ABOUT THE SPEAKER
Angélica Dass - Artist and photographer
By cataloging every conceivable human skin tone, Angélica Dass illustrates that skin color and race are more complex than they might appear at first glance.

Why you should listen

As a member of a multi­racial family, Brazilian artist Angélica Dass is acutely aware of how small differences in skin tone can swell into large misconceptions and stereotypes about race.

In her ongoing project Humanæ, Dass pairs thousands of portraits of people from diverse parts of the world with their Pantone codes, revealing that our racially­ charged skin color labels --­­ red, white, brown --­­ as not only inaccurate but also absurd. Instead, she shows us that "these colors make us see each other as different, even though we are equal."

More profile about the speaker
Angélica Dass | Speaker | TED.com
TED2016

Angélica Dass: The beauty of human skin in every color

Angélica Dass: Az emberi bőrszín szépsége

Filmed:
2,472,894 views

Angélica Dass fényképészete próbára teszi hogyan gondolkodunk a bőrszínről és a nemzeti identitásról. Ebben a személyes beszédben hallhat arról, hogy mi inspirálta a portré projektjára, Humanaera és azon törekvésére, hogy dokumentálja az emberiség igazi színeit a hamis fehér, vörös, fekete és sárga helyett, amit a fajokhoz kapcsolnak.
- Artist and photographer
By cataloging every conceivable human skin tone, Angélica Dass illustrates that skin color and race are more complex than they might appear at first glance. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
It has been 128 yearsévek
0
760
4056
128 éve történt,
00:16
sincemivel the last countryország
in the worldvilág abolishedtörölni slaveryrabszolgaság
1
4840
3560
hogy az utolsó ország
eltörölte a rabszolgaságot,
00:21
and 53 yearsévek
2
9240
2416
és 53 éve történt,
00:23
sincemivel MartinMartin LutherLuther KingKirály pronouncedhangsúlyos
his "I Have A DreamÁlom" speechbeszéd.
3
11680
5080
hogy Maritn Luther King elmondta a
"Van egy álmom" beszédét.
00:29
But we still liveélő in a worldvilág
4
17800
2176
De még mindig egy olyan világban élünk,
00:32
where the colorszín of our skinbőr
not only givesad a first impressionbenyomás,
5
20000
5200
ahol a bőrünk színe nem
csak első benyomást kelt,
00:37
but a lastingtartós one that remainsmaradványok.
6
25880
2880
hanem maradandó nyomot is hagy.
00:43
I was bornszületett in a familycsalád fullteljes of colorsszínek.
7
31120
4256
Én egy bőrszínekben gazdag
családba születtem.
00:47
My fatherapa is the sonfiú of a maidszobalány
8
35400
3016
Az apám egy szolgáló fia,
00:50
from whomkit he inheritedörökölt
an intenseerős darksötét chocolatecsokoládé tonetónus.
9
38440
5080
akitől az erős fekete
csokoládéárnyalatot örököltem.
00:56
He was adoptedfogadott by those
who I know as my grandparentsnagyszülők.
10
44280
4696
Őt azok fogadták örökbe,
akiket a nagyszüleimként ismerek.
01:01
The matriarchősanya, my grandmanagymama,
11
49000
2256
A női családfőnek, a nagyanyámnak
01:03
has a porcelainporcelán skinbőr and cotton-likepamut-szerű hairhaj.
12
51280
3600
porcelánbőre van, és gyapotszerű haja.
01:07
My grandpanagypapa was somewherevalahol betweenközött
a vanillavanília and strawberryeper yogurtjoghurt tonetónus,
13
55560
5736
Nagyapám valahol a vanília és a
joghurt tónus közt helyezkedik el,
01:13
like my unclenagybácsi and my cousinunokatestvér.
