ABOUT THE SPEAKER
Anne Lamott - Novelist, essayist
With disarming familiarity, Anne Lamott tackles what most don’t like to consider. Her honest writing helps us make sense of life’s chaos.

Why you should listen

Anne Lamott hooks into our common experience and guides us to an understanding infused with openness. An activist, former alcoholic and Sunday School teacher, Lamott uses humor to weave through loss, parenthood, faith and the cancer diagnosis given to her best friend, in beloved books like Bird by Bird and Help, Thanks, Wow: The Three Essential Prayers. She says, "Hope begins in the dark ... if you just show up and try to do the right thing, the dawn will come. You wait and watch and work: you don't give up."

Her next book, Hallelujah Anyway: Rediscovering Mercy, was released in April 2017.

More profile about the speaker
Anne Lamott | Speaker | TED.com
TED2017

Anne Lamott: 12 truths I learned from life and writing

Анн Ламотт: 12 істин, яких мене навчили життя і письменництво

Filmed:
5,458,934 views

За кілька днів до свого 61 дня народження письменниця Анн Ламотт вирішила записати те, що вона знала безсумнівно. Вона занурюється в нюанси буття особи, що живе в заплутаному, чудесному, емоційному світі, пропонує свій характерний погляд, водночас життєдайно мудрий і дотепний, на сім'ю, письменництво, розуміння Бога, смерть і багато іншого.
- Novelist, essayist
With disarming familiarity, Anne Lamott tackles what most don’t like to consider. Her honest writing helps us make sense of life’s chaos. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
My seven-year-oldсім річний grandsonонук
sleepsспить just down the hallзал from me,
0
1042
3478
Мій семирічний онук спить
у сусідній кімнаті,
00:16
and he wakesпрокидається up a lot of morningsЩоранку для гостей сервірують
1
4544
1666
та коли він прокидається вранці.
00:18
and he saysкаже,
2
6234
1538
він часто каже:
00:19
"You know, this could be
the bestнайкраще day ever."
3
7796
2214
"Уяви, а якщо сьогодні
найкращий день в житті".
00:22
And other timesразів,
in the middleсередній of the night,
4
10565
2177
Іншим разом він кличе мене
тремтячим голосом
00:24
he callsдзвінки out in a tremulousтремтячим voiceголос,
5
12766
2926
посеред ночі й питає:
00:27
"NanaНана, will you ever get sickхворий and dieвмирати?"
6
15716
2830
"Бабусю, а чи ти колись помреш?"
00:31
I think this prettyкрасиво much saysкаже it for me
and mostнайбільше of the people I know,
7
19198
4442
Я вважаю, для мене та тих, кого я
знаю, це є ілюстрацією того,
00:35
that we're a mixedзмішаний grillгриль
of happyщасливий anticipationпередчуття
8
23664
3280
що ми - це суміш щасливих передчуттів
00:38
and dreadстрашно.
9
26968
1219
та страху.
00:40
So I satсидів down a fewмало хто daysдні
before my 61stвул birthdayдень народження,
10
28580
4222
Тож за декілька днів до мого
61-го дня народження я сіла
00:44
and I decidedвирішив to compileкомпіляції a listсписок
of everything I know for sure.
11
32826
4661
та вирішила зробити список всього,
що я вважаю безперечним.
00:50
There's so little truthправда
in the popularпопулярний cultureкультура,
12
38017
3123
В масовій культурі настільки мало правди,
00:53
and it's good to be sure of a fewмало хто things.
13
41164
2956
що було б добре бути впевненим
хоч у якихось речах.
00:57
For instanceекземпляр, I am no longerдовше 47,
14
45217
2921
Наприклад, мені більш не буде 47,
01:00
althoughхоча this is the ageвік I feel,
15
48845
2780
хоча це саме той вік, на який я почуваюсь,
01:03
and the ageвік I like to think
of myselfя сам as beingбуття.
16
51649
2617
і вік, який мені подобається
приписувати собі.
01:06
My friendдруг PaulПол used to say in his lateпізно 70s
17
54854
2673
Мій друг Пол, у свої 70 з гаком,
любить повторювати,
01:09
that he feltвідчував like a youngмолодий man
with something really wrongнеправильно with him.
18
57551
3583
що він почувається, ніби юнак, у якого
є трохи проблем зі здоров'ям.
01:13
(LaughterСміх)
19
61158
3850
(Сміх)
01:17
Our trueправда personлюдина is outsideназовні
of time and spaceпростір,
20
65032
2840
Наше дійсне "Я" знаходиться
поза часом і простором,
01:19
but looking at the paperworkоформлення документів,
21
67896
1510
але, зазирнувши у документи,
01:21
I can, in factфакт, see
that I was bornнародився in 1954.
22
69430
3335
я, дійсно, мушу визнати, що народилася
у 1954 році.
01:25
My insideвсередині selfсамоврядування is outsideназовні
of time and spaceпростір.
23
73353
2952
Моя духовна сутність лежить
поза часом і простором.
01:28
It doesn't have an ageвік.
24
76329
2045
Вона не має віку.
01:30
I'm everyкожен ageвік I've ever been,
and so are you,
25
78398
3349
Так як і ви, я можу бути того віку,
через який я вже проходила,
01:33
althoughхоча I can't help
mentioningзгадки as an asideв сторону
26
81771
2684
хоча потрібно згадати і такий аспект
цієї справи,
01:36
that it mightможе have been helpfulкорисний
if I hadn'tне було followedслідує
27
84479
2631
що все-таки потрібно дотримуватись
01:39
the skinшкіра careтурбота rulesправил of the '60s,
28
87134
2521
правил догляду за шкірою для 60-літніх,
01:41
whichкотрий involvedучасть gettingотримувати
as much sunсонце as possibleможливий
29
89679
3394
а саме - максимальна тривалість
сонячних ванн
01:45
while slatheredslathered in babyдитина oilмасло
30
93097
2546
разом із використанням дитячого крему
01:47
and baskingгріючись in the glowсвітіння
of a tinfoilфольгою reflectorвідбивач shieldщит.
31
95667
4247
і вигріванням біля рефлектора
настільної лампи.
01:51
(LaughterСміх)
32
99938
1714
(Сміх)
01:53
It was so liberatingзвільнення, thoughхоча,
to faceобличчя the truthправда
33
101676
2598
Ну і, зрештою, було таким полегшенням,
визнати правду,
01:56
that I was no longerдовше
in the last throesмуках of middleсередній ageвік,
34
104298
3348
що я вже не є на заключних акордах
середнього віку,
01:59
that I decidedвирішив to writeписати down
everyкожен singleсингл trueправда thing I know.
35
107670
4352
і це надихнуло мене записати
беззаперечні факти, які я знаю.
02:04
People feel really doomedприречений
and overwhelmedпригнічений these daysдні,
36
112046
3398
Нині люди почуваються досить
приреченими і перевантаженими,
02:07
and they keep askingзапитую me what's trueправда.
37
115468
2722
вони доволі часто запитують мене -
що таке правда.
02:10
So I hopeнадія that my listсписок of things
I'm almostмайже positiveпозитивний about
38
118214
6349
Отож, я надіюсь, що цей список того,
в чому я майже впевнена,
02:16
mightможе offerпропозиція some basicосновний
operatingдіючий instructionsвказівки
39
124587
3065
може стати гарною базовою інструкцією
02:19
to anyoneбудь хто who is feelingпочуття
really overwhelmedпригнічений or beleagueredобложених.
40
127676
3647
для тих, хто почувається
перевантаженим і переслідуваним.
02:24
NumberНомер one:
41
132140
1882
Пункт перший:
02:26
the first and truestнайвірнішим thing
is that all truthправда is a paradoxпарадокс.
42
134046
3661
найпершим і найправдивішим фактом
є те, що всяка істина є парадоксом.
02:29
Life is bothобидва a preciousдорогоцінний,
unfathomablyunfathomably beautifulгарний giftподарунок,
43
137731
4315
Життя є одночасно і цінним,
незбагненним даром,
02:34
and it's impossibleнеможливо here,
on the incarnationalincarnational sideсторона of things.
44
142070
4682
і, одночасно, жахіттям, тут, у нашій
інкарнації.
02:38
It's been a very badпоганий matchматч
45
146776
1620
Це прикрий факт
02:40
for those of us who were bornнародився
extremelyнадзвичайно sensitiveчутливий.
46
148420
3266
для тих із нас, хто був народжений
надто чутливим.
02:43
It's so hardважко and weirdдивний
that we sometimesіноді wonderчудо
47
151710
2864
Життя таке тяжке і дивне, що ми
часом дивуємось,
02:46
if we're beingбуття punkedpunked.
48
154598
1436
якщо воно нас викручує.
02:49
It's filledзаповнений simultaneouslyодночасно
with heartbreakingнесамовиті sweetnessсолодкість and beautyкрасуня,
49
157002
4954
Воно наповнене водночас безмірною
красою і гармонією,
02:53
desperateвідчайдушний povertyбідність,
50
161980
1775
жахливою злиденністю,
02:55
floodsповені and babiesнемовлята and acneУгри and MozartМоцарт,
51
163779
3544
повенями і немовлятами, прищами і
Моцартом,
02:59
all swirledкружляли togetherразом.
52
167347
2139
і все це кружляє разом.
03:01
I don't think it's an idealідеальний systemсистема.
53
169510
2570
Я не думаю, що це ідеальна система.
03:04
(LaughterСміх)
54
172104
3316
(Сміх)
03:07
NumberНомер two: almostмайже
everything will work again
55
175444
3395
Пункт два: майже все запрацює знову,
03:10
if you unplugВід'єднайте it for a fewмало хто minutesхвилин --
56
178863
2341
якщо відключити його на кілька хвилин.
03:13
(LaughterСміх)
57
181228
2695
(Сміх)
03:15
(ApplauseОплески)
58
183947
3282
(Оплески)
03:19
includingв тому числі you.
59
187253
1723
З вами включно.
03:22
ThreeТри: there is almostмайже
nothing outsideназовні of you
60
190975
3238
Третє: немає майже нічого зовнішнього,
03:26
that will help in any kindдоброзичливий of lastingтриває way,
61
194237
2912
що могло б надати тривалу допомогу,
03:29
unlessякщо не you're waitingочікування for an organорган.
62
197173
1964
хоча ми й очікуємо цього.
03:31
You can't buyкупити, achieveдомогтися or dateдата
serenitySerenity and peaceмир of mindрозум.
63
199958
4938
Ви не можете купити, домогтися чи
вирахувати спокій і душевну рівновагу.
03:36
This is the mostнайбільше horribleжахливо truthправда,
and I so resentобурюватися it.
64
204920
3774
Це найбільш жахлива істина
і я обурена нею.
03:41
But it's an insideвсередині jobробота,
65
209549
2224
Але тут потрібна внутрішня робота,
03:43
and we can't arrangeорганізувати peaceмир
or lastingтриває improvementполіпшення
66
211797
2818
і ми не можемо організувати мир і
постійний прогрес
03:46
for the people we love mostнайбільше in the worldсвіт.
67
214639
2388
людям, яких найбільше любимо.
03:49
They have to find theirїх ownвласний waysшляхи,
68
217051
2080
Вони мають знайти свої власні шляхи,
03:51
theirїх ownвласний answersвідповіді.
69
219155
1622
свої власні відповіді.
03:52
You can't runбіжи alongsideпоряд з
your grownвирощений childrenдіти
70
220801
3627
Ви не можете бігти поруч зі своїми
дорослими дітьми
03:56
with sunscreenсонцезахисний крем and ChapStickГігієнічна помада
on theirїх hero'sгероя journeyподорож.
71
224452
4586
по їхньому життєвому шляху, страхуючи їх
памперсами і кремами.
04:01
You have to releaseвипуск them.
72
229062
2117
Ви повинні відпустити їх.
04:03
It's disrespectfulнеповажне not to.
73
231203
2395
Було б непристойно не зробити цього.
04:07
And if it's someoneхтось else'sінше problemпроблема,
74
235088
1859
Адже, якщо це не ваша проблема,
04:08
you probablyймовірно don't have
the answerвідповісти, anywayвсе одно.
75
236971
2300
то, найімовірніше, ви не маєте
доброї відповіді.
04:11
(LaughterСміх)
76
239295
1192
(Сміх)
04:12
Our help is usuallyзазвичай not very helpfulкорисний.
77
240511
2743
Наша допомога, як правило, не є корисною.
04:15
Our help is oftenчасто toxicтоксичний.
78
243748
2425
Часто вона навіть шкідлива.
04:18
And help is the sunnyСонячно sideсторона of controlКОНТРОЛЬ.
79
246824
2796
А якщо чесно - то це завуальована
форма контролю.
04:22
Stop helpingдопомагає so much.
80
250836
2474
Перестаємо допомагати в такому обсязі.
04:25
Don't get your help and goodnessдоброчесність
all over everybodyкожен.
81
253334
3457
Не нав'язуємо свою допомогу і позитив
кожному зустрічному.
04:28
(LaughterСміх)
82
256815
2512
(Сміх)
04:31
(ApplauseОплески)
83
259351
1661
(Оплески)
04:33
This bringsприносить us to numberномер fourчотири:
84
261036
1973
Все це приводить нас
до пункту чотири:
04:35
everyoneкожен is screwedприкручений up,
brokenзламаний, clingyчіпкий and scaredналяканий,
85
263033
3884
кожен з нас є забіганим, зажуреним,
нав'язливим і заляканим,
04:38
even the people who seemздається
to have it mostнайбільше togetherразом.
86
266941
2975
навіть ті, хто здається найріднішими.
04:41
They are much more like you
than you would believe,
87
269940
2439
Вони більш схожі на вас, ніж ви
можете уявити,
04:44
so try not to compareпорівняти your insidesнутрощі
to other people'sнародний outsidesoutsides.
88
272403
4648
так що старайтесь не порівнювати
свої внутрішні риси із зовнішніми
04:49
It will only make you worseгірше
than you alreadyвже are.
89
277075
2866
проявами інших людей. Це зробить
вас лише гіршими.
04:51
(LaughterСміх)
90
279965
2992
(Сміх)
04:56
AlsoТакож, you can't saveзберегти, fixвиправити
or rescueпорятунок any of them
91
284272
3471
Ви все одно не зможете оберігати,
виправляти чи рятувати їх,
04:59
or get anyoneбудь хто soberтверезий.
92
287767
2035
або остудити чиюсь гарячу голову.
05:01
What helpedдопомагав me get cleanчистий
and soberтверезий 30 yearsроків agoтому назад
93
289826
2754
Щось подібне допомогло мені прочистити
і відрегулювати мислення 30 років тому -
05:04
was the catastropheкатастрофа
of my behaviorповедінка and thinkingмислення.
94
292604
3611
це була катастрофа в моїй поведінці й
мисленні.
05:08
So I askedзапитав some soberтверезий friendsдрузі for help,
95
296239
2006
І я звернулась за допомогою до
раціонально мислячих друзів,
05:10
and I turnedобернувся to a higherвище powerвлада.
96
298269
1934
це було звертання до вищих сил.
05:12
One acronymабревіатура for God
is the "giftподарунок of desperationвідчайдушність,"
97
300227
4059
Одним з акронімів для слова "Бог" є -
"дар відчайдушності",
05:16
G-O-DO-ВСЕВИШНЬОГО,
98
304310
1429
принаймні, так його трактували
05:17
or as a soberтверезий friendдруг put it,
99
305763
2032
раціонально мислячі друзі,
05:19
by the endкінець I was deterioratingпогіршується fasterшвидше
than I could lowerнижче my standardsстандарти.
100
307819
4967
в результаті, я деградувала швидше,
ніж встигала понижувати свої стандарти.
05:24
(LaughterСміх)
101
312810
6311
(Сміх)
05:31
So God mightможе mean, in this caseсправа,
102
319145
2310
В цьому випадку вищі сили, мабуть, казали
05:33
"me runningбіг out of any more good ideasідеї."
103
321479
3141
- "ти рухаєшся без якоїсь доброї ідеї".
05:37
While fixingфіксація and savingекономія
and tryingнамагаюся to rescueпорятунок is futileмарно,
104
325532
4166
Коли ж спроби покращити, оберігати чи
рятувати виявляються невдалими,
05:41
radicalрадикальний self-careсамодопомоги is quantumквант,
105
329722
3411
то посилена турбота про себе виходить на
передній план
05:45
and it radiatesвипромінює out from you
into the atmosphereатмосфера
106
333157
3616
і це випромінюється з тебе в атмосферу,
05:48
like a little freshсвіжий airповітря.
107
336797
1645
як легкий свіжий подих.
05:50
It's a hugeвеличезний giftподарунок to the worldсвіт.
108
338466
2581
Це неабиякий подарунок світові.
05:53
When people respondвідповісти by sayingкажучи,
"Well, isn't she fullповний of herselfсама,"
109
341071
4510
А коли люди реагують, запитуючи
"Чи не переповнена вона собою",
05:57
just smileусмішка obliquelyкосо like MonaМона LisaЛіза
110
345605
2966
просто загадково посміхнись, як Мона Ліза,
06:00
and make bothобидва of you a niceприємно cupчашка of teaчай.
111
348595
2962
і зроби всім чашку доброго чаю.
06:04
BeingБудучи fullповний of affectionлюбов
for one'sодин goofyГуфі, self-centeredегоцентричний,
112
352605
4683
Бо коли ти наповнюєшся прихильністю
до чиєїсь нелогічності і самозакоханості,
06:09
crankyкричущий, annoyingдратує selfсамоврядування
113
357312
2493
непослідовності й роздратування,
06:11
is home.
114
359829
1529
ти знаходиш свій дім.
06:13
It's where worldсвіт peaceмир beginsпочинається.
115
361382
2032
Це місце, де у світі починається мир.
06:17
NumberНомер fiveп'ять:
116
365038
1717
Пункт п'ятий:
06:18
chocolateшоколад with 75 percentвідсоток cacaoкакао
is not actuallyнасправді a foodїжа.
117
366779
5064
шоколад з 75% какао насправді
не є їжею.
06:23
(LaughterСміх)
118
371867
4012
(Сміх)
06:27
Its bestнайкраще use is as a baitНаживка in snakeзмія trapsпастки
119
375903
4080
Його правильніше використати як
приманку в капканах
06:32
or to balanceбаланс the legsноги of wobblyхиткі chairsстільці.
120
380007
4560
або підкласти під хиткий стілець.
06:36
It was never meantозначало
to be consideredрозглянутий an edibleхарчові.
121
384591
3251
Його ні в якому разі не можна
розглядати, як щось їстівне.
06:41
NumberНомер sixшість --
122
389865
1365
Пункт шостий --
06:43
(LaughterСміх)
123
391254
3504
(Сміх)
06:46
writingписати.
124
394782
1256
письменництво.
06:48
EveryКожен writerписьменник you know writesпише
really terribleстрашний first draftsЧернетки,
125
396874
4388
Кожен автор, якого ви знаєте, творить
лише жахливі перші спроби,
06:53
but they keep theirїх buttприкладом in the chairкрісло.
126
401286
2153
але вони скрізь тримаються з видом
класиків.
06:55
That's the secretтаємниця of life.
127
403463
1720
В цьому - секрет життя.
06:57
That's probablyймовірно the mainосновний differenceрізниця
betweenміж you and them.
128
405207
3200
В цьому, можливо, головна відмінність
між вами і ними.
07:00
They just do it.
129
408431
1462
Вони просто роблять це.
07:01
They do it by prearrangementПопередня домовленість
with themselvesсамі.
130
409917
2566
Вони роблять це попередньо підготувавшись.
07:04
They do it as a debtборг of honorчесть.
131
412507
2043
Вони роблять це як борг честі.
07:07
They tell storiesоповідання that come throughчерез them
132
415336
2294
Вони розповідають історії, які
утворюються у них
07:09
one day at a time, little by little.
133
417654
2510
потроху, день за днем.
07:12
When my olderстарше brotherбрат was in fourthчетвертий gradeклас,
134
420188
2226
Коли мій старший брат був у
четвертому класі,
07:14
he had a termтермін paperпапір on birdsптахів
dueза рахунок the nextдалі day,
135
422438
3974
він отримав завдання підготувати реферат
про птахів до наступного дня,
07:18
and he hadn'tне було startedпочався.
136
426436
2280
але ніяк не міг розпочати роботу.
07:20
So my dadПапа satсидів down with him
with an AudubonAudubon bookкнига,
137
428740
4082
Отож мій батько сів біля нього з
книгою Одюбона,
07:24
paperпапір, pencilsОлівці and bradsбарди --
138
432846
2344
папером, олівцями і цвяшками --
07:27
for those of you who have gottenотримав
a little lessменше youngмолодий and rememberзгадаймо bradsбарди --
139
435214
5600
ті, хто не зовсім юний, певно, пам'ятають
такі цвяшки,
07:32
and he said to my brotherбрат,
140
440838
2830
і сказав братові:
07:35
"Just take it birdптах by birdптах, buddyприятель.
141
443692
2610
"Просто бери пташку за пташкою, хлопче.
07:38
Just readчитати about pelicansПелікани
142
446326
2315
Наприклад, прочитай про пеліканів,
07:40
and then writeписати about pelicansПелікани
in your ownвласний voiceголос.
143
448665
3856
а далі напиши про цих пеліканів
своїми словами.
07:44
And then find out about chickadeeschickadees,
144
452545
3155
Далі переходиш до синиць,
07:47
and tell us about them in your ownвласний voiceголос.
145
455724
2771
і розповідаєш нам про них своїми словами.
07:50
And then geeseГуси."
146
458519
1746
Потім ідуть гуси".
07:52
So the two mostнайбільше importantважливо things
about writingписати are: birdптах by birdптах
147
460289
3748
Отож, найважливіше про письменництво -
це пташка за пташкою,
07:56
and really god-awfulБог-жахливе first draftsЧернетки.
148
464061
3106
а далі, якийсь, дякувати Богу, перший
чорновичок.
07:59
If you don't know where to startпочати,
149
467959
1675
Якщо не знаєте, як то його почати,
08:01
rememberзгадаймо that everyкожен singleсингл thing
that happenedсталося to you is yoursтвій,
150
469658
3229
пам'ятайте, що все, що сталося з вами, -
це ваше,
08:04
and you get to tell it.
151
472911
1516
і ви маєте це розповісти.
08:06
If people wanted you to writeписати
more warmlyтепло about them,
152
474852
3162
Якщо люди захочуть, щоб ви писали
про них більш приязно,
08:10
they should'veповинен був behavedповодилися better.
153
478038
1720
то їм слід почати поводити
себе краще.
08:11
(LaughterСміх)
154
479782
3030
(Сміх)
08:14
(ApplauseОплески)
155
482836
2910
(Оплески)
08:19
You're going to feel like hellпекло
if you wakeпрокинься up somedayколи-небудь
156
487145
2873
Ви будете в пекельних муках, коли
прокинувшись одного дня
08:22
and you never wroteписав the stuffречі
157
490042
1761
не зможете створити матеріалу,
08:23
that is tuggingсмикати on the sleevesрукава
of your heartсерце:
158
491827
3461
який торкається струн вашої душі:
08:27
your storiesоповідання, memoriesспогади,
visionsвидіння and songsпісні --
159
495312
3396
ваші історії, спогади, мрії й пісні --
08:30
your truthправда,
160
498732
1653
вашу правду,
08:32
your versionверсія of things --
161
500409
1825
ваше бачення речей --
08:34
in your ownвласний voiceголос.
162
502258
1485
передати це все своїми словами.
08:35
That's really all you have to offerпропозиція us,
163
503767
2475
Це якраз те, що ви маєте
запропонувати світу,
08:38
and that's alsoтакож why you were bornнародився.
164
506266
2454
навіть більше - задля цього ви
були народжені.
08:42
SevenСім: publicationпублікація and temporaryтимчасовий
creativeкреативний successesуспіхи
165
510488
4185
Сьоме: публікації і тимчасовий
творчий успіх -
08:46
are something you have to recoverвідновитися from.
166
514697
2190
це те, від чого вам слід оговтатись.
08:49
They killвбити as manyбагато хто people as not.
167
517744
2842
Вони вбили дуже багато людей.
08:52
They will hurtболяче, damageшкода and changeзмінити you
168
520610
2530
Вони будуть вражати, пошкоджувати й
змінювати вас
08:55
in waysшляхи you cannotне можу imagineуявіть собі.
169
523164
2114
таким шляхом, що ви навіть не можете
уявити.
08:57
The mostнайбільше degradedдеградованих
and evilзло people I've ever knownвідомий
170
525707
3516
Найбільш деградовані й огидні люди,
яких я коли-небудь знала,
09:01
are maleчоловік writersписьменники who'veхто є had
hugeвеличезний bestнайкраще sellersпродавці.
171
529247
3109
це були чоловіки-письменники,
що мали величезні бестселлери.
09:05
And yetвсе-таки, returningповернення to numberномер one,
that all truthправда is paradoxпарадокс,
172
533093
4157
І, повертаючись до пункту один,
що всі істини є парадоксом,
09:09
it's alsoтакож a miracleдиво
to get your work publishedопубліковано,
173
537274
2425
це - чудо, що ваші праці опубліковано,
09:11
to get your storiesоповідання readчитати and heardпочув.
174
539723
2836
що ваші історії читають і слухають.
09:14
Just try to bustбюст yourselfсамі
gentlyобережно of the fantasyфантастика
175
542583
2755
Краще спробуйте потроху відмовитись
від фантазій,
09:17
that publicationпублікація will healзцілити you,
176
545362
2454
що публікація зцілить вас,
09:19
that it will fillзаповнити the Swiss-cheesyШвейцарсько сирний
holesотвори insideвсередині of you.
177
547840
4084
що вона заповнить "сирні дірочки"
вашої душі.
09:23
It can't.
178
551948
1594
Вона цього не зможе.
09:25
It won'tне буде.
179
553566
1360
І не буде робити.
09:26
But writingписати can.
180
554950
1705
А процес творчості - зможе.
09:28
So can singingспівати in a choirхор
or a bluegrassБлуграсс bandгурт.
181
556679
3598
Отож, спробуйте співати в хорі чи
іншій музичній групі.
09:32
So can paintingфарбування communityспільнота
muralsфрески or birdingспостереження за птахами
182
560301
3307
Спробуйте малювати мурали чи
розводити пташок,
09:35
or fosteringсприяння oldстарий dogsсобаки
that no one elseінакше will.
183
563632
3168
або опікуватись старими собаками,
які нікому не потрібні.
09:40
NumberНомер eightвісім: familiesсім'ї.
184
568570
3051
Пункт вісім: сім'я.
09:44
FamiliesСімей are hardважко, hardважко, hardважко,
185
572883
3096
Сім'я - це тяжко, тяжко, тяжко,
09:48
no matterматерія how cherishedплекав
and astonishingдивовижний they mayможе alsoтакож be.
186
576003
3426
незважаючи на те, що вона може бути
також чарівною і пестливою.
09:51
Again, see numberномер one.
187
579453
2126
Знову ж таки, згадаймо пункт перший.
09:53
(LaughterСміх)
188
581603
1047
(Сміх)
09:54
At familyсім'я gatheringsзборів where you suddenlyраптом
feel homicidalсмертоносний or suicidalсуїцидальні --
189
582674
4288
В колі сім'ї, де вам раптово захотілось
або когось убити, або покінчити з собою -
09:58
(LaughterСміх)
190
586986
1016
(Сміх)
10:00
rememberзгадаймо that in all casesвипадки,
191
588026
2331
пам'ятайте, що в усіх випадках,
10:02
it's a miracleдиво that any of us,
specificallyконкретно, were conceivedзадуманий and bornнародився.
192
590381
5464
це є чудом, що кожен із нас був
зачатий і народжений.
10:08
EarthЗемлі is forgivenessпрощення schoolшкола.
193
596520
1927
Земля - це школа прощення.
10:10
It beginsпочинається with forgivingпрощати yourselfсамі,
194
598471
2110
Починається все з прощення себе,
10:12
and then you mightможе as well
startпочати at the dinnerвечеря tableстіл.
195
600605
3274
а далі можете продовжувати
за обіднім столом.
10:16
That way, you can do this work
in comfortableкомфортно pantsШтани.
196
604640
3645
І найчудесніше, що це все можна робити
в домашніх капцях.
10:20
(LaughterСміх)
197
608309
2946
(Сміх)
10:23
When WilliamВільям BlakeБлейк said that we are here
198
611279
1947
Коли Уільям Блейк сказав, що ми є тут,
10:25
to learnвчитися to endureвитримати the beamsбалки of love,
199
613250
2988
щоб навчитись витримувати промені любові,
10:28
he knewзнав that your familyсім'я would be
an intimateІнтимний partчастина of this,
200
616262
3333
він знав, що сім'я буде невід'ємною
частиною цього всього,
10:31
even as you want to runбіжи screamingкричати
for your cuteСимпатичний little life.
201
619619
3694
навіть якщо вам хочеться кричати
про своє миленьке життя.
10:35
But I promiseобіцяю you are up to it.
202
623811
2559
Але запевняю вас, що ви цілком
придатні до цього.
10:38
You can do it, Cinderella"Попелюшка", you can do it,
203
626394
3380
Ви можете зробити це, Попелюшко,
ви можете зробити це,
10:41
and you will be amazedвражений.
204
629798
2025
і ви будете вражені.
10:45
NineДев'ять: foodїжа.
205
633164
1793
Дев'яте: їжа.
10:48
Try to do a little better.
206
636187
2538
Намагайтесь робити все трохи краще.
10:51
I think you know what I mean.
207
639497
1890
Надіюсь, ви розумієте, про що я.
10:53
(LaughterСміх)
208
641411
3645
(Сміх)
11:03
NumberНомер 10 --
209
651159
1151
Пункт 10 --
11:04
(LaughterСміх)
210
652334
2224
(Сміх)
11:06
graceГрейс.
211
654582
1185
благодать.
11:08
GraceГрейс is spiritualдуховний WD-WD-40,
212
656428
3107
Благодать є духовною змазкою
11:11
or waterвода wingsкрила.
213
659559
1480
або ж ластами у воді.
11:13
The mysteryтаємниця of graceГрейс is that God lovesлюбить
HenryГенрі KissingerКіссінджер and VladimirВолодимир PutinПутін
214
661063
5967
Таїнством благодаті є те, що Бог любить
Генрі Кіссінджера, і Владіміра Путіна,
11:19
and me
215
667054
1159
і мене
11:20
exactlyточно as much as He or She
lovesлюбить your newновий grandchildонук.
216
668237
4356
точно так, як Він чи Вона любить
свого внука.
11:24
Go figureфігура.
217
672988
1217
Візьми розберись.
11:26
(LaughterСміх)
218
674229
1777
(Сміх)
11:28
The movementрух of graceГрейс
is what changesзміни us, healsзцілює us
219
676030
3337
Проявами благодаті є те, що вона
змінює нас, лікує нас
11:31
and healsзцілює our worldсвіт.
220
679391
1998
і покращує наш світ.
11:33
To summonвикликати graceГрейс, say, "Help,"
and then buckleПряжки up.
221
681413
3771
Щоб випросити благодать, скажи
"Допоможи" і приготуйся.
11:37
GraceГрейс findsзнаходить you exactlyточно where you are,
222
685208
2690
Благодать знайде тебе там, де ти є,
11:39
but it doesn't leaveзалишати you
where it foundзнайдено you.
223
687922
2525
але не залишить тебе там, де знайшла.
11:42
And graceГрейс won'tне буде look
like CasperCasper the FriendlyДружній GhostПривид,
224
690471
3096
І благодать не буде схожою на
чарівного привида Каспера,
11:45
regrettablyна жаль.
225
693591
1605
на превеликий жаль.
11:47
But the phoneтелефон will ringкаблучка
or the mailпошта will come
226
695220
2383
Але телефон задзвонить
або пошта прийде,
11:49
and then againstпроти all oddsшанси,
227
697627
1480
і проти всіх негараздів
11:51
you'llти будеш get your senseсенс of humorгумор
about yourselfсамі back.
228
699131
2979
ваше звичне почуття гумору
підставить своє плече.
11:54
LaughterСміх really is carbonatedнегазована holinessсвятість.
229
702571
3319
Сміх - це дійсно освіжаюча святість.
11:58
It helpsдопомагає us breatheдихай again and again
230
706874
2692
Він допомагає нам дихати знов і знов,
12:01
and givesдає us back to ourselvesми самі,
231
709590
2133
приводить нас до тями,
12:03
and this givesдає us faithвіра
in life and eachкожен other.
232
711747
3737
і дарує нам віру в життя і людей.
12:08
And rememberзгадаймо -- graceГрейс always batsкажани last.
233
716495
3978
І запам'ятайте -- благодать завжди
сміється останньою.
12:13
ElevenОдинадцять: God just meansзасоби goodnessдоброчесність.
234
721652
3109
Одинадцяте: Бог - це милість.
12:16
It's really not all that scaryстрашно.
235
724785
2441
Це зовсім не страшно.
12:19
It meansзасоби the divineБожественна or a lovingлюблячий,
animatingАнімація intelligenceрозвідка,
236
727250
4450
Це означає божественний і люблячий
живий інтелект,
12:23
or, as we learnedнавчився
from the great "DeteriorataDeteriorata,"
237
731724
3725
або, як ми вже знаємо з незрівнянного
твору "Deteriorata", -
12:27
"the cosmicкосмічний muffinздоби."
238
735473
1608
це космічний кексик.
12:29
A good nameім'я for God is: "Not me."
239
737800
2919
Добрим іменем для Бога буде -
"не я".
12:33
EmersonЕмерсон said that
the happiestнайщасливішим personлюдина on EarthЗемлі
240
741827
2746
Емерсон сказав, що найщасливішим
чоловіком на Землі
12:36
is the one who learnsвчиться from natureприрода
the lessonsуроки of worshipпоклоніння.
241
744597
4178
буде той, хто засвоїть від природи
уроки поклоніння.
12:40
So go outsideназовні a lot and look up.
242
748799
3126
Отже, вийдіть трохи за рамки себе
і подивіться.
12:43
My pastorпастор said you can trapпастка beesбджоли
on the bottomдно of masonМейсон jarsбанки withoutбез lidsкришки
243
751949
4503
Мій духівник сказав якось, що ми можемо
утримувати бджіл в банці навіть без кришки,
12:48
because they don't look up,
244
756476
1713
бо вони не можуть поглянути вгору,
12:50
so they just walkходити around bitterlyгірко
bumpingнатикаючись into the glassскло wallsстіни.
245
758213
4400
отож вони просто здійснюють свій
гіркий політ, вдаряючись об скляні стінки.
12:54
Go outsideназовні. Look up.
246
762637
2368
Виходь за рамки звичного. Дивись.
12:57
SecretСекрет of life.
247
765029
1367
От у цьому - секрет життя.
12:59
And finallyнарешті: deathсмерть.
248
767477
1864
І на завершення: смерть.
13:02
NumberНомер 12.
249
770373
1280
Пункт 12.
13:04
WowWow and yikesхлоп.
250
772646
1777
Ого і йой.
13:07
It's so hardважко to bearведмедя when the fewмало хто people
you cannotне можу liveжити withoutбез dieвмирати.
251
775375
4225
Тяжко пережити смерть тих людей, без яких
ви не уявляєте свого життя.
13:11
You'llВи будете never get over these lossesзбитки,
and no matterматерія what the cultureкультура saysкаже,
252
779624
3637
Ви ніколи не змиритесь із цими втратами,
і незалежно, що там каже культура,
13:15
you're not supposedпередбачалося to.
253
783285
1867
ви не піддаєтесь цим впливам.
13:17
We ChristiansХристиян like to think of deathсмерть
as a majorмажор changeзмінити of addressадреса,
254
785176
5143
Ми, християни, полюбляємо думати
про смерть, як про зміну адреси,
13:22
but in any caseсправа, the personлюдина
will liveжити again fullyповністю in your heartсерце
255
790343
4586
проте, любий вам об'єкт буде жити
у вашому серці
13:26
if you don't sealпечатка it off.
256
794953
1992
допоки це буде потрібно вам.
13:28
Like LeonardЛеонард CohenКоен said,
"There are cracksтріщини in everything,
257
796969
2768
Як казав Леонард Коен: "Тріщини є у всьому,
13:31
and that's how the lightсвітло getsотримує in."
258
799761
1853
але це шлях, яким до нас доходить світло"
13:33
And that's how we feel
our people again fullyповністю aliveживий.
259
801638
3578
Крім того, це пояснює, як ми відчуваємо
наших близьких живими.
13:39
AlsoТакож, the people will make
you laughсміятися out loudгучний
260
807240
4011
Також, люди можуть посміятися з вас
13:43
at the mostнайбільше inconvenientНезручна timesразів,
261
811275
3066
у найнезручніший момент,
13:46
and that's the great good newsновини.
262
814365
2074
а це є дуже гарною новиною.
13:48
But theirїх absenceвідсутність will alsoтакож be a lifelongпротягом усього життя
nightmareкошмар of homesicknessтуга за рідною домівкою for you.
263
816463
4455
Але їхня відсутність буде кошмаром
решти вашого життя.
13:52
GriefГоре and friendsдрузі, time and tearsсльози
will healзцілити you to some extentміра.
264
820942
4681
Друзі і горе, час і сльози зможуть вас
порятувати до певної міри.
13:57
TearsСльози will batheкупатися and baptizeхрестити
and hydrateгідрат and moisturizeЗволожуйте you
265
825647
4251
Сльози очистять і надихнуть вас,
зволожать і пом'якшать вас
14:01
and the groundземля on whichкотрий you walkходити.
266
829922
2329
і ситуацію, з якою ви маєте справу.
14:04
Do you know the first thing
that God saysкаже to MosesМойсей?
267
832275
3031
Пам'ятаєте перші слова, які Бог
промовив до Мойсея?
14:08
He saysкаже, "Take off your shoesвзуття."
268
836028
2494
Він сказав: "Зніми своє взуття".
14:11
Because this is holyСвятий groundземля,
all evidenceсвідчення to the contraryнавпаки.
269
839079
4040
Тому, що тут - святий ґрунт, який може
перетворитись у свою протилежність.
14:15
It's hardважко to believe,
but it's the truestнайвірнішим thing I know.
270
843143
3065
В це тяжко повірити, проте це є
найправдивіша істина, яку я знаю.
14:18
When you're a little bitбіт olderстарше,
like my tinyкрихітна personalособистий selfсамоврядування,
271
846232
4142
Якщо ви вже трохи старші, наприклад,
як моя скромна персона,
14:22
you realizeусвідомити that deathсмерть
is as sacredсвященний as birthнародження.
272
850398
3806
ви розумієте, що смерть така ж священна,
як і народження.
14:26
And don't worryтурбуватися -- get on with your life.
273
854785
2994
І не турбуйтеся -- будьте в гармонії
зі своїм життям.
14:30
AlmostМайже everyкожен singleсингл deathсмерть
is easyлегко and gentleніжний
274
858405
4495
Майже кожна конкретна смерть
є легкою і ніжною
14:34
with the very bestнайкраще people surroundingоточуючих you
275
862924
3016
з найкращими людьми, які оточують вас
14:37
for as long as you need.
276
865964
1843
весь той час, що ви потребуєте.
14:39
You won'tне буде be aloneпоодинці.
277
867831
1640
Ви не будете самотніми.
14:42
They'llВони будуть help you crossхрест over
to whateverщо б не було awaitsчекає us.
278
870686
3668
Вони будуть допомагати вам перейти
до того, що вас очікує.
14:46
As RamОперативна пам'ять DassDASS said,
279
874871
1737
Як сказав Рам Дасс
14:48
"When all is said and doneзроблено,
280
876632
1860
"Коли все сказано і зроблено,
14:50
we're really just all walkingходити
eachкожен other home."
281
878516
3000
кожен з нас просто переходить до
іншого дому".
14:55
I think that's it,
282
883024
1588
Я думаю, все так і є,
14:56
but if I think of anything elseінакше,
283
884636
2102
але коли я надумаю ще щось,
14:58
I'll let you know.
284
886762
1462
я вам повідомлю.
15:00
Thank you.
285
888248
1203
Дякую.
15:01
(ApplauseОплески)
286
889475
1579
(Оплески)
15:03
Thank you.
287
891078
1276
Дякую.
15:04
(ApplauseОплески)
288
892378
1808
(Оплески)
15:06
I was very surprisedздивований to be askedзапитав to come,
289
894210
2154
Я була дуже здивована, що мене запросили,
15:08
because it is not my realmцарство,
290
896388
2683
тому що це не мої сфери,
15:11
technologyтехнологія or designдизайн or entertainmentрозваги.
291
899095
2327
технології чи дизайн чи розваги.
15:13
I mean, my realmцарство is sortсортувати of
faithвіра and writingписати
292
901446
3181
Я вважаю, що моєю сферою є
певний тип віри і письменство,
15:16
and kindдоброзичливий of lurchingгуляючи alongразом togetherразом.
293
904651
2950
а також душевні прогулянки з кимось.
15:19
And I was surprisedздивований,
294
907625
1763
Отож, я була вражена,
15:21
but they said I could give a talk,
and I said I'd love to.
295
909412
4273
але мені сказали, що можна робити доповідь
і я відповіла, що залюбки.
15:25
(VideoВідео) If you don't know where to startпочати,
296
913709
2052
(Відео) Якщо ти не знаєш, як почати,
15:27
rememberзгадаймо that everyкожен singleсингл thing
that happenedсталося to you is yoursтвій
297
915785
3125
пам'ятай, що кожна подія, яка з тобою
сталась, є твоєю
15:30
and you get to tell it.
298
918934
1378
і ти маєш розповісти про неї.
15:32
AnneЕнн LamottLamott: People are very frightenedналяканий
and feel really doomedприречений
299
920336
3105
Анн Ламотт: Люди дуже налякані
і почуваються приреченими
15:35
in AmericaАмерика these daysдні,
300
923465
1188
в Америці в нинішній час,
15:36
and I just wanted to help people
get theirїх senseсенс of humorгумор about it
301
924677
3141
і я просто вирішила допомогти їм
повернути почуття гумору
15:39
and to realizeусвідомити how much isn't a problemпроблема.
302
927842
3598
і усвідомити, що ніяких проблем немає.
15:43
If you take an actionдія,
303
931464
3226
Якщо ви робите дію,
15:47
take a really healthyздоровий or lovingлюблячий
or friendlyдружній actionдія,
304
935539
3563
то робіть її дійсно цілющою, чи люблячою,
чи дружньою,
15:51
you'llти будеш have lovingлюблячий and friendlyдружній feelingsпочуття.
305
939126
2861
і ви матимете дружні та ніжні почуття.
Translated by serhij hajdaj
Reviewed by Khrystyna Romashko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Anne Lamott - Novelist, essayist
With disarming familiarity, Anne Lamott tackles what most don’t like to consider. Her honest writing helps us make sense of life’s chaos.

Why you should listen

Anne Lamott hooks into our common experience and guides us to an understanding infused with openness. An activist, former alcoholic and Sunday School teacher, Lamott uses humor to weave through loss, parenthood, faith and the cancer diagnosis given to her best friend, in beloved books like Bird by Bird and Help, Thanks, Wow: The Three Essential Prayers. She says, "Hope begins in the dark ... if you just show up and try to do the right thing, the dawn will come. You wait and watch and work: you don't give up."

Her next book, Hallelujah Anyway: Rediscovering Mercy, was released in April 2017.

More profile about the speaker
Anne Lamott | Speaker | TED.com