ABOUT THE SPEAKER
Angélica Dass - Artist and photographer
By cataloging every conceivable human skin tone, Angélica Dass illustrates that skin color and race are more complex than they might appear at first glance.

Why you should listen

As a member of a multi­racial family, Brazilian artist Angélica Dass is acutely aware of how small differences in skin tone can swell into large misconceptions and stereotypes about race.

In her ongoing project Humanæ, Dass pairs thousands of portraits of people from diverse parts of the world with their Pantone codes, revealing that our racially­ charged skin color labels --­­ red, white, brown --­­ as not only inaccurate but also absurd. Instead, she shows us that "these colors make us see each other as different, even though we are equal."

More profile about the speaker
Angélica Dass | Speaker | TED.com
TED2016

Angélica Dass: The beauty of human skin in every color

安潔莉卡.達斯: 各樣色彩的膚色之美

Filmed:
2,472,894 views

安潔莉卡.達斯的攝影挑戰了人們對膚色及種族身分的固定思維。在這場切身的演說中,她陳述肖像專案「Humanæ」背後的靈感來源,以及她的這場追尋──去記錄人們的真實色彩,而非不正確的白、紅、黑、黃等刻版印象中各個種族單一的膚色。
- Artist and photographer
By cataloging every conceivable human skin tone, Angélica Dass illustrates that skin color and race are more complex than they might appear at first glance. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
It has been 128 years年份
0
760
4056
128年前,
00:16
since以來 the last country國家
in the world世界 abolished取消 slavery奴隸制度
1
4840
3560
世上最後一個國家,廢除了奴隸制。
00:21
and 53 years年份
2
9240
2416
53年前,
00:23
since以來 Martin馬丁 Luther路德 King國王 pronounced宣判
his "I Have A Dream夢想" speech言語.
3
11680
5080
馬丁.路得.金恩發表了他的演說:
「我有一個夢想」。
00:29
But we still live生活 in a world世界
4
17800
2176
但此時,我們生活的世界,
00:32
where the color顏色 of our skin皮膚
not only gives a first impression印象,
5
20000
5200
膚色仍不只帶來第一印象,
00:37
but a lasting持久 one that remains遺跡.
6
25880
2880
更留下一個長遠的印記。
00:43
I was born天生 in a family家庭 full充分 of colors顏色.
7
31120
4256
我出生在一個充滿色彩的家庭,
00:47
My father父親 is the son兒子 of a maid女傭
8
35400
3016
我父親是女佣的兒子,
00:50
from whom he inherited遺傳
an intense激烈 dark黑暗 chocolate巧克力 tone.
9
38440
5080
從她身上,他遺傳了
強烈的黑巧克力膚色。
00:56
He was adopted採用 by those
who I know as my grandparents祖父母.
10
44280
4696
後來我的祖父母收養了他。
01:01
The matriarch女家長, my grandma奶奶,
11
49000
2256
女當家,也就是我的祖母
01:03
has a porcelain skin皮膚 and cotton-like棉花狀 hair頭髮.
12
51280
3600
有著如瓷的皮膚,如棉絮的頭髮。
01:07
My grandpa爺爺 was somewhere某處 between之間
a vanilla香草 and strawberry草莓 yogurt酸奶 tone,
13
55560
5736
我祖父的膚色則是介於
香草和草莓優格兩者之間,
01:13
like my uncle叔叔 and my cousin表姐.
14
61320
2640
如同我的叔叔和堂弟。
01:16
My mother母親 is a cinnamon-skin肉桂皮
daughter女兒 of a native本地人 Brazilian巴西人,
15
64680
6856
我的母親有著肉桂色的皮膚,
而她的母親是土生土長的巴西人,
01:23
with a pinch of hazel and honey蜜糖,
16
71560
2680
膚色帶點榛果和蜂蜜的色調,