14
61320
2640
akárcsak a nagybátyám
és az unokatestvérem.
01:16
My motheranya is a cinnamon-skinfahéj-bőr
daughterlánya of a nativeanyanyelvi BrazilianBrazil,
15
64680
6856
Anyám egy brazil őslakos fahéjbőrű lánya,
01:23
with a pinchcsipet of hazelmogyoró and honeyédesem,
16
71560
2680
ami egy csipet mogyoró és méz,
01:26
and a man [who is]
a mixkeverd össze of coffeekávé with milktej,
17
74920
2936
és egy férfi [aki] tejeskávé színű,
01:29
but with a lot of coffeekávé.
18
77880
1720
de sok kávéval.
01:32
She has two sistersnővérek.
19
80400
2256
Két testvére van.
01:34
One in a toasted-peanutpirított mogyoró skinbőr
20
82680
2896
Egyikük bőre, mint a
pirított földimogyoró,
01:37
and the other,
21
85600
1416
másikuké pedig,
01:39
alsois adoptedfogadott,
22
87040
1536
- aki szintén örökbefogadott -,
01:40
more on the beigebézs sideoldal,
23
88600
1896
inkább a bézses,
01:42
like a pancakepalacsinta.
24
90520
1296
mint egy palacsinta.
01:43
(LaughterNevetés)
25
91840
1376
(Nevetés)
01:45
GrowingNövekvő up in this familycsalád,
26
93240
2856
Ebben a családban felnőve
01:48
colorszín was never importantfontos for me.
27
96120
2600
a bőrszín nekem sose volt fontos.
01:51
OutsideKülső home, howeverazonban,
things were differentkülönböző soonhamar.
28
99600
4440
Az otthonon kívül azonban
a dolgok mások voltak.
01:57
ColorSzín had manysok other meaningsjelentése.
29
105560
3320
A színnek sok más jelentése volt.
02:02
I rememberemlékezik my first
drawingrajz lessonstanulságok in schooliskola
30
110160
3776
Az első rajzórámra
az iskolában úgy emlékszem,
02:05
as a bunchcsokor of contradictoryellentmondásos feelingsérzések.
31
113960
2936
mint egy csomó egymásnak
ellentmondó érzésre.
02:08
It was excitingizgalmas and creativekreatív
32
116920
2936
Izgalmas volt és kreatív,
02:11
but I never understoodmegértett
the uniqueegyedi flesh-coloredtestszínű pencilceruza.
33
119880
4800
de sose értettem az
egyedüli bőr-színű ceruzát.
02:17
I was madekészült of fleshhús but I wasn'tnem volt pinkrózsaszín.
34
125360
3375
Az én bőröm nem volt rózsaszín.
02:20
My skinbőr was brownbarna,
and people said I was blackfekete.
35
128759
3777
Az én bőröm barna volt, és az emberek
azt mondták, fekete vagyok.
02:24
I was sevenhét yearsévek oldrégi
with a messrendetlenség of colorsszínek in my headfej.
36
132560
4160
Hét éves voltam, a színek
összevisszaságával a fejemben.
02:29
LaterKésőbb,
37
137960
1200
Később,
02:31
when I tookvett my cousinunokatestvér to schooliskola,
38
139880
2496
amikor unokatestvéremet
hordtam az iskolába,
02:34
I was usuallyáltalában takentett for the nannyNagyi.
39
142400
2400
általában dadának néztek.
02:37
By helpingsegít in the kitchenkonyha
at a friend'sbarátja partyparty,
40
145320
3656
Amikor egy barátom bulijában
a konyhában segítettem,
02:41
people thought I was the maidszobalány.
41
149000
2120
azt hitték, én vagyok a bejárónő.
02:43
I was even treatedkezelt like a prostituteprostituált
42
151680
3016
Még prostituáltként is kezeltek,
02:46
just because I was walkinggyalogló aloneegyedül
on the beachstrand with EuropeanEurópai friendsbarátok.
43
154720
4520
csak mert egyedül sétáltam a
strandon európai barátaimmal.
02:51
And manysok timesalkalommal,
44
159760
1496
És sokszor, mikor nagyanyámat,
02:53
visitinglátogató my grandmanagymama or friendsbarátok
