ABOUT THE SPEAKER
Judith Heumann - Disability rights activist
Judith Heumann is a lifelong advocate for the rights of disabled people.

Why you should listen

Judith (Judy) Heumann contracted polio in 1949 in Brooklyn, NY and began to experience discrimination at five years old when she was denied the right to attend school because she was a "fire hazard." Her parents played a strong role in fighting for her rights as a child. Heumann determined that she, working in collaboration with other disabled people, had to play an increasing advocacy role as she and others experienced continuous discrimination because of their disabilities. She is now an internationally recognized leader in the disability rights community and a lifelong civil rights advocate. As a Senior Fellow at the Ford Foundation, she is currently working to help advance the inclusion of disability in the Foundation’s work and is leading a project to advance the inclusion of disabled people in the media.  

President Obama appointed Heumann as the first Special Advisor for International Disability Rights at the US Department of State, where she served from 2010-2017. Prior to this position, she served as the Director for the Department on Disability Services for the District of Columbia, where she was responsible for the Developmental Disability Administration and the Rehabilitation Services Administration.

From June 2002- 2006, Heumann served as the World Bank's first Adviser on Disability and Development. In this position, she led the World Bank's disability work to expand the Bank’s knowledge and capability to work with governments and civil society on including disability in the global conversation. From 1993 to 2001, Heumann served in the Clinton Administration as the Assistant Secretary for the Office of Special Education and Rehabilitative Services in the Department of Education. She was also responsible for the implementation of legislation at the national level for programs in special education, disability research, vocational rehabilitation and independent living, serving more than 8 million youth and adults with disabilities.

Heumann graduated from Long Island University in Brooklyn, NY in 1969 and received her Master’s in Public Health from the University of California at Berkeley in 1975. Her goal in life is to continue to advance the rights and empowerment of ALL disabled people around the world. She is also currently building an online presence through The Heumann Perspective which can found on FacebookYouTube and Twitter.

More profile about the speaker
Judith Heumann | Speaker | TED.com
TEDxMidAtlantic

Judith Heumann: Our fight for disability rights -- and why we're not done yet

جوديث هيومان: كفاحنا من أجل حقوق ذوي الاحتياجات الخاصة، ولماذا لم ننته بعد.

Filmed:
1,130,125 views

قبل أربعة عقود، ساعدت جوديث هيومان في قيادة مظاهرة رائدة تدعى "اعتصام القسم 504" حيث احتل النشطاء من مناصري حقوق الإنسان مبنى اتحاديًا لمدة شهر تقريبًا ، مطالبين بمزيد من إمكانية الوصول للجميع. في هذه المحادثة الشخصية والملهمة، تحكي هيومان القصص وراء الاحتجاج ، وتذكرنا أنه بعد مرور 40 عامًا، ما زال هناك عمل متبق للقيام به.
- Disability rights activist
Judith Heumann is a lifelong advocate for the rights of disabled people. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I was bornمولود in 1947, a long time agoمنذ,
0
760
3080
ولدت في عام 1947، منذ زمن طويل جدًا،
00:17
and when I was 18 monthsالشهور oldقديم, I had polioشلل الأطفال.
1
5280
3760
وحينما كان عمري 18 شهرًا،
أصبت بشلل الأطفال.
00:21
I was in an ironحديد lungرئة for threeثلاثة monthsالشهور
2
9680
2896
كنت في حافظة حديدية لمدة ثلاثة أشهر
00:24
and in and out of the hospitalمستشفى
for threeثلاثة yearsسنوات.
3
12600
2520
ودخلت وخرجت من المستشفى
بشكل متكرر لمدة 3 سنوات.
00:27
Now, we had lots of neighborsالجيران
in our Brooklynبروكلين neighborhoodحي,
4
15960
3416
كان لدينا الكثير من الجيران
في منطقتنا (بروكلين)،
00:31
and some of them were really
very helpfulمعاون، مساعد، مفيد، فاعل خير for my parentsالآباء.
5
19400
3320
وبعضهم قدم المساعدة لوالديّ بشكل كبير.
00:35
Some of them were really
afraidخائف of contagionمرض معد,
6
23320
3696
البعض الآخر كان يخاف من العدوى،
00:39
and they wouldn'tلن even walkسير
in frontأمامي of our houseمنزل.
7
27040
3216
ولم يتجرؤوا حتى على المرور من أمام منزلنا.
00:42
They would literallyحرفيا
walkسير acrossعبر the streetشارع.
8
30280
2800
لقد كانوا حرفيًا يقطعون
الشارع المقابل لمنزلنا.
00:45
I think this was a time
when my familyأسرة really beganبدأت to realizeأدرك
9
33680
4976
أعتقد أنه في ذلك الوقت بدأت عائلتي إدراك
00:50
what disabilityعجز meantمقصود to some people:
10
38680
2456
ماذا تعني الاحتياجات الخاصة للبعض:
00:53
fearخوف.
11
41160
1200
الخوف.
00:55
And it wasn'tلم يكن even a sure thing
that I would liveحي at home,
12
43080
4296
ولم يكن من المؤكد أنني سأعيش في المنزل،
00:59
althoughبرغم من I didn't learnتعلم about this
untilحتى I was 36 yearsسنوات oldقديم.
13
47400
3336
على الرغم من أنني لم أعلم ذلك
إلا حين بلغت 36 من العمر.
01:02
I was havingوجود a discussionنقاش
with my fatherالآب one night,
14
50760
2896
كنت أتناقش مع والدي في إحدى الليالي،
01:05
and he said, "You know,
when you were two yearsسنوات oldقديم,
15
53680
3016
وقال: "أتعلمين، حينما كان عمرك عامين،
01:08
one of the doctorsالأطباء
suggestedاقترحت to your momأمي and I
16
56720
2416
اقترح أحد الأطباء عليّ وعلى والدتك
01:11
that you liveحي in an institutionالمعهد,
17
59160
2936
أن تُقيمي في مؤسسة،
01:14
that they could just
go aheadالمكانية with theirهم livesالأرواح
18
62120
2856
حيث يمكنهم مواصلة حياتهم بشكل طبيعي
01:17
and raiseربى theirهم kidsأطفال
19
65000
1256
وتربية أطفالهم
01:18
and kindطيب القلب of be doneفعله with havingوجود to dealصفقة
with all the disability-relatedذات الصلة بالإعاقة things.
20
66280
5016
وعدم اضطرارهم للتعامل مع الأمور
المتعلقة بالاحتياجات الخاصة."
01:23
I didn't believe my fatherالآب,
not because he was a liarكذاب,
21
71320
4096
لم أصدق والدي، ليس لأنه كان كاذبًا،
01:27
but I'd never heardسمعت this storyقصة,
22
75440
2336
ولكنني لم أسمع هذه القصة مسبقًا.
01:29
and my motherأم in factحقيقة validatedالتحقق من صحة that.
23
77800
2296
وقامت والدتي بتأييد القصة.
01:32
She never wanted to tell me.
24
80120
2136
لم تود إخباري مُطلقًا.
01:34
But in realityواقع, I don't know why
I was really surprisedمندهش by this storyقصة,
25
82280
4536
ولكن في الواقع، لا أعلم لم كنت
متفاجئة للغاية من هذه القصة،
01:38
because when I was fiveخمسة yearsسنوات oldقديم,
26
86840
2776
لأنني حين كنت في الخامسة من العمر،
01:41
and my motherأم, like mothersالأمهات and fathersالآباء
all acrossعبر the Unitedمتحد Statesتنص على,
27
89640
4256
ووالدتي، مثل الأمهات والآباء
في أنحاء الولايات المتحدة،
01:45
was takingمع الأخذ me to schoolمدرسة to enrollيتسجل، يلتحق,
28
93920
2776
كانت تأخذني للمدرسة للتسجيل،
01:48
she pushedدفع my wheelchairكرسي متحرك to the schoolمدرسة
in walkingالمشي distanceمسافه: بعد to our houseمنزل,
29
96720
4336
دفعت الكرسي المتحرك الخاص
بي للمدرسة مسافة قريبة من منزلنا،
01:53
pulledسحبت the wheelchairكرسي متحرك
up the stepsخطوات into the schoolمدرسة,
30
101080
3096
قامت بسحب الكرسي المتحرك إلى درج المدرسة،
01:56
and we were greetedالتحية by the principalالمالك.
31
104200
2176
ورحب بنا المدير.
01:58
Not really greetedالتحية.
32
106400
1856
ليس ترحيبًا بالفعل.
02:00
But the principalالمالك said,
no, I couldn'tلم أستطع come to that schoolمدرسة
33
108280
4576
لكنه لم يوافق على التحاقي بالمدرسة
02:04
because it wasn'tلم يكن accessibleيمكن الوصول.
34
112880
2696
لأنه ليس من السهل الوصول إليها.
02:07
But he told us not to worryقلق,
35
115600
2376
ولكنه أخبرني ألا أقلق،
02:10
because the Boardمجلس of Educationالتعليم in factحقيقة
would sendإرسال a teacherمدرس to my houseمنزل.
36
118000
5176
لأن مجلس التعليم سيرسل معلّمًا إلى منزلي.
02:15
And they did
37
123200
1816
وحدث ذلك بالفعل
02:17
for a totalمجموع of two and a halfنصف hoursساعات
38
125040
3695
لمدة ساعتين ونصف
02:20
a weekأسبوع.
39
128759
1217
أسبوعيًا.
02:22
(Audienceجمهور murmursلغط)
40
130000
1256
(همهمة الجمهور)
02:23
But for good behaviorسلوك,
41
131280
2056
لكن بسبب حسن السلوك،
02:25
they threwيرمي in an occupationalمهني therapistالمعالج
42
133360
3016
أرسلوا لي مُعالجًا مهنيًا
02:28
who taughtيعلم me that very essentialأساسى skillمهارة
43
136400
2856
والذي علمني المهارة الأساسية
02:31
of cross-stitchingكروسستيتشينج.
44
139280
1440
وهي الخياطة.
02:33
(Laughterضحك)
45
141280
1256
(ضحك)
02:34
I don't cross-stitchعبر غرزة todayاليوم.
46
142560
1336
لا أقوم بالخياطة اليوم.
02:35
(Laughterضحك)
47
143920
2376
(ضحك)
02:38
I didn't actuallyفعلا get to go to schoolمدرسة
in a realحقيقة buildingبناء
48
146320
3696
لم يتسن لي الذهاب لمدرسة حقيقية
02:42
untilحتى I was nineتسعة yearsسنوات oldقديم,
49
150040
2136
حتى بلغت التاسعة من عمري،
02:44
and then I was in classesالطبقات
only with disabledمعاق childrenالأطفال
50
152200
3176
ثم حضرت صفوفا دراسية فقط
مع أطفال ذوي إعاقات
02:47
in a schoolمدرسة that had
mainlyفي الأساس nondisabledغير المعاقين childrenالأطفال.
51
155400
3216
في مدرسة لم يكن بها أساسًا هؤلاء الأطفال.
02:50
And in my classesالطبقات,
52
158640
1856
وفي صفوفي،
02:52
there were studentsالطلاب up to the ageعمر of 21.
53
160520
3200
كان هناك طلاب تصل أعمارهم إلى 21 عامًا.
02:56
And then, after 21,
54
164840
1856
وبعد سن الـ21،
02:58
they wentذهب to something
calledمسمي shelteredمحمية workshopsورش عمل
55
166720
3336
يلتحقون بما يُسمى بورش العمل المحمية
03:02
with menialوضيع work
56
170080
1616
ويؤدون مهاما وضيعة
03:03
and earningكسب eitherإما nothing
or belowأدناه minimumالحد الأدنى wageالأجور.
57
171720
3200
ولا يربحون شيئًا
أو يأخذون أقل من الحد الأدنى للأجور.
03:07
So I understoodفهم discriminationتمييز.
58
175480
3096
لذلك أدركت التمييز في المعاملة.
03:10
My parentsالآباء understoodفهم discriminationتمييز.
59
178600
2776
وأدرك والديّ ذلك أيضًا.
03:13
My parentsالآباء cameأتى from Germanyألمانيا.
60
181400
2616
جاء والديّ من (ألمانيا).
03:16
They were Germanألمانية Jewsيهود
who left in the 1930s,
61
184040
3696
يعود أصلهم إلى يهود (ألمانيا)
الذين غادروا في الثلاثينات،
03:19
escapingالهروب the Holocaustمحرقة.
62
187760
1480
هاربين من الهولوكوست.
03:21
My parentsالآباء lostضائع familyأسرة
and they lostضائع parentsالآباء.
63
189920
3416
خسر والديّ أفرادا من العائلة ووالديهم.
03:25
Bothعلى حد سواء my parentsالآباء lostضائع
theirهم parentsالآباء in the Holocaustمحرقة.
64
193360
3776
فقد كلا والدي والديهم في الهولوكوست.
03:29
And so they realizedأدرك
65
197160
2176
وبذلك أدركوا
03:31
that they could not be silentصامت
66
199360
2096
أنهم لن يتمكنوا من التزام الصمت
03:33
as things were going wrongخطأ
for me in my life.
67
201480
2680
كلما كانت الأمور تسير بشكل خاطيء في حياتي.
03:36
Not me personallyشخصيا,
68
204920
1376
وليس لي بشكل شخصي،
03:38
but what was going on around me.
69
206320
2336
ولكن الأمور التي كانت تحدث حولي.
03:40
They learnedتعلم that because
I used a wheelchairكرسي متحرك,
70
208680
3296
علموا أنه لاستخدامي الكرسي المتحرك،
03:44
noneلا شيء of the highمتوسط schoolsالمدارس
in Newالجديد Yorkيورك Cityمدينة, in the entireكامل cityمدينة,
71
212000
3816
ليست هناك أي مدرسة ثانوية
في مدينة (نيويورك) بأكملها،
03:47
were wheelchairكرسي متحرك accessibleيمكن الوصول,
72
215840
1896
يمكن الوصول لها بالكرسي المتحرك،
03:49
so what was supposedمفترض to happenيحدث
73
217760
2496
لذا ما كان يفترض حدوثه
03:52
is I was supposedمفترض to go
back ontoعلى home instructionتعليمات
74
220280
3256
كان علي أن أعود للمنزل بتعليمات
03:55
alongعلى طول with manyكثير other studentsالطلاب.
75
223560
2536
مع عدد من الطلاب الآخرين.
03:58
So my parentsالآباء bandedالنطاقات togetherسويا
with other parentsالآباء.
76
226120
5176
تجمع والديّ مع آباء آخرين.
04:03
They wentذهب to the Boardمجلس of Educationالتعليم
77
231320
2096
وذهبوا إلى مجلس التعليم
04:05
and they demandedطالب that the Boardمجلس of Edإد
make some of the highمتوسط schoolsالمدارس accessibleيمكن الوصول.
78
233440
4496
وطالبوا مجلس التعليم بجعل
المدارس الثانوية قابلة للوصول.
04:09
And they did.
79
237960
1656
وهذا ما فعلوه.
04:11
And so I and manyكثير othersالآخرين
80
239640
2376
وبذلك تمكنت أنا وكثيرون غيري
04:14
were finallyأخيرا ableقادر to go to highمتوسط schoolمدرسة,
a regularمنتظم highمتوسط schoolمدرسة,
81
242040
3896
أخيرًا من الذهاب للمدرسة الثانوية،
مدرسة ثانوية عادية،
04:17
and take regularمنتظم classesالطبقات.
82
245960
1600
وحضور فصول عادية.
04:20
So what happenedحدث nextالتالى?
83
248520
2200
حسنًا، ما الذي حدث بعد ذلك؟
04:23
I was learningتعلم more and more
about what discriminationتمييز was,
84
251440
3416
كنت أتعلم أكثر وأكثر عن معنى التمييز،
04:26
and equallyبالتساوي importantمهم, I was learningتعلم
that I neededبحاجة to becomeيصبح my ownخاصة advocateالمؤيد.
85
254880
4280
وبنفس المقدار من الأهمية، كنت أتعلم
أنني بحاجة إلى أن أكون مُدافعي الخاص.
04:31
I was enteringدخول collegeكلية,
Long Islandجزيرة Universityجامعة,
86
259920
3456
كنت أدخل الجامعة، جامعة لونغ آيلاند،
04:35
and I had always wanted to be a teacherمدرس,
87
263400
2416
ولطالما أدرت أن أكون معلمة،
04:37
and so I minoredمينوريد in educationالتعليم
and I tookأخذ all the appropriateمناسب coursesالدورات,
88
265840
5216
لذلك تخصصت في التعليم
وأخذت جميع المواد الدراسية المناسبة،
04:43
and then when it was time
for me to go for my licenseرخصة,
89
271080
3896
ولكن عندما حان الوقت للحصول على رخصتي،
04:47
I had to take a writtenمكتوب examامتحان,
90
275000
2656
كان علي أخذ امتحان كتابي،
04:49
an oralعن طريق الفم examامتحان
91
277680
1656
وامتحان شفهي
04:51
and a medicalطبي examامتحان.
92
279360
1936
وامتحان طبي.
04:53
At that time, all threeثلاثة of those examsالامتحانات
93
281320
3216
في ذلك الوقت، جميع الامتحانات الثلاث
04:56
were givenمعطى in completelyتماما
inaccessibleلا يمكن الوصول إليها buildingsالبنايات,
94
284560
3656
يتم أخذها في مبان غير
سهلة الوصول لذوي الإحتياجات،
05:00
so I had friendsاصحاب who carriedحمل me
up and down the stepsخطوات
95
288240
4256
لذلك كان معي أصدقاء قاموا بحملي
صعوداً وهبوطاً على الدرج
05:04
for these examsالامتحانات,
96
292520
1576
لهذه الإمتحانات،
05:06
not in a motorizedبمحركات wheelchairكرسي متحرك.
97
294120
1656
ليس على كرسي متحرك بموتور.
05:07
(Laughterضحك)
98
295800
1016
(ضحك)
05:08
In a manualكتيب wheelchairكرسي متحرك.
99
296840
1480
في كرسي متحرك يدوي.
05:11
But I passedمرت my oralعن طريق الفم examامتحان.
100
299440
2776
ولكنني تجاوزت امتحاني الشفهي.
05:14
I passedمرت my writtenمكتوب examامتحان.
101
302240
2160
وتجاوزت امتحاني الكتابي.
05:16
My medicalطبي examامتحان was something
completelyتماما differentمختلف.
102
304960
3680
ولكن امتحاني الطبي كان أمرا مختلفا كلياً.
05:21
One of the first questionsالأسئلة
the doctorطبيب askedطلبت me
103
309600
3136
أحد أول الأسئلة التي سألتني الطبيبة
05:24
was, could I please showتبين her
how I wentذهب to the bathroomحمام.
104
312760
5280
هو أن أُريها كيف أذهب إلى الحمام.
05:31
I was 22 yearsسنوات oldقديم
105
319720
1976
كان عمري 22 عاماً
05:33
and you know when you go
for any kindطيب القلب of an interviewمقابلة,
106
321720
2576
وحين تذهبون لأي نوع
من المقابلات كما تعلمون،
05:36
you think about all the kindsأنواع
of questionsالأسئلة that people could askيطلب you?
107
324320
3256
يخطر لكم جميع أنواع
الأسئلة التي قد تُسألونها؟
05:39
(Laughterضحك)
108
327600
1696
(ضحك)
05:41
That was not one of them.
109
329320
1240
وذلك لم يكن أحدها.
05:43
And I was freakedاستثنائي out in the first placeمكان
110
331880
2576
وكنت مرعوبة في البداية
05:46
because I had heardسمعت
111
334480
1456
لأنني سمعت
05:47
that there were actuallyفعلا
no disabledمعاق people usingاستخدام wheelchairsالكراسي المتحركة
112
335960
3496
أنه لم يكن هناك أشخاص ذوي احتياجات
خاصة يستخدمون الكراسي المتحركة
05:51
who were teachersمعلمون in Newالجديد Yorkيورك,
113
339480
1656
يعملون كمعلمين في نيويورك،
05:53
so eachكل stepخطوة alongعلى طول the way
I was expectingتتوقع something badسيئة.
114
341160
4176
لذلك في كل خطوة على الطريق
كنت أتوقع أمراً سيئا.
05:57
So I said to her,
115
345360
1896
لذلك قلت لها،
05:59
is it a requirementالمتطلبات
that teachersمعلمون showتبين theirهم studentsالطلاب
116
347280
2496
هل هذه ضرورة أن يعرض المعلمون على طلابهم
06:01
how to go to the bathroomحمام?
117
349800
1280
كيف يذهبون للحمام؟
06:04
If it is, I can do that.
118
352200
2000
لو كانت كذلك، أستطيع فعل ذلك.
06:07
So no surpriseمفاجأة,
119
355400
2216
لذلك وبدون مفاجآت،
06:09
I was failedفشل
120
357640
1736
فشلت
06:11
because I didn't passالبشري the medicalطبي.
121
359400
2416
لعدم تجاوزي الامتحان الطبي.
06:13
The officialالرسمية reasonالسبب
that I was deniedرفض my jobوظيفة
122
361840
3296
وكان السبب الرسمي لحرماني من وظيفتي
06:17
was paralysisشلل of poliomyelitisشلل الأطفال
sequelaeعقابيل of -- I'm sorry.
123
365160
6816
كان الشلل من شلل الأطفال .. أعتذر.
06:24
Paralysisشلل of bothكلا lowerخفض limbsأطرافه,
sequelaeعقابيل of poliomyelitisشلل الأطفال.
124
372000
4536
شلل كل من الأطراف السفلية،
عقابيل شلل الأطفال.
06:28
Honestlyبكل صراحه, I didn't know
what the wordكلمة "sequelaeعقابيل" meantمقصود,
125
376560
2616
بصراحة، لم أكن أعلم معنى كلمة "عقابيل،"
06:31
so I wentذهب to the dictionaryقاموس,
and it meantمقصود "because of."
126
379200
3296
لذلك ذهبت للقاموس ووجد معناها "بسبب ذلك."
06:34
So I'd been deniedرفض my licenseرخصة
because I couldn'tلم أستطع walkسير.
127
382520
3200
وبذلك حُرمت من رخصة
التعليم لأنني لا أستطيع المشي.
06:38
So what was I going to do?
128
386600
2576
حسناً ماذا كنت سأفعل؟
06:41
This is a really importantمهم
time in my life,
129
389200
3056
ذلك وقت مهم جداً في حياتي،
06:44
because it would be the first time
130
392280
1936
لأنها ستكون المرة الأولى
06:46
that I really would be
challengingالتحدي the systemالنظام, me,
131
394240
4496
التي سأتحدى بها النظام
06:50
and althoughبرغم من I was workingعامل with a lot
of other friendsاصحاب who had disabilitiesالإعاقة
132
398760
3736
وبالرغم من أنني كنت أعمل مع أصدقاء كُثر
لديهم احتياجات خاصة
06:54
who were encouragingتشجيع me
to moveنقل forwardإلى الأمام with this,
133
402520
2576
وكانو يشجعونني للمُضي قُدماً في هذا الأمر،
06:57
it was nonethelessومع ذلك quiteالى حد كبير frighteningمخيف.
134
405120
2576
ومع ذلك كان الأمر مُخيفاً للغاية.
06:59
But I was really very luckyسعيد الحظ.
135
407720
1576
ولكنني كنت محظوظة جداً.
07:01
I had a friendصديق who was a disabledمعاق studentطالب علم
at Long Islandجزيرة Universityجامعة
136
409320
4216
كان لدي صديق طالب لديه احتياجات
خاصة في جامعة لونغ ايلاند
07:05
and was alsoأيضا a stringerمراسل صحفي محلي
at the "Newالجديد Yorkيورك Timesمرات,"
137
413560
3256
وكان أيضا مراسلا صحفيا في "نيويورك تايمز،"
07:08
and he was ableقادر to get a reporterمراسل
138
416840
2656
واستطاع الحصول على مراسل
07:11
to writeاكتب a really good pieceقطعة
about what had happenedحدث
139
419520
3896
لكتابة مقالة جيدة عما حدث
07:15
and why he thought
what had happenedحدث was wrongخطأ.
140
423440
2400
ولماذا يعتقد أن ما حدث خطأ.
07:18
The nextالتالى day there was an editorialالافتتاحية
in the "Newالجديد Yorkيورك Timesمرات"
141
426600
4536
وفي اليوم التالي كانت كلمة
العدد في "نيويورك تايمز"
07:23
with the titleعنوان of
"Humanبشري v. The Boardمجلس of Educationالتعليم"
142
431160
3296
بعنوان "هيومان ضد مجلس التعليم"
07:26
and the "Newالجديد Yorkيورك Timesمرات"
cameأتى out in supportالدعم
143
434480
2296
وقامت "نيويورك تايمز" بدعمي
07:28
of my gettingالحصول على my teachingتعليم licenseرخصة.
144
436800
2096
للحصول على رخصة التعليم.
07:30
(Applauseتصفيق)
145
438920
3896
(تصفيق)
07:34
And then the sameنفسه day,
146
442840
1336
ولاحقاً في نفس اليوم،
07:36
I got a call from an attorneyمحامي
who was writingجاري الكتابة a bookكتاب about civilمدني rightsحقوق.
147
444200
4856
تلقيت اتصالا من محام أخبرني أنه
كان يكتب كتاباً عن الحقوق المدنية.
07:41
And he was callingدعوة me to interviewمقابلة me,
148
449080
3296
وكان يتصل بي لعمل مقابلة معي،
07:44
and I was interviewingمقابلة him.
149
452400
2176
وكنت أنا أقوم بعمل مقابلة له.
07:46
He didn't know that.
150
454600
1296
ولم يكن يعلم هذا.
07:47
And at the endالنهاية of our discussionنقاش, I said,
151
455920
2736
وفي نهاية نقاشنا، قُلت:
07:50
"Would you be willingراغب to representتركيز me?
I want to sueقاضى the Boardمجلس of Educationالتعليم."
152
458680
3936
"هل لديك استعداد أن تمثلني؟ أود
أن أُقاضي مجلس التعليم."
07:54
And he said yes.
153
462640
1616
وقال نعم.
07:56
Now, sometimesبعض الأحيان I say that the starsالنجوم
were alignedالانحياز around this courtمحكمة caseقضية,
154
464280
5536
الآن، أحياناً أشعر أن النجوم كانت
تصطف حول هذه القضية.
08:01
because we had an amazingرائعة حقا judgeالقاضي:
155
469840
3456
لأنه كان لدينا قاضية رائعة:
08:05
the first Africanالأفريقي Americanأمريكي
femaleإناثا federalفدرالي judgeالقاضي --
156
473320
5216
أول قاضية فيدرالية أمريكية أفريقية...
08:10
(Laughterضحك)
157
478560
1656
(ضحك)
08:12
Constanceكونستانس Bakerخباز Motleyموتلي.
158
480240
2496
كونستانس بكر موتلي.
08:14
(Applauseتصفيق)
159
482760
5936
(تصفيق)
08:20
And she knewعرف discriminationتمييز
when she saw it.
160
488720
3936
وكانت عرفت التمييز العنصري حينما رأته.
08:24
(Laughterضحك)
161
492680
2576
(ضحك)
08:27
So she stronglyبقوة encouragedشجع the Boardمجلس of Edإد
162
495280
3976
وعليه قامت بنصح المجلس التعليمي وبشدة
08:31
to give me anotherآخر medicalطبي examامتحان,
163
499280
3296
بإعطائي امتحانا طبيا آخر.
08:34
whichالتي they did.
164
502600
1696
وذلك ما قاموا بفعله.
08:36
And then I got my licenseرخصة,
165
504320
3016
ثم حصلت على رخصتي،
08:39
and while it tookأخذ a numberرقم of monthsالشهور
166
507360
1736
وبالرغم من أن الأمر استغرق عدة شهور
08:41
for me to actuallyفعلا get a principalالمالك
to offerعرض me a jobوظيفة,
167
509120
3056
ليقدم لي أي من مدراء المدارس فرصة عمل،
08:44
I finallyأخيرا did get a jobوظيفة
and I startedبدأت teachingتعليم that fallخريف
168
512200
3896
حصلت أخيراً على وظيفة
وبدأت العمل في ذلك الخريف
08:48
in the sameنفسه schoolمدرسة that I had goneذهب to,
169
516120
2936
في نفس المدرسة التي درست بها،
08:51
secondثانيا gradeدرجة.
170
519080
1200
للصف الثاني.
08:53
So --
171
521400
1216
حسناً...
08:54
(Applauseتصفيق)
172
522640
3536
(تصفيق)
08:58
That's a wholeكامل other TEDTED Talk.
173
526200
1576
وذلك موضوع آخر لعرضه في TED Talk.
08:59
(Laughterضحك)
174
527800
1616
(ضحك)
09:01
But I was learningتعلم as my friendsاصحاب were,
175
529440
4056
ولكنني كنت أتعلم كما كان أصدقائي،
09:05
and people I didn't know
around the countryبلد,
176
533520
2496
وأشخاص كُثر لا أعرفهم في كل أنحاء البلاد،
09:08
that we had to be our ownخاصة advocatesدعاة,
177
536040
3256
بأن علينا أن نكون محامي أنفسنا،
09:11
that we neededبحاجة to fightيقاتل back people'sوالناس viewرأي
178
539320
4256
بأننا بحاجة إلى محاربة وجهة نظر الناس
09:15
that if you had a disabilityعجز,
you neededبحاجة to be curedالشفاء,
179
543600
3336
بأنه لو كانت لديك احتياجات خاصة
عليك أن تتماثل للشفاء تماماً،
09:18
that equalityمساواة was not
partجزء of the equationمعادلة.
180
546960
3056
وأن المساواة ليست جزءًا من المعادلة.
09:22
And we were learningتعلم
from the Civilمدني Rightsحقوق Movementحركة
181
550040
3296
وكنا نتعلم من حركة الحريات المدنية
09:25
and from the Women'sللنساء Rightsحقوق Movementحركة.
182
553360
2136
وحركة حقوق المرأة.
09:27
We were learningتعلم from them
about theirهم activismالنشاط
183
555520
3176
كنا نتعلم منهم عن أنشطتهم
09:30
and theirهم abilityالقدرة to come togetherسويا,
184
558720
2016
وقدرتهم على التكاتف،
09:32
not only to discussمناقشة problemsمشاكل
185
560760
2736
ليس فقط مناقشة المشاكل
09:35
but to discussمناقشة solutionsمحاليل.
186
563520
1936
ولكن أيضاً لمناقشة الحلول.
09:37
And what was bornمولود is what we call todayاليوم
the Disabilityعجز Rightsحقوق Movementحركة.
187
565480
4400
وما نتج عن ذلك هي ما ندعوه اليوم
بحركة ذوي الاحتياجات الخاصة.
09:42
So I'd like to tell you
a coupleزوجان of riddlesالألغاز.
188
570800
2800
حسناً أود أن أخبركم بعض الألغاز.
09:46
How manyكثير people do you think it takes
189
574840
2240
كم تتوقعون عدد الأشخاص المطلوبين
09:50
to stop trafficحركة المرور on Madisonماديسون Avenueالسبيل
190
578080
3776
لإيقاف حركة المرور في جادة ماديسون
09:53
duringأثناء rushسرعه hourساعة in Newالجديد Yorkيورك Cityمدينة?
191
581880
2536
خلال ساعة الذروة في مدينة نيويورك؟
09:56
Do you have a guessخمن? How manyكثير?
192
584440
1616
هل لديكم تخمين؟ كم عددهم؟
09:58
(Audienceجمهور membersأفراد shoutيصيح، يصرخ، صيحة out answersالأجوبة)
193
586080
1715
(الجمهور يصيح بالإجابات)
10:01
Fiftyخمسون.
194
589360
1200
خمسون.
10:03
One would be too little.
195
591520
1200
واحد عدد قليل جدا.
10:06
Fiftyخمسون people.
196
594160
1256
خمسين شخص.
10:07
And there were no accessibleيمكن الوصول paddyالأرز wagonsعربات,
197
595440
2736
ولم يكن هناك في الزحام عربات متحركة،
10:10
so they had to just kindطيب القلب of dealصفقة with us.
198
598200
2736
لذلك كان عليهم التعامل معنا.
10:12
(Laughterضحك)
199
600960
2296
(ضحك)
10:15
(Applauseتصفيق)
200
603280
1976
(تصفيق)
10:17
But let me tell you anotherآخر riddleلغز.
201
605280
2336
دعوني أخبركم بلغز آخر.
10:19
How manyكثير people does it take
to stop a busحافلة in Newالجديد Yorkيورك Cityمدينة
202
607640
4696
كم عدد الأشخاص القادرين
على إيقاف حافلة في مدينة نيويورك
10:24
when they refuseرفض to let you on
because you're in a wheelchairكرسي متحرك?
203
612360
3560
حينما يرفضون أن تدخلوا
الحافلة لأنكم على كرسي متحرك؟
10:29
One. That is the right answerإجابة.
204
617120
2376
واحد. ذلك الجواب الصحيح.
10:31
So what you have to do thoughاعتقد
205
619520
2896
الذي عليكم فعله
10:34
is take your wheelchairكرسي متحرك --
206
622440
1856
هو أخذ الكرسي الخاص بكم على العجلات...
10:36
(Laughterضحك)
207
624320
2976
(ضحك)
10:39
Sidleسايدلي in the right placeمكان
right in frontأمامي of the stepsخطوات
208
627320
3856
وتمشي جانباً في المكان
المناسب أمام الحافلة
10:43
and give it a little pushإدفع underneathتحته,
209
631200
3336
ومن ثم تدفع نفسك دفعة بسيطة تحتها،
10:46
and then theirهم busحافلة can't moveنقل.
210
634560
1776
ومن ثم لن تستطيع الحافلة التحرك.
10:48
(Laughterضحك)
211
636360
3656
(ضحك)
10:52
Any of you who want
to learnتعلم how to do that,
212
640040
3536
لو أراد أي منكم تعلم كيفية فعل ذلك،
10:55
talk to me after this.
213
643600
1216
بإمكانكم محادثتي لاحقاً.
10:56
(Laughterضحك)
214
644840
1816
(ضحك)
10:58
In 1972, Presidentرئيس Nixonنيكسون
vetoedاستخدمت حق النقض ضد the Rehabilitationإعادة تأهيل Actفعل.
215
646680
6240
في عام 1972، نقض الرئيس
نكسون قانون إعادة التأهيل.
11:05
We protestedاحتج. He signedوقعت it.
216
653720
2640
قمنا بالاحتجاج. فوقعها.
11:09
Then the regulationsقوانين that neededبحاجة
to be promulgatedصدر to implementتنفيذ that lawالقانون
217
657120
4976
ومن ثم القوانين التي احتجنا
أن يتم الإعلان عنها لتطبيقها
11:14
had not in factحقيقة been signedوقعت.
218
662120
2416
لم يتم التوقيع عليها.
11:16
We demonstratedتظاهر. They were signedوقعت.
219
664560
2360
تظاهرنا. ثم قاموا بالتوقيع عليها.
11:19
And when the Americansالأمريكيون
With Disabilitiesالإعاقة Actفعل, the ADAأدا,
220
667680
3856
وحينما فعّل الأمريكيون قانون ذوي
الاحتياجات الخاصة،ADA،
11:23
our Emancipationتحرير Proclamationإعلان Actفعل,
221
671560
3016
قانون إشهار حريتنا،
11:26
lookedبدا as thoughاعتقد it mightربما not
in factحقيقة be passedمرت in the Houseمنزل or Senateمجلس الشيوخ,
222
674600
5416
بدا كما لو أنه في الواقع لن يتم
تمريرها في مجلس النواب أو مجلس الشيوخ،
11:32
disabledمعاق people from all acrossعبر
the Unitedمتحد Statesتنص على cameأتى togetherسويا
223
680040
4256
تكاتف جميع ذوي الاحتياجات الخاصة
من جميع أنحاء الولايات المتحدة الأمريكية
11:36
and they crawledزحف up the Capitolكابيتول stepsخطوات.
224
684320
3560
وقامو بالزحف على مقاعد الكونجرس.
11:41
That was an amazingرائعة حقا day,
225
689560
2736
كان ذلك يوما مدهشا،
11:44
and the Houseمنزل and Senateمجلس الشيوخ passedمرت the ADAأدا.
226
692320
3480
ووافق مجلس النواب ومجلس الشيوخ على ADA.
11:48
And then Presidentرئيس Bushدفع signedوقعت the ADAأدا.
227
696520
5456
وقام الرئيس بوش بالتوقيع على ADA.
11:54
It's a great pictureصورة.
228
702000
1576
تلك صورة رائعة.
11:55
Presidentرئيس Bushدفع signedوقعت the ADAأدا
on the lawnالعشب of the Whiteأبيض Houseمنزل.
229
703600
4056
وقع الرئيس بوش على ADA
على مرجة البيت الأبيض.
11:59
It was an amazingرائعة حقا day,
230
707680
1976
ذلك كان يوما مدهشا،
12:01
and there are about 2,000 people there.
231
709680
2520
وكان هناك ما يقارب ال2000 شخص هناك.
12:05
It was Julyيوليو 26, 1990.
232
713000
3960
كان ذلك في 26 يوليو 1990.
12:09
And one of the mostعظم famousمشهور
statementsصياغات he had in his speechخطاب
233
717720
3696
وأحد أشهر التصريحات في كلمته
12:13
was, "Let the shamefulمخجل wallsالجدران
of exclusionإقصاء finallyأخيرا come tumblingتراجع down."
234
721440
5600
كانت، "لتسقط هذه الجدران
المشينة للاستبعاد."
12:20
For any of you in the roomمجال
235
728000
2056
لأي منكم في الغرفة
12:22
who are 50 or olderاكبر سنا,
or maybe or even 40 or olderاكبر سنا,
236
730080
3536
من هم 50 عاماً أو أكثر،
أو ربما 40 عاماً أو أكثر،
12:25
you rememberتذكر a time when
there were no rampsسلالم on the streetsالشوارع,
237
733640
3176
تذكرون حين لم تكن هناك
أرصفة منحدرة في الشوارع،
12:28
when busesالباصات were not accessibleيمكن الوصول,
238
736840
2056
حينما لم يكن من المتاح لكم دخول الباصات،
12:30
when trainsالقطارات were not accessibleيمكن الوصول,
239
738920
1976
حينما لم يكن من المتاح لكم دخول القطارات،
12:32
where there were no wheelchair-accessibleالكراسي
bathroomsالحمامات in shoppingالتسوق mallsمراكز,
240
740920
3816
لم يكن هناك إمكانية وصول للكراسي
المتحركة في الحمامات ومراكز التسوق،
12:36
where you certainlyمن المؤكد did not have
a signإشارة languageلغة interpreterمترجم,
241
744760
3136
حيث لم يكن لديكم بالتأكيد
مترجم للغة الإشارة،
12:39
or captioningالسفلية, or brailleطريقة بريل للمكفوفين
or other kindsأنواع of supportsالدعم.
242
747920
4176
أو صور توضيحية، أو لغة برايل
أو أنواع أخرى من الدعم.
12:44
These things have changedتغير,
243
752120
1936
لقد تغيّرت هذه الأشياء،
12:46
and they have inspiredربما the worldالعالمية.
244
754080
2656
وقد ألهموا العالم.
12:48
And disabledمعاق people around the worldالعالمية
want lawsقوانين like we have,
245
756760
4816
وذوو الاحتياجات الخاصة في كل أنحاء
العالم يريدون قوانين مثل قوانيننا،
12:53
and they want those lawsقوانين enforcedفرض.
246
761600
2240
ويودون تطبيق هذه القوانين.
12:56
And so what we'veقمنا seenرأيت is something calledمسمي
247
764600
2816
وما رأيناه يُدعى
12:59
the Conventionمؤتمر on the Rightsحقوق
of Personsالأشخاص with Disabilitiesالإعاقة.
248
767440
3280
معاهدة حقوق للأشخاص
ذوي الاحتياجات الخاصة.
13:03
It is a treatyمعاهدة that was adoptedاعتمد in 2006.
249
771160
3856
إنها معاهدة تم تبنيها في عام 2006.
13:07
It's celebratingالاحتفال is 10-year-عام anniversaryذكرى سنوية.
250
775040
3976
تحتفل بالذكرى العاشرة.
13:11
More than 165 countriesبلدان
have joinedانضم this treatyمعاهدة.
251
779040
4440
انضم للمعاهدة أكثر من 165 دولة.
13:16
It is the first internationalدولي
humanبشري rightsحقوق treatyمعاهدة
252
784160
4096
هذه معاهدة حقوق الإنسان الدولية الأولى
13:20
fullyتماما focusedركز on disabledمعاق people.
253
788280
2560
تركز بشكل كامل على ذوي الاحتياجات الخاصة.
13:23
But I am sadحزين to say that our US Senateمجلس الشيوخ
254
791520
4136
لكن يحزنني القول بأن مجلس
الشيوخ الأمريكي لدينا
13:27
has failedفشل to recommendنوصي to our presidentرئيس
that we ratifyصدق the treatyمعاهدة.
255
795680
5256
فشل في توصية الرئيس
في التصديق على المعاهدة.
13:32
We signedوقعت it in 2009,
256
800960
2936
تم توقيعها في عام 2009،
13:35
but it doesn't come
into forceفرض untilحتى ratificationتصديق,
257
803920
4216
لكنها لم تدخل حيز التنفيذ حتى يتم إقرارها،
13:40
and the presidentرئيس --
no presidentرئيس can ratifyصدق a treatyمعاهدة
258
808160
3216
والرئيس... لا يمكن لأي رئيس
التصديق على معاهدة
13:43
withoutبدون the consentموافقة of the Senateمجلس الشيوخ.
259
811400
2560
دون موافقة مجلس الشيوخ.
13:46
So we feel really stronglyبقوة
260
814560
3456
لذلك نشعر وبقوة
13:50
that our US Senateمجلس الشيوخ needsالاحتياجات to do its jobوظيفة,
261
818040
3536
أن على مجلس الشيوخ القيام بعمله،
13:53
that our Senateمجلس الشيوخ needsالاحتياجات
to enableمكن us as Americansالأمريكيون
262
821600
4176
وأن على مجلس الشيوخ تمكيننا كأمريكين
13:57
not only to be ableقادر to assistمساعدة disabledمعاق
people and governmentsالحكومات around the worldالعالمية
263
825800
5136
ليس فقط لنتمكن من مساعدة ذوي الاحتياجات
الخاصة والحكومات في كل أنحاء العالم
14:02
to learnتعلم about the good work
that we'veقمنا been doing,
264
830960
3856
ليتعلموا عن العمل الجيد الذي نقوم به،
14:06
but it's equallyبالتساوي importantمهم
265
834840
2016
ولكن مهم وبنفس القدر
14:08
that disabledمعاق people
have the sameنفسه opportunitiesالفرص
266
836880
3816
أن لذوي الاحتياجات الخاصة نفس الفرص
14:12
to travelالسفر, studyدراسة and work abroadخارج البلاد
267
840720
3656
للسفر، الدراسة والعمل في الخارج
14:16
as anyoneأي واحد elseآخر in our countryبلد.
268
844400
2376
مثل أي شخص في بلدنا.
14:18
And as long as manyكثير countriesبلدان
don't have the sameنفسه lawsقوانين as we do
269
846800
4136
وطالما أن العديد من الدول ليس
لديها نفس القوانين التي لدينا
14:22
and don't enforceفرض them if they have them,
270
850960
2616
ولا يطبقونها في حال كانت لديهم،
14:25
opportunitiesالفرص for disabledمعاق people
are more limitedمحدود.
271
853600
3080
الفرص لذوي الاحتياجات الخاصة أكثر محدودية.
14:29
When I travelالسفر abroadخارج البلاد,
272
857840
1936
حينما أسافر للخارج،
14:31
I am always meetingلقاء with disabledمعاق womenنساء,
273
859800
2816
دائماً ما ألتقي نساء ذوات احتياجات خاصة،
14:34
and those womenنساء tell me storiesقصص
274
862640
2456
ويقومون بإخباري بقصص
14:37
about how they experienceتجربة
violenceعنف and rapeاغتصاب
275
865120
4336
كيف أنهم جربوا العنف والاغتصاب
14:41
and how in manyكثير casesالحالات
these formsإستمارات of violenceعنف
276
869480
3656
وكيف أن ذلك في كثير من الحالات
هذه الأشكال من العنف
14:45
occurتحدث from familyأسرة membersأفراد
and people that they know,
277
873160
5496
تحدث من أفراد من الأسرة وأشخاص يعرفونهم،
14:50
who in factحقيقة mayقد be workingعامل for them.
278
878680
2576
وفي الحقيقة لربما يعملون لديهم.
14:53
And frequentlyفي كثير من الأحيان these casesالحالات
are not adjudicatedالفصل فيها.
279
881280
3416
وفي كثير من الأحيان هذه الحالات
لا يتم الفصل فيها.
14:56
I meetيجتمع disabledمعاق people
280
884720
1976
ألتقي أشخاصا ذوي احتياجات خاصة
14:58
who have been offeredتقدم jobsوظائف by businessesالأعمال
281
886720
4656
عُرضت عليهم وظائف من الشركات
15:03
because they liveحي in a countryبلد
where there's a quotaكوتا systemالنظام,
282
891400
3376
لأنهم يعيشون في بلد
حيث يوجد نظام نسب،
15:06
and in orderطلب to avoidتجنب a fine,
283
894800
2536
ولتجنب الغرامة،
15:09
they will hireتوظيف you
284
897360
2256
سيوظفونك
15:11
and then tell you,
285
899640
1256
ومن ثم يقومون بإخبارك،
15:12
"You don't need to come to work
286
900920
1856
"ليس عليك القدوم للعمل
15:14
because we really don't need you
in the facilityمنشأة."
287
902800
3160
لأننا حقا لا نحتاجك في المرفق."
15:18
I have visitedزار institutionsالمؤسسات
288
906800
2576
لقد زرت مؤسسات
15:21
where the stenchرائحة نتنة of urineبول is so strongقوي
289
909400
3856
حيث رائحة النتانة قوية جدا
15:25
that before you openفتح
the doorباب of your vehicleمركبة,
290
913280
3096
حيث أنك قبل أن تفتح باب سيارتك،
15:28
you're kindطيب القلب of pushedدفع back,
291
916400
2016
تشعر أنك تُدفع للوراء،
15:30
and then goneذهب into those institutionsالمؤسسات
292
918440
2816
ومن ثم تذهب إلى تلك المؤسسات
15:33
where people should be livingالمعيشة
in the communityتواصل اجتماعي with appropriateمناسب supportsالدعم
293
921280
4896
حيث يجب أن يعيش الأشخاص
في المجتمع مع الدعم المناسب
15:38
and seenرأيت people almostتقريبيا nakedعار,
294
926200
3056
وتستطيعون رؤية الناس عُراة،
15:41
people who are chemicallyكيميائيا druggedمخدر
295
929280
2496
أشخاص تم تخديرهم كيميائياً
15:43
and people who are livingالمعيشة
livesالأرواح of despairيأس.
296
931800
2480
والأشخاص الذين يعيشون حياة يأس.
15:47
These are some of the things that the US
needsالاحتياجات to be doing more to correctصيح.
297
935120
5320
هذه بعض الأمور التي يجب
على الولايات المتحدة فعلها للتعديل.
15:53
We know discriminationتمييز when we see it,
298
941240
3176
نحن نعرف التميز العنصري حينما نراه،
15:56
and we need to be fightingقتال it togetherسويا.
299
944440
2040
ويجب علينا محاربته سوياً.
15:59
So what is it that we can
be doing togetherسويا?
300
947120
3160
ما هو الشيء الذي نستطيع فعله سوياً؟
16:03
I encourageالتشجيع you all to recognizeتعرف
301
951320
2776
أشجعكم جميعاً على إدراك
16:06
that disabilityعجز is a familyأسرة
you can joinانضم at any pointنقطة in your life.
302
954120
5160
أن الاحتياجات الخاصة هي أسرة
قد تنضمون إليها في أي نقطة في حياتكم.
16:12
I'd like to see by a showتبين of handsأيادي
how manyكثير of you have ever brokenمكسور a boneعظم?
303
960040
4480
أود أن أرى برفع أيديكم
كم منكم قد كسر عظامه؟
16:18
And then, when you leaveغادر todayاليوم, I'd like
you to maybe writeاكتب a coupleزوجان of sentencesجمل
304
966800
4776
ولاحقاً، حينما تغادرون
اليوم، أود منكم كتابة جملتين
16:23
about what that periodفترة of time
has been like for you,
305
971600
3856
حول كيف كانت هذه الفترة الزمنية في حياتكم،
16:27
because frequentlyفي كثير من الأحيان I hearسمع from people,
306
975480
2536
لأنني كثيراً ما أسمع من الناس،
16:30
"You know, I couldn'tلم أستطع do this,
I couldn'tلم أستطع do that.
307
978040
3016
"أتعلمين، لم أتمكن من فعل
هذا، لم أتمكن من فعل ذلك.
16:33
People talkedتحدث to me differentlyبشكل مختلف.
They actedتصرف differentlyبشكل مختلف towardsتجاه me."
308
981080
4296
تكلم معي الناس بطريقة مختلفة.
تصرفوا تجاهي بشكل مختلف."
16:37
And that's what I see
and other disabledمعاق people see
309
985400
3856
وهذا ما أراه وما يراه الأشخاص
ذوي الاحتياجات الخاصة
16:41
in flashingوامض lettersحروف.
310
989280
1560
في رسائل قصيرة.
16:43
But we -- you in this roomمجال,
311
991520
2736
ولكن نحن... أنتم في هذه الغرفة،
16:46
people listeningاستماع
and watchingمشاهدة this TEDTED Talk --
312
994280
3216
الأشخاص الذين يستمعون
ويشاهدون محادثة TED هذه..
16:49
togetherسويا we can make a differenceفرق.
313
997520
3136
ومعاً نستطيع صُنع فرق.
16:52
Togetherسويا we can speakتحدث up for justiceعدالة.
314
1000680
3080
معاً يمكننا التحدث عن العدالة.
16:56
Togetherسويا we can help changeيتغيرون the worldالعالمية.
315
1004280
2840
معاً نستطيع تغير العالم.
16:59
Thank you. I have to go catchقبض على my busحافلة.
316
1007960
2576
شكراً لكم. علي اللحاق بالحافلة.
17:02
(Applauseتصفيق)
317
1010560
6440
(تصفيق)
Translated by Rana Al-Mahameed
Reviewed by Hussain Laghabi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Judith Heumann - Disability rights activist
Judith Heumann is a lifelong advocate for the rights of disabled people.

Why you should listen

Judith (Judy) Heumann contracted polio in 1949 in Brooklyn, NY and began to experience discrimination at five years old when she was denied the right to attend school because she was a "fire hazard." Her parents played a strong role in fighting for her rights as a child. Heumann determined that she, working in collaboration with other disabled people, had to play an increasing advocacy role as she and others experienced continuous discrimination because of their disabilities. She is now an internationally recognized leader in the disability rights community and a lifelong civil rights advocate. As a Senior Fellow at the Ford Foundation, she is currently working to help advance the inclusion of disability in the Foundation’s work and is leading a project to advance the inclusion of disabled people in the media.  

President Obama appointed Heumann as the first Special Advisor for International Disability Rights at the US Department of State, where she served from 2010-2017. Prior to this position, she served as the Director for the Department on Disability Services for the District of Columbia, where she was responsible for the Developmental Disability Administration and the Rehabilitation Services Administration.

From June 2002- 2006, Heumann served as the World Bank's first Adviser on Disability and Development. In this position, she led the World Bank's disability work to expand the Bank’s knowledge and capability to work with governments and civil society on including disability in the global conversation. From 1993 to 2001, Heumann served in the Clinton Administration as the Assistant Secretary for the Office of Special Education and Rehabilitative Services in the Department of Education. She was also responsible for the implementation of legislation at the national level for programs in special education, disability research, vocational rehabilitation and independent living, serving more than 8 million youth and adults with disabilities.

Heumann graduated from Long Island University in Brooklyn, NY in 1969 and received her Master’s in Public Health from the University of California at Berkeley in 1975. Her goal in life is to continue to advance the rights and empowerment of ALL disabled people around the world. She is also currently building an online presence through The Heumann Perspective which can found on FacebookYouTube and Twitter.

More profile about the speaker
Judith Heumann | Speaker | TED.com