01:26
and a man [who is]
a mix混合 of coffee咖啡 with milk牛奶,
17
74920
2936
她的父親則是咖啡牛奶膚色,
01:29
but with a lot of coffee咖啡.
18
77880
1720
只不過是咖啡較濃的那一種。
01:32
She has two sisters姐妹.
19
80400
2256
我的母親有兩個姊妹,
01:34
One in a toasted-peanut烤花生 skin皮膚
20
82680
2896
一個是烤花生的膚色。
01:37
and the other,
21
85600
1416
另一個
01:39
also adopted採用,
22
87040
1536
也是收養的,
01:40
more on the beige米色 side,
23
88600
1896
比較偏米色一點,
01:42
like a pancake餅子.
24
90520
1296
像是鬆餅。
01:43
(Laughter笑聲)
25
91840
1376
(笑聲)
01:45
Growing生長 up in this family家庭,
26
93240
2856
在這個家庭長大,
01:48
color顏色 was never important重要 for me.
27
96120
2600
膚色對我來說向來不重要。
01:51
Outside home, however然而,
things were different不同 soon不久.
28
99600
4440
然而,一離開家,
事情很快就不同了。
01:57
Color顏色 had many許多 other meanings含義.
29
105560
3320
膚色有許多其他含義。
02:02
I remember記得 my first
drawing畫畫 lessons教訓 in school學校
30
110160
3776
我記得我的第一堂繪畫課
02:05
as a bunch of contradictory矛盾 feelings情懷.
31
113960
2936
混雜著一堆矛盾的感覺。
02:08
It was exciting扣人心弦 and creative創作的
32
116920
2936
課堂令人興奮,能發揮創意。
02:11
but I never understood了解
the unique獨特 flesh-colored肉色 pencil鉛筆.
33
119880
4800
但是我始終無法理解,
那唯一的肉色鉛筆。
02:17
I was made製作 of flesh but I wasn't pink.
34
125360
3375
我也是血肉之軀,
但我不是粉紅色的。
02:20
My skin皮膚 was brown棕色,
and people said I was black黑色.
35
128759
3777
我的皮膚是棕色的,
但大家說我是黑人。
02:24
I was seven years年份 old
with a mess食堂 of colors顏色 in my head.
36
132560
4160
我當時七歲,
色彩在我的腦海一片混亂。
02:29
Later後來,
37
137960
1200
之後,
02:31
when I took my cousin表姐 to school學校,
38
139880
2496
當我帶著堂弟去學校,
02:34
I was usually平時 taken採取 for the nanny保姆.
39
142400
2400
我常常被認為是小保姆。
02:37
By helping幫助 in the kitchen廚房
at a friend's朋友的 party派對,
40
145320
3656
當我在朋友的聚會上進廚房幫忙,
02:41
people thought I was the maid女傭.
41
149000
2120
大家會以為我是女佣。
02:43
I was even treated治療 like a prostitute妓女
42
151680
3016
甚至曾有人把我當成娼妓,
02:46
just because I was walking步行 alone單獨
on the beach海灘 with European歐洲的 friends朋友.
43
154720
4520
只因為我和歐洲裔的朋友
一起在沙灘上散步。
02:51
And many許多 times,
44
159760
1496
有許多次,
02:53
visiting訪問 my grandma奶奶 or friends朋友
in upper class buildings房屋,
45
161280
4576
當我去上層階級的居所
拜訪我祖母或朋友,
02:57
I was invited邀請 not to use
the main主要 elevator電梯.
46
165880
4936
有人請我不要使用主電梯。
03:02
Because in the end結束,
47
170840
2376
因為,最終,
03:05
with this color顏色 and this hair頭髮,
48
173240
2696
帶著這樣的膚色和頭髮,
03:07
I cannot不能 belong屬於 to some places地方.
49
175960
2920
我不可以屬於某些地方。
03:12
In some way,
50
180400
1216
某方面,
03:13
I get to used to it and accept接受 part部分 of it.
51
181640
3536
我習慣,也接受了這事實的一部分。
03:17
However然而, something inside of me
keeps保持 revolving旋轉 and struggling奮鬥的.
52
185200
4800
但我內心深處仍在纏繞掙扎。
03:23
Years年份 later後來 I married已婚 a Spaniard西班牙人.
53
191200
3680
幾年後,我和一個西班牙人結婚,
03:27
But not any Spaniard西班牙人.
54
195440
2176
可不是隨便一個西班牙人,