in upperfelső classosztály buildingsépületek,
45
161280
4576
vagy barátaimat látogattam
gazdag negyedek-beli épületekben,
02:57
I was invitedmeghívott not to use
the mainfő- elevatorLift.
46
165880
4936
arra kértek ne használjam a fő liftet.
03:02
Because in the endvég,
47
170840
2376
Mert végül is
03:05
with this colorszín and this hairhaj,
48
173240
2696
ezzel a bőrszínnel és ezzel a hajjal,
03:07
I cannotnem tud belongtartoznak to some placeshelyek.
49
175960
2920
nem tartozhatok bizonyos helyekhez.
03:12
In some way,
50
180400
1216
Bizonyos tekintetben
03:13
I get to used to it and acceptelfogad partrész of it.
51
181640
3536
hozzászoktam és elfogadtam ezt.
03:17
HoweverAzonban, something insidebelül of me
keepstartja revolvingrulírozó and strugglingküzdő.
52
185200
4800
Azonban valami bennem továbbra
is forog és viaskodik.
03:23
YearsÉv latera későbbiekben I marriedházas a SpaniardSpanyol.
53
191200
3680
Évekkel később egy spanyol
férfihez mentem hozzá.
03:27
But not any SpaniardSpanyol.
54
195440
2176
De nem akármilyen spanyolhoz.
03:29
I choseválasztotta one with the skinbőr colorszín
of a lobsterhomár when sunburntleégett a napon.
55
197640
3896
Egy olyat választottam, akinek bőrszíne
akár egy napbarnított homáré.
03:33
(LaughterNevetés)
56
201560
2016
(Nevetés)
03:35
SinceÓta then, a newúj questionkérdés
startedindult to chaseChase me.
57
203600
4336
Azóta egy új kérdés kezdett üldözni.
03:39
What will be the colorszín of your childrengyermekek?
58
207960
2360
Milyen lesz a gyerekeitek bőre?
03:43
As you can understandmegért,
this is my last concernvonatkozik.
59
211040
2640
Amint gondolhatják,
ez az utolsó aggodalmam.
03:46
But thinkinggondolkodás about it,
60
214280
2696
De belegondoltam,
és az előzmények és e történetek
arra vezettek,
03:49
with my previouselőző backgroundháttér,
61
217000
1936
03:50
my storysztori led me to make
my personalszemélyes exercisegyakorlat as a photographerfotós.
62
218960
6096
hogy megcsináljam saját
fényképészeti projektemet.
03:57
And that is how HumanaeHumanae was bornszületett.
63
225080
2840
És ekkor született Humanae.
04:00
HumanaeHumanae is a pursuittörekvés
to highlightJelölje ki a our trueigaz colorsszínek,
64
228640
4936
A Humanae egy törekvés,
hogy kiemeljük az igazi színeinket
04:05
ratherInkább than the untruenem igaz
65
233600
1656
a hamisak helyett.
04:07
whitefehér, redpiros, blackfekete or yellowsárga
associatedtársult with raceverseny.
66
235280
5416
A fajhoz társuló fehér, piros,
fekete vagy sárga helyett.
04:12
It's a kindkedves of gamejátszma, meccs to questionkérdés our codeskódok.
67
240720
4336
Olyan, mint egy játék, ami
megkérdőjelezi a kódjainkat.
04:17
It's a work in progressHaladás
from a personalszemélyes storysztori to a globalglobális historytörténelem.
68
245080
5056
Egy munkafolyamat személyes
történetből globális történelemig.
04:22
I portrayábrázolni the subjectstárgyak
in a whitefehér backgroundháttér.
69
250160
4720
Fehér háttér előtt készítek
a modellről egy arcképet,
04:27
Then I chooseválaszt an 11-pixel-pixel
squarenégyzet from the noseorr,
70
255880
4896
majd kiválasztok egy 11 pixeles
négyzetet az orrból,
04:32
paintfesték the backgroundháttér,
71
260800
1640
befestem a hátteret,
04:35
and look for the correspondingmegfelelő colorszín
in the industrialipari palettepaletta, PantonePantone.
72
263200
4120
és megkeresem a megfelelő színt
