所面對的障礙。
00:46
I covered覆蓋 a range範圍 of topics主題
that concern關心 women's女士的 education教育,
10
34147
3686
我涉及了一系列關於女性教育的話題,
00:50
keeping保持 in mind心神 the differences分歧
among其中 Arab阿拉伯 countries國家
11
37833
2618
熟記著阿拉伯個國家間
00:52
due應有 to economic經濟 and social社會 factors因素.
12
40451
3118
由於經濟和社會因素而造成的差異。
00:55
These issues問題 include包括 female illiteracy文盲,
which哪一個 is quite相當 high in the region地區;
13
43569
4165
這些議題包括
該地區高比率的女性文盲、
00:59
educational教育性 reforms改革;
programs程式 for dropout退出 students學生們;
14
47734
4407
教育改革、關於輟學學生的專案,
01:04
and political政治 activism行動
among其中 university大學 students學生們.
15
52141
3059
以及大學生中的政治激進主義。
01:08
As I started開始 this work,
16
56110
1402
我剛開始這項工作時
01:09
it was not always easy簡單
to convince說服 the women婦女 to participate參加.
17
57512
3560
說服女性加入並不容易。
01:13
Only after explaining說明 to them
18
61072
1915
只有當我向她們解釋
01:15
how their stories故事
might威力 influence影響 other women's女士的 lives生活,
19
62987
2854
她們的故事可能對其他女性的生活
產生何種影響,
01:18
how they would become成為 role角色 models楷模
for their own擁有 community社區, did some agree同意.
20
65841
4806
她們將如何成為她們社區的行為榜樣後,
才得到一些認同。
01:22
Seeking a collaborative共同
and reflexive反思 approach途徑,
21
70647
3181
尋求一個合作和反思的角度,
01:26
I asked them to write
their own擁有 words and ideas思路
22
73828
3204
我請她把自己的話和想法
01:29
on prints版畫 of their own擁有 images圖片.
23
77032
2229
寫在印有自己圖像的畫板上面。
01:31
Those images圖片 were then shared共享
in some of the classrooms教室,
24
79261
2810
我將這些圖像拿到一些教室分享,
01:34
and worked工作 to inspire啟發
and motivate刺激 other women婦女
25
82071
3250
激發和激勵了其他
01:37
going through通過 similar類似 educations的教育
and situations情況.
26
85321
4095
經歷相似教育和情形的婦女。
01:42
Aisha阿伊莎, a teacher老師 from Yemen也門, wrote,
27
90273
2827
Aisha,一位葉門的老師,寫到,
01:45
"I sought追捧 education教育 in order訂購
to be independent獨立
28
93100
3134
「我尋求教育以求自立
01:48
and to not count計數 on men男人 with everything."
29
96234
2299
不讓人生全部依賴於男人。」
01:51
One of my first subjects主題
was Umm烏姆 El-Saad埃爾 - 薩阿德 from Egypt埃及.
30
99663
3695
我的首批訪談對象之一
是來自埃及的 Umm El-Saad。
01:55
When we first met會見, she was
barely僅僅 able能夠 to write her name名稱.
31
103358
3441
我們第一次見面的時候,
她幾乎無法寫下她自己的名字,
01:58
She was attending出席
a nine-month九個月 literacy讀寫能力 program程序
32
106799
2252
她當時正在參與
為期九個月的文化培訓課程,
02:01
run by a local本地 NGO非政府組織 in the Cairo開羅 suburbs郊區.
33
109051
2949
這課程由一個位於開羅郊區的
本地非政府組織提供。
02:04
Months later後來, she was joking開玩笑
that her husband丈夫
34
112000
2229
數月後,她調侃道,她的丈夫
02:06
had threatened受威脅 to pull her
out of the classes,
35
114229
2531
曾威脅要將她趕出教室,
02:08
as he found發現 out that his now literate識字 wife妻子
36
116760
2229
因為他發現,一個識字的妻子
02:11
was going through通過 his phone電話 text文本 messages消息.
37
118989
2788
會逐條查看他的手機短信。
02:13
(Laughter笑聲)
38
121777
1460
(笑聲)
02:15
Naughty淘氣 Umm烏姆 El-Saad埃爾 - 薩阿德.