03:29
I chose選擇 one with the skin皮膚 color顏色
of a lobster龍蝦 when sunburnt曬傷.
55
197640
3896
我選擇的他,膚色像是被曬傷的龍蝦。
03:33
(Laughter笑聲)
56
201560
2016
(笑聲)
03:35
Since以來 then, a new question
started開始 to chase me.
57
203600
4336
自此,新的問題來了,
03:39
What will be the color顏色 of your children孩子?
58
207960
2360
你們的小孩會是什麼顏色呢?
03:43
As you can understand理解,
this is my last concern關心.
59
211040
2640
你們大概也能體會,
這是我最不煩惱的事。
03:46
But thinking思維 about it,
60
214280
2696
但思慮及此,
03:49
with my previous以前 background背景,
61
217000
1936
以我之前的背景,
03:50
my story故事 led me to make
my personal個人 exercise行使 as a photographer攝影師.
62
218960
6096
我的故事引導我成為攝影師,
03:57
And that is how HumanaeHumanae was born天生.
63
225080
2840
於是就有了 Humanae。
04:00
HumanaeHumanae is a pursuit追求
to highlight突出 our true真正 colors顏色,
64
228640
4936
Humanae 旨在追求
突顯我們的真實色彩,
04:05
rather than the untrue不確實
65
233600
1656
而非不精確的
04:07
white白色, red, black黑色 or yellow黃色
associated相關 with race種族.
66
235280
5416
白色、紅色、黑色、黃色等
各種族的標記顏色。
04:12
It's a kind of game遊戲 to question our codes代碼.
67
240720
4336
這像是一個質疑我們社會常規的遊戲。
04:17
It's a work in progress進展
from a personal個人 story故事 to a global全球 history歷史.
68
245080
5056
它從個人故事展開,
推向全球的歷史。
04:22
I portray寫真 the subjects主題
in a white白色 background背景.
69
250160
4720
我在白色背景上拍攝人物,
04:27
Then I choose選擇 an 11-pixel-pixel
square廣場 from the nose鼻子,
70
255880
4896
然後在鼻子上選擇一個11像素的方塊
04:32
paint塗料 the background背景,
71
260800
1640
用來塗滿背景。
04:35
and look for the corresponding相應 color顏色
in the industrial產業 palette調色板, Pantone彩通.
72
263200
4120
之後在 Pantone 色票上
尋找相應的顏色。
04:40
I started開始 with my family家庭 and friends朋友,
73
268480
2976
從我的家人和朋友開始,
04:43
then more and more people
joined加盟 the adventure冒險,
74
271480
3896
透過社群網路的公開召喚,
04:47
thanks謝謝 to public上市 calls電話
coming未來 through通過 the social社會 media媒體.
75
275400
3760
越來越多的人加入這場探險。
04:52
I thought that the main主要 space空間
to show顯示 my work was the Internet互聯網
76
280440
4576
我認為網際網路是
展現我作品的主要場所,
04:57
because I want an open打開 concept概念
that invites邀請 everybody每個人
77
285040
4536
因為我想用一個公開的概念
去邀請每個人
05:01
to push the share分享 button按鍵
in both the computer電腦 and their brain.
78
289600
4280
在電腦上及他們的腦海中
按下「分享」鍵。
05:08
The snowball雪球 started開始 to roll.
79
296280
2840
這個雪球開始滾動。
05:11
The project項目 had a great welcome歡迎 --
80
299880
3120
專案得到了極大的歡迎:
05:15
invitations邀請函, exhibitions展覽,
81
303760
3456
邀請、展覽、
05:19
physical物理 formats格式,
82
307240
1736
實體形式、
05:21
galleries畫廊 and museums博物館 ...
83
309000
2000
美術館和博物館等等,
05:23
just happened發生.
84
311800
1736
就這樣發生了。
05:25
And among其中 them, my favorite喜愛:
85
313560
2560
在這之中,我最喜愛的是:
05:29
when HumanaeHumanae occupies佔據 public上市 spaces空間
86
317240
3080
當 Humanae 佔據了公共空間,
05:33
and appears出現 in the street,
87
321280
2200
出現在大街上,
05:36