a Pantone színpalettából.
04:40
I startedindult with my familycsalád and friendsbarátok,
73
268480
2976
A családommal és a barátaimmal kezdtem,
04:43
then more and more people
joinedcsatlakozott the adventurekaland,
74
271480
3896
azután több ember
csatlakozott a kalandhoz,
04:47
thanksKösz to publicnyilvános callshívások
comingeljövetel throughkeresztül the socialtársadalmi mediamédia.
75
275400
3760
a közösségi médián közzétett
nyilvános felhívásokon keresztül.
04:52
I thought that the mainfő- spacehely
to showelőadás my work was the InternetInternet
76
280440
4576
Úgy gondoltam, a munkámat főképp
az interneten mutatom be,
04:57
because I want an opennyisd ki conceptkoncepció
that invitesfelkéri everybodymindenki
77
285040
4536
mert egy nyitott koncepciót akarok,
ami mindenkit biztat,
05:01
to pushnyom the shareOssza meg buttongomb
in bothmindkét the computerszámítógép and theirazok brainagy.
78
289600
4280
hogy megnyomja a megosztás gombot,
mind a számítógépen, mind az agyában.
05:08
The snowballhógolyó startedindult to rolltekercs.
79
296280
2840
A hógolyó elkezdett gurulni.
05:11
The projectprogram had a great welcomeÜdvözöljük --
80
299880
3120
A projektet nagyon jól fogadták -
05:15
invitationsmeghívók, exhibitionskiállítások,
81
303760
3456
meghívók, kiállítások,
05:19
physicalfizikai formatsformátumok,
82
307240
1736
fizikai megjelenés.
05:21
galleriesgalériák and museumsmúzeumok ...
83
309000
2000
galériák, múzeumok ...
05:23
just happenedtörtént.
84
311800
1736
csak megtörtént.
05:25
And amongközött them, my favoritekedvenc:
85
313560
2560
És köztük a kedvencem:
05:29
when HumanaeHumanae occupiesfoglal publicnyilvános spacesterek
86
317240
3080
amikor Humanae nyilvános
tereket foglal el,
05:33
and appearsMegjelenik in the streetutca,
87
321280
2200
és megjelenik az utcákon,
05:36
it fosterselősegíti a a popularnépszerű debatevita
88
324440
2600
egy népszerű vitát támogat,
05:39
and createsteremt a feelingérzés of communityközösség.
89
327840
3440
és a közösség érzését adja.
05:46
I have portrayedábrázolták more than 3,000 people
90
334800
4096
Több, mint 3000 személyt ábrázoltam,
05:50
in 13 differentkülönböző countriesországok,
91
338920
2616
13 különböző országban,
05:53
19 differentkülönböző citiesvárosok around the worldvilág.
92
341560
3056
19 különböző városban világszerte.
05:56
Just to mentionemlítés some of them --
93
344640
2536
Csak hogy néhányat említsek --
05:59
from someonevalaki includedbeleértve in the ForbesForbes listlista,
94
347200
2536
valakitől, aki a Forbes
listáján szerepelt,
06:01
to refugeesmenekültek who crossedkeresztbe
the MediterraneanMediterrán by boathajó.
95
349760
3456
a Földközi-tengeren áthajózó menekültekig.
06:05
In ParisPárizs, from the UNESCOUNESCO
HeadquartersSzékhely to a sheltermenedék.
96
353240
4416
Párizsban a UNESCO központjától
egy menekültszállásig.
06:09
And studentsdiákok bothmindkét in SwitzerlandSvájc
and favelasfavelas in RioRio dede JaneiroJaneiro.
97
357680
4920
És tanulókat Svájcban és a
riói favelákban egyaránt.
06:15
All kindsféle of beliefshiedelmek,
98
363360
1976
Mindenféle hit,
06:17
gendernem identitiesidentitások
99
365360
1536
nemi identitás
06:18
or physicalfizikai impairmentskárosodások,
100
366920
1600
vagy fizikai fogyatékosság,
06:21
a newbornújszülött or terminallygyógyíthatatlan illbeteg.
101
369160