39
123237
1748
頑皮的 Umm El-Saad。
02:17
Of course課程, that's not why
Umm烏姆 El-Saad埃爾 - 薩阿德 joined加盟 the program程序.
40
124985
4154
當然,這不是她加入這個學習課程的原因,
02:21
I saw how she was longing渴望 to gain獲得
control控制 over her simple簡單 daily日常 routines例程,
41
129139
4716
我了解到她渴望掌控
自己簡單的日常生活,
02:26
small details細節 that we take for granted理所當然,
42
133855
1909
那些我們認為理所應當的小細節,
02:27
from counting數數 money at the market市場
to helping幫助 her kids孩子 in homework家庭作業.
43
135764
4198
從在市場購物數錢
到幫助她的孩子完成家庭作業。
02:32
Despite儘管 her poverty貧窮
and her community's社區 mindset心態,
44
139962
2995
儘管她處於貧窮的條件、儘管她受困於
其所在社區貶低輕視
02:35
which哪一個 belittles輕視 women's女士的 education教育,
45
142957
2085
女性教育的思維模式,
02:37
Umm烏姆 El-Saad埃爾 - 薩阿德, along沿 with
her Egyptian埃及人 classmates同學,
46
145042
2726
Umm El-Saad 與她的埃及同學們,
02:39
was eager急於 to learn學習 how to read and write.
47
147768
3227
渴望學習如何讀書和寫字。
02:44
In Tunisia突尼斯, I met會見 Asma阿斯瑪,
48
152175
2554
在突尼西亞,我遇見 Asma,
02:46
one of the four activist活動家 women婦女
I interviewed採訪.
49
154729
3042
她是我所訪問的四位政治活動家之一。
02:49
The secular世俗 bioengineering生物工程 student學生
is quite相當 active活性 on social社會 media媒體.
50
157771
3382
這位普通的生物工程系學生
在社群媒體上非常活躍。
02:54
Regarding關於 her country國家, which哪一個 treasured
what has been called the Arab阿拉伯 Spring彈簧,
51
162235
5682
她的國家對阿拉伯之春有很高評價,
03:00
she said, "I've always dreamt夢見
of discovering發現 a new bacteria.
52
167917
2926
她說:「我一直期望能夠發現一個新的菌種。
03:03
Now, after the revolution革命,
we have a new one every一切 single day."
53
170843
3760
現在,經歷革命之後,
我們每天都發現一個。」
03:06
Asma阿斯瑪 was referring to the rise上升
of religious宗教 fundamentalism原教旨主義 in the region地區,
54
174603
4576
Asma 的隱喻指的是當地
盛行的宗教原教旨主義,
03:11
which哪一個 is another另一個 obstacle障礙
to women婦女 in particular特定.
55
179179
3074
對女性來說,這是一個障礙。
03:15
Out of all the women婦女 I met會見,
Fayza法伊扎 from Yemen也門 affected受影響 me the most.
56
183363
4866
在所有我遇見的女性裡,
來自葉門的 Fayza 對我的影響最大。
03:20
Fayza法伊扎 was forced被迫 to drop下降 out of school學校
at the age年齡 of eight when she was married已婚.
57
188229
4885
Fayza 在 8 歲時結婚,
立即被強迫退學。
03:25
That marriage婚姻 lasted歷時 for a year.
58
193114
3247
那段婚姻只維持了一年。
03:28
At 14, she became成為 the third第三 wife妻子
of a 60-year-old-歲 man,
59
196361
3868
在 14 歲的時候,她成為
一位 60 歲老男人的第三任妻子,
03:32
and by the time she was 18,
she was a divorced離婚 mother母親 of three.
60
200229
4690
18 歲的時候,她成了
獨自撫養三個孩子的離異母親。
03:37
Despite儘管 her poverty貧窮,
61
204919
2471
雖然貧窮,
03:39
despite儘管 her social社會 status狀態 as a divorcdivorcée
in an ultra-conservative極端保守的 society社會,
62
207390
5270
雖然她處於一個極端保守的社會
她有著離婚人士的社會地位,
03:44
and despite儘管 the opposition反對 of her parents父母
to her going back to school學校,
63
212660
3878
她不顧父母親反對她重回學校
接受教育,
03:48
Fayza法伊扎 knew知道 that her only way
to control控制 her life was through通過 education教育.