it fosters福斯特 a popular流行 debate辯論
88
324440
2600
它滋養了普及的討論,
05:39
and creates創建 a feeling感覺 of community社區.
89
327840
3440
而且創造了社群的感覺。
05:46
I have portrayed刻畫 more than 3,000 people
90
334800
4096
我拍攝了超過3000人,
05:50
in 13 different不同 countries國家,
91
338920
2616
遍及13個國家,
05:53
19 different不同 cities城市 around the world世界.
92
341560
3056
全球共19個不同的城市。
05:56
Just to mention提到 some of them --
93
344640
2536
攝影對象中,
05:59
from someone有人 included包括 in the Forbes福布斯 list名單,
94
347200
2536
有人名列富比士排行榜,
06:01
to refugees難民 who crossed越過
the Mediterranean地中海 by boat.
95
349760
3456
也有乘船穿越地中海的難民。
06:05
In Paris巴黎, from the UNESCO聯合國教科文組織
Headquarters司令部 to a shelter庇護.
96
353240
4416
可能來自巴黎的聯合國
教科文組織總部或者難民營,
06:09
And students學生們 both in Switzerland瑞士
and favelas棚戶區 in Rio里約熱內盧 de Janeiro里約熱內盧.
97
357680
4920
也有來自瑞士的學生,
或是來自里約熱內盧的貧民區。
06:15
All kinds of beliefs信仰,
98
363360
1976
各種信仰、
06:17
gender性別 identities身份
99
365360
1536
性別身分、
06:18
or physical物理 impairments障礙,
100
366920
1600
或是身障人士,
06:21
a newborn新生 or terminally終末 ill生病.
101
369160
2976
新生兒或身患絕症的人。
06:24
We all together一起 build建立 HumanaeHumanae.
102
372160
2840
我們共同打造了Humanae。
06:29
Those portraits畫像 make us rethink反思
how we see each other.
103
377040
4600
這些照片讓我們重新思考
我們看待彼此的方式。
06:34
When modern現代 science科學
is questioning疑問 the race種族 concept概念,
104
382120
3856
當現代科學質疑著種族觀念,
06:38
what does it mean for us
to be black黑色, white白色, yellow黃色, red?
105
386000
5880
對我們來說,
黑白黃紅究竟代表什麼?
06:44
Is it the eye, the nose鼻子,
the mouth, the hair頭髮?
106
392560
4520
是眼睛、鼻子、嘴巴、頭髮嗎?
06:49
Or does it have to do with our origin起源,
107
397720
3336
或者是必須相關於出身、
06:53
nationality國籍
108
401080
1256
國籍、
06:54
or bank銀行 account帳戶?
109
402360
1360
甚至是銀行帳戶?
06:58
This personal個人 exercise行使
turned轉身 out to be a discovery發現.
110
406880
4360
這個個人專案成為一場發現之旅。
07:03
Suddenly突然 I realized實現 that HumanaeHumanae
was useful有用 for many許多 people.
111
411640
6216
突然,我意識到
Humanae 幫助了許多人。
07:09
It represents代表 a sort分類 of mirror鏡子
112
417880
2256
它代表一種鏡子,
07:12
for those who cannot不能 find
themselves他們自己 reflected反射的 in any label標籤.
113
420160
4560
反射那些無法從刻板印象的
標籤中找到自我的人。
07:17
It was amazing驚人
114
425320
1296
神奇的是,
07:18
that people started開始 to share分享
their thoughts思念 about the work with me.
115
426640
3360
人們開始和我分享
他們對這個專案的想法。
07:23
I have hundreds數以百計 of that,
116
431080
1976
我收到數以百計的來信,
07:25
I will share分享 with you, too.
117
433080
1800
我也將與你們分享。
07:27
A mother母親 of 11 years年份 --
118
435880
2000
一個母親…
07:30
A mother母親 of an 11-year-old-歲 girl女孩 wrote me,
119
438760
3640
一個11歲的女孩的母親寫信給我:
07:35
"Very good for me as a tool工具
to work on her confidence置信度,
120
443080
3776
「對我來說,這是提升
孩子自信心的良好工具。
07:38
as this past過去 weekend週末
121
446880
2056
上個禮拜,
07:40
one of her girlfriends女友 argued爭論 with her