2976
újszülött vagy halálos beteg.
06:24
We all togetheregyütt buildépít HumanaeHumanae.
102
372160
2840
Mind együtt építettük a Humanaet.
06:29
Those portraitsportrék make us rethinkújragondolják
how we see eachminden egyes other.
103
377040
4600
Ezek a portrék újragondoltatják velünk,
hogyan látjuk egymást.
06:34
When modernmodern sciencetudomány
is questioningkikérdezés the raceverseny conceptkoncepció,
104
382120
3856
Amikor a modern tudomány
megkérdőjelezi a rasszok létét,
06:38
what does it mean for us
to be blackfekete, whitefehér, yellowsárga, redpiros?
105
386000
5880
mit jelent számunkra feketének, fehérnek,
sárgának vagy vörös bőrűnek lenni?
06:44
Is it the eyeszem, the noseorr,
the mouthszáj, the hairhaj?
106
392560
4520
Vajon a szem, orr, száj vagy a haj az?
06:49
Or does it have to do with our origineredet,
107
397720
3336
Vagy az eredetünkhöz van köze,
06:53
nationalitynemzetiség
108
401080
1256
nemzetiségünkhöz,
06:54
or bankbank accountszámla?
109
402360
1360
vagy bankszámlánkhoz?
06:58
This personalszemélyes exercisegyakorlat
turnedfordult out to be a discoveryfelfedezés.
110
406880
4360
Ez a személyes gyakorlat
egy felfedezéshez vezetett.
07:03
SuddenlyHirtelen I realizedrealizált that HumanaeHumanae
was usefulhasznos for manysok people.
111
411640
6216
Rájöttem, hogy a Humanae
sok embernek hasznos volt.
07:09
It representsjelentése a sortfajta of mirrortükör
112
417880
2256
Tükörként szolgál mindazoknak,
07:12
for those who cannotnem tud find
themselvesmaguk reflectedtükrözi in any labelcímke.
113
420160
4560
akik nem találják magukat
egyik címkében sem.
07:17
It was amazingelképesztő
114
425320
1296
Csodálatos volt, hogy az emberek
07:18
that people startedindult to shareOssza meg
theirazok thoughtsgondolatok about the work with me.
115
426640
3360
elkezdték megosztani gondolataikat
a munkámmal kapcsolatban.
07:23
I have hundredsszáz of that,
116
431080
1976
Több száz van belőlük.
07:25
I will shareOssza meg with you, too.
117
433080
1800
Megosztok önökkel is egyet.
07:27
A motheranya of 11 yearsévek --
118
435880
2000
Egy 11 éves gyermek anyja ---
07:30
A motheranya of an 11-year-old-éves girllány wroteírt me,
119
438760
3640
Egy 11 éves lány anyja írt nekem:
07:35
"Very good for me as a tooleszköz
to work on her confidencebizalom,
120
443080
3776
''Nagyon jó eszköz ahhoz,
hogy az önbizalmát erősítsem,
07:38
as this pastmúlt weekenda hétvégén
121
446880
2056
mert az elmúlt hétvégén
07:40
one of her girlfriendsbarátnő arguedérvelt with her
that she does not belongtartoznak
122
448960
4936
egyik barátnője vitatkozott vele,
hogy nem tartozik oda,
07:45
and should not be allowedengedélyezett
to liveélő in NorwayNorvégia.
123
453920
3240
és nem lenne szabad
Norvégiában élnie.
07:50
So your work has
a very specialkülönleges placehely in my heartszív
124
458000
3936
Szóval a munkája különleges
helyet foglal el a szívemben,
07:53
and it's very importantfontos for me."
125
461960
1800
és nagyon fontos számomra.''
07:58
A woman sharedmegosztott her portraitportré
on FacebookFacebook and wroteírt,
126
466880
3680
Egy nő megosztotta a portréját
Facebookon, és ezt írta:
08:03
"All my life,
127
471640
1216
''Egész életemben,
08:04
people from acrossát the globeföldgolyó
had difficultiesnehézségek to placehely me in a groupcsoport,
128
472880
5096
az emberek világszerte nehezen
