ABOUT THE SPEAKER
Anne Lamott - Novelist, essayist
With disarming familiarity, Anne Lamott tackles what most don’t like to consider. Her honest writing helps us make sense of life’s chaos.

Why you should listen

Anne Lamott hooks into our common experience and guides us to an understanding infused with openness. An activist, former alcoholic and Sunday School teacher, Lamott uses humor to weave through loss, parenthood, faith and the cancer diagnosis given to her best friend, in beloved books like Bird by Bird and Help, Thanks, Wow: The Three Essential Prayers. She says, "Hope begins in the dark ... if you just show up and try to do the right thing, the dawn will come. You wait and watch and work: you don't give up."

Her next book, Hallelujah Anyway: Rediscovering Mercy, was released in April 2017.

More profile about the speaker
Anne Lamott | Speaker | TED.com
TED2017

Anne Lamott: 12 truths I learned from life and writing

安.拉莫特: 我從生活和寫作學到的 12 個真相

Filmed:
5,458,934 views

在 61 歲生日前夕,作家安.拉莫特決定寫下她確切知道的每件事。她深入從細節談到身為生活在令人困惑、美麗、情緒化世界中的人,並帶給大家她著名的肯定人生之智慧和幽默,來面對家庭、寫作、神的意義、死亡等等議題。
- Novelist, essayist
With disarming familiarity, Anne Lamott tackles what most don’t like to consider. Her honest writing helps us make sense of life’s chaos. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

從我房間走過大廳,
就是我七歲孫子睡覺的地方,
00:13
My seven-year-old七十歲 grandson孫子
sleeps睡覺 just down the hall大廳 from me,
0
1042
3478
他早上常常會醒來,
00:16
and he wakes醒來 up a lot of mornings早晨
1
4544
1666
00:18
and he says,
2
6234
1538
他會說:
00:19
"You know, this could be
the best最好 day ever."
3
7796
2214
「今天搞不好是最棒的一天!」
00:22
And other times,
in the middle中間 of the night,
4
10565
2177
其他時候,在大半夜時,
他會用顫抖的聲音大喊:
00:24
he calls電話 out in a tremulous發抖 voice語音,
5
12766
2926
00:27
"Nana娜娜, will you ever get sick生病 and die?"
6
15716
2830
「奶奶,你會不會生病死掉?」
00:31
I think this pretty漂亮 much says it for me
and most of the people I know,
7
19198
4442
我想他說出了我和多數人的心聲,
00:35
that we're a mixed grill烤架
of happy快樂 anticipation預期
8
23664
3280
我們是快樂預期和懼怕的
混合體。
00:38
and dread恐懼.
9
26968
1219
00:40
So I satSAT down a few少數 days
before my 61stST birthday生日,
10
28580
4222
所以我在六十一歲生日的
前幾天坐下來,
決定匯整一份清單,
列出所有我確切知道的事。
00:44
and I decided決定 to compile a list名單
of everything I know for sure.
11
32826
4661
00:50
There's so little truth真相
in the popular流行 culture文化,
12
38017
3123
在流行文化中的真相太少了,
若能有幾件確定的事會很好。
00:53
and it's good to be sure of a few少數 things.
13
41164
2956
00:57
For instance, I am no longer 47,
14
45217
2921
比如,我不再是四十七歲了,
01:00
although雖然 this is the age年齡 I feel,
15
48845
2780
雖然我感覺像是四十七歲,
我也希望自己是四十七歲。
01:03
and the age年齡 I like to think
of myself as being存在.
16
51649
2617
01:06
My friend朋友 Paul保羅 used to say in his late晚了 70s
17
54854
2673
我朋友保羅在快要八十歲時會說,
他覺得自己是個
身體很有問題的年輕人。
01:09
that he felt like a young年輕 man
with something really wrong錯誤 with him.
18
57551
3583
01:13
(Laughter笑聲)
19
61158
3850
( 笑聲 )
01:17
Our true真正 person is outside
of time and space空間,
20
65032
2840
真正的我們,是超越時間與空間的,
01:19
but looking at the paperwork證件,
21
67896
1510
但看看書面文件,
01:21
I can, in fact事實, see
that I was born天生 in 1954.
22
69430
3335
我知道事實上我生於 1954 年。
01:25
My inside self is outside
of time and space空間.
23
73353
2952
我的內在自我是超越時間與空間的。
它並沒有年齡。
01:28
It doesn't have an age年齡.
24
76329
2045
01:30
I'm every一切 age年齡 I've ever been,
and so are you,
25
78398
3349
我的年齡是我活過的
任何年齡,你也一樣,
01:33
although雖然 I can't help
mentioning as an aside在旁邊
26
81771
2684
不過我忍不住順道一提,
如果我當初沒有聽信六〇年代的
01:36
that it might威力 have been helpful有幫助
if I hadn't有沒有 followed其次
27
84479
2631
01:39
the skin皮膚 care關心 rules規則 of the '60s,
28
87134
2521
護膚原則,可能會有點幫助,
01:41
which哪一個 involved參與 getting得到
as much sun太陽 as possible可能
29
89679
3394
那時的原則是盡可能多曬太陽,
同時要大量塗抹嬰兒油,
01:45
while slathered厚厚地塗 in baby寶寶 oil
30
93097
2546
01:47
and basking in the glow輝光
of a tinfoil錫紙 reflector反射器 shield屏蔽.
31
95667
4247
在一塊錫製反光板
所反射的陽光中做日光浴。
01:51
(Laughter笑聲)
32
99938
1714
(笑聲)
不過,面對真相的感覺很解放,
01:53
It was so liberating解放, though雖然,
to face面對 the truth真相
33
101676
2598
01:56
that I was no longer
in the last throes陣痛 of middle中間 age年齡,
34
104298
3348
面對我的中年已經過去的事實,
01:59
that I decided決定 to write down
every一切 single true真正 thing I know.
35
107670
4352
我決定寫下每一件
我確定是真實的事情。
最近,人們感到不幸、無法承受,
02:04
People feel really doomed注定
and overwhelmed不堪重負 these days,
36
112046
3398
02:07
and they keep asking me what's true真正.
37
115468
2722
他們一直問我,什麼才是真實的。
02:10
So I hope希望 that my list名單 of things
I'm almost幾乎 positive about
38
118214
6349
所以我希望在這份清單中
列出我幾乎可肯定的事情,
02:16
might威力 offer提供 some basic基本
operating操作 instructions說明
39
124587
3065
也許可以提供些基本的操作指引,
給那些感到無法承受
或身陷困境的人。
02:19
to anyone任何人 who is feeling感覺
really overwhelmed不堪重負 or beleaguered陷入困境.
40
127676
3647
02:24
Number one:
41
132140
1882
第一條:
第一件事也是最真實的一件事:
所有的真相都是矛盾。
02:26
the first and truest最真實的 thing
is that all truth真相 is a paradox悖論.
42
134046
3661
人生是個珍貴的禮物,
其美麗深不可測,
02:29
Life is both a precious珍貴,
unfathomably深奧 beautiful美麗 gift禮品,
43
137731
4315
而從事物的體現面來看,
它是很難忍受的。
02:34
and it's impossible不可能 here,
on the incarnational道成肉身 side of things.
44
142070
4682
02:38
It's been a very bad match比賽
45
146776
1620
對於生來就極度敏感的人來說,
它是個很糟的配對。
02:40
for those of us who were born天生
extremely非常 sensitive敏感.
46
148420
3266
02:43
It's so hard and weird奇怪的
that we sometimes有時 wonder奇蹟
47
151710
2864
它是如此艱難和怪異,
以致於我們有時會想,
我們是否被耍了。
02:46
if we're being存在 punkedpunked.
48
154598
1436
02:49
It's filled填充 simultaneously同時
with heartbreaking令人心碎 sweetness甜美 and beauty美女,
49
157002
4954
它同時充滿了
讓人心碎甜蜜與美麗、
絕望的貧困、
02:53
desperate殊死 poverty貧窮,
50
161980
1775
洪水、寶寶、青春痘,以及莫札特,
02:55
floods洪水 and babies嬰兒 and acne粉刺 and Mozart莫扎特,
51
163779
3544
02:59
all swirled漩渦 together一起.
52
167347
2139
全都攪和在一起。
我不認為它是個理想的系統。
03:01
I don't think it's an ideal理想 system系統.
53
169510
2570
(笑聲)
03:04
(Laughter笑聲)
54
172104
3316
03:07
Number two: almost幾乎
everything will work again
55
175444
3395
第二條:任何東西不運轉了,
只要你把插頭拔掉幾分鐘,
它幾乎都會再次動起來。
03:10
if you unplug it for a few少數 minutes分鐘 --
56
178863
2341
03:13
(Laughter笑聲)
57
181228
2695
(笑聲)
03:15
(Applause掌聲)
58
183947
3282
(掌聲)
03:19
including包含 you.
59
187253
1723
包括你也一樣。
03:22
Three: there is almost幾乎
nothing outside of you
60
190975
3238
第三條:幾乎沒有任何外在的人事物
能夠長久地幫助你,
03:26
that will help in any kind of lasting持久 way,
61
194237
2912
除非你在等器官捐贈。
03:29
unless除非 you're waiting等候 for an organ器官.
62
197173
1964
03:31
You can't buy購買, achieve實現 or date日期
serenity寧靜 and peace和平 of mind心神.
63
199958
4938
你無法買到、達到,
或約到寧靜以及安寧。
這是最糟的真相,我很討厭它。
03:36
This is the most horrible可怕 truth真相,
and I so resent憤恨 it.
64
204920
3774
03:41
But it's an inside job工作,
65
209549
2224
但它是內在的工作,
我們無法為世界上我們最愛的人
03:43
and we can't arrange安排 peace和平
or lasting持久 improvement起色
66
211797
2818
03:46
for the people we love most in the world世界.
67
214639
2388
安排平靜或是持續的改善。
他們得要自己找出方法,
03:49
They have to find their own擁有 ways方法,
68
217051
2080
找到自己的答案。
03:51
their own擁有 answers答案.
69
219155
1622
03:52
You can't run alongside並肩
your grown長大的 children孩子
70
220801
3627
當你長大的孩子踏上
他們自己的英雄之旅時,
03:56
with sunscreen防曬 and ChapStick唇膏
on their hero's英雄的 journey旅程.
71
224452
4586
你不能帶著防曬油
和唇膏跑在他們身邊。
你得要放開他們。
04:01
You have to release發布 them.
72
229062
2117
這是對他們的尊重。
04:03
It's disrespectful不恭 not to.
73
231203
2395
04:07
And if it's someone有人 else's別人的 problem問題,
74
235088
1859
如果是別人的問題,
反正你八成也不會有答案。
04:08
you probably大概 don't have
the answer回答, anyway無論如何.
75
236971
2300
04:11
(Laughter笑聲)
76
239295
1192
(笑聲)
04:12
Our help is usually平時 not very helpful有幫助.
77
240511
2743
我們的幫助通常都不是很有幫助。
04:15
Our help is often經常 toxic有毒的.
78
243748
2425
我們的幫助通常是有害的。
04:18
And help is the sunny晴朗 side of control控制.
79
246824
2796
幫助,是控制的陽光面。
04:22
Stop helping幫助 so much.
80
250836
2474
別再幫這麼多忙了。
別把你的幫助和善意
硬塞給每一個人。
04:25
Don't get your help and goodness善良
all over everybody每個人.
81
253334
3457
04:28
(Laughter笑聲)
82
256815
2512
(笑聲)
(掌聲)
04:31
(Applause掌聲)
83
259351
1661
04:33
This brings帶來 us to number four:
84
261036
1973
這就帶我們來到第四條:
每個人都是一團糟、破碎的、
依賴的、害怕的,
04:35
everyone大家 is screwed up,
broken破碎, clingy緊貼 and scared害怕,
85
263033
3884
04:38
even the people who seem似乎
to have it most together一起.
86
266941
2975
即使是身心狀態看似
都很好的人也一樣。
04:41
They are much more like you
than you would believe,
87
269940
2439
他們比你想像的還要像你,
所以試著不要拿你的內在
和其他人的外在做比較。
04:44
so try not to compare比較 your insides內部
to other people's人們 outsides外側.
88
272403
4648
04:49
It will only make you worse更差
than you already已經 are.
89
277075
2866
那樣只會讓你的狀況再下一層樓。
04:51
(Laughter笑聲)
90
279965
2992
(笑聲)
04:56
Also, you can't save保存, fix固定
or rescue拯救 any of them
91
284272
3471
此外,你也無法拯救、
照應,或援助他們,
也無法讓任何人戒酒過來。
04:59
or get anyone任何人 sober清醒.
92
287767
2035
05:01
What helped幫助 me get clean清潔
and sober清醒 30 years年份 ago
93
289826
2754
三十年前協助我戒毒戒酒的,
05:04
was the catastrophe災難
of my behavior行為 and thinking思維.
94
292604
3611
是我的行為與思想所帶來的大災難。
我向清醒的朋友們尋求協助,
05:08
So I asked some sober清醒 friends朋友 for help,
95
296239
2006
05:10
and I turned轉身 to a higher更高 power功率.
96
298269
1934
我轉向更高的力量。
05:12
One acronym縮寫 for God
is the "gift禮品 of desperation絕望,"
97
300227
4059
「絕望的禮物」的字首縮寫正是神,
G - O - D,
05:16
G-O-DG O D,
98
304310
1429
05:17
or as a sober清醒 friend朋友 put it,
99
305763
2032
或是借用我清醒的朋友的說法,
05:19
by the end結束 I was deteriorating惡化 faster更快
than I could lower降低 my standards標準.
100
307819
4967
到最後,我惡化的速度比我
降低標準的速度還要快。
05:24
(Laughter笑聲)
101
312810
6311
(笑聲)
05:31
So God might威力 mean, in this case案件,
102
319145
2310
所以在這個例子中,神可能意味著
「我用光了所有的好點子。」
05:33
"me running賽跑 out of any more good ideas思路."
103
321479
3141
05:37
While fixing定影 and saving保存
and trying to rescue拯救 is futile無用,
104
325532
4166
雖然照應、拯救、
試圖援助,都是無益的,
極端的自我照顧可說是量子,
05:41
radical激進 self-care自我護理 is quantum量子,
105
329722
3411
05:45
and it radiates輻射 out from you
into the atmosphere大氣層
106
333157
3616
從你散發出來,進入大大氣中,
05:48
like a little fresh新鮮 air空氣.
107
336797
1645
就像一點新鮮的空氣。
它是一份給予世界的大禮。
05:50
It's a huge巨大 gift禮品 to the world世界.
108
338466
2581
05:53
When people respond響應 by saying,
"Well, isn't she full充分 of herself她自己,"
109
341071
4510
當人們的回應是說:
「她很自以為是,不是嗎?」
05:57
just smile微笑 obliquely like Mona莫娜 Lisa麗莎
110
345605
2966
只要像蒙娜麗莎
那樣傾斜地微笑即可,
然後為你們兩人泡杯茶。
06:00
and make both of you a nice不錯 cup杯子 of tea.
111
348595
2962
06:04
Being存在 full充分 of affection感情
for one's那些 goofy高飛, self-centered以自我為中心,
112
352605
4683
對你那愚蠢、自我中心、
怪脾氣、又惱人的
自我充滿情感,
06:09
cranky胡思亂想的, annoying惱人的 self
113
357312
2493
就是家。
06:11
is home.
114
359829
1529
06:13
It's where world世界 peace和平 begins開始.
115
361382
2032
那就是世界和平開始的地方。
06:17
Number five:
116
365038
1717
第五條:
有 75% 可可的巧克力
其實算不上是食物。
06:18
chocolate巧克力 with 75 percent百分 cacao可可
is not actually其實 a food餐飲.
117
366779
5064
06:23
(Laughter笑聲)
118
371867
4012
(笑聲)
06:27
Its best最好 use is as a bait in snake traps陷阱
119
375903
4080
它最好的用途是
當作捕蛇陷阱中的餌,
06:32
or to balance平衡 the legs of wobbly搖擺不定 chairs椅子.
120
380007
4560
或是墊在不穩定的椅子
腳下來讓它平衡。
06:36
It was never meant意味著
to be considered考慮 an edible食用.
121
384591
3251
它從來就不該被認為是可食用的。
06:41
Number six --
122
389865
1365
第六條:
(笑聲)
06:43
(Laughter笑聲)
123
391254
3504
06:46
writing寫作.
124
394782
1256
寫作。
06:48
Every一切 writer作家 you know writes
really terrible可怕 first drafts草案,
125
396874
4388
你認識的每一位作家,
寫出的初稿都非常糟,
但他們坐在椅子上繼續寫下去。
06:53
but they keep their butt屁股 in the chair椅子.
126
401286
2153
那就是人生的秘密。
06:55
That's the secret秘密 of life.
127
403463
1720
06:57
That's probably大概 the main主要 difference區別
between之間 you and them.
128
405207
3200
那可能就是你和他們
之間的主要差異。
07:00
They just do it.
129
408431
1462
他們只管去做。
他們用預先安排的方式去做。
07:01
They do it by prearrangement醞釀
with themselves他們自己.
130
409917
2566
07:04
They do it as a debt債務 of honor榮譽.
131
412507
2043
他們把這事當作信譽債去做。
07:07
They tell stories故事 that come through通過 them
132
415336
2294
他們訴說透過他們來體現的故事,
一次一天,一點一點來。
07:09
one day at a time, little by little.
133
417654
2510
07:12
When my older舊的 brother哥哥 was in fourth第四 grade年級,
134
420188
2226
當我哥哥小學四年級時,
07:14
he had a term術語 paper on birds鳥類
due應有 the next下一個 day,
135
422438
3974
他有一份關於鳥的
學期報告隔天就要交出,
他都還沒開始寫。
07:18
and he hadn't有沒有 started開始.
136
426436
2280
所以我爸爸和他一起坐下來,
拿著一本奧杜邦的書、
07:20
So my dad satSAT down with him
with an Audubon奧杜邦 book,
137
428740
4082
07:24
paper, pencils鉛筆 and brads布拉德斯 --
138
432846
2344
紙、筆、和曲頭釘──
07:27
for those of you who have gotten得到
a little less young年輕 and remember記得 brads布拉德斯 --
139
435214
5600
在座應該有些人沒有那麼年輕,
所以還記得曲頭釘是什麼──
07:32
and he said to my brother哥哥,
140
440838
2830
他對我哥哥說:
「伙計,只要一次一隻鳥就好。
07:35
"Just take it bird by bird, buddy夥伴.
141
443692
2610
07:38
Just read about pelicans鵜鶘
142
446326
2315
只管去閱讀鵜鶘的資訊,
07:40
and then write about pelicans鵜鶘
in your own擁有 voice語音.
143
448665
3856
然後用你自己的
表達方式來寫出鵜鶘。
接著去研究山雀,
07:44
And then find out about chickadees山雀,
144
452545
3155
再用你自己的表達方式
來告訴我們山雀。
07:47
and tell us about them in your own擁有 voice語音.
145
455724
2771
07:50
And then geese."
146
458519
1746
接著是鵝。」
07:52
So the two most important重要 things
about writing寫作 are: bird by bird
147
460289
3748
所以關於寫作最重要的
兩點是:一次一隻鳥,
以及糟透了的初稿。
07:56
and really god-awful天吶糟透了 first drafts草案.
148
464061
3106
07:59
If you don't know where to start開始,
149
467959
1675
如果你不知道從何開始,
切記,發生在你身上的
每一件事,都是屬於你的,
08:01
remember記得 that every一切 single thing
that happened發生 to you is yours你的,
150
469658
3229
而你可以訴說它們。
08:04
and you get to tell it.
151
472911
1516
08:06
If people wanted you to write
more warmly熱烈 about them,
152
474852
3162
如果人們要你用比較
溫暖的方式來寫他們,
那他們早就該表現好些。
08:10
they should've應該 behaved better.
153
478038
1720
08:11
(Laughter笑聲)
154
479782
3030
(笑聲)
08:14
(Applause掌聲)
155
482836
2910
(掌聲)
08:19
You're going to feel like hell地獄
if you wake喚醒 up someday日後
156
487145
2873
你將會覺得很悲慘,
如果有一天你醒來,
發現你始終沒有寫下
08:22
and you never wrote the stuff東東
157
490042
1761
那些觸動到你心的事物:
08:23
that is tugging揪著 on the sleeves袖子
of your heart:
158
491827
3461
08:27
your stories故事, memories回憶,
visions願景 and songs歌曲 --
159
495312
3396
你的故事、記憶、所見、歌曲──
08:30
your truth真相,
160
498732
1653
你的真相,
你對事物的說法──
08:32
your version of things --
161
500409
1825
08:34
in your own擁有 voice語音.
162
502258
1485
用你自己的表達方式。
08:35
That's really all you have to offer提供 us,
163
503767
2475
那就是你能給予我們的一切,
那也是你為什麼出生的原因。
08:38
and that's also why you were born天生.
164
506266
2454
08:42
Seven: publication出版物 and temporary臨時
creative創作的 successes成功
165
510488
4185
第七條:你得從出版
以及暫時的創意成功
當中恢復。
08:46
are something you have to recover恢復 from.
166
514697
2190
08:49
They kill as many許多 people as not.
167
517744
2842
如果你沒有,你就會被它們扼殺。
它們會用你無法想像的方式
08:52
They will hurt傷害, damage損傷 and change更改 you
168
520610
2530
傷害、損毀、改變你。
08:55
in ways方法 you cannot不能 imagine想像.
169
523164
2114
08:57
The most degraded降級
and evil邪惡 people I've ever known已知
170
525707
3516
我所知道最墮落、最邪惡的人,
是有過大賣暢銷書的男作家。
09:01
are male writers作家 who've誰一直 had
huge巨大 best最好 sellers賣家.
171
529247
3109
09:05
And yet然而, returning回國 to number one,
that all truth真相 is paradox悖論,
172
533093
4157
但回到第一條,
所有真相都是矛盾,
能讓你的作品被出版,
09:09
it's also a miracle奇蹟
to get your work published發表,
173
537274
2425
09:11
to get your stories故事 read and heard聽說.
174
539723
2836
讓你的故事被人閱讀、聽見,
也是一項奇蹟。
09:14
Just try to bust胸圍 yourself你自己
gently平緩 of the fantasy幻想
175
542583
2755
只要試著輕輕將空想給打破,
別再認為出版會治癒你、
09:17
that publication出版物 will heal癒合 you,
176
545362
2454
09:19
that it will fill the Swiss-cheesy瑞士-俗氣
holes inside of you.
177
547840
4084
會填滿你內心像瑞士起司
表面一樣布滿的洞。
09:23
It can't.
178
551948
1594
它不能。
它不會。
09:25
It won't慣於.
179
553566
1360
09:26
But writing寫作 can.
180
554950
1705
但寫作可以做到這些。
在合唱團或藍草鄉村樂團中
唱歌也可以。
09:28
So can singing唱歌 in a choir唱詩班
or a bluegrass蘭草 band.
181
556679
3598
09:32
So can painting繪畫 community社區
murals壁畫 or birding觀鳥
182
560301
3307
在社區牆壁上作畫或是賞鳥,
或是領養沒人要的老狗也可以。
09:35
or fostering培育 old dogs小狗
that no one else其他 will.
183
563632
3168
09:40
Number eight: families家庭.
184
568570
3051
第八條:家人。
09:44
Families家庭 are hard, hard, hard,
185
572883
3096
家人很不容易,
很不容易,很不容易,
不論他們也是多麼
被珍惜及令人驚訝。
09:48
no matter how cherished珍愛的
and astonishing驚人 they may可能 also be.
186
576003
3426
09:51
Again, see number one.
187
579453
2126
同樣的,再看一下第一條。
09:53
(Laughter笑聲)
188
581603
1047
(笑聲)
09:54
At family家庭 gatherings聚會 where you suddenly突然
feel homicidal殺人 or suicidal自殺 --
189
582674
4288
若在家庭聚會中,你突然
覺得想殺人或是自殺──
(笑聲)
09:58
(Laughter笑聲)
190
586986
1016
10:00
remember記得 that in all cases,
191
588026
2331
要記得,在所有的情況中,
10:02
it's a miracle奇蹟 that any of us,
specifically特別, were conceived設想 and born天生.
192
590381
5464
我們每一個人能被生出來,
都是一個奇蹟。
10:08
Earth地球 is forgiveness饒恕 school學校.
193
596520
1927
地球是一所教寬恕的學校。
它始於寬恕你自己,
10:10
It begins開始 with forgiving寬容 yourself你自己,
194
598471
2110
接著你不妨就從餐桌開始。
10:12
and then you might威力 as well
start開始 at the dinner晚餐 table.
195
600605
3274
10:16
That way, you can do this work
in comfortable自在 pants褲子.
196
604640
3645
這樣,你就可以穿著
舒適的褲子來做這項工作。
10:20
(Laughter笑聲)
197
608309
2946
(笑聲)
10:23
When William威廉 Blake布萊克 said that we are here
198
611279
1947
威廉.布萊克說,我們在這裡,
是要學習去忍受愛的光芒,
10:25
to learn學習 to endure忍受 the beams of love,
199
613250
2988
他知道你的家庭會是
這其中很親密的一部分,
10:28
he knew知道 that your family家庭 would be
an intimate親密 part部分 of this,
200
616262
3333
即使你想要為你可愛的
小小人生邊跑邊大叫。
10:31
even as you want to run screaming尖叫
for your cute可愛 little life.
201
619619
3694
10:35
But I promise諾言 you are up to it.
202
623811
2559
但我保證,你可以勝任它。
你可以做到,灰姑娘,你可以做到,
10:38
You can do it, Cinderella灰姑娘, you can do it,
203
626394
3380
而你將會感到驚奇。
10:41
and you will be amazed吃驚.
204
629798
2025
10:45
Nine: food餐飲.
205
633164
1793
第九條:食物。
10:48
Try to do a little better.
206
636187
2538
試著做好一點點。
10:51
I think you know what I mean.
207
639497
1890
我想你知道我的意思。
(笑聲)
10:53
(Laughter笑聲)
208
641411
3645
11:03
Number 10 --
209
651159
1151
第十條:
(笑聲)
11:04
(Laughter笑聲)
210
652334
2224
11:06
grace恩典.
211
654582
1185
優雅。
11:08
Grace恩典 is spiritual精神 WD-wd-40,
212
656428
3107

優雅是靈性的 WD-40,
(譯註:知名的防鏽潤滑油)
或學習游泳的浮袋。
11:11
or water wings翅膀.
213
659559
1480
優雅之謎是:神愛亨利.季辛吉
及佛拉迪米爾.普丁,
11:13
The mystery神秘 of grace恩典 is that God loves
Henry亨利 Kissinger基辛格 and Vladimir弗拉基米爾 Putin普京
214
661063
5967
11:19
and me
215
667054
1159
還有我,
11:20
exactly究竟 as much as He or She
loves your new grandchild孫子.
216
668237
4356
愛的程度就完全跟
祂愛你的新生孫子一樣。
11:24
Go figure數字.
217
672988
1217
自己去想。
(笑聲)
11:26
(Laughter笑聲)
218
674229
1777
11:28
The movement運動 of grace恩典
is what changes變化 us, heals癒合 us
219
676030
3337
是優雅的動作在
改變我們、治癒我們,
11:31
and heals癒合 our world世界.
220
679391
1998
及治癒我們的世界。
要召喚優雅,喊聲「救命」,
然後繫好安全帶。
11:33
To summon召喚 grace恩典, say, "Help,"
and then buckle up.
221
681413
3771
11:37
Grace恩典 finds認定 you exactly究竟 where you are,
222
685208
2690
優雅會找到你的所在,
11:39
but it doesn't leave離開 you
where it found發現 you.
223
687922
2525
但它不會把你丟在它找到你的地方。
11:42
And grace恩典 won't慣於 look
like Casper卡斯帕 the Friendly友善 Ghost,
224
690471
3096
優雅看起來並不像鬼馬小精靈,
很遺憾。
11:45
regrettably很遺憾.
225
693591
1605
11:47
But the phone電話 will ring
or the mail郵件 will come
226
695220
2383
但電話會響起,或信件會寄來,
11:49
and then against反對 all odds可能性,
227
697627
1480
接著,儘管困難重重,
你會找回對你自己的幽默感。
11:51
you'll你會 get your sense of humor幽默
about yourself你自己 back.
228
699131
2979
11:54
Laughter笑聲 really is carbonated碳酸 holiness聖潔.
229
702571
3319
笑,其實就是含二氧化碳的神聖。
11:58
It helps幫助 us breathe呼吸 again and again
230
706874
2692
它協助我們一而再再而三地呼吸,
並把我們還給我們自己,
12:01
and gives us back to ourselves我們自己,
231
709590
2133
這給予了我們對人生
以及對彼此的信念。
12:03
and this gives us faith信仰
in life and each other.
232
711747
3737
12:08
And remember記得 -- grace恩典 always bats蝙蝠 last.
233
716495
3978
切記──優雅總是最後才出擊。
12:13
Eleven十一: God just means手段 goodness善良.
234
721652
3109
第十一條:神只意味著善良。
它並沒有那麼可怕。
12:16
It's really not all that scary害怕.
235
724785
2441
12:19
It means手段 the divine神聖 or a loving愛心,
animating動畫 intelligence情報,
236
727250
4450
它意味著神聖或慈愛、
有生氣的智慧,
12:23
or, as we learned學到了
from the great "DeteriorataDeteriorata,"
237
731724
3725
或是如我們從偉大的詩
「Deteriorata」中所學到的,
「宇宙鬆餅」。
12:27
"the cosmic宇宙的 muffin鬆餅."
238
735473
1608
12:29
A good name名稱 for God is: "Not me."
239
737800
2919
神有一個好名字:「不是我」。
12:33
Emerson艾默生 said that
the happiest最幸福 person on Earth地球
240
741827
2746
艾默生說,地球上最快樂的人,
是從大自然的崇拜課程學習的人。
12:36
is the one who learns獲悉 from nature性質
the lessons教訓 of worship崇拜.
241
744597
4178
所以,要常常出門並向上看。
12:40
So go outside a lot and look up.
242
748799
3126
12:43
My pastor牧師 said you can trap陷阱 bees蜜蜂
on the bottom底部 of mason石匠 jars罐子 without lids
243
751949
4503
我的牧師說,你可以把蜜蜂
困在無蓋的寬口玻璃罐底部,
因為牠們不會向上看,
12:48
because they don't look up,
244
756476
1713
12:50
so they just walk步行 around bitterly
bumping碰撞 into the glass玻璃 walls牆壁.
245
758213
4400
所以牠們就痛苦地來回走,
不斷撞著玻璃壁。
12:54
Go outside. Look up.
246
762637
2368
去外面。向上看。
這就是人生的秘密。
12:57
Secret秘密 of life.
247
765029
1367
12:59
And finally最後: death死亡.
248
767477
1864
最後:死亡。
13:02
Number 12.
249
770373
1280
第十二條。
13:04
Wow and yikes讓人驚訝.
250
772646
1777
哇,還有,呀。
13:07
It's so hard to bear when the few少數 people
you cannot不能 live生活 without die.
251
775375
4225
當那少數你無法失去的人過世,
是非常難承受的。
你永遠無法忘掉這些損失,
不論文化怎麼說,
13:11
You'll你會 never get over these losses損失,
and no matter what the culture文化 says,
252
779624
3637
13:15
you're not supposed應該 to.
253
783285
1867
你本來就不該忘掉。
13:17
We Christians基督徒 like to think of death死亡
as a major重大的 change更改 of address地址,
254
785176
5143
我們基督徒偏好將死亡視為是
住址有很大的改變,
但在任何情況下,這個人都會
再次完全地活在你的心中,
13:22
but in any case案件, the person
will live生活 again fully充分 in your heart
255
790343
4586
只要你不把心給封起來。
13:26
if you don't seal密封 it off.
256
794953
1992
13:28
Like Leonard倫納德 Cohen科恩 said,
"There are cracks裂縫 in everything,
257
796969
2768
如李歐納.柯恩說的:
「萬物皆有裂痕,
那是光照進來的地方。」
13:31
and that's how the light gets得到 in."
258
799761
1853
這就是我們如何感受到
我們的人再次完整地活著。
13:33
And that's how we feel
our people again fully充分 alive.
259
801638
3578
13:39
Also, the people will make
you laugh out loud
260
807240
4011
此外,這些人會讓你
在最不適宜的時刻
大聲笑出來,
13:43
at the most inconvenient不方便 times,
261
811275
3066
13:46
and that's the great good news新聞.
262
814365
2074
而那是很好的消息。
13:48
But their absence缺席 will also be a lifelong終身
nightmare惡夢 of homesickness鄉思 for you.
263
816463
4455
但他們不在了,這也會是
你一生懷念的惡夢。
13:52
Grief哀思 and friends朋友, time and tears眼淚
will heal癒合 you to some extent程度.
264
820942
4681
悲傷及朋友,時間及眼淚,
能將你治癒到某個程度。
眼淚將會浸洗、洗禮、
濕潤、滋潤你,
13:57
Tears眼淚 will bathe洗澡 and baptize
and hydrate水合物 and moisturize滋潤 you
265
825647
4251
14:01
and the ground地面 on which哪一個 you walk步行.
266
829922
2329
以及你所行走的地面。
14:04
Do you know the first thing
that God says to Moses摩西?
267
832275
3031
你們知道神對摩西說的第一句話嗎?
14:08
He says, "Take off your shoes."
268
836028
2494
祂說:「脫下你的鞋子。」
14:11
Because this is holy ground地面,
all evidence證據 to the contrary相反.
269
839079
4040
因為這是神聖之地,
所有相反的證據。
很難相信,但這是
我所知道最真實的事。
14:15
It's hard to believe,
but it's the truest最真實的 thing I know.
270
843143
3065
14:18
When you're a little bit older舊的,
like my tiny personal個人 self,
271
846232
4142
當你再年長一點,就像
我那小小的個人自我,
14:22
you realize實現 that death死亡
is as sacred神聖 as birth分娩.
272
850398
3806
你就會明白,死亡
是和出生一樣神聖的。
14:26
And don't worry擔心 -- get on with your life.
273
854785
2994
不要擔心──繼續過你的人生。
14:30
Almost幾乎 every一切 single death死亡
is easy簡單 and gentle溫和
274
858405
4495
幾乎每一個死亡都是寬容且溫柔的,
有著最棒的人們圍繞在你身邊,
14:34
with the very best最好 people surrounding周圍 you
275
862924
3016
14:37
for as long as you need.
276
865964
1843
不論多久,只要你需要。
14:39
You won't慣於 be alone單獨.
277
867831
1640
你不會孤單。
14:42
They'll他們會 help you cross交叉 over
to whatever隨你 awaits等待著 us.
278
870686
3668
他們會協助你穿過任何
等在我們前方的事物。
14:46
As Ram內存 Dass達斯 said,
279
874871
1737
如拉姆.達斯所言:
「當能說的說了,能做的做了,
14:48
"When all is said and doneDONE,
280
876632
1860
我們其實都只是
在陪著彼此走回家。」
14:50
we're really just all walking步行
each other home."
281
878516
3000
14:55
I think that's it,
282
883024
1588
我想,就這樣了,
但如果我有想到其他的,
14:56
but if I think of anything else其他,
283
884636
2102
14:58
I'll let you know.
284
886762
1462
我會讓你們知道。
15:00
Thank you.
285
888248
1203
謝謝。
(掌聲)
15:01
(Applause掌聲)
286
889475
1579
謝謝。
15:03
Thank you.
287
891078
1276
15:04
(Applause掌聲)
288
892378
1808
(掌聲)
我很意外會被邀請來此,
15:06
I was very surprised詫異 to be asked to come,
289
894210
2154
因為這不是我的領域,
15:08
because it is not my realm領域,
290
896388
2683
15:11
technology技術 or design設計 or entertainment娛樂.
291
899095
2327
科技或設計或娛樂。
我的意思是,我的領域
算是信仰和寫作,
15:13
I mean, my realm領域 is sort分類 of
faith信仰 and writing寫作
292
901446
3181
有點像是一起蹣跚向前行。
15:16
and kind of lurching倒塌 along沿 together一起.
293
904651
2950
15:19
And I was surprised詫異,
294
907625
1763
我很意外,
15:21
but they said I could give a talk,
and I said I'd love to.
295
909412
4273
但他們說我能做一場演說,
我說我很樂意。
(影片)如果你不知道從何開始,
15:25
(Video視頻) If you don't know where to start開始,
296
913709
2052
切記,發生在你身上的
每一件事,都是屬於你的,
15:27
remember記得 that every一切 single thing
that happened發生 to you is yours你的
297
915785
3125
15:30
and you get to tell it.
298
918934
1378
而你可以訴說它們。
15:32
Anne安妮 LamottLamott: People are very frightened受驚
and feel really doomed注定
299
920336
3105
安.拉莫特:
現今在美國,人們非常害怕,
且覺得在劫難逃,
15:35
in America美國 these days,
300
923465
1188
15:36
and I just wanted to help people
get their sense of humor幽默 about it
301
924677
3141
我只是想要協助人們
找到對此的幽默感,
15:39
and to realize實現 how much isn't a problem問題.
302
927842
3598
了解到它其實一點也不是個問題。
如果你採取行動,
15:43
If you take an action行動,
303
931464
3226
採取一個非常健康、
慈愛,或友善的行動,
15:47
take a really healthy健康 or loving愛心
or friendly友善 action行動,
304
935539
3563
你就會有慈愛和友善的感受。
15:51
you'll你會 have loving愛心 and friendly友善 feelings情懷.
305
939126
2861
Translated by Lilian Chiu
Reviewed by Yanyan Hong

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Anne Lamott - Novelist, essayist
With disarming familiarity, Anne Lamott tackles what most don’t like to consider. Her honest writing helps us make sense of life’s chaos.

Why you should listen

Anne Lamott hooks into our common experience and guides us to an understanding infused with openness. An activist, former alcoholic and Sunday School teacher, Lamott uses humor to weave through loss, parenthood, faith and the cancer diagnosis given to her best friend, in beloved books like Bird by Bird and Help, Thanks, Wow: The Three Essential Prayers. She says, "Hope begins in the dark ... if you just show up and try to do the right thing, the dawn will come. You wait and watch and work: you don't give up."

Her next book, Hallelujah Anyway: Rediscovering Mercy, was released in April 2017.

More profile about the speaker
Anne Lamott | Speaker | TED.com