that she does not belong屬於
122
448960
4936
她的一個女性朋友與她爭執,
說她不屬於,
也不應被允許在挪威生活。
07:45
and should not be allowed允許
to live生活 in Norway挪威.
123
453920
3240
07:50
So your work has
a very special特別 place地點 in my heart
124
458000
3936
因此你的作品在我心裡有特別的地位。
07:53
and it's very important重要 for me."
125
461960
1800
對我來說非常重要。」
07:58
A woman女人 shared共享 her portrait肖像
on FacebookFacebook的 and wrote,
126
466880
3680
一位女士在臉書上
分享她的照片,她寫道:
08:03
"All my life,
127
471640
1216
「我一生,
08:04
people from across橫過 the globe地球
had difficulties困難 to place地點 me in a group,
128
472880
5096
來自世界的人,
很難把我歸類於某個族群、
08:10
a stereotype鉛板,
129
478000
1456
某個刻版印象,
08:11
a box.
130
479480
1296
或是某個盒子裡。
08:12
Perhaps也許 we should stop.
131
480800
2176
也許他們不該試圖將我歸類,
08:15
Instead代替 of framing取景, ask the individual個人,
132
483000
3136
與其把人放入框架分類,
不如問每個人:
08:18
'How would you label標籤 yourself你自己?'
133
486160
2296
『你如何定義自己?』
08:20
Then I would say,
134
488480
1816
那麼,我會說:
08:22
'Hi你好. I'm Massiel馬西爾.
135
490320
2016
『嗨,我是瑪希爾。
08:24
I'm a Dominican-Dutch多明尼加 - 荷蘭人,
136
492360
1536
我是多明尼加裔荷蘭人,
08:25
I grew成長 up in a mixed family家庭
137
493920
2016
我在多元家庭中長大,
08:27
and I'm a bisexual雙性戀 woman女人.' "
138
495960
1880
而且我是個雙性戀的女性。』
08:31
Besides除了 these unexpected意外
and touching接觸 reactions反應,
139
499880
4096
除了這些意外而感人的反應,
08:36
HumanaeHumanae finds認定 a new life
in a different不同 variety品種 of fields領域.
140
504000
4656
Humanae也在各個不同領域
有了新生。
08:40
Just to show顯示 you some examples例子,
141
508680
2160
讓我舉其中的幾個例子。
08:43
illustrators插畫 and art藝術 students學生們
142
511680
2215
插畫家和藝術系學生
08:45
using運用 it as a reference參考
for their sketches素描 and their studies學習.
143
513919
4096
參考它來做草圖和研究。
08:50
It's a collection採集 of faces面孔.
144
518039
2041
這是個人臉面孔的集合。
08:52
Researchers研究人員 in the fields領域 of anthropology人類學,
145
520840
3936
各領域研究人員,
包括人類學、物理學以及神經科學,
08:56
physics物理 and neuroscience神經科學
146
524800
2296
08:59
use HumanaeHumanae with different不同
scientific科學 approaches方法
147
527120
4136
利用Humanae進行科學研究:
09:03
related有關 to human人的 ethnicity種族,
148
531280
2616
其中有人類種族、
09:05
optophysiologyoptophysiology,
149
533920
1736
光生理學、
09:07
face面對 recognition承認
150
535680
1736
面部識別,
09:09
or Alzheimer's老年癡呆症.
151
537440
1200
或是阿茲海默症的研究。
09:12
One of the most important重要
impacts影響 of the project項目
152
540000
3416
當中最重要的影響是,
09:15
is that HumanaeHumanae was chosen選擇
to be the cover of Foreign國外 Affairs事務,
153
543440
4656
Humanae被選為
「外交事務雜誌」的封面
09:20
one of the most relevant相應
political政治 publications出版物.
154
548120
4080
這是最切題相關的
一個政治出版物。
09:24
And talking about foreign國外 affairs事務,
155
552760
3496
當我們說到外交,
09:28
I found發現 the perfect完善
ambassadors大使 for my project項目 ...
156
556280
3720
我找到了這個專案的最佳大使…
09:32
teachers教師.
157
560680
1216
教師們。
09:33
