ABOUT THE SPEAKER
Ivan Krastev - Public intellectual
From his home base in Bulgaria, Ivan Krastev thinks about democracy -- and how to reframe it.

Why you should listen

Political scientist Ivan Krastev is watching the Euro crisis closely, fascinated by what it reveals about Europe's place in history: What does it mean for the democratic model? Will a fragmented Europe return to nationalist identity politics?

In his latest work, Krastev places recent events on a continuum of five revolutions over the past decades:

+ The socio-cultural revolution of the 1960s.
+ Market revolutions of the 1980s.
+ Central Europe in 1989 (which brought socio-cultural and market revolutions together).
+ The communications revolution.
+ And finally the revolution in neurosciences, which lays bare the irrationality and emotional manipulation in popular politics.

As a result of these five great changes, we've become extremely open and connected, while on the flipside cementing a mistrust of elites. Can democracy flourish when a mistrust of elites is a permanent feature?

Krastev is the chair of the Centre for Liberal Strategies, in Sofia, a research and analysis NGO.

More profile about the speaker
Ivan Krastev | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Ivan Krastev: Can democracy exist without trust?

إيفان كراستيف: هل يمكن للديموقراطية أن توجد بلا ثقة؟

Filmed:
725,999 views

يقول المنظّر إيفان كراستيف أن خمس ثورات عظيمة قد شكلت الثقافة السياسية على مرّ السنوات الخمسين الماضية. و يبيّن كيف كانت كل خطوة نحو الأمام -- من الثورة الثقافية في الستينيات إلى آخر اكتشافات علم الأعصاب -- قد أدت كذلك إلى تآكل الثقة في أدوات الديمقراطية. و كما يقول: "ما سار على ما يُرام هو ذاته ما سار على نحو خاطئ" فهل للديمقراطية الدوام؟
- Public intellectual
From his home base in Bulgaria, Ivan Krastev thinks about democracy -- and how to reframe it. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I'm afraidخائف I'm one of those speakersمكبرات الصوت
0
371
2768
أخشى أنني أحد أولئك المتحدثين
00:19
you hopeأمل you're not going to meetيجتمع at TEDTED.
1
3139
3215
الذين تتمنون أن لا تصادفوهم في TED.
00:22
First, I don't have a mobileالتليفون المحمول,
2
6354
1336
بدء، ليس عندي هاتف جوال،
00:23
so I'm on the safeآمنة sideجانب.
3
7690
1831
لذا فأنا في مأمن.
00:25
Secondlyثانيا, a politicalسياسي theoristالمنظر
4
9521
2201
ثانيا، فكرة أن مُنظرا سياسيا
00:27
who'sمنظمة الصحة العالمية going to talk about the crisisأزمة of democracyديمقراطية
5
11722
2465
سوف يُحدّثكم عن أزمة الديمقراطية
00:30
is probablyالمحتمل not the mostعظم excitingمثير topicموضوع you can think about.
6
14187
4072
في الغالب ليس الموضوع الأكثر إثارة لو كان الأمر بيدكم.
00:34
And plusزائد, I'm not going to give you any answersالأجوبة.
7
18259
2483
إضافة إلى ذلك فإني لن أعطيكم أي إجابات.
00:36
I'm much more tryingمحاولة to addإضافة to some of the questionsالأسئلة we're talkingالحديث about.
8
20742
3834
لكني أسعى جاهدا لزيادة الأسئلة المطروحة.
00:40
And one of the things that I want to questionسؤال
9
24576
2166
و أحد الأمور التي أود التساؤل بشأنها
00:42
is this very popularجمع hopeأمل these daysأيام
10
26742
2717
هو هذا الأمل الشائع هذه الأيام
00:45
that transparencyشفافية and opennessانفتاح
11
29459
1934
بأن الشفافية و الانفتاح
00:47
can restoreاستعادة the trustثقة in democraticديمقراطي institutionsالمؤسسات.
12
31393
4300
يمكنهما أن يسترجعا الثقة في المؤسسات الديمقراطية.
00:51
There is one more reasonالسبب for you to be suspiciousمشبوه about me.
13
35693
3716
هناك سبب آخر لأن ترتابوا في أمري
00:55
You people, the Churchكنيسة of TEDTED, are a very optimisticمتفائل communityتواصل اجتماعي.
14
39409
3977
فأنتم جماعة TED مجتمع متفائل جدا
00:59
(Laughterضحك)
15
43386
2208
(ضحك)
01:01
Basicallyفي الأساس you believe in complexityتعقيد, but not in ambiguityالتباس.
16
45594
4917
أنتم تؤمنون بالتعقيد، ولكن ليس بالغموض.
01:06
As you have been told, I'm Bulgarianالبلغارية.
17
50511
2915
وكما تعرفون، فأنا بلغارى.
01:09
And accordingعلي حسب to the surveysالدراسات الاستقصائية,
18
53426
1584
ووفقا للاستطلاعات،
01:10
we are markedملحوظ the mostعظم pessimisticمتشائم people in the worldالعالمية.
19
55010
3567
فقد تم تصنيفنا على أننا أكثر الناس تشاؤما في العالم.
01:14
(Laughterضحك)
20
58577
1784
(ضحك)
01:16
The Economistعالم الاقتصاد magazineمجلة recentlyمؤخرا wroteكتب an articleمقالة - سلعة
21
60361
3590
مؤخرا كتبت مجلة إيكونوميست مقالا
01:19
coveringتغطية one of the recentالأخيرة studiesدراسات on happinessسعادة,
22
63951
2551
يغطي أحد آخر الدراسات عن السعادة،
01:22
and the titleعنوان was "The Happyالسعيدة, the Unhappyتعيس and the Bulgariansالبلغار."
23
66502
4834
وكان عنوانه "السعيد والتعِس والبلغاري"
01:27
(Laughterضحك)
24
71336
1600
(ضحك)
01:28
So now when you know what to expectتوقع,
25
72936
3847
والآن وبما أنكم تعلمون ما أنتم مقبلون عليه،
01:32
let's give you the storyقصة.
26
76783
1436
فدعوني أخبركم بالقصة.
01:34
And this is a rainyماطر electionانتخاب day in a smallصغير countryبلد --
27
78219
4951
كان ذلك يوم انتخابات ماطر في بلد صغير --
01:39
that can be my countryبلد, but could be alsoأيضا your countryبلد.
28
83170
3332
يمكن أن يكون بلدي ولكنه يمكن كذلك أن يكون بلدك.
01:42
And because of the rainتمطر untilحتى fourأربعة o'clockالساعة in the afternoonبعد الظهر,
29
86502
3800
وبسبب هطول الأمطار فإنه و حتى الرابعة بعد الظهر
01:46
nobodyلا أحد wentذهب to the pollingتصويت stationsمحطات.
30
90302
2685
لم يذهب أحد إلى مراكز الاقتراع.
01:48
But then the rainتمطر stoppedتوقفت,
31
92987
1765
ولكن بعدها توقف المطر،
01:50
people wentذهب to voteتصويت.
32
94752
2234
وذهب الناس ليصوتوا.
01:52
And when the votesالأصوات had been countedمعدود,
33
96986
3150
وعندما تم فرز الأصوات
01:56
three-fourthsثلاثة أرباع of the people have votedتم التصويت with a blankفراغ ballotتصويت.
34
100136
7316
وجدوا أن ثلاثة أرباع الناس قد وضعوا أصواتا فارغة.
02:03
The governmentحكومة and the oppositionمعارضة,
35
107452
2350
كلا من الحكومة والمعارضة
02:05
they have been simplyببساطة paralyzedمشلول.
36
109802
2934
أصابهما شلل.
02:08
Because you know what to do about the protestsالاحتجاجات.
37
112736
2117
فهما تعرفان كيفية التصرف في حالة المظاهرات.
02:10
You know who to arrestيقبض على, who to negotiateتفاوض with.
38
114853
1984
تعرفان من يتبغي اعتقاله ومن ينبغي التفاوض معه.
02:12
But what to do about people who are votingتصويت with a blankفراغ ballotتصويت?
39
116837
5348
ولكن ماذا تفعل لمن يصوتون بأوراق اقتراع فارغة؟
02:18
So the governmentحكومة decidedقرر to have the electionsانتخابات onceذات مرة again.
40
122185
4333
لذا قررت الحكومة إعادة الانتخابات مرة أخرى
02:22
And this time even a greaterأكبر numberرقم,
41
126518
2550
وفي هذه المرة كان العدد أكبر
02:24
83 percentنسبه مئويه of the people, votedتم التصويت with blankفراغ ballotsالاقتراع.
42
129068
5183
%83 من الناس صوتوا بأوراق اقتراع فارغة.
02:30
Basicallyفي الأساس they wentذهب to the ballotتصويت boxesمربعات
43
134251
2751
فقد ذهبوا لصناديق الاقتراع أساسا
02:32
to tell that they have nobodyلا أحد to voteتصويت for.
44
137002
3066
ليقولو أنهم ليس لديهم من يصوتون له.
02:35
This is the openingافتتاح of a beautifulجميلة novelرواية by Joseجوزيه Saramagoساراماغو
45
140068
5032
هذه مقدمة لرواية جميلة كتبها خوزيه ساراماگو
02:41
calledمسمي "Seeingرؤية."
46
145100
1483
عنوانها "الرؤية".
02:42
But in my viewرأي it very well capturesيلتقط
47
146583
2250
ولكنها في نظري تلتقط على نحو جيد للغاية
02:44
partجزء of the problemمشكلة that we have with democracyديمقراطية in Europeأوروبا these daysأيام.
48
148833
4384
جزء من المشكلة التى نواجهها مع الديمقراطية في أوروبا هذه الأيام.
02:49
On one levelمستوى nobody'sلا أحد questioningاستجواب
49
153217
2668
من ناحية فلا أحد يشكك
02:51
that democracyديمقراطية is the bestالأفضل formشكل of governmentحكومة.
50
155885
3899
في أن الديمقراطية هي أفضل شكل من أشكال الحكم.
02:55
Democracyديمقراطية is the only gameلعبه in townمدينة.
51
159784
2736
فالديمقراطية هى اللعبة الوحيدة المتاحة.
02:58
The problemمشكلة is that manyكثير people startبداية to believe
52
162520
2313
المشكلة هى أن الكثير من الناس بدؤوا يعتقدون
03:00
that it is not a gameلعبه worthيستحق playingتلعب.
53
164833
2702
أنها لعبة لا تستحق أن تُلعب.
03:03
For the last 30 yearsسنوات, politicalسياسي scientistsالعلماء have observedملاحظ
54
167535
4298
على مدى السنوات 30 الماضية، لاحظ علماء السياسية
03:07
that there is a constantثابت declineانخفاض in electoralانتخابي turnoutتحول,
55
171833
4550
تناقصا مستمرا في نسبة المشاركة في الانتخابات
03:12
and the people who are leastالأقل interestedيستفد to voteتصويت
56
176383
3918
وأن من هم أقل رغبة في التصويت
03:16
are the people whomمن you expectتوقع are going to gainربح mostعظم out of votingتصويت.
57
180301
4637
هم نفسهم من يفترض أنهم أكثرالمستفيدين من التصويت.
03:20
I mean the unemployedعاطلين عن العمل, the under-privilegedالأقل حظا.
58
184938
3425
أقصد العاطلين عن العمل و المهمشين.
03:24
And this is a majorرائد issueالقضية.
59
188363
1692
وهذه مشكلة كبيرة.
03:25
Because especiallyخصوصا now with the economicاقتصادي crisisأزمة,
60
190055
2731
لأنه خاصة الآن مع الأزمة الاقتصادية
03:28
you can see that the trustثقة in politicsسياسة,
61
192786
2451
يمكنكم رؤية أن الثقة في السياسة
03:31
that the trustثقة in democraticديمقراطي institutionsالمؤسسات,
62
195237
2582
و مثلها الثقة في المؤسسات الديمقراطية
03:33
was really destroyedدمر.
63
197819
1919
قد تدمرت حقا.
03:35
Accordingعلي حسب to the latestآخر surveyالدراسة الاستقصائية beingيجرى doneفعله by the Europeanأوروبية Commissionعمولة,
64
199738
3616
وفقا لآخر استطلاع أجرته المفوضية الأوروبية
03:39
89 percentنسبه مئويه of the citizensالمواطنين of Europeأوروبا believe that there is a growingمتزايد gapالفارق
65
203354
4882
فإن 89% من المواطنين الأوربيين يعتقدون بوجود فجوة متزايدة
03:44
betweenما بين the opinionرأي of the policy-makersصناع السياسة and the opinionرأي of the publicعامة.
66
208236
6326
بين رأي صانعي القرار السياسي و الرأي العام.
03:50
Only 18 percentنسبه مئويه of Italiansالايطاليين and 15 percentنسبه مئويه of Greeksاليونانيون
67
214562
4008
فقط %18 من الإيطاليين و %15 من اليونانيين
03:54
believe that theirهم voteتصويت mattersالقضايا.
68
218570
3150
يعتقدون أن أصواتهم تُحدث فرقا.
03:57
Basicallyفي الأساس people startبداية to understandتفهم that they can changeيتغيرون governmentsالحكومات,
69
221720
4066
في الواقع بدأ الناس يفهمون أن بوسعهم تغيير الحكومات،
04:01
but they cannotلا تستطيع changeيتغيرون policiesسياسات.
70
225786
2502
ولكنهم لا يمكنهم تغيير السياسات.
04:04
And the questionسؤال whichالتي I want to askيطلب is the followingالتالية:
71
228288
2616
و السؤال الذى أود طرحه هو الآتي:
04:06
How did it happenيحدث that we are livingالمعيشة in societiesمجتمعات
72
230904
3916
كيف حدث أننا نعيش في مجتمعات
04:10
whichالتي are much freerأكثر حرية than ever before --
73
234820
2550
تتمتع بالحرية أكثر من أي وقت مضى --
04:13
we have more rightsحقوق, we can travelالسفر easierأسهل,
74
237370
2684
لدينا حقوق أكثر، و يمكننا أن نسافر بشكل أسهل،
04:15
we have accessالتمكن من to more informationمعلومات --
75
240054
2349
بوسعنا الحصول على معلومات أكثر--
04:18
at the sameنفسه time that trustثقة in our democraticديمقراطي institutionsالمؤسسات
76
242403
3384
و مع كل هذا انهارت الثقة
04:21
basicallyفي الأساس has collapsedانهار?
77
245787
2583
في مؤسساتنا الديمقراطية؟
04:24
So basicallyفي الأساس I want to askيطلب:
78
248370
1436
فإذا أود أن طرح السؤال:
04:25
What wentذهب right and what wentذهب wrongخطأ in these 50 yearsسنوات
79
249806
4849
ما الذي سار على نحو صحيح أو خاطئ في الخمسين عاما هذه
04:30
when we talk about democracyديمقراطية?
80
254655
1801
فيما يتعلق بالديمقراطية؟
04:32
And I'll startبداية with what wentذهب right.
81
256456
3883
وسوف أبدأ بما سار على نحو صحيح.
04:36
And the first thing that wentذهب right was, of courseدورة,
82
260339
3062
وأول ما سار على نحو صحيح كان هو، بالطبع،
04:39
these fiveخمسة revolutionsالثورات whichالتي, in my viewرأي,
83
263401
2471
هذه الثورات الخمسة التي هي في نظري
04:41
very much changedتغير the way we're livingالمعيشة and deepenedعمقت our democraticديمقراطي experienceتجربة.
84
265872
4584
غيرت الطريقة التي نعيش بها إلى حد كبير للغاية وعمقت تجربتنا الديمقراطية
04:46
And the first was the culturalثقافي and socialاجتماعي revolutionثورة of 1968 and 1970s,
85
270456
5225
أولاها كانت الثورة الثقافية والاجتماعية في 1968 والسبعينيات
04:51
whichالتي put the individualفرد at the centerمركز of politicsسياسة.
86
275681
2815
التي وضعت الفرد في مركز الاهتمام السياسي
04:54
It was the humanبشري rightsحقوق momentلحظة.
87
278496
2418
فلقد كانت لحظة حقوق الإنسان.
04:56
Basicallyفي الأساس this was alsoأيضا a majorرائد outbreakالتفشي, a cultureحضاره of dissentمعارضة,
88
280914
3850
وكانت أيضا انطلاقة كبيرة لثقافة المعارضة أو الاحتجاج
05:00
a cultureحضاره of basicallyفي الأساس non-conformismغير الانسياق-,
89
284764
3866
لثقافة عدم الانسياق
05:04
whichالتي was not knownمعروف before.
90
288630
2301
غير المسبوقة.
05:06
So I do believe that even things like that
91
290931
2349
لذا فإنني أؤمن أنه حتى أشياء من ذلك القبيل
05:09
are very much the childrenالأطفال of '68 --
92
293280
3452
هى إلى حد كبير من أبناء سنة 1968 --
05:12
neverthelessومع ذلك that mostعظم of us had been even not bornمولود then.
93
296732
3415
بالرغم من أن معظمنا لم يكن مولودا حينها.
05:16
But after that you have the marketسوق revolutionثورة of the 1980s.
94
300147
3049
ولكن بعد ذلك جاءتنا ثورة السوق في الثمانينات.
05:19
And neverthelessومع ذلك that manyكثير people on the left try to hateاكرهه it,
95
303196
3634
وبالرغم من أن كثيرين في اليسار يحاولون كرهها
05:22
the truthحقيقة is that it was very much the marketسوق revolutionثورة that sentأرسلت the messageرسالة:
96
306830
4617
إلا أن ثورة السوق في الحقيقة كانت إلى حد كبير جدا هي التي أوصلت رسالة:
05:27
"The governmentحكومة does not know better."
97
311447
1677
"الحكومة ليست رشيدة"
05:29
And you have more choice-drivenيحركها الاختيار societiesمجتمعات.
98
313124
2907
وأن لدينا مجتمعات تحركها الخيارات.
05:31
And of courseدورة, you have 1989 -- the endالنهاية of Communismشيوعية, the endالنهاية of the Coldالبرد Warحرب.
99
316031
6567
وبالطبع فإنه لدينا في العام 1989 - نهاية الشيوعية، نهاية الحرب الباردة.
05:38
And it was the birthولادة of the globalعالمي worldالعالمية.
100
322598
2300
وكان ذلك ميلاد العولمة.
05:40
And you have the Internetالإنترنت.
101
324898
2132
ولدينا الإنترنت.
05:42
And this is not the audienceجمهور to whichالتي I'm going to preachوعظ
102
327030
2967
ولا حاجة بي لأن أشرح لحضور مثلكم
05:45
to what extentمدى the Internetالإنترنت empoweredسلطة people.
103
329997
2417
إلى أي مدى مكّنت الإنترنت الناس.
05:48
It has changedتغير the way we are communicatingالتواصل
104
332414
2833
فلقد غيرت الطريقة التي نتواصل بها
05:51
and basicallyفي الأساس we are viewingالاطلاع على politicsسياسة.
105
335247
1750
و التي نرى عليها السياسة.
05:52
The very ideaفكرة of politicalسياسي communityتواصل اجتماعي totallyتماما has changedتغير.
106
336997
3018
فكرة المجتمع السياسي ذاتها تغيرت بالكامل.
05:55
And I'm going to nameاسم one more revolutionثورة,
107
340015
2315
وسوف أذكر ثورة واحدة أخرى
05:58
and this is the revolutionثورة in brainدماغ sciencesعلوم,
108
342330
1833
وهي الثورة في علوم العقل،
06:00
whichالتي totallyتماما changedتغير the way
109
344163
1901
التي غيرت الطريقة
06:01
we understandتفهم how people are makingصناعة decisionsقرارات.
110
346064
3336
التي نفهم بها كيفية اتخاذ الناس القرارات.
06:05
So this is what wentذهب right.
111
349400
2964
إذا هذا هو ما سار على ما يرام.
06:08
But if we're going to see what wentذهب wrongخطأ,
112
352364
2334
لكن إن كنا سنتطرق لما جرى على نحو خاطئ
06:10
we're going to endالنهاية up with the sameنفسه fiveخمسة revolutionsالثورات.
113
354698
3432
فسيننتهي بنا الأمر بذكر ثورات الخمس ذاتها.
06:14
Because first you have the 1960s and 1970s,
114
358130
3501
لأنه لدينا أولا ثورات الستينات و السبعينات
06:17
culturalثقافي and socialاجتماعي revolutionثورة,
115
361631
1866
الثقافية والاجتماعية
06:19
whichالتي in a certainالمؤكد way destroyedدمر the ideaفكرة of a collectiveجماعي purposeغرض.
116
363497
3567
التى دمرت فكرة الهدف الجماعي بطريقة معينة.
06:22
The very ideaفكرة, all these collectiveجماعي nounsالأسماء that we have been taughtيعلم about --
117
367064
4836
الفكرة ذاتها وكل تلك الأسماء الجمعية التي تعلّمناها --
06:27
nationالأمة, classصف دراسي, familyأسرة.
118
371900
2797
الأمة والطبقة والأسرة.
06:30
We startبداية to like divorcingالطلاق, if we're marriedزوجت at all.
119
374697
2484
بدأنا نُعجب بالطلاق، هذا إن تزوجنا في المقام الأول.
06:33
All this was very much underتحت attackهجوم.
120
377181
3349
كل ذلك تعرّض للهجوم.
06:36
And it is so difficultصعب to engageجذب people in politicsسياسة
121
380530
4351
ومن الصعب جدا إشراك الناس في السياسة
06:40
when they believe that what really mattersالقضايا
122
384881
2699
عندما يعتقدون أن المهم فعلا
06:43
is where they personallyشخصيا standيفهم.
123
387580
2169
هو موقفهم الشخصي من الأمور.
06:45
And you have the marketسوق revolutionثورة of the 1980s
124
389749
3750
ولدينا ثورة السوق في الثمانينات
06:49
and the hugeضخم increaseزيادة of inequalityعدم المساواة in societiesمجتمعات.
125
393499
5961
والزيادة الرهيبة في عدم المساواة بين المجتمعات.
06:55
Rememberتذكر, untilحتى the 1970s,
126
399460
1906
ولنتذكر أنه إلى السبعينيات
06:57
the spreadانتشار of democracyديمقراطية has always been accompaniedمصحوبة
127
401366
3740
تواكب انتشار الديمقراطية
07:01
by the declineانخفاض of inequalityعدم المساواة.
128
405106
3460
بتقلص عدم المساواة.
07:04
The more democraticديمقراطي our societiesمجتمعات have been,
129
408566
2166
فكلما أصبحت مجتمعاتنا أكثر ديمقراطية
07:06
the more equalمساو they have been becomingتصبح.
130
410732
4033
كلما أصبحت أكثر مساواة.
07:10
Now we have the reverseعكسي tendencyنزعة.
131
414765
2334
والآن نحن في اتجاه عكسى.
07:12
The spreadانتشار of democracyديمقراطية now is very much accompaniedمصحوبة
132
417099
2700
فانتشار الديمقراطية الآن غالبا ما تصحبه
07:15
by the increaseزيادة in inequalityعدم المساواة.
133
419799
1884
زيادة في عدم المساواة.
07:17
And I find this very much disturbingمقلق
134
421683
3234
وإنى لأجد هذا الأمر مزعجا للغاية
07:20
when we're talkingالحديث about what's going on right and wrongخطأ
135
424917
3948
في الوقت الذى نتحدث فيه عما سار على نحو صحيح و خاطئ
07:24
with democracyديمقراطية these daysأيام.
136
428865
1884
فيما يتعلق بالديمقراطية هذه الأيام.
07:26
And if you go to 1989 --
137
430749
2002
وإذا ذهبنا للعام 1989 --
07:28
something that basicallyفي الأساس you don't expectتوقع that anybody'sأي شخص going to criticizeينتقد --
138
432751
3514
وهو ما لا تتوقع أن تجد له منتقدين --
07:32
but manyكثير are going to tell you, "Listen, it was the endالنهاية of the Coldالبرد Warحرب
139
436265
3951
إلا أن كثيرين سيقولون "اسمع، لقد كانت نهاية الحرب الباردة
07:36
that toreمزق the socialاجتماعي contractعقد betweenما بين the elitesالنخب and the people in Westernالغربي Europeأوروبا."
140
440216
5300
مما أنهى العقد الاجتماعي المبرم بين النخبة وبقية الناس في أوروبا الغربية."
07:41
When the Sovietالسوفييتي Unionالاتحاد was still there,
141
445516
1917
عندما كان الاتحاد السوفيتى لايزال قائما
07:43
the richغني and the powerfulقوي, they neededبحاجة the people,
142
447433
3383
كان الأغنياء والأقوياء في حاجة للناس
07:46
because they fearedيخشى them.
143
450816
2283
لأنهم كانوا يخافونهم.
07:48
Now the elitesالنخب basicallyفي الأساس have been liberatedالمحررة.
144
453099
3301
أما الآن فقد تحررت النخبة في الواقع.
07:52
They're very mobileالتليفون المحمول. You cannotلا تستطيع taxضريبة them.
145
456400
2165
فهم يتحركون بسلاسة. لا يمكنك فرض ضرائب عليهم.
07:54
And basicallyفي الأساس they don't fearخوف the people.
146
458565
2334
ولا يخافون الناس أساسا.
07:56
So as a resultنتيجة of it, you have this very strangeغريب situationموقف
147
460899
3017
ونتيجة لذلك لدينا هذا الوضع الغريب
07:59
in whichالتي the elitesالنخب basicallyفي الأساس got out of the controlمراقبة of the votersالناخبين.
148
463916
4517
الذى خرجت فيه النخبة عن سيطرة الناخبين.
08:04
So this is not by accidentحادث
149
468433
1499
ولم يحدث هذا صدفة
08:05
that the votersالناخبين are not interestedيستفد to voteتصويت anymoreأي أكثر من ذلك.
150
469932
2986
أي عزوف الناخبين عن التصويت بعد الآن
08:08
And when we talk about the Internetالإنترنت,
151
472918
2114
وعندما نتحدث عن الإنترنت
08:10
yes, it's trueصحيح, the Internetالإنترنت connectedمتصل all of us,
152
475032
2501
نعم، صحيح، أن الإنترنت أوصلنا جميعا بعضا ببعض
08:13
but we alsoأيضا know that the Internetالإنترنت createdخلقت these echoصدى صوت chambersغرف and politicalسياسي ghettosغيتو
153
477533
6683
ولكننا كذلك نعلم أن الإنترنت خلق فقاعات الحوارات تلك و القواقع السياسية
08:20
in whichالتي for all your life you can stayالبقاء with the politicalسياسي communityتواصل اجتماعي you belongتنتمي to.
154
484216
5102
والتى يمكن أن تقبع فيها طوال عمرك مع المجتمع السياسي الذي تنتمي له.
08:25
And it's becomingتصبح more and more difficultصعب
155
489318
1932
فيصبح أصعب أكثر فأكثر
08:27
to understandتفهم the people who are not like you.
156
491250
2766
أن تفهم الناس الذين يختلفون عنك.
08:29
I know that manyكثير people here
157
494016
1868
أنا أعلم أن عديد من الناس هنا
08:31
have been splendidlyرائع speakingتكلم about the digitalرقمي worldالعالمية and the possibilityإمكانية for cooperationتعاون,
158
495884
4764
يتحدثون عن العالم الرقمي بشكل رائع وعن إمكانية التعاون
08:36
but [have you] seenرأيت what the digitalرقمي worldالعالمية has doneفعله to Americanأمريكي politicsسياسة these daysأيام?
159
500648
4034
لكن هل رأيتم ما فعله العالم الرقمي بالسياسة الأمريكية هذه الأيام؟
08:40
This is alsoأيضا partlyجزئيا a resultنتيجة of the Internetالإنترنت revolutionثورة.
160
504682
3851
هذا أيضا نتيجة لثورة الإنترنت، جزئيا
08:44
This is the other sideجانب of the things that we like.
161
508533
2666
هذا هو الجانب الأخر من الأشياء التي نحبها
08:47
And when you go to the brainدماغ sciencesعلوم,
162
511199
2018
وعندما نتطرق لعلوم العقل
08:49
what politicalسياسي consultantsالاستشاريين learnedتعلم from the brainدماغ scientistsالعلماء
163
513217
4366
وما تعلمه المستشارون السياسيون من علوم العقل
08:53
is don't talk to me about ideasأفكار anymoreأي أكثر من ذلك,
164
517583
3352
هو أن لا تتحدث معي عن الأفكار من الآن فصاعدا
08:56
don't talk to me about policyسياسات programsبرامج.
165
520935
2265
لا تتحدث معي عن البرامج السياسية.
08:59
What really mattersالقضايا is basicallyفي الأساس to manipulateمعالجة the emotionsالعواطف of the people.
166
523200
5767
ففي الواقع ما يهم فعليا هو التلاعب بمشاعر الناس.
09:04
And you have this very stronglyبقوة
167
528967
2067
ونرى هذا كثيرا للغاية
09:06
to the extentمدى that, even if you see when we talk about revolutionsالثورات these daysأيام,
168
531034
4401
لدرجة أننا إن لاحظنا أنفسنا عندما نتحدث عن الثورات في هذه الأيام
09:11
these revolutionsالثورات are not namedاسمه anymoreأي أكثر من ذلك around ideologiesأيديولوجيات or ideasأفكار.
169
535435
5999
نجد أن هذه الثورات لم تعد تسمى بأسماء الأفكار و الأيديولوجيات
09:17
Before, revolutionsالثورات used to have ideologicalعقائدي namesأسماء.
170
541434
2466
ففي الماضي كانت الثورات تُسمى بأيديولوجيات.
09:19
They could be communistشيوعي, they could be liberalليبرالية,
171
543900
1933
فقد تكون شيوعية ويمكن أن تكون ليبرالية
09:21
they could be fascistفاشي or Islamicالإسلامية.
172
545833
1785
كما يمكن أن تكون فاشية أو إسلامية.
09:23
Now the revolutionsالثورات are calledمسمي underتحت the mediumمتوسط whichالتي is mostعظم used.
173
547618
4248
أما الآن تسمى الثورات باسم الوسيط الشائع
09:27
You have Facebookفيس بوك revolutionsالثورات, Twitterتغريد revolutionsالثورات.
174
551866
3134
فلدينا ثورة الفيسبوك وثورة التويتر.
09:30
The contentيحتوى doesn't matterشيء anymoreأي أكثر من ذلك, the problemمشكلة is the mediaوسائل الإعلام.
175
555000
4400
لم يعد المضمون مهما، المشكلة هى الوسيط.
09:35
I'm sayingقول this because one of my majorرائد pointsنقاط
176
559400
2535
أقول هذا لأن إحدى أهم النقاط التى أركز عليها
09:37
is what wentذهب right is alsoأيضا what wentذهب wrongخطأ.
177
561935
4799
هى أن ما سار على نحو صحيح هو نفسه ما سار على نحو خاطئ.
09:42
And when we're now tryingمحاولة to see how we can changeيتغيرون the situationموقف,
178
566734
3733
والآن عندما نحاول أن نرى كيف لنا أن نغير الوضع
09:46
when basicallyفي الأساس we're tryingمحاولة to see what can be doneفعله about democracyديمقراطية,
179
570467
2949
أي أننا عندما ننظر فيما يمكن عمله بشأن الديمقراطية
09:49
we should keep this ambiguityالتباس in mindعقل.
180
573416
2567
فيجب أن نأخذ هذا الغموض في الحسبان.
09:51
Because probablyالمحتمل some of the things that we love mostعظم
181
575983
3018
لأنه على الأغلب أن بعض الأشياء التى نحبها للغاية
09:54
are going to be alsoأيضا the things that can hurtجرح us mostعظم.
182
579001
3201
ستكون هى أيضا الأشياء التى يمكنها أن تكون الأكثر إيذاء بالنسبة لنا.
09:58
These daysأيام it's very popularجمع to believe
183
582202
3184
من السهل هذه الأيام أن نقتنع
10:01
that this pushإدفع for transparencyشفافية,
184
585386
2314
بأن هذا الدفع نحو الشفافية
10:03
this kindطيب القلب of a combinationمزيج betweenما بين activeنشيط citizensالمواطنين, newالجديد technologiesالتقنيات
185
587700
6385
هذ الدمج بين المواطنين الناشطين و التقنية
10:09
and much more transparency-friendlyصديقة للشفافية legislationتشريع
186
594085
3664
والتشريعات التى تميل للشفافية
10:13
can restoreاستعادة trustثقة in politicsسياسة.
187
597749
3068
يمكنها أن تعيد الثقة في السياسة.
10:16
You believe that when you have these newالجديد technologiesالتقنيات and people who are readyجاهز to use this,
188
600817
3683
نحن نؤمن أنه حينما تتاح لنا هذه التكنولوجيا
10:20
it can make it much more difficultصعب for the governmentsالحكومات to lieراحه,
189
604500
3684
فإنها يمكن أن تُصعب كثيرا على الحكومات الكذب
10:24
it's going to be more difficultصعب for them to stealسرقة
190
608184
2515
سوف يكون من الصعب عليهم أن يسرقوا
10:26
and probablyالمحتمل even going to be more difficultصعب for them to killقتل.
191
610699
3685
و في الغالب سوف يكون من الصعب عليهم أن يقتلوا
10:30
This is probablyالمحتمل trueصحيح.
192
614384
2016
هذا الكلام صحيح في الغالب
10:32
But I do believe that we should be alsoأيضا very clearواضح
193
616400
3050
ولكنني أيضا أؤمن بأنه يتوجب علينا أن نكون واضحين
10:35
that now when we put the transparencyشفافية at the centerمركز of politicsسياسة
194
619450
5267
فالآن وعندما نضع الشفافية في قلب السياسة
10:40
where the messageرسالة is, "It's transparencyشفافية, stupidغبي."
195
624717
3599
و هو الموضع الذى يعتقد بغباء رسالة الشفافية.
10:44
Transparencyشفافية is not about restoringاستعادة trustثقة in institutionsالمؤسسات.
196
628316
3583
الشفافية ليس موضوعها استعادة الثقة في المؤسسات.
10:47
Transparencyشفافية is politics'سياسة' managementإدارة of mistrustعدم ثقة.
197
631899
4719
الشفافية هى الحل السياسي لانعدام الثقة.
10:52
We are assumingعلى افتراض that our societiesمجتمعات are going to be basedعلى أساس on mistrustعدم ثقة.
198
636618
4532
نحن نفترض أن مجتمعاتنا ستكون قائمة على عدم الثقة.
10:57
And by the way, mistrustعدم ثقة was always very importantمهم for democracyديمقراطية.
199
641150
2826
وبالمناسبة، لطالما كان انعدام الثقة مهما للديمقراطية.
10:59
This is why you have checksالشيكات and balancesأرصدة.
200
643976
2140
هذا هو السبب الذى من أجله توجد لدينا ضوابط وتوازنات.
11:02
This is why basicallyفي الأساس you have all this creativeخلاق mistrustعدم ثقة
201
646116
4151
هذا هو السبب الذى من أجله يوجد لدينا انعدام الثقة الخلاق هذا
11:06
betweenما بين the representativesممثلين and those whomمن they representتركيز.
202
650267
3084
بين الممثلين و الذين يمثلونهم.
11:09
But when politicsسياسة is only managementإدارة of mistrustعدم ثقة,
203
653351
4899
ولكن عندما تكون السياسة هي وحسب إدارة إنعدام الثقة
11:14
then -- I'm very gladسعيد that "1984" has been mentionedالمذكورة --
204
658250
3083
حينها.. يسعدني للغاية أننا ذكرنا رواية "1984"..
11:17
now we're going to have "1984" in reverseعكسي.
205
661333
3750
فالآن سوف نعكس "1984".
11:20
It's not going to be the Bigكبير Brotherشقيق watchingمشاهدة you,
206
665083
2117
لن يكون الأخ الأكبر (الحكومة الشمولية) هو من يراقبك
11:23
it's going to be we beingيجرى the Bigكبير Brotherشقيق
207
667200
2300
بل سنكون نحن الأخ الأكبر
11:25
watchingمشاهدة the politicalسياسي classصف دراسي.
208
669500
1750
نراقب فئة السياسيين.
11:27
But is this the ideaفكرة of a freeحر societyالمجتمع?
209
671250
3616
ولكن هل هذا جوهر المجتمع الحر؟
11:30
For exampleمثال, can you imagineتخيل
210
674866
1534
على سبيل المثال، هل يمكنك أن تتخيل
11:32
that decentلائق, civicمدني, talentedموهوب people are going to runيركض for officeمكتب. مقر. مركز
211
676400
6118
أن الأشخاص المؤدبين المتحضرين الموهوبين سيترشحون للرئاسة
11:38
if they really do believe
212
682518
1782
إن هم ظنّوا حقا
11:40
that politicsسياسة is alsoأيضا about managingإدارة mistrustعدم ثقة?
213
684300
3800
أن السياسة معناها إدارة انعدام الثقة؟
11:44
Are you not afraidخائف with all these technologiesالتقنيات
214
688100
3034
ألست خائفا من كل هذه التكنولوجيا
11:47
that are going to trackمسار down
215
691134
2000
التي ستتعقب
11:49
any statementبيان the politiciansسياسة are going to make on certainالمؤكد issuesمسائل,
216
693134
3615
كل تعليق يقوم به سياسي في قضية ما
11:52
are you not afraidخائف that this is going to be a very strongقوي signalإشارة to politiciansسياسة
217
696749
3867
ألا تخشون أن يعطي هذا إشارة قوية جدا للسياسيين
11:56
to repeatكرر theirهم positionsمواقف, even the very wrongخطأ positionsمواقف,
218
700616
4634
بأن يكرروا مواقفهم، حتى المواقف الخاطئة جدا
12:01
because consistencyالتناسق is going to be more importantمهم than commonمشترك senseإحساس?
219
705250
4017
لأنه حينها سيكون الثبات على المبدأ أهم من المنطق السليم؟
12:05
And the Americansالأمريكيون who are in the roomمجال,
220
709267
1682
و فيما يخص الأمريكيين في القاعة
12:06
are you not afraidخائف that your presidentsالرؤساء are going to governحكم
221
710949
3052
ألا تخشون أن رؤسائكم سوف يحكمون
12:09
on the basisأساس of what they said in the primaryابتدائي electionsانتخابات?
222
714001
3375
بناء على ما قالوه في الانتخابات الأولية؟
12:13
I find this extremelyجدا importantمهم,
223
717376
1991
أنا أجد هذا الأمر هاما للغاية
12:15
because democracyديمقراطية is about people changingمتغير theirهم viewsالآراء
224
719367
4032
لأن الديمقراطية مبنية على تغيير الناس آرائهم
12:19
basedعلى أساس on rationalمعقول argumentsالحجج and discussionsمناقشات.
225
723399
3150
بناء على الحوار العقلاني والنقاش
12:22
And we can loseتخسر this with the very nobleالنبيل ideaفكرة
226
726549
3484
ويمكننا أن نفقد ذلك بذات الفكرة النبيلة
12:25
to keep people accountableمسؤول
227
730033
2016
و هي جعل الناس مسؤولين
12:27
for showingتظهر the people that we're not going to tolerateتحمل
228
732049
2618
بإظهار الناس أنهم لن يتسامحوا
12:30
politiciansسياسة the opportunismانتهازية in politicsسياسة.
229
734667
2718
بشأن الانتهازية السياسية
12:33
So for me this is extremelyجدا importantمهم.
230
737385
2332
لذا فإن ذلك في أقصى درجات الأهمية في نظري.
12:35
And I do believe that when we're discussingمناقشة politicsسياسة these daysأيام,
231
739717
3266
وأنا أعتقد أننا عندما نتناقش في السياسة هذه الأيام
12:38
probablyالمحتمل it makesيصنع senseإحساس
232
742983
2199
يكون من المنطق على الأرجح
12:41
to look alsoأيضا at this typeاكتب of a storyقصة.
233
745182
3402
أن ننظر أيضا لهذا النوع من القصص.
12:44
But alsoأيضا don't forgetننسى, any unveilingإزاحة الستار is alsoأيضا veilingتعريق.
234
748584
3550
ولكن كذلك لا تنسوا أن الكشف يعني كذلك الحجب.
12:48
[Regardlessبغض النظر of] how transparentشفاف our governmentsالحكومات want to be,
235
752134
3765
[بغض النظر عن] مدى الشفافية التى تود حكومتنا أن تكون عليها
12:51
they're going to be selectivelyانتقائي transparentشفاف.
236
755899
2402
فإنهم سيكونون شفافين انتقائيا
12:54
In a smallصغير countryبلد that could be my countryبلد,
237
758301
2032
في بلد صغير يمكن أن يكون بلدي أنا
12:56
but could be alsoأيضا your countryبلد,
238
760333
1433
ولكنه أيضا يمكن أن يكون بلدك أنت
12:57
they tookأخذ a decisionقرار -- it is a realحقيقة caseقضية storyقصة --
239
761766
2185
هم اتخذوا قرارا -- إنها قصة حقيقية --
12:59
that all of the governmentalحكومي decisionsقرارات,
240
763951
2615
أن كل القرارات الحكومية
13:02
discussionsمناقشات of the councilمجلس of ministersوزراء,
241
766566
2566
و مناقشات مجلس الوزراء
13:05
were going to be publishedنشرت on the Internetالإنترنت
242
769132
3301
ستنشر على الإنترنت
13:08
24 hoursساعات after the councilمجلس discussionsمناقشات tookأخذ placeمكان.
243
772433
4400
بعد 24 ساعة من نقاش المجلس.
13:12
And the publicعامة was extremelyجدا all for it.
244
776833
2168
وكان الجمهور متحمسا جدا للفكرة.
13:14
So I had the opportunityفرصة to talk to the primeأولي ministerوزير,
245
779001
2451
وقد سنحت لي فرصة الحديث مع رئيس الوزراء
13:17
why he madeمصنوع this decisionقرار.
246
781452
1598
عن سبب اتخاذه هذا القرار.
13:18
He said, "Listen, this is the bestالأفضل way
247
783050
1716
فقال: "هذه هى الطريقة المثلى
13:20
to keep the mouthsأفواه of my ministersوزراء closedمغلق.
248
784766
4628
لأغلق بها أفواه وزرائي.
13:25
Because it's going to be very difficultصعب for them to dissentمعارضة
249
789394
3085
لأنه سوف يصبح من الصعب للغاية عليهم أن يختلفوا
13:28
knowingمعرفة that 24 hoursساعات after
250
792479
2182
عالمين أنه بعد 24 ساعة من الآن
13:30
this is going to be on the publicعامة spaceالفراغ,
251
794661
1904
سيكون هذا الحديث في الفضاء العام
13:32
and this is in a certainالمؤكد way going to be a politicalسياسي crisisأزمة."
252
796565
3946
و أنها ستكون أزمة سياسية على نحو ما."
13:36
So when we talk about transparencyشفافية,
253
800511
1467
إذا عندما نتحدث عن الشفافية
13:37
when we talk about opennessانفتاح,
254
801978
1599
عندما نتحدث عن الانفتاح
13:39
I really do believe that what we should keep in mindعقل
255
803577
2117
فإني أعتقد فعليا أن ما يجب أن نأخذه في الحسبان
13:41
is that what wentذهب right is what wentذهب wrongخطأ.
256
805694
3750
هو أن ما سار على ما يرام هو ذاته ما سار على نحو.
13:45
And this is Goetheغوته, who is neitherلا هذا ولا ذاك Bulgarianالبلغارية norولا a politicalسياسي scientistامن,
257
809444
4184
وها هو گوته، وهو ليس بلغاريا ولا عالما سياسيا
13:49
some centuriesقرون agoمنذ he said,
258
813628
2482
قال قبل عدة قرون من الآن
13:52
"There is a bigكبير shadowظل where there is much lightضوء."
259
816110
3337
"حيثما يسطع نور شديد يوجد ظل قاتم"
13:55
Thank you very much.
260
819447
1532
شكرا جزيلا لكم.
13:56
(Applauseتصفيق)
261
820979
1650
(تصفيق)
Translated by Ahmed Barakat
Reviewed by Khalid Marbou

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ivan Krastev - Public intellectual
From his home base in Bulgaria, Ivan Krastev thinks about democracy -- and how to reframe it.

Why you should listen

Political scientist Ivan Krastev is watching the Euro crisis closely, fascinated by what it reveals about Europe's place in history: What does it mean for the democratic model? Will a fragmented Europe return to nationalist identity politics?

In his latest work, Krastev places recent events on a continuum of five revolutions over the past decades:

+ The socio-cultural revolution of the 1960s.
+ Market revolutions of the 1980s.
+ Central Europe in 1989 (which brought socio-cultural and market revolutions together).
+ The communications revolution.
+ And finally the revolution in neurosciences, which lays bare the irrationality and emotional manipulation in popular politics.

As a result of these five great changes, we've become extremely open and connected, while on the flipside cementing a mistrust of elites. Can democracy flourish when a mistrust of elites is a permanent feature?

Krastev is the chair of the Centre for Liberal Strategies, in Sofia, a research and analysis NGO.

More profile about the speaker
Ivan Krastev | Speaker | TED.com