64
216538
5172
Fayza 知道,她能夠掌握自己人生的
唯一途徑就是接受教育。
03:53
She is now 26.
65
221710
1770
這時她 26 歲。
03:55
She received收到 a grant發放 from a local本地 NGO非政府組織
66
223480
2160
她從當地的非政府組織拿到贊助
03:57
to fund基金 her business商業 studies學習
at the university大學.
67
225640
2879
用以支持她在大學念商科的費用。
04:00
Her goal目標 is to find a job工作,
rent出租 a place地點 to live生活 in,
68
228519
3460
她的目標是找一份工作,
租一個公寓,
04:04
and bring帶來 her kids孩子 back with her.
69
231979
2019
把她的孩子帶回到自己身邊撫養。
04:07
The Arab阿拉伯 states狀態 are going through通過
tremendous巨大 change更改,
70
235158
4297
阿拉伯社會正在經歷劇烈的變化,
04:11
and the struggles鬥爭 women婦女 face面對
are overwhelming壓倒.
71
239455
2761
女人面對的壓倒性的掙扎。
04:14
Just like the women婦女 I photographed拍照,
72
242216
2242
就像我照片記錄的這些女性,
04:16
I had to overcome克服 many許多 barriers障礙
to becoming變得 the photographer攝影師 I am today今天,
73
244458
4432
我跨越了很多障礙
成為現在的我,一名攝影師,
04:21
many許多 people along沿 the way
telling告訴 me what I can and cannot不能 do.
74
248890
3747
一路走來,太多人告訴我
什麼該做,什麼不該做。
04:25
Umm烏姆 El-Saad埃爾 - 薩阿德, Asma阿斯瑪 and Fayza法伊扎,
and many許多 women婦女 across橫過 the Arab阿拉伯 world世界,
75
253387
5306
Umm El-Saad、Asma 和 Fayza,
還有很多阿拉伯世界的女性,
04:30
show顯示 that it is possible可能
to overcome克服 barriers障礙 to education教育,
76
258693
3958
展示了跨越障礙接受教育的可能性,
04:34
which哪一個 they know is the best最好 means手段
to a better future未來.
77
262651
3269
因為她們知道,
教育最有可能給她們帶來美好的未來。
04:39
And here I would like to end結束
with a quote引用 by Yasmine亞斯曼,
78
266830
3367
我想用一句 Yasmine 的話來
結束這場演說,
04:42
one of the four activist活動家 women婦女
I interviewed採訪 in Tunisia突尼斯.
79
270197
3266
Yasmine 是我在突尼西亞採訪的
四位社運份子之一。
04:45
Yasmine亞斯曼 wrote,
80
273463
1571
Yasmine 寫道,
04:47
"Question your convictions信念.
81
275034
2380
「詢問你的信念。
04:49
Be who you to want to be,
not who they want you to be.
82
277414
3742
要成為自己,
而不是成為別人心目中的自己。
04:53
Don't accept接受 their enslavement奴役,
for your mother母親 birthed生產經歷 you free自由."
83
281156
3576
不要接受他們的奴役,
因為你母親賦予了你生命和自由。」
04:56
Thank you.
84
284732
2229
謝謝。
04:59
(Applause掌聲)
85
286961
4065
(鼓掌)
Translated by Zhiting Chen
Reviewed by Geoff Chen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Laura Boushnak - Photographer
Laura Boushnak is a Kuwaiti-born Palestinian photographer whose work focuses on women, literacy and education reform in the Arab world.

Why you should listen

Boushnak's documentary project I Read I Write explores the barriers women face accessing education and the role of literacy in improving the lives of women in Egypt, Yemen, Kuwait, Jordan, Tunisia and Saudi Arabia. For the project, Boushnak encouraged women to write their thoughts on prints of their portraits, engaging them directly in the artistic process. Boushnak’s images have been widely published, and her work has been exhibited in museums and galleries around the world. She is a co-founder of Rawiya, a collective that brings together the work and experience of female photographers from the Middle East.

More profile about the speaker
Laura Boushnak | Speaker | TED.com