They are the ones那些 that use HumanaeHumanae
as a tool工具 for educational教育性 purposes目的.
158
561920
5960
有些老師把Humanae當做教材。
09:40
Their passion encourages鼓勵 me
to go back to drawing畫畫 classes,
159
568880
5456
他們的熱情鼓勵了我
回到繪畫課上,
09:46
but this time as a teacher老師 myself.
160
574360
2840
但這次是以教師的角色。
09:50
My students學生們,
161
578200
1456
我的學生們,
09:51
both adults成年人 and kids孩子,
162
579680
2256
包括成人與兒童,
09:53
paint塗料 their self-portraits自畫像,
163
581960
2776
畫出他們的自畫像,
09:56
trying to discover發現
their own擁有 unique獨特 color顏色.
164
584760
4480
試著發現屬於他們的獨一無二色彩。
10:08
As a photographer攝影師,
165
596720
2016
身為攝影師,
10:10
I realize實現 that I can be a channel渠道
for others其他 to communicate通信.
166
598760
5600
我瞭解到自己可以是
人們溝通的管道。
10:17
As an individual個人,
167
605040
1816
做為我自己,
10:18
as AngélicaLICA,
168
606880
1280
做為安潔莉卡,
10:21
every一切 time I take a picture圖片,
169
609080
3176
每當我拍一張照片,
10:24
I feel that I am sitting坐在
in front面前 of a therapist治療師.
170
612280
4200
我感覺自己正坐在
心理治療師前面。
10:29
All the frustration挫折, fear恐懼 and loneliness孤單
171
617480
4936
所有的挫折、恐懼,和孤獨,
10:34
that I once一旦 felt ...
172
622440
1440
那些我曾經感受的情緒,
10:36
becomes love.
173
624360
1240
都成了愛。
10:41
The last country國家 --
174
629400
1400
最後一個國家…
10:44
the last country國家 in the world世界
who abolished取消 slavery奴隸制度
175
632000
5016
世界上最後一個
廢除了奴隸制的國家。
10:49
is the country國家 where I was born天生,
176
637040
2320
就是我的出生地:
10:51
Brazil巴西.
177
639920
1200
巴西。
10:54
We still have to work hard
to abolish廢除 discrimination區別.
178
642440
4760
為了消弭歧視,我們尚待努力。
11:00
That remains遺跡 a common共同 practice實踐 worldwide全世界,
179
648080
3976
歧視在世界各處仍然普遍存在,
11:04
and that will not disappear消失 by itself本身.
180
652080
3600
而且不會自行消失。
11:08
Thank you.
181
656480
1256
謝謝你們。
11:09
(Applause掌聲)
182
657760
14070
(鼓掌)
11:23
Thank you.
183
671880
1200
謝謝。
Translated by Lucia Huang
Reviewed by Adrienne Lin

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Angélica Dass - Artist and photographer
By cataloging every conceivable human skin tone, Angélica Dass illustrates that skin color and race are more complex than they might appear at first glance.

Why you should listen

As a member of a multi­racial family, Brazilian artist Angélica Dass is acutely aware of how small differences in skin tone can swell into large misconceptions and stereotypes about race.

In her ongoing project Humanæ, Dass pairs thousands of portraits of people from diverse parts of the world with their Pantone codes, revealing that our racially­ charged skin color labels --­­ red, white, brown --­­ as not only inaccurate but also absurd. Instead, she shows us that "these colors make us see each other as different, even though we are equal."

More profile about the speaker
Angélica Dass | Speaker | TED.com