tudtak besorolni egy csoportba,
08:10
a stereotypesztereotípia,
129
478000
1456
egy sztereotípiába,
08:11
a boxdoboz.
130
479480
1296
egy skatulyába.
08:12
PerhapsTalán we should stop.
131
480800
2176
Lehet, abba kellene ezt hagynunk.
08:15
InsteadEhelyett of framingkeretező, askkérdez the individualEgyedi,
132
483000
3136
Megbélyegzés helyett
kérdezzük meg az egyént:
08:18
'How would you labelcímke yourselfsaját magad?'
133
486160
2296
"Hogyan kategorizálná magát?"
08:20
Then I would say,
134
488480
1816
Akkor azt mondanám,
08:22
'Hiszia. I'm MassielKatalin.
135
490320
2016
"Hello, Massiel vagyok.
08:24
I'm a Dominican-DutchDominikai-holland,
136
492360
1536
Dominikai-holland vagyok,
08:25
I grewnőtt up in a mixedvegyes familycsalád
137
493920
2016
egy vegyes családban nőttem fel,
08:27
and I'm a bisexualbiszexuális woman.' "
138
495960
1880
és biszexuális nő vagyok."
08:31
BesidesKülönben is these unexpectedváratlan
and touchingmegható reactionsreakciók,
139
499880
4096
A váratlan és megható reakciók mellett
08:36
HumanaeHumanae findsleletek a newúj life
in a differentkülönböző varietyfajta of fieldsmezők.
140
504000
4656
a Humanae új életre talált
más területeken.
08:40
Just to showelőadás you some examplespéldák,
141
508680
2160
Csak hogy néhány példát mutassak:
08:43
illustratorsillusztrátorok and artművészet studentsdiákok
142
511680
2215
illusztrátorok és művészetet tanulók
08:45
usinghasználva it as a referencereferencia
for theirazok sketchesvázlatok and theirazok studiestanulmányok.
143
513919
4096
referenciaként használják vázlataiknál.
08:50
It's a collectionGyűjtemény of facesarcok.
144
518039
2041
Arcok gyűjteménye.
08:52
ResearchersA kutatók in the fieldsmezők of anthropologyembertan,
145
520840
3936
Kutatók az antropológia,
08:56
physicsfizika and neuroscienceidegtudomány
146
524800
2296
a fizika és idegtudomány területén
08:59
use HumanaeHumanae with differentkülönböző
scientifictudományos approachesmegközelít
147
527120
4136
különböző megközelítésekben
használják a Huamanaet
09:03
relatedösszefüggő to humanemberi ethnicityetnikum,
148
531280
2616
a nemzetiség-kutatásban,
09:05
optophysiologyoptophysiology,
149
533920
1736
a látástudományban,
09:07
facearc recognitionelismerés
150
535680
1736
arcfelismerésben
09:09
or Alzheimer'sAlzheimer-kór.
151
537440
1200
vagy az Alzheimer-kutatásban.
09:12
One of the mosta legtöbb importantfontos
impactshatások of the projectprogram
152
540000
3416
A projekt egyik legfontosabb hatása,
09:15
is that HumanaeHumanae was chosenválasztott
to be the coverborító of ForeignKülföldi AffairsÜgyek,
153
543440
4656
hogy a Humanaet választották
a Foreign Affairs,
09:20
one of the mosta legtöbb relevantide vonatkozó
politicalpolitikai publicationskiadványok.
154
548120
4080
az egyik legfontosabb
politikai folyóirat címlapjára.
09:24
And talkingbeszél about foreignkülföldi affairsügyek,
155
552760
3496
És ha már a külügyeket kerültek szóba:
09:28
I foundtalál the perfecttökéletes
ambassadorsNagykövetek for my projectprogram ...
156
556280
3720
megtaláltam a tökéletes nagykövetet
a projektem számára...
09:32
teacherstanárok.
157
560680
1216
Ők a tanárok.
09:33
They are the onesazok that use HumanaeHumanae
as a tooleszköz for educationalnevelési purposescélokra.
158
561920
5960
Ők azok, akik a Humanaet
oktatási célokra használják.
09:40
TheirA passionszenvedély encouragesarra ösztönzi a me
to go back to drawingrajz classesosztályok,
159
568880
5456
A szenvedélyük arra biztat,
hogy visszamenjek a rajzórákra,
09:46
but this time as a teachertanár myselfmagamat.
160
574360
2840
de ez alkalommal tanárként.
09:50
My studentsdiákok,
161
578200
1456
A diákjaim,
09:51
bothmindkét adultsfelnőttek and kidsgyerekek,
162
579680
2256
gyerekek és felnőttek egyaránt,
09:53
paintfesték theirazok self-portraitsönarcképek,
163
581960
2776
lefestik az önarcképüket,
09:56
tryingmegpróbálja to discoverfelfedez
theirazok ownsaját uniqueegyedi colorszín.
164
584760
4480
a saját egyedi színüket keresve.
10:08
As a photographerfotós,
165
596720
2016
Fényképészként rájövök,
10:10
I realizemegvalósítani that I can be a channelcsatorna
for othersmások to communicatekommunikálni.
166
598760
5600
hogy kommunikációs csatorna
lehetek mások számára.
10:17
As an individualEgyedi,
167
605040
1816
Egyénként,
10:18
as AngAngélicaRita,
168
606880
1280
mint Angélica,
10:21
everyminden time I take a picturekép,
169
609080
3176
minden alkalommal, amikor képet készítek,
10:24
I feel that I am sittingülés
in frontelülső of a therapistterapeuta.
170
612280
4200
úgy érzem, egy terapeuta előtt ülök.
10:29
All the frustrationcsalódottság, fearfélelem and lonelinessmagány
171
617480
4936
Minden csalódottság, félelem és magány,
10:34
that I onceegyszer feltfilc ...
172
622440
1440
amit valaha éreztem,
10:36
becomesválik love.
173
624360
1240
szeretetté válik.
10:41
The last countryország --
174
629400
1400
Az utolsó ország --
10:44
the last countryország in the worldvilág
who abolishedtörölni slaveryrabszolgaság
175
632000
5016
az utolsó ország,
amelyik eltörölte a rabszolgaságot,
10:49
is the countryország where I was bornszületett,
176
637040
2320
az az ország, ahol születtem:
10:51
BrazilBrazília.
177
639920
1200
Brazília.
10:54
We still have to work hardkemény
to abolisheltörlése discriminationhátrányos megkülönböztetés.
178
642440
4760
Még mindig keményen kell dolgoznunk,
hogy eltöröljük a diszkriminációt.
11:00
That remainsmaradványok a commonközös practicegyakorlat worldwidevilágszerte,
179
648080
3976
Ez továbbra is világszerte megszokott,
11:04
and that will not disappeareltűnik by itselfmaga.
180
652080
3600
és ami nem fog magától eltűnni.
11:08
Thank you.
181
656480
1256
Köszönöm.
11:09
(ApplauseTaps)
182
657760
14070
(Taps)
11:23
Thank you.
183
671880
1200
Köszönöm.
Translated by Andrea Kocsis
Reviewed by Csaba Lóki

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Angélica Dass - Artist and photographer
By cataloging every conceivable human skin tone, Angélica Dass illustrates that skin color and race are more complex than they might appear at first glance.

Why you should listen

As a member of a multi­racial family, Brazilian artist Angélica Dass is acutely aware of how small differences in skin tone can swell into large misconceptions and stereotypes about race.

In her ongoing project Humanæ, Dass pairs thousands of portraits of people from diverse parts of the world with their Pantone codes, revealing that our racially­ charged skin color labels --­­ red, white, brown --­­ as not only inaccurate but also absurd. Instead, she shows us that "these colors make us see each other as different, even though we are equal."

More profile about the speaker
Angélica Dass | Speaker | TED.com