ABOUT THE SPEAKER
Ivan Krastev - Public intellectual
From his home base in Bulgaria, Ivan Krastev thinks about democracy -- and how to reframe it.

Why you should listen

Political scientist Ivan Krastev is watching the Euro crisis closely, fascinated by what it reveals about Europe's place in history: What does it mean for the democratic model? Will a fragmented Europe return to nationalist identity politics?

In his latest work, Krastev places recent events on a continuum of five revolutions over the past decades:

+ The socio-cultural revolution of the 1960s.
+ Market revolutions of the 1980s.
+ Central Europe in 1989 (which brought socio-cultural and market revolutions together).
+ The communications revolution.
+ And finally the revolution in neurosciences, which lays bare the irrationality and emotional manipulation in popular politics.

As a result of these five great changes, we've become extremely open and connected, while on the flipside cementing a mistrust of elites. Can democracy flourish when a mistrust of elites is a permanent feature?

Krastev is the chair of the Centre for Liberal Strategies, in Sofia, a research and analysis NGO.

More profile about the speaker
Ivan Krastev | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Ivan Krastev: Can democracy exist without trust?

Ivan Krastev: Può esistere democrazia senza fiducia?

Filmed:
725,999 views

Cinque grandi rivoluzioni