ABOUT THE SPEAKER
Finn Lützow-Holm Myrstad - Information security researcher
Finn Lützow-Holm Myrstad leads the development of better, more ethical digital policies and standards at the Norwegian Consumer Council.

Why you should listen

Using targeted research and global coalition building, Finn Lützow-Holm Myrstad and his team convince governments and companies to improve their policies. Myrstad is the EU Chair of the Transatlantic Consumer Dialogue's INFOSOC Committee, which gathers 75 organizations from both sides of the Atlantic. Myrstad shapes opinion through addresses to audiences such as the G20, European Parliament, SXSW, Princeton University and TED.

Some of their projects so far include privacy and security challenges posed by: internet-connected devicesuser terms in apps and tech companies use of dark patterns. Myrstad informs his digital work with his business and LSE degrees as well as his previous experience in politics, energy and the private sector. In 2018 he was named amongst Politico's top influencers in the "GDPR power matrix," and in 2017 he and his team won the European Excellence Awards for best Public Affairs campaign for the work on connected toys.

More profile about the speaker
Finn Lützow-Holm Myrstad | Speaker | TED.com
TED Salon Samsung

Finn Lützow-Holm Myrstad: How tech companies deceive you into giving up your data and privacy

芬恩 · 默斯塔: 科技公司如何騙你放棄資料和隱私

Filmed:
1,878,535 views

你是否真正閱讀過你所使用的應用程式的條件和條款?芬恩 · 默斯塔和他的挪威消費者委員會團隊,真的讀了一隻普通手機上所有應用程式的條款,花了近一天半的時間。這場演說的主題是科技公司用來欺騙其使用者的驚人手法,默斯塔分享了他的洞見,談及你讓企業收集的個人資訊,以及它們如何以你永遠無法想像的規模來使用你的資料。
- Information security researcher
Finn Lützow-Holm Myrstad leads the development of better, more ethical digital policies and standards at the Norwegian Consumer Council. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Do you remember記得 when you were a child兒童,
0
1040
2416
你是否記得,在小時候,
00:15
you probably大概 had a favorite喜愛 toy玩具
that was a constant不變 companion伴侶,
1
3480
3576
你可能有個最愛的玩具,
總是陪在你身邊,
00:19
like Christopher克里斯托弗 Robin知更鳥
had Winnie小熊 the Pooh維尼,
2
7080
2616
就像克里斯多夫羅賓和維尼熊,
00:21
and your imagination想像力
fueled燃料 endless無窮 adventures冒險?
3
9720
2800
且你的想像力創造出了
無盡的冒險旅程?
00:25
What could be more innocent無辜 than that?
4
13640
2400
還有什麼比那更純真的?
00:28
Well, let me introduce介紹 you
to my friend朋友 Cayla卡伊拉.
5
16800
4800
讓我介紹我的朋友
凱拉給各位認識。
00:34
Cayla卡伊拉 was voted toy玩具 of the year
in countries國家 around the world世界.
6
22600
3456
凱拉是全世界各國
票選出來的年度玩具。
00:38
She connects所連接 to the internet互聯網
and uses使用 speech言語 recognition承認 technology技術
7
26080
3576
她能連上網路,使用聲音辨識技術
00:41
to answer回答 your child's孩子的 questions問題,
8
29680
2136
來回答你的孩子問的問題,
00:43
respond響應 just like a friend朋友.
9
31840
1960
就像個朋友一樣做出回應。
00:46
But the power功率 doesn't lie謊言
with your child's孩子的 imagination想像力.
10
34920
3656
但力量並不是來自
你的孩子的想像力。
00:50
It actually其實 lies with the company公司
harvesting收穫 masses群眾 of personal個人 information信息
11
38600
4536
力量是來自背後的公司
取得你的家人在安全的家中
00:55
while your family家庭 is innocently傻傻
chatting聊天的 away in the safety安全 of their home,
12
43160
5536
很無心地從聊天中釋出的
大量個人資料,
01:00
a dangerously危險 false sense of security安全.
13
48720
2480
這是一種很危險的虛假安全感。
01:04
This case案件 sounded滿面 alarm報警 bells鐘聲 for me,
14
52840
2656
這個案例讓我有所警戒,
01:07
as it is my job工作 to protect保護
consumers'消費者 rights權利 in my country國家.
15
55520
3200
因為我的工作就是要保護
國內消費者的權益。
01:11
And with billions數十億 of devices設備 such這樣 as cars汽車,
16
59800
3496
預計在 2020 年,
有數十億種裝置都會上網,
01:15
energy能源 meters and even vacuum真空 cleaners清潔工
expected預期 to come online線上 by 2020,
17
63320
5096
包括汽車、電度錶,
甚至真空吸塵器,
01:20
we thought this was a case案件
worth價值 investigating調查 further進一步.
18
68440
3936
因此,我們認為這個案例
值得進一步調查。
01:24
Because what was Cayla卡伊拉 doing
19
72400
1896
因為,凱拉知道了這麼多
01:26
with all the interesting有趣 things
she was learning學習?
20
74320
2536
有趣的資訊之後,會拿來做什麼?
01:28
Did she have another另一個 friend朋友 she was
loyal忠誠 to and shared共享 her information信息 with?
21
76880
3640
她還對另一位朋友忠誠,
且會分享資訊給他嗎?
01:33
Yes, you guessed right. She did.
22
81640
2776
是的,你猜對了,就是這樣。
01:36
In order訂購 to play with Cayla卡伊拉,
23
84440
2096
如果要和凱拉玩,
01:38
you need to download下載 an app應用
to access訪問 all her features特徵.
24
86560
3000
你就必須要下載一個應用程式
來使用她的特色功能。
01:42
Parents父母 must必須 consent同意 to the terms條款
being存在 changed without notice注意.
25
90280
3840
父母必須要同意一些條款,
這些條款有改變時不會通知。
01:47
The recordings錄音 of the child兒童,
her friends朋友 and family家庭,
26
95280
3776
孩子、孩子的朋友
及家人被錄下的對話
01:51
can be used for targeted針對 advertising廣告.
27
99080
1960
可以被用來做精準廣告投放。
01:54
And all this information信息 can be shared共享
with unnamed無名 third第三 parties派對.
28
102080
4960
所有這些資訊都可以
和不知名的第三方分享。
01:59
Enough足夠? Not quite相當.
29
107760
2120
夠了嗎?還不只如此。
02:02
Anyone任何人 with a smartphone手機
can connect to Cayla卡伊拉
30
110880
4296
任何有智慧手機的人,
都可以在一定的距離內
和凱拉連線。
02:07
within a certain某些 distance距離.
31
115200
1600
02:09
When we confronted面對 the company公司
that made製作 and programmed程序 Cayla卡伊拉,
32
117560
4576
我們質問製造凱拉
和為她設計程式的公司,
02:14
they issued發行 a series系列 of statements聲明
33
122160
2256
他們發佈了一系列的聲明,
02:16
that one had to be an IT expert專家
in order訂購 to breach突破口 the security安全.
34
124440
4120
宣稱只有資訊科技專家
才有可能危及其安全性。
02:22
Shall we fact-check其實檢查 that statement聲明
and live生活 hack Cayla卡伊拉 together一起?
35
130039
3921
我們應該要驗證這個聲明,
同時在現場駭入凱拉的系統嗎?
02:29
Here she is.
36
137920
1200
這就是她。
02:32
Cayla卡伊拉 is equipped裝備 with a Bluetooth藍牙 device設備
37
140200
3376
凱拉有內建藍芽裝置,
02:35
which哪一個 can transmit發送 up to 60 feet,
38
143600
2216
傳輸距離是 60 英呎,
02:37
a bit less if there's a wall between之間.
39
145840
2616
如果有牆壁阻隔的話,
距離會再短一點。
02:40
That means手段 I, or any stranger陌生人,
can connect to the doll娃娃
40
148480
5296
那就表示,我,或任何陌生人,
能和凱拉娃娃連線,
02:45
while being存在 outside the room房間
where Cayla卡伊拉 and her friends朋友 are.
41
153800
3736
就算不和凱拉及她的朋友
在同一房間中。
02:49
And to illustrate說明 this,
42
157560
2176
為了說明這一點,
02:51
I'm going to turn Cayla卡伊拉 on now.
43
159760
2136
我現在要把凱拉啟動。
02:53
Let's see, one, two, three.
44
161920
1800
咱們來看看,一、二、三。
02:57
There. She's on. And I asked a colleague同事
45
165040
1976
好了,她開機了。
我請個同事帶著智慧手機站在外面,
02:59
to stand outside with his smartphone手機,
46
167040
2096
03:01
and he's connected連接的,
47
169160
1240
他連線了,
03:03
and to make this a bit creepier克雷皮爾 ...
48
171320
2096
還可以再做到更毛骨悚然一點……
03:05
(Laughter笑聲)
49
173440
4056
(笑聲)
03:09
let's see what kids孩子 could hear Cayla卡伊拉 say
in the safety安全 of their room房間.
50
177520
4920
咱們來看看孩子們在安全的房間中
能聽到凱拉說什麼。
03:15
Man: Hi你好. My name名稱 is Cayla卡伊拉. What is yours你的?
51
183920
2896
男子:嗨,我是凱拉,
你叫什麼名字?
03:18
Finn芬恩 Myrstad米爾斯塔德: Uh, Finn芬恩.
52
186840
1320
芬恩默斯塔:呃,芬恩。
03:20
Man: Is your mom媽媽 close by?
53
188960
1296
男子:你媽媽在附近嗎?
芬恩:不在,她在店裡。
03:22
FM調頻: Uh, no, she's in the store商店.
54
190280
1480
03:24
Man: Ah. Do you want
to come out and play with me?
55
192680
2376
男子:啊。你想要出來跟我玩嗎?
03:27
FM調頻: That's a great idea理念.
56
195080
1480
芬:好主意。
03:29
Man: Ah, great.
57
197720
1200
男子:啊,太好了。
03:32
FM調頻: I'm going to turn Cayla卡伊拉 off now.
58
200480
2136
芬恩:現在我要把凱拉關機了。
03:34
(Laughter笑聲)
59
202640
1200
(笑聲)
03:39
We needed需要 no password密碼
60
207080
2736
我們不需要密碼,
03:41
or to circumvent規避 any other
type類型 of security安全 to do this.
61
209840
3560
也不用規避任何其他
安全機制就能做到這樣。
03:46
We published發表 a report報告
in 20 countries國家 around the world世界,
62
214440
3816
我們在全世界二十個國家
刊出了一篇報導,
03:50
exposing曝光 this significant重大 security安全 flaw缺陷
63
218280
2976
揭露出這項重大的安全瑕疵,
03:53
and many許多 other problematic問題 issues問題.
64
221280
1760
以及許多其他有問題的議題。
03:56
So what happened發生?
65
224000
1240
所以,結果呢?
03:57
Cayla卡伊拉 was banned取締 in Germany德國,
66
225840
1640
德國下了對凱拉的禁令,
04:00
taken採取 off the shelves貨架
by Amazon亞馬遜 and Wal-Mart沃爾瑪,
67
228480
3216
亞馬遜和沃爾瑪都將它全面下架,
04:03
and she's now peacefully安然 resting休息
68
231720
3056
現在,她很安詳地在柏林的
04:06
at the German德語 Spy間諜 Museum博物館 in Berlin柏林.
69
234800
3456
德國間諜博物館中長眠。
04:10
(Laughter笑聲)
70
238280
2776
(笑聲)
04:13
However然而, Cayla卡伊拉 was also for sale拍賣
in stores商店 around the world世界
71
241080
4296
然而,在我們的報告刊出之後,
有超過一年的時間,
04:17
for more than a year
after we published發表 our report報告.
72
245400
3576
在全世界其餘的店家裏
仍然可以買到凱拉。
04:21
What we uncovered裸露 is that
there are few少數 rules規則 to protect保護 us
73
249000
4256
我們發現的是,
保護我們的規則非常少,
04:25
and the ones那些 we have
are not being存在 properly正確 enforced強制執行.
74
253280
3360
而存在的那些規則
又沒有被妥當執行。
04:30
We need to get the security安全
and privacy隱私 of these devices設備 right
75
258000
3856
在這些裝置進入市場之前,
我們得先把它們的
安全性和隱私性做好,
04:33
before they enter輸入 the market市場,
76
261880
2856
04:36
because what is the point
of locking鎖定 a house with a key
77
264760
3976
因為,如果任何人都能
透過連結的裝置來進入房子,
04:40
if anyone任何人 can enter輸入 it
through通過 a connected連接的 device設備?
78
268760
2920
那用鑰匙把房子鎖上又有什麼意義?
04:45
You may可能 well think,
"This will not happen發生 to me.
79
273640
3296
你可能會想:
「這不會發生在我身上。
04:48
I will just stay away
from these flawed有缺陷 devices設備."
80
276960
2600
我會和這些有瑕疵的
裝置保持距離。」
04:52
But that won't慣於 keep you safe安全,
81
280600
2056
但那並不表示你就是安全的,
04:54
because simply只是 by
connecting to the internet互聯網,
82
282680
3176
因為只要連上網路,
04:57
you are put in an impossible不可能
take-it-or-leave-it要么接受,要么離開它 position位置.
83
285880
4576
你就被放在一個
「不要就拉倒」的困難位置上。
05:02
Let me show顯示 you.
84
290480
1200
讓我展示給各位看。
05:04
Like most of you,
I have dozens許多 of apps應用 on my phone電話,
85
292400
3096
跟大部分人一樣,我的手機上
有一大堆應用程式,
05:07
and used properly正確,
they can make our lives生活 easier更輕鬆,
86
295520
2856
妥當使用它們可以讓生活更簡易、
05:10
more convenient方便 and maybe even healthier健康.
87
298400
2440
更方便,可能還會更健康。
05:13
But have we been lulled哄騙
into a false sense of security安全?
88
301960
3520
但我們是否被誤導入
一種虛假的安全感呢?
05:18
It starts啟動 simply只是 by ticking滴答 a box.
89
306600
2440
一開始只是簡單的勾選動作。
05:21
Yes, we say,
90
309880
1776
是的,我們宣稱已閱讀過條款了。
05:23
I've read the terms條款.
91
311680
1440
05:27
But have you really read the terms條款?
92
315240
3040
但你真的閱讀過條款嗎?
05:31
Are you sure they didn't look too long
93
319200
2296
還是其實是:條款看來太長了,
05:33
and your phone電話 was running賽跑 out of battery電池,
94
321520
2056
你的手機快要沒電了,
05:35
and the last time you tried試著
they were impossible不可能 to understand理解,
95
323600
3216
且上次你試著閱讀條款,
實在無法看懂,
05:38
and you needed需要 to use the service服務 now?
96
326840
1840
而你現在就需要用這項服務?
05:41
And now, the power功率
imbalance失調 is established既定,
97
329840
3656
權力的不平衡就這麼建立了,
05:45
because we have agreed約定
to our personal個人 information信息
98
333520
3656
因為我們已經同意讓個人資訊
05:49
being存在 gathered雲集 and used
on a scale規模 we could never imagine想像.
99
337200
3120
被以我們永遠無法想像的
規模來收集和使用。
05:53
This is why my colleagues同事 and I
decided決定 to take a deeper更深 look at this.
100
341640
3696
這就是為什麼我和我同事
決定要深入了解這個狀況。
05:57
We set out to read the terms條款
101
345360
3336
我們開始閱讀一般手機上的
06:00
of popular流行 apps應用 on an average平均 phone電話.
102
348720
2696
熱門應用程式的條款。
06:03
And to show顯示 the world世界
how unrealistic不切實際 it is
103
351440
3736
為了讓世界看到,
認為消費者會真的閱讀條款
06:07
to expect期望 consumers消費者
to actually其實 read the terms條款,
104
355200
3216
是多麼不切實際的期望,
06:10
we printed印刷的 them,
105
358440
1496
我們便把條款印出來,
印了超過九百頁,
06:11
more than 900 pages網頁,
106
359960
1840
06:14
and satSAT down in our office辦公室
and read them out loud ourselves我們自己,
107
362800
3600
坐在辦公室中,自己大聲讀出來,
06:19
streaming the experiment實驗
live生活 on our websites網站.
108
367800
2536
在我們的網站上直播這項實驗。
06:22
As you can see, it took quite相當 a long time.
109
370360
2536
如各位所見,做這件事
花了好長的時間。
06:24
It took us 31 hours小時,
49 minutes分鐘 and 11 seconds
110
372920
4416
我們花了 31 小時 49 分鐘 11 秒
06:29
to read the terms條款 on an average平均 phone電話.
111
377360
2576
才把一支一般手機上的條款讀完。
06:31
That is longer than a movie電影 marathon馬拉松
of the "Harry掠奪 Potter製陶工人" movies電影
112
379960
4376
這比《哈利波特》系列
加上《教父》系列的
06:36
and the "Godfather教父" movies電影 combined結合.
113
384360
2496
電影馬拉松都還要久。
06:38
(Laughter笑聲)
114
386880
1400
(笑聲)
06:41
And reading is one thing.
115
389600
1936
且,閱讀只是閱讀,
06:43
Understanding理解 is another另一個 story故事.
116
391560
1976
並不等於了解了。
06:45
That would have taken採取 us
much, much longer.
117
393560
3576
了解要花的時間還要更長許多。
06:49
And this is a real真實 problem問題,
118
397160
1776
這是個真實的問題,
06:50
because companies公司 have argued爭論
for 20 to 30 years年份
119
398960
3216
因為,二三十年來,
企業一直提出理由
06:54
against反對 regulating調節 the internet互聯網 better,
120
402200
3056
反對將網際網路做更好的規制,
06:57
because users用戶 have consented同意
to the terms條款 and conditions條件.
121
405280
3160
就是因為用戶已同意了條件和條款。
07:02
As we've我們已經 shown顯示 with this experiment實驗,
122
410520
1976
正如我們用這個實驗展示的,
07:04
achieving實現 informed通知 consent同意
is close to impossible不可能.
123
412520
2880
要做到真的知情同意,幾乎不可能。
07:09
Do you think it's fair公平 to put the burden負擔
of responsibility責任 on the consumer消費者?
124
417080
3524
你們認為把責任的重擔
推給消費者是公平的嗎?
07:14
I don't.
125
422000
1736
我不認為。
07:15
I think we should demand需求
less take-it-or-leave-it要么接受,要么離開它
126
423760
3096
我認為,我們應該要求
減少「不要就拉倒」,
07:18
and more understandable可理解 terms條款
before we agree同意 to them.
127
426880
3176
增加大家看得懂的條款,
然後我們才做出同意。
07:22
(Applause掌聲)
128
430080
1536
(掌聲)
謝謝。
07:23
Thank you.
129
431640
1200
07:28
Now, I would like to tell you
a story故事 about love.
130
436200
4880
接著,我要跟各位說
一個關於愛的故事。
07:34
Some of the world's世界
most popular流行 apps應用 are dating約會 apps應用,
131
442080
3536
有些世上最熱門的應用程式
是約會應用程式,
07:37
an industry行業 now worth價值 more than,
or close to, three billion十億 dollars美元 a year.
132
445640
4640
目前這產業的年產值
約是三十億美金。
07:43
And of course課程, we're OK
sharing分享 our intimate親密 details細節
133
451160
4176
當然,我們願意分享
我們的個人細節資訊
給自己的伴侶。
07:47
with our other half.
134
455360
1240
07:49
But who else其他 is snooping窺探,
135
457240
1976
但當我們在掏心掏肺
展露内心世界時,
07:51
saving保存 and sharing分享 our information信息
136
459240
2936
還有誰在窺探、儲存,
並分享我們的資訊?
07:54
while we are baring霸菱 our souls靈魂?
137
462200
1640
07:56
My team球隊 and I decided決定 to investigate調查 this.
138
464520
2200
我和我的團隊決定要調查這件事。
08:00
And in order訂購 to understand理解
the issue問題 from all angles
139
468920
3016
為了從各角度了解這個議題,
08:03
and to truly do a thorough徹底 job工作,
140
471960
2240
並真正做到透徹完整,
08:07
I realized實現 I had to download下載
141
475400
1976
我知道我自己必須要下載
08:09
one of the world's世界
most popular流行 dating約會 apps應用 myself.
142
477400
3440
世界上最熱門的約會
應用程式之一。
08:14
So I went home to my wife妻子 ...
143
482440
2296
所以我回家找我太太……
08:16
(Laughter笑聲)
144
484760
1936
(笑聲)
08:18
who I had just married已婚.
145
486720
1656
我們才新婚。
08:20
"Is it OK if I establish建立 a profile輪廓
on a very popular流行 dating約會 app應用
146
488400
4616
「我可不可以在一個非常熱門的
約會應用程式上建立個人檔案,
08:25
for purely純粹 scientific科學 purposes目的?"
147
493040
1896
單純是科學研究用途?」
08:26
(Laughter笑聲)
148
494960
1856
(笑聲)
08:28
This is what we found發現.
149
496840
1496
這是我們的發現。
08:30
Hidden behind背後 the main主要 menu菜單
was a preticked預劃 box
150
498360
3976
藏在主選單背後的,
是一個預先打勾的選項,
08:34
that gave the dating約會 company公司 access訪問
to all my personal個人 pictures圖片 on FacebookFacebook的,
151
502360
6056
打勾表示這間約會公司可以取得
我在臉書上的所有個人照片,
08:40
in my case案件 more than 2,000 of them,
152
508440
2856
我臉書上的照片就有兩千張以上,
08:43
and some were quite相當 personal個人.
153
511320
2120
有些真的是很私人的。
08:46
And to make matters事項 worse更差,
154
514400
2216
更糟糕的是,
08:48
when we read the terms條款 and conditions條件,
155
516640
2056
當我們閱讀條件與條款時,
我們有下列發現,
08:50
we discovered發現 the following以下,
156
518720
1376
08:52
and I'm going to need to take out
my reading glasses眼鏡 for this one.
157
520120
3120
這次我得要拿出我的閱讀眼鏡。
08:56
And I'm going to read it for you,
because this is complicated複雜.
158
524400
2936
我會唸給各位聽,因為這很複雜。
08:59
All right.
159
527360
1200
好。
09:01
"By posting發帖 content內容" --
160
529440
1536
「凡是張貼出內容」——
09:03
and content內容 refers to your pictures圖片, chat
161
531000
1976
內容指的是你的照片、聊天對話,
和約會服務上的其他互動——
09:05
and other interactions互動
in the dating約會 service服務 --
162
533000
2216
09:07
"as a part部分 of the service服務,
163
535240
1256
「做為服務的一部分,
就表示你自動允許本公司、
09:08
you automatically自動 grant發放 to the company公司,
164
536520
1976
09:10
its affiliates子公司, licensees被許可人 and successors繼任者
165
538520
2176
其附屬機構、授權者、繼承者
一項不可撤回的」——
09:12
an irrevocable不可撤銷" -- which哪一個 means手段
you can't change更改 your mind心神 --
166
540720
3616
意思是你不能改變心意——
09:16
"perpetual永動的" -- which哪一個 means手段 forever永遠 --
167
544360
2776
「永久」——意思是永遠——
09:19
"nonexclusive非獨佔, transferrable轉讓,
sublicensable可再許可, fully充分 paid-up實收,
168
547160
2896
「非獨家、可轉移、
可再授權、完全已付清、
09:22
worldwide全世界 right and license執照
to use, copy複製, store商店, perform演出,
169
550080
2696
全球性的權利和許可,
可以使用、複製、儲存、演出、
09:24
display顯示, reproduce複製, record記錄,
170
552800
1336
展示、重製、記錄、播放、
改編、修改,及發行該內容,
09:26
play, adapt適應, modify修改
and distribute分發 the content內容,
171
554160
2216
製作該內容的衍生作品,
或把該內容整合到其他作品中,
09:28
prepare準備 derivative衍生物 works作品 of the content內容,
172
556400
1936
09:30
or incorporate合併 the content內容
into other works作品
173
558360
2016
並允許和授權將上述許可
09:32
and grant發放 and authorize授權 sublicenses轉授權
of the foregoing上述 in any media媒體
174
560400
3056
再授權給任何現在已知
或之後創造出的媒體。」
09:35
now known已知 or hereafter以後 created創建."
175
563480
1560
09:40
That basically基本上 means手段
that all your dating約會 history歷史
176
568640
3816
基本上,意思就是你的
所有約會歷史記錄
09:44
and everything related有關 to it
can be used for any purpose目的 for all time.
177
572480
5080
以及其相關的一切,
隨時都能被用在任何目的上。
09:50
Just imagine想像 your children孩子
seeing眼看 your sassy時髦 dating約會 photos相片
178
578520
4976
想像一下,
你的孩子在二十年後,
在生育控制廣告上
09:55
in a birth分娩 control控制 ad廣告 20 years年份 from now.
179
583520
2560
看到你的狂野約會照片。
10:00
But seriously認真地, though雖然 --
180
588400
1216
但,說真的——
10:01
(Laughter笑聲)
181
589640
1600
(笑聲)
10:04
what might威力 these commercial廣告
practices做法 mean to you?
182
592880
2360
這些商業的做法
對你而言有什麼意涵?
10:08
For example, financial金融 loss失利:
183
596320
2240
比如,財務損失:
10:11
based基於 on your web捲筒紙 browsing瀏覽 history歷史,
184
599480
1696
根據你的網頁瀏覽記錄,
10:13
algorithms算法 might威力 decide決定
whether是否 you will get a mortgage抵押 or not.
185
601200
2960
演算法可以決定
你是否能取得抵押借款。
10:16
Subconscious潛意識 manipulation操作:
186
604840
1480
潛意識操控:
10:19
companies公司 can analyze分析 your emotions情緒
based基於 on your photos相片 and chats聊天記錄,
187
607560
3696
企業可以根據你的照片
和聊天對話來分析你的情緒,
10:23
targeting針對 you with ads廣告
when you are at your most vulnerable弱勢.
188
611280
3256
在你腦波最弱的時候,
針對你做精準廣告投放。
10:26
Discrimination區別:
189
614560
1496
歧視:
10:28
a fitness身體素質 app應用 can sell your data數據
to a health健康 insurance保險 company公司,
190
616080
3016
健身應用程式可以把你的資料
賣給健康保險公司,
10:31
preventing防止 you from getting得到
coverage覆蓋 in the future未來.
191
619120
3056
使你未來無法投保某些保險項目。
10:34
All of this is happening事件
in the world世界 today今天.
192
622200
2520
上述這些都是現今世界
正在發生的事。
10:37
But of course課程, not all uses使用
of data數據 are malign誹謗.
193
625800
3336
但,當然,並非所有的
資料使用都是惡意的。
10:41
Some are just flawed有缺陷 or need more work,
194
629160
1976
有些只是有瑕疵或是需要再改善,
10:43
and some are truly great.
195
631160
1520
有些真的很棒。
10:47
And there is some good news新聞 as well.
196
635560
3696
也有一些好消息。
10:51
The dating約會 companies公司
changed their policies政策 globally全球
197
639280
3296
在我們提出法律投訴之後,
約會公司改變了它們全球的政策。
10:54
after we filed提交 a legal法律 complaint抱怨.
198
642600
1680
10:57
But organizations組織 such這樣 as mine
199
645720
2696
但不可能到處都有像我的組織這種
11:00
that fight鬥爭 for consumers'消費者 rights權利
can't be everywhere到處.
200
648440
2976
為消費者權益奮戰的組織。
11:03
Nor也不 can consumers消費者 fix固定 this on their own擁有,
201
651440
2536
消費者也無法靠自己解決這個問題,
11:06
because if we know
that something innocent無辜 we said
202
654000
3576
因為,如果知道我們無心說出的話
11:09
will come back to haunt出沒 us,
203
657600
1456
將來會回頭困擾我們,
我們就不會脫口而出了。
11:11
we will stop speaking請講.
204
659080
1896
11:13
If we know that we are being存在
watched看著 and monitored監控,
205
661000
3376
如果我們知道自己被監看、監視著,
11:16
we will change更改 our behavior行為.
206
664400
2096
我們會改變我們的行為。
11:18
And if we can't control控制 who has our data數據
and how it is being存在 used,
207
666520
3896
如果我們無法控制誰擁有我們的資料,
及資料會如何被使用,
11:22
we have lost丟失 the control控制 of our lives生活.
208
670440
1840
我們就失去了我們人生的控制權。
11:26
The stories故事 I have told you today今天
are not random隨機 examples例子.
209
674400
3496
今天我告訴各位的故事
並不是隨機發生的例子。
11:29
They are everywhere到處,
210
677920
1776
它們處處可見,
11:31
and they are a sign標誌
that things need to change更改.
211
679720
2856
它們是一種徵兆,
表示改變是必要的。
11:34
And how can we achieve實現 that change更改?
212
682600
2096
我們要如何達成那改變?
11:36
Well, companies公司 need to realize實現
that by prioritizing優先 privacy隱私 and security安全,
213
684720
5576
企業必須要知道,
如果它們把隱私和安全性
列為優先事項,
11:42
they can build建立 trust相信
and loyalty忠誠 to their users用戶.
214
690320
2960
就能建立用戶的信任和忠誠度。
11:46
Governments政府 must必須 create創建 a safer更安全 internet互聯網
215
694520
3096
政府必須通過確保執法和最新規則
11:49
by ensuring確保 enforcement強制
and up-to-date最新 rules規則.
216
697640
2880
以創造更安全的網際網路。
11:53
And us, the citizens公民?
217
701400
2216
那我們公民呢?
11:55
We can use our voice語音
218
703640
1816
我們能發聲來提醒世界,
11:57
to remind提醒 the world世界 that technology技術
can only truly benefit效益 society社會
219
705480
5096
科技若不能尊重基本權利,
就不可能真正讓社會受惠。
12:02
if it respects尊重 basic基本 rights權利.
220
710600
2600
12:05
Thank you so much.
221
713720
1576
非常感謝大家。
12:07
(Applause掌聲)
222
715320
4080
(掌聲)
Translated by Lilian Chiu
Reviewed by Yanyan Hong

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Finn Lützow-Holm Myrstad - Information security researcher
Finn Lützow-Holm Myrstad leads the development of better, more ethical digital policies and standards at the Norwegian Consumer Council.

Why you should listen

Using targeted research and global coalition building, Finn Lützow-Holm Myrstad and his team convince governments and companies to improve their policies. Myrstad is the EU Chair of the Transatlantic Consumer Dialogue's INFOSOC Committee, which gathers 75 organizations from both sides of the Atlantic. Myrstad shapes opinion through addresses to audiences such as the G20, European Parliament, SXSW, Princeton University and TED.

Some of their projects so far include privacy and security challenges posed by: internet-connected devicesuser terms in apps and tech companies use of dark patterns. Myrstad informs his digital work with his business and LSE degrees as well as his previous experience in politics, energy and the private sector. In 2018 he was named amongst Politico's top influencers in the "GDPR power matrix," and in 2017 he and his team won the European Excellence Awards for best Public Affairs campaign for the work on connected toys.

More profile about the speaker
Finn Lützow-Holm Myrstad | Speaker | TED.com