ABOUT THE SPEAKER
Boyd Varty - Environmental and literacy activist
In his native South Africa, Boyd Varty builds wildlife corridors to restore the environment and literacy centers to restore the human spirit.

Why you should listen

Everyone has felt that connection with nature. Through the Good Work Foundation, Boyd Varty is building a movement around it. The fourth-generation custodian of the Londolozi Game Reserve in South Africa calls it a psychology of restoration. “We would like to be pioneers of the age of restoration,” says Varty. “Restoration of land, people and the human spirit."

By providing environmental, English and computer education to the people who live and work in Londolozi, he’s also creating an economically and socially sustainable model for conservation.

More profile about the speaker
Boyd Varty | Speaker | TED.com
TEDWomen 2013

Boyd Varty: What I learned from Nelson Mandela

Boyd Varty: Wat ek by Nelson Mandela geleer het

Filmed:
1,730,475 views

"In die teater van die natuur sien ons die weerspieëling van die mooiste dele van onsself." Boyd Varty, ’n natuuraktivis, deel stories oor diere, mense en die bande wat hulle verbind, of "ubuntu" -- gedefinieer as: "Ek is, as gevolg van jou." En hy dra die praatjie op aan Suid-Afrikaanse leier Nelson Mandela, die vergestalting van groothartigheid en vrygewigheid.
- Environmental and literacy activist
In his native South Africa, Boyd Varty builds wildlife corridors to restore the environment and literacy centers to restore the human spirit. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm a man who'swie se tryingprobeer to liveleef from his hearthart,
0
581
3708
Ek's ’n man wat
uit sy hart uit probeer lewe,
00:16
and so just before I get going,
1
4289
3065
so net voor ek begin,
00:19
I wanted to tell you as a SouthSuid AfricanAfrikaanse
2
7354
2571
wou ek julle vertel,
as ’n Suid-Afrikaaner,
00:21
that one of the menmans who has inspiredgeïnspireer me mostdie meeste
3
9925
2984
dat een van die mans
wat my die meeste geïnspireer het
00:24
passedgeslaag away a fewpaar hoursure agogelede.
4
12909
3066
’n paar uur gelede oorlede is.
00:27
NelsonNelson MandelaMandela has come to the endeinde
5
15975
2690
Nelson Mandela het die einde
00:30
of his long walkloop to freedomvryheid.
6
18665
2680
van sy "long walk to freedom" bereik.
00:33
And so this talk is going to be for him.
7
21345
4935
So hierdie praatjie is vir hom.
00:40
I grewgegroei up in wonderwonder.
8
28544
2810
Ek't in verwondering grootgeword,
00:43
I grewgegroei up amongstonder those animalsdiere.
9
31354
4115
tussen daardie diere,
00:47
I grewgegroei up in the wildwilde easternOos partdeel of SouthSuid AfricaAfrika
10
35469
4391
in die wilde oostelike
deel van Suid-Afrika,
00:51
at a placeplek calledgenoem LondoloziLondolozi GameSpeletjie ReserveReserwe.
11
39860
2898
op ’n plek genaamd
Londolozi Wildreservaat.
00:54
It's a placeplek where my familygesin has been
12
42758
2772
Dis waar my familie
00:57
in the safariSafari businessbesigheid for fourvier generationsgenerasies.
13
45530
4195
al vir vier generasies
in die safari-bedryf is.
01:01
Now for as long as I can rememberonthou,
14
49725
2237
Vir so lank as wat ek kan onthou,
01:03
my jobwerk has been to take people out into natureaard,
15
51962
4737
was dit my werk om mense
in die natuur uit te neem,
01:08
and so I think it's a lovelypragtige twistdraai of fatelot todayvandag
16
56699
2911
so dit was seker my voorland
01:11
to have the opportunitygeleentheid
17
59610
1820
om die geleentheid te hê
01:13
to bringbring some of my experienceservarings out in natureaard
18
61430
2881
om van my natuurervarings daar buite
01:16
in to this gatheringbyeenkoms.
19
64311
2140
in hierdie byeenkoms in te bring.
01:18
AfricaAfrika is a placeplek
20
66451
1879
Afrika is ’n plek
01:20
where people still sitsit underonder starlitstarlit skiesskies
21
68330
3384
waar mense nog onder die sterre sit
01:23
and around campfireskampvure and tell storiesstories,
22
71714
3410
en om kampvure stories vertel.
01:27
and so what I have to shareaandeel with you todayvandag
23
75124
2691
So wat ek vandag met julle deel
01:29
is the simpleeenvoudige medicinemedisyne of a fewpaar campfirekampvuur storiesstories,
24
77815
4419
is die eenvoudige medisyne
van ’n paar kampvuurstories,
01:34
storiesstories about heroeshelde of hearthart.
25
82234
3138
stories oor helde van die hart.
01:37
Now my storiesstories are not the storiesstories
26
85372
2120
My stories is nie die stories
01:39
that you'lljy sal hearHoor on the newsnuus,
27
87492
1698
wat julle op die nuus sal hoor nie.
01:41
and while it's truewaar that AfricaAfrika is a harshharde placeplek,
28
89190
2973
Dis waar dat Afrika ’n harde plek is,
01:44
I alsoook know it to be a placeplek
29
92163
1937
maar ek weet ook
01:46
where people, animalsdiere and ecosystemsekosisteme
30
94100
4266
dat Afrika se mense, diere en ekosisteme
01:50
teachleer us about a more interconnectedverbind worldwêreld.
31
98366
4387
ons kan leer oor
’n wedersyds verbonde wêreld.
01:54
When I was ninenege yearsjaar oldou,
32
102753
1978
Toe ek nege jaar oud was,
01:56
PresidentPresident MandelaMandela camekom to staybly with my familygesin.
33
104731
3234
het President Mandela
by my gesin kom bly.
01:59
He had just been releasedvrygestel from
his 27 yearsjaar of incarcerationin die gevangenis,
34
107965
3424
Hy was pas vrygelaat
na 27 jaar in aanhouding,
02:03
and was in a periodtydperk of readjustmentheraanpassing
35
111389
2627
en dit was ’n tyd van aanpassing
02:06
to his suddenskielike globalglobale iconicon statusstatus.
36
114016
2659
tot sy skielike status as globale ikoon.
02:08
MembersLede of the AfricanAfrikaanse NationalNasionale CongressKongres
37
116675
2500
Lede van die ANC
02:11
thought that in the bushbos
38
119175
1991
het gedink dat hy in die bos
02:13
he would have time to restres and recuperaterecuperate
39
121166
2234
tyd sou hê om te rus en herstel,
02:15
away from the publicopenbare eyeoog,
40
123400
1761
uit die publieke oog,
02:17
and it's truewaar that lionsleeus tendneig to be
41
125161
3379
en dis waar dat leeus geneig is om
02:20
a very good deterrentafskrikmiddel to presspers and paparazzipaparazzi.
42
128540
4231
’n baie goeie afskrikmiddel
vir die pers en paparazzi te wees.
02:24
(LaughterLag)
43
132771
2129
(Gelag)
02:26
But it was a definingdefinieer time for me as a youngjong boyseuntjie.
44
134900
2546
Maar dit was ’n bepalende tyd
vir my as ’n jong seun.
02:29
I would take him breakfastontbyt in bedbed,
45
137446
2061
Ek't vir hom ontbyt in die bed geneem;
02:31
and then, in an oldou trackspoor suitpak and slipperspantoffels,
46
139507
2368
daarna, in ’n ou sweetpak en pantoffels,
02:33
he would go for a walkloop around the gardentuin.
47
141875
2605
het hy in die tuin gaan wandel.
02:36
At night, I would sitsit with my familygesin
48
144480
1678
Saans het ek met my familie gesit
02:38
around the snowysneeu, bunny-earedBunny-eared TVTV,
49
146158
2501
om die haasoorantenna-TV, vol sneeu,
en gekyk na beelde
02:40
and watch imagesbeelde of that samedieselfde
50
148659
2418
van dieselfde stil man in die tuin
02:43
quietstil man from the gardentuin
51
151077
1934
02:45
surroundedomring by hundredshonderde and thousandsduisende of people
52
153011
3050
omring deur groot skares,
02:48
as scenestonele from his releasevrylating were broadcastuitsending nightlynagtelike.
53
156061
3259
soos tonele van sy vrylating
elke aand uitgesaai is.
02:51
He was bringingbring peacevrede
54
159320
1952
Hy was besig om vrede te bring
02:53
to a dividedverdeel and violentgewelddadige SouthSuid AfricaAfrika,
55
161272
2882
na ’n verdeelde en onstuimige Suid-Afrika,
02:56
one man with an unbelievableongelooflike sensesin of his humanitymensdom.
56
164154
5229
een man met ’n ongelooflike
sin vir sy menslikheid.
03:01
MandelaMandela said oftendikwels that the giftgeskenk of prisongevangenis
57
169383
2764
Mandela het dikwels gesê
dat sy vonnis hom die vermoë gegee het
03:04
was the abilityvermoë to go withinbinne and to think,
58
172147
2960
om na binne te keer en te dink,
03:07
to createskep in himselfself
59
175107
1729
om binne-in homself
03:08
the things he mostdie meeste wanted for SouthSuid AfricaAfrika:
60
176836
2879
die dinge wat hy vir Suid -Afrika
begeer het, te skep:
03:11
peacevrede, reconciliationversoening, harmonyharmonie.
61
179715
3345
vrede, versoening, harmonie.
03:15
ThroughDeur middel van this actdaad of immensegroot open-heartednessope-heartedness,
62
183060
2855
Deur hierdie daad van
ontsaglike openhartigheid
03:17
he was to becomeword the embodimentverpersoonliking
63
185915
2232
het hy gestalte gegee aan
03:20
of what in SouthSuid AfricaAfrika we call "ubuntuUbuntu."
64
188147
3539
wat ons in Suid-Afrika "ubuntu" noem.
03:23
UbuntuUbuntu: I am because of you.
65
191686
2849
Ubuntu: Ek is, deur jou.
03:26
Or, people are not people
66
194535
2663
Of, mense is nie mense
03:29
withoutsonder other people.
67
197198
2725
sonder ander mense nie.
03:31
It's not a newnuwe ideaidee or valuewaarde
68
199923
1846
Dis nie ’n nuwe idee of waarde nie,
03:33
but it's one that I certainlyverseker think at these timeskeer
69
201769
1855
maar dit is een
waarop ons in hierdie tye
03:35
is worthdie moeite werd buildinggebou on.
70
203624
1749
beslis kan bou.
03:37
In factfeit, it is said that in the
collectivekollektiewe consciousnessbewussyn of AfricaAfrika,
71
205373
3164
Daar word selfs gesê dat in die
kollektiewe bewussyn van Afrika,
03:40
we get to experienceervaring the deepestdiepste partsdele
72
208537
2039
ons die diepste dele ervaar
03:42
of our owneie humanitymensdom
73
210576
1305
van ons eie menslikheid
03:43
throughdeur our interactionsinteraksies with othersander.
74
211881
2784
deur ons interaksies met ander.
03:46
UbuntuUbuntu is at playspeel right now.
75
214665
2112
Ubuntu is nou in hierdie kamer.
03:48
You are holdinghou a spaceruimte for me
76
216777
2000
Julle skep ’n ruimte vir my
03:50
to expressuit te druk the deepestdiepste truthwaarheid of who I am.
77
218777
3392
om die diepste waarheid
van wie ek is, uit te druk.
Sonder julle is ek net ’n man
wat praat met ’n leë kamer,
03:54
WithoutSonder you, I'm just a guy talkingpraat to an emptyleë roomkamer,
78
222169
2260
03:56
and I spentspandeer a lot of time last weekweek doing that,
79
224429
3078
en ek't verlede week
baie tyd daaraan spandeer,
03:59
and it's not the samedieselfde as this.
80
227507
3323
en dis niks soos dié nie.
04:02
(LaughterLag)
81
230830
2426
(Gelag)
04:05
If MandelaMandela was the nationalnasionale
and internationalinternasionale embodimentverpersoonliking,
82
233256
3448
As Mandela die nasionale en
internasionale ubuntu-vergestalting was,
04:08
then the man who taughtgeleer me the mostdie meeste
83
236704
1594
dan is die man wat my persoonlik
die meeste oor die waarde geleer het
04:10
about this valuewaarde personallypersoonlik was this man,
84
238298
2603
dié man, Solly Mhlongo.
04:12
SollySolly MhlongoMhlongo.
85
240901
1358
04:14
SollySolly was bornGebore underonder a treeboom
86
242259
1808
Solly is onder ’n boom gebore
04:16
60 kilometerskilometer from where I grewgegroei up in MozambiqueMosambiek.
87
244067
2786
60 kilometer van waar ek
grootgeword het in Mosambiek.
04:18
He would never have a lot of moneygeld,
88
246853
1500
Hy sou nooit baie geld hê nie,
04:20
but he was to be
89
248353
1422
maar hy was een van die rykste mans
wat ek ooit ontmoet het.
04:21
one of the richestrykste menmans I would ever meetOntmoet.
90
249775
2629
04:24
SollySolly grewgegroei up tendingverwysing na to his father'spa se cattlebeeste.
91
252404
2719
Solly het as kind
sy pa se beeste opgepas.
04:27
Now, I can tell you, I don't know what it is
about people who growgroei up looking after cattlebeeste,
92
255123
4182
Ek weet nie wat dit is aan mense
wat grootword met vee-oppas nie,
04:31
but it makesfabrikate for über-resourcefulnessskerms-vindingrykheid.
93
259305
3022
maar dit maak vir über-vindingrykheid.
04:34
The first jobwerk that he ever got in the safariSafari businessbesigheid
94
262327
2474
Sy eerste werk in die safari-bedryf
04:36
was fixingvaststelling the safariSafari trucksvragmotors.
95
264801
2216
was om safari-bakkies te herstel.
04:39
Where he had learnedgeleer to do that out in the bushbos
96
267017
2654
Ek weet nie waar in die bos
hy dit geleer het nie,
04:41
I have no ideaidee, but he could do it.
97
269671
2129
maar hy kon dit doen.
04:43
He then movedverskuif acrossoor into what we calledgenoem
98
271800
1927
Toe het hy oorbeweeg
na wat ons die habitatspan noem.
04:45
the habitathabitat teamspan.
99
273727
1387
04:47
These were the people on the reservereserwe
100
275114
1886
Dié mense is verantwoordelik
04:49
who were responsibleverantwoordelik for its well-beingwelstand.
101
277000
2357
vir die reservaat se instandhouding.
04:51
He fixedvaste roadspaaie, he mendedmended wetlandsvleilande,
102
279357
2284
Hy het paaie herstel,
hy het vleilande heelgemaak,
04:53
he did some anti-poachinganti-stropery.
103
281641
1818
hy het wildstroping bekamp.
04:55
And then one day we were out togethersaam,
104
283459
2126
En toe was ons eendag saam uit,
04:57
and he camekom acrossoor the tracksspore of where
a femalevroulike leopardluiperd had walkedgestap.
105
285585
3531
en hy't afgekom op
’n luiperdwyfie se spoor.
05:01
And it was an oldou trackspoor,
106
289116
1774
Dit was ’n ou spoor,
maar net vir die pret
het hy dit begin volg,
05:02
but for funpret he turneddraai and he beganbegin to followvolg it,
107
290890
2441
05:05
and I tell you, I could tell by the speedspoed
108
293331
1575
en ek sê vir julle, om met sulke spoed
05:06
at whichwatter he movedverskuif on those padpad markspunte
109
294906
1697
’n spoor te volg
05:08
that this man was a PhPH.D.-level-vlak trackerTracker.
110
296603
3974
maak die man ’n professor in spoorsny.
05:12
If you drovegery pastverlede SollySolly
111
300577
1774
As jy verby Solly gery het,
05:14
somewhereiewers out on the reservereserwe,
112
302351
1678
iewers op die reservaat,
05:16
you look up in your rearviewrearview mirrorspieël,
113
304029
1649
en in jou truspieël gekyk het,
05:17
you'djy wil see he'dhy wil stoppedgestop the carvoertuig
114
305678
1845
sou jy sy motor sien stilhou,
05:19
20, 50 metersmeter down the roadpad
115
307523
2046
20, 50 meter af in die pad,
05:21
just in casegeval you need help with something.
116
309569
3013
net ingeval jy hulp
met iets nodig gehad het.
05:24
The only accusationbeskuldiging I ever heardgehoor leveledleveled at him
117
312582
2753
Die enigste ding waarvan
hy ooit beskuldig is,
is toe een van ons kliënte gesê het,
05:27
was when one of our clientskliënte said,
118
315335
1395
05:28
"SollySolly, you are pathologicallypathologically helpfulnuttig."
119
316730
3217
"Solly, jy is amper té behulpsaam."
05:31
(LaughterLag)
120
319947
2447
(Gelag)
05:34
When I startedbegin professionallyprofessioneel guidingbegeleiding people
121
322394
2891
Toe ek ’n professionele gids geword het,
05:37
out into this environmentomgewing,
122
325285
1657
om mense in die natuur in te neem,
05:38
SollySolly was my trackerTracker.
123
326942
1560
was Solly my spoorsnyer.
05:40
We workedgewerk togethersaam as a teamspan.
124
328502
1819
Ons het saamgewerk as ’n span.
05:42
And the first guestsgaste we ever got
125
330321
2026
Die eerste gaste wat ons ooit ontvang het
05:44
were a philanthropyphilanthropy groupgroep from your EastOos CoastKus,
126
332347
2847
was 'n filantropiese groep
van die VSA se ooskus.
05:47
and they said to SollySolly, on the sidekant, they said,
127
335194
2354
Hulle het vir Solly gesê, so eenkant:
05:49
"Before we even go out to see lionsleeus and leopardsluiperds,
128
337548
2641
"Voor ons uitgaan om
leeus en luiperds te sien,
05:52
we want to see where you liveleef."
129
340189
2062
wil ons sien waar jy woon."
So toe vat ons hulle na sy huis toe,
05:54
So we tookgeneem them up to his househuis,
130
342251
1465
05:55
and this visitbesoek of the philanthropistblyk to his househuis
131
343716
2872
en die besoek was toe op ’n tyd
05:58
coincidedhet saamgeval with a time when Solly'sSolly is wifevrou,
132
346588
2681
toe Solly se vrou,
06:01
who was learningleer EnglishEngels,
133
349269
1600
wat besig was om Engels te leer,
06:02
was going throughdeur a phasefase
where she would openoop the doordeur
134
350869
2184
deur ’n fase gegaan het,
waar sy altyd die deur oopmaak
06:05
by saying, "HelloHallo, I love you.
135
353053
2664
en sê: "Hello, I love you.
06:07
WelcomeWelkom, I love you." (LaughterLag)
136
355717
2215
Welcome, I love you." (Gelag)
06:09
And there was something so beautifullypragtig AfricanAfrikaanse
137
357932
2549
En dit was so pragtig en eg aan Afrika:
06:12
about it to me, this smallklein househuis
138
360481
1845
die klein huisie
06:14
with a hugegroot hearthart in it.
139
362326
2585
met die groot hart daarin.
06:16
Now on the day that SollySolly savedgered my life,
140
364911
6575
Die dag wat Solly my lewe gered het,
06:23
he was alreadyreeds my heroheld.
141
371486
2011
was hy alreeds my held.
06:25
It was a hotwarm day,
142
373497
1581
Dit was ’n warm dag,
06:27
and we foundgevind ourselvesonsself down by the riverrivier.
143
375078
1974
en ons was onder by die rivier.
06:29
Because of the heathitte, I tookgeneem my shoesskoene off,
144
377052
2836
As gevolg van die hitte,
het ek my skoene uitgetrek
06:31
and I rolledgerol up my pantsbroek,
145
379888
1703
en my broekspype opgerol,
06:33
and I walkedgestap into the waterwater.
146
381591
2241
en toe loop ek in die water in.
06:35
SollySolly remainedgebly on the bankbank.
147
383832
1562
Solly het op die oewer gebly.
06:37
The waterwater was clearduidelik runninghardloop over sandsand,
148
385394
3023
Die helder water het
oor die sand gestroom,
06:40
and we turneddraai and we beganbegin
to make our way upstreamstroomop.
149
388417
3314
ons't gedraai en stroomop begin beweeg.
06:43
And a fewpaar metersmeter aheadvoor of us,
150
391731
1820
En ’n paar meter voor ons
06:45
there was a placeplek where a treeboom
had fallengevalle out of the bankbank,
151
393551
2985
was daar ’n plek waar ’n boom
uit die oewer ontwortel het
06:48
and its branchestakke were touchingraak the waterwater,
152
396536
2771
en sy takke het aan die water geraak,
06:51
and it was shadowyskaduwee.
153
399307
1597
en dit was skaduagtig.
06:52
And if had been a horrorgruwel movieFliek,
154
400904
2458
En as dit ’n gruwelfliek was,
06:55
people in the audiencegehoor would have startedbegin saying,
155
403362
2236
sou mense in die gehoor nou begin sê het:
06:57
"Don't go in there. Don't go in there." (LaughterLag)
156
405598
3453
"Moenie daar in gaan nie."
(Gelag)
07:01
And of coursekursus, the crocodilekrokodil was in the shadowsskadu.
157
409051
3757
En natuurlik was daar
’n krokodil in die skaduwee.
Die eerste ding wat jy oplet
as ’n krokodil jou beetkry
07:04
Now the first thing that you noticekennisgewing
when a crocodilekrokodil hitstreffers you
158
412808
2115
07:06
is the ferocityferocity of the bitebyt.
159
414923
1600
is hoe heftig hy byt.
07:08
WhamWham! It hitstreffers me by my right legbeen.
160
416523
1973
Bam! My regterbeen getref.
07:10
It pullstrek me. It turnsdraaie. I throwgooi my handhand up.
I'm ablestaat to grabgryp a branchtak.
161
418496
3903
Hy trek my. Hy draai. Ek steek
my hand uit. Ek kry ’n tak gegryp.
07:14
It's shakingskud me violentlygeweld.
162
422399
1738
Hy skud my wild rond.
07:16
It's a very strangevreemde sensationsensasie
163
424137
1714
Dit voel baie vreemd
07:17
havingmet another'n ander creaturewese try and eateet you,
164
425851
1946
as ’n ander wese jou probeer eet
07:19
and there are fewpaar things that
promotebevorder vegetarianismvegetarianism like that.
165
427797
3451
en min dinge sal vegetarisme
so doeltreffend bevorder.
07:23
(LaughterLag)
166
431248
1595
(Gelag)
07:24
SollySolly on the bankbank seessien that I'm in troublemoeilikheid.
167
432843
2285
Solly op die oewer sien
dat ek in die moeilikheid is.
07:27
He turnsdraaie. He beginsbegin to make his way to me.
168
435128
2047
Hy draai. Hy kom na my toe.
07:29
The croccroc again continuesgaan voort to shakeskud me.
169
437175
1951
Die krokodil hou aan om my te skud.
07:31
It goesgaan to bitebyt me a secondtweede time.
170
439126
1917
Hy kom in vir 'n tweede hap.
07:33
I noticekennisgewing a slickslick of bloodbloed in the waterwater around me
171
441043
2189
Ek sien blink bloed in die water om my
wat stroomaf gespoel word.
07:35
that getskry washedgewas downstreamstroomaf.
172
443232
1604
07:36
As it bitesbyt the secondtweede time, I kickskop.
173
444836
2173
Toe hy my die tweede
keer byt, skop ek hom.
07:39
My footvoet goesgaan down its throatkeel. It spitskan jy opmerk me out.
174
447009
2733
My voet gaan in sy keel af.
Hy spoeg my uit.
07:41
I pulltrek myselfmyself up into the branchestakke,
175
449742
2131
Ek trek myself op in die takke in,
07:43
and as I come out of the waterwater,
I look over my shoulderskouer.
176
451873
3483
en soos ek uit die water kom,
kyk ek oor my skouer.
07:47
My legbeen from the kneeknie down
177
455356
1920
Van die knie af ondertoe
07:49
is mangledverminkte beyondbuite descriptionbeskrywing.
178
457276
1928
is my been onbeskryflik vermink.
07:51
The bonebeen is crackedgekraak.
179
459204
1395
Die been is gekraak.
07:52
The meatvleis is torngeskeur up.
180
460599
1830
Die vleis is geskeur.
07:54
I make an instantdirekte decisionbesluit that
I'll never look at that again.
181
462429
4600
Ek besluit op die daad
om nooit weer daarna te kyk nie.
07:59
As I come out of the waterwater,
182
467029
2384
Soos ek uit die water uit kom,
08:01
SollySolly arrivesarriveer at a deepdiep sectionartikel,
183
469413
2617
kom Solly by ’n diep deel aan,
08:04
a channelkanaal betweentussen us.
184
472030
1625
daar's ’n kanaal tussen ons.
08:05
He knowsweet, he seessien the statestaat of my legbeen,
185
473655
2138
Hy weet, hy sien die toestand van my been,
08:07
he knowsweet that betweentussen him and I
186
475793
1846
hy weet dat daar tussen ons
08:09
there is a crocodilekrokodil,
187
477639
1212
’n krokodil is
08:10
and I can tell you this man doesn't
slowstadig down for one secondtweede.
188
478851
2492
en sê julle: hy't nie vir
’n oomblik gehuiwer nie.
08:13
He comeskom straightreguit into the channelkanaal.
189
481343
1806
Hy loop reguit in die kanaal in.
08:15
He wadeswades in to abovebo his waistmiddellyf.
190
483149
1935
Die water kom tot bo sy middellyf.
08:17
He getskry to me. He grabsgryp me.
191
485084
1463
Hy kom tot by my. Hy gryp my.
08:18
I'm still in a vulnerablekwesbaar positionposisie.
192
486547
1672
Ek's steeds kwesbaar.
08:20
He picksvoorstelle me and putswan me on his shoulderskouer.
193
488219
1725
Hy sit my op sy skouers.
08:21
This is the other thing about SollySolly,
he's freakishlyfreakishly strongsterk.
194
489944
2419
Dis die ander ding oor Solly:
hy's belaglik sterk.
08:24
He turnsdraaie. He walksloop me up the bankbank.
195
492363
2463
Hy draai. Hy loop met my
teen die oewer uit.
08:26
He laysLays me down. He pullstrek his shirthemp off.
196
494826
2054
Hy lê my neer. Hy trek sy hemp uit.
08:28
He wrapswindings it around my legbeen,
197
496880
1784
Hy vou dit om my been,
08:30
picksvoorstelle me up a secondtweede time,
198
498664
1291
tel my weer op,
08:31
walksloop me to a vehiclevoertuig,
199
499955
1906
dra my na ’n voertuig toe,
08:33
and he's ablestaat to get me to medicalmedies attentionaandag.
200
501861
3424
en hy kry my tot waar ek
mediese behandeling kan ontvang.
08:37
And I surviveoorleef.
201
505285
3223
En ek oorleef.
(Gelag)
08:40
Now — (ApplauseApplous)
202
508508
4261
Nou -- (Applous)
08:44
Now I don't know how manybaie people you know
203
512769
2710
Nou ek weet nie hoeveel mense julle ken
08:47
that go into a deepdiep channelkanaal of waterwater
204
515479
2216
wat deur ’n diep kanaal sal loop
08:49
that they know has a crocodilekrokodil in it
205
517695
2260
waar hulle weet ’n krokodil is
08:51
to come and help you,
206
519955
1343
om julle te kom help nie,
08:53
but for SollySolly, it was as naturalnatuurlike as breathingasemhaling.
207
521298
3444
maar vir Solly was dit
so natuurlik soos asemhaal.
08:56
And he is one amazingongelooflike examplebyvoorbeeld
208
524742
2456
En hy is een uitsonderlike voorbeeld
08:59
of what I have experiencedervaar all over AfricaAfrika.
209
527198
3445
van wat ek oral in Afrika ervaar het.
09:02
In a more collectivekollektiewe societysamelewing,
210
530643
2131
In ’n meer kollektiewe samelewing
09:04
we realizebesef from the insidebinne
211
532774
2848
is die besef binne-in ons
09:07
that our owneie well-beingwelstand is deeplydiep tiedvasgebind
212
535622
3133
dat ons eie welsyn
eng met die welsyn van ander verbonde is.
09:10
to the well-beingwelstand of othersander.
213
538755
3238
09:13
DangerGevaar is sharedgedeel. PainPyn is sharedgedeel.
214
541993
3269
Gevaar word gedeel. Pyn word gedeel.
09:17
JoyVreugde is sharedgedeel. AchievementPrestasie is sharedgedeel.
215
545262
2925
Blydskap word gedeel.
Prestasie word gedeel.
09:20
HousesHuise are sharedgedeel. FoodKos is sharedgedeel.
216
548187
4530
Huise word gedeel. Kos word gedeel.
09:24
UbuntuUbuntu asksvra us to openoop our heartsharte
217
552717
3196
Ubuntu vra ons om ons harte oop te maak
09:27
and to shareaandeel,
218
555913
1414
en om te deel,
09:29
and what SollySolly taughtgeleer me that day
219
557327
1952
en wat Solly my daai dag geleer het
09:31
is the essencewese of this valuewaarde,
220
559279
2003
is die kern van hierdie waarde,
09:33
his animatedgeanimeerde, empatheticsimpatiek actionaksie
221
561282
2758
sy vurige, empatiese aksie
09:36
in everyelke momentoomblik.
222
564040
2045
in elke oomblik.
09:38
Now althoughhoewel the rootwortel wordwoord is about people,
223
566085
3507
Nou, die woordstam gaan oor mense.
09:41
I thought that maybe ubuntuUbuntu was only about people.
224
569592
3374
So ek dag eers ubuntu gaan net oor mense.
09:44
And then I metontmoet this youngjong ladydame.
225
572966
3274
Maar toe ontmoet ek hierdie jong dame.
09:48
Her namenaam was ElvisElvis.
226
576240
1694
Haar naam was Elvis.
09:49
In factfeit, SollySolly gavegegee her the namenaam ElvisElvis
227
577934
1771
Solly het haar die naam gegee,
09:51
because he said she walkedgestap like she was doing
228
579705
2857
want hy't gesê sy loop asof sy
09:54
the ElvisElvis the pelvispelvis dancedans.
229
582562
2665
Elvis se bekkendans doen.
09:57
She was bornGebore with very badlysleg
deformedmisvorm back legsbene and pelvispelvis.
230
585227
4366
Sy's gebore met sleg
misvormde agterpote en bekken.
10:01
She arrivedaangekom at our reservereserwe from a reservereserwe
231
589593
2264
Sy't van ’n ander reservaat
na ons s'n toe gekom --
10:03
eastoos of us on her migratorymigratory routeroete.
232
591857
2056
oos van ons op haar trekroete.
10:05
When I first saw her,
233
593913
1779
Toe ek haar die eerste keer sien,
10:07
I thought she would be deaddood in a mattersaak of daysdae.
234
595692
2468
het ek gedink sy sou binne
’n kwessie van dae dood wees.
10:10
And yetnog, for the nextvolgende fivevyf yearsjaar
235
598160
2928
En tog, vir die volgende vyf jaar
10:13
she returnedteruggekeer in the winterwinter monthsmaande.
236
601088
2530
het sy in die wintermaande teruggekeer.
10:15
And we would be so excitedopgewonde to be out in the bushbos
237
603618
2377
En ons was so opgewonde
as ons in die bos was
10:17
and to come acrossoor this unusualongewone trackspoor.
238
605995
2396
en op dié ongewone spoor afgekom het --
10:20
It lookedgekyk like an invertedomgekeerde bracketblokhakie,
239
608391
1495
soos ’n omgekeerde hakie.
10:21
and we would dropdrop whateveralles
we were doing and we would followvolg,
240
609886
2449
En ons't alles net so
gelos om dit te volg,
10:24
and then we would come around the cornerhoek,
241
612335
1671
en dan kom ons om die draai,
10:26
and there she would be with her herdtrop.
242
614006
2086
en daar staan sy met haar trop.
10:28
And that outpouringuitstort of emotionemosie
243
616092
2895
En die uitstorting van emosie
10:30
from people on our safariSafari trucksvragmotors
244
618987
1714
van mense op ons safari-bakkies
10:32
as they saw her, it was this sensesin of kinshipverwantskap.
245
620701
3242
as hulle haar sien;
dit was ’n gevoel van verwantskap.
10:35
And it remindedherinner me
246
623943
1485
En dit het my herinner
10:37
that even people who growgroei up in citiesstede
247
625428
1931
dat selfs mense wat in stede grootword
10:39
feel a naturalnatuurlike connectionverband
248
627359
3585
’n natuurlike verbinding
tot die natuur en tot diere aanvoel.
10:42
with the naturalnatuurlike worldwêreld and with animalsdiere.
249
630944
2271
10:45
And yetnog still I remainedgebly amazedverbaas
that she was survivingoorleef.
250
633215
3584
En tog was ek oor en oor verbaas
dat sy aanhou leef het.
10:48
And then one day we camekom acrossoor
them at this smallklein waterwater holegat.
251
636799
2961
En toe kom ons eendag op hulle af
by ’n klein watergat.
10:51
It was sortsoort of a hollowhol in the groundgrond.
252
639760
1852
Dit was ’n holte van soort
in die grond.
10:53
And I watchedgekyk as the matriarchmatriarch drankgedrink,
253
641612
2454
En ek't gekyk hoe die matriarg drink,
10:56
and then she turneddraai in that
beautifulpragtige slowstadig motionbeweging of elephantsolifante,
254
644066
3274
en toe draai sy, met daai
pragtige stadige beweging van olifante,
10:59
lookslyk like the armarm in motionbeweging,
255
647341
1769
lyk soos ’n arm in beweging,
11:01
and she beganbegin to make her way up the steepsteil bankbank.
256
649110
3006
en sy begin die steil wal uitklim.
11:04
The restres of the herdtrop turneddraai and beganbegin to followvolg.
257
652116
4644
Die res van die trop draai om
en begin haar volg.
11:08
And I watchedgekyk youngjong ElvisElvis
258
656760
1784
En ek kyk hoe jong Elvis
11:10
beginbegin to psychPsych herselfhaarself up for the hillHill.
259
658544
3356
haarself begin opwarm vir die heuwel.
11:13
She got visiblysigbare -- earsore camekom forwardvorentoe,
260
661900
3355
Mens kon sien -- hare ore na vore,
11:17
she had a fullvolle go of it and halfwayhalfpad up,
261
665255
2149
sy't hard probeer en halfpad op
11:19
her legsbene gavegegee way, and she fellval backwardsagteruit.
262
667404
2277
het haar bene ingegee,
en sy't agteroor geval.
11:21
She attemptedpoging tot it a secondtweede time,
263
669681
1819
Sy't ’n tweede keer probeer,
11:23
and again, halfwayhalfpad up, she fellval backwardsagteruit.
264
671500
3175
en weer halfpad agteroor geval.
11:26
And on the thirdderde attemptpoging,
265
674675
1857
En op die derde poging,
11:28
an amazingongelooflike thing happenedgebeur.
266
676532
2457
het ’n ongelooflike ding gebeur.
11:30
HalfwayHalfpad up the bankbank,
267
678989
1737
Halfpad teen die wal op,
11:32
a youngjong teenagetiener elephantolifant camekom in behindagter her,
268
680726
3073
het ’n jong tienerolifant
agter haar ingekom,
11:35
and he proppedgestut his trunkstam underneathonder her,
269
683799
2203
en met sy stam onder haar gestut,
11:38
and he beganbegin to shovelskopgraaf her up the bankbank.
270
686002
3337
en haar by die wal begin opstoot.
11:41
And it occurredplaasgevind to me
271
689339
1388
En ek't besef
11:42
that the restres of the herdtrop
272
690727
1556
dat die res van die trop
11:44
was in factfeit looking after this youngjong elephantolifant.
273
692283
2675
hierdie jong olifant oppas.
11:46
The nextvolgende day I watchedgekyk again
274
694958
2524
Die volgende dag het ek gesien
11:49
as the matriarchmatriarch brokegebreek a branchtak
275
697482
2170
hoe die matriarg ’n tak breek
11:51
and she would put it in her mouthmond,
276
699652
1841
en dit in haar mond sit,
11:53
and then she would breakbreek a secondtweede one
277
701493
1957
en dan ’n tweede een breek
11:55
and dropdrop it on the groundgrond.
278
703450
2707
en dit op die grond gooi.
11:58
And a consensuskonsensus developedontwikkelde betweentussen all of us
279
706157
2372
En ons gidse wat in die gebied gewerk het,
12:00
who were guidingbegeleiding people in that areagebied
280
708529
1849
het begin saamstem
12:02
that that herdtrop was in factfeit movingbeweeg slowerstadiger
281
710378
3149
dat dié trop stadiger beweeg
12:05
to accommodateakkommodeer that elephantolifant.
282
713527
4056
om daai olifant te akkommodeer.
12:09
What ElvisElvis and the herdtrop taughtgeleer me
283
717583
2091
Wat Elvis en die trop my geleer het,
12:11
causedveroorsaak me to expanduit te brei my definitiondefinisie of ubuntuUbuntu,
284
719674
3324
het veroorsaak dat ek my definisie
van ubuntu moes uitbrei,
12:14
and I believe that in the cathedralkatedraal of the wildwilde,
285
722998
2616
en ek glo dat ons
in die teater van die natuur
12:17
we get to see the mostdie meeste beautifulpragtige partsdele of ourselvesonsself
286
725614
2211
die weerspieëling van die
mooiste dele van onsself sien.
12:19
reflectedweerspieël back at us.
287
727825
1757
12:21
And it is not only throughdeur other people
288
729582
3640
En dis nie net deur ander mense
12:25
that we get to experienceervaring our humanitymensdom
289
733222
2920
wat ons ons menslikheid kan ervaar nie,
12:28
but throughdeur all the creatureswesens that liveleef on this planetplaneet.
290
736142
3926
maar deur al die wesens
wat op hierdie planeet woon.
12:32
If AfricaAfrika has a giftgeskenk to shareaandeel,
291
740068
2814
As Afrika ’n gawe het om te deel,
12:34
it's a giftgeskenk of a more collectivekollektiewe societysamelewing.
292
742882
3827
is dit die gawe van
’n meer kollektiewe samelewing.
12:38
And while it's truewaar that ubuntuUbuntu is an AfricanAfrikaanse ideaidee,
293
746709
4248
En terwyl dit waar is
dat ubuntu is 'n Afrika-idee is,
12:42
what I see is the essencewese of that valuewaarde
294
750957
4411
sien ek die essensie van dié waarde
12:47
beingwese inventeduitgevind here.
295
755368
2362
hier ook aan't uitbroei.
12:49
Thank you.
296
757730
2115
Dankie.
12:51
(ApplauseApplous)
297
759845
4853
(Applous)
13:16
Pat MitchellMitchell: So BoydBoyd,
298
784082
1797
Pat Mitchell: So Boyd,
13:17
we know that you knewgeweet PresidentPresident MandelaMandela
299
785879
5041
ons weet dat jy
President Mandela geken het
13:22
from earlyvroeg childhoodkinderjare
300
790920
1977
van jou vroeë kindheid af
13:24
and that you heardgehoor the newsnuus as we all did todayvandag,
301
792897
2899
en dat jy vandag die nuus,
nes ons almal, gehoor het,
13:27
and deeplydiep distraughtontstelde
302
795796
2440
en diep ontsteld is
13:30
and know the tragictragies lossverlies that it is to the worldwêreld.
303
798236
4431
en weet dat dit ’n tragiese
verlies vir die wêreld is.
13:34
But I just wonderedgewonder if you wanted
304
802667
2082
Maar ek't net gewonder of jy dalk
13:36
to shareaandeel any additionalbykomende thoughtsgedagtes,
305
804749
1891
nog gedagtes wou deel,
13:38
because we know that you heardgehoor that newsnuus
306
806655
2074
omdat ons weet dat jy die nuus gehoor het
13:40
just before comingkom in to do this sessionsessie.
307
808729
3380
net voor jy hierdie sessie kom doen het.
13:44
BoydBoyd VartyVarty: Well thanksdankie, Pat.
308
812109
1696
Boyd Varty: Wel, dankie, Pat.
13:45
I'm so happygelukkig because it was time for him to passslaag on.
309
813805
3183
Ek is so gelukkig, want dit was tyd
vir hom om aan te beweeg.
13:48
He was sufferingly.
310
816988
1771
Hy het gely.
13:50
And so of coursekursus there's the mixedgemengde emotionsemosies.
311
818759
2398
So daar's natuurlik gemengde gevoelens.
13:53
But I just think of so manybaie occurrencesvoorkomste
312
821157
1984
Maar ek dink net aan so baie voorvalle
13:55
like the time he wenthet on the OprahOprah showWys
313
823141
2407
soos toe hy op "Oprah" was
13:57
and askedgevra her what the showWys would be about.
314
825548
2856
en haar gevra het waaroor
die program sou wees.
14:00
(LaughterLag)
315
828404
1478
(Gelag)
14:01
And she was like, "Well, it'lldit sal be about you."
316
829882
3298
En sy was soos: "Wel, oor jou."
14:05
I mean, that's just incredibleongelooflike humilitynederigheid.
317
833180
2748
Ek bedoel, dis net
ongelooflike nederigheid.
14:07
(LaughterLag)
318
835928
3663
(Gelag)
14:11
He was the fatherpa of our nationnasie
319
839591
3162
Hy was die vader van ons nasie
14:14
and we'veons het got a roadpad to walkloop in SouthSuid AfricaAfrika.
320
842753
6448
en ons't ’n pad om te loop in Suid-Afrika.
14:21
And everything, they used to call it MadibaMadiba magictowerkuns.
321
849201
3410
En alles, hulle't dit Madiba Magic genoem.
14:24
You know, he used to go to
a rugbyrugby matchwedstryd and we would winwen.
322
852611
2783
As hy by ’n rugbywedstryd was,
sou ons wen.
14:27
AnywhereEnige plek he wenthet, things wenthet well.
323
855394
3461
Oral waar hy gegaan het,
het dinge goed gegaan.
14:30
But I think that magictowerkuns will be with us,
324
858855
2381
Maar ek dink die Magic sal met ons wees,
14:33
and the importantbelangrik thing is that we carrydra
325
861236
3561
en die belangrike ding is
dit waarvoor hy gestaan ​​het
verder dra.
14:36
what he stoodstaan for.
326
864797
1525
14:38
And so that's what I'm going to try and do,
327
866322
3487
So dis wat ek gaan probeer doen,
14:41
and that's what people all over
SouthSuid AfricaAfrika are tryingprobeer to do.
328
869809
2892
en dis wat mense regoor
Suid-Afrika probeer doen.
14:44
PMNM: And that's what you've donegedaan todayvandag.
BVDEUR: Oh, thank you.
329
872701
2226
PM: En dis wat jy vandag gedoen het.
BV: Ag, dankie.
14:46
PMNM: Thank you.
BVDEUR: Thank you. ThanksDankie very much.
330
874927
3139
PM: Dankie.
BV: Dankie. Baie dankie.
14:50
(ApplauseApplous)
331
878066
4222
(Applous)
Translated by Jayson Ford
Reviewed by Ingrid Lezar

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Boyd Varty - Environmental and literacy activist
In his native South Africa, Boyd Varty builds wildlife corridors to restore the environment and literacy centers to restore the human spirit.

Why you should listen

Everyone has felt that connection with nature. Through the Good Work Foundation, Boyd Varty is building a movement around it. The fourth-generation custodian of the Londolozi Game Reserve in South Africa calls it a psychology of restoration. “We would like to be pioneers of the age of restoration,” says Varty. “Restoration of land, people and the human spirit."

By providing environmental, English and computer education to the people who live and work in Londolozi, he’s also creating an economically and socially sustainable model for conservation.

More profile about the speaker
Boyd Varty | Speaker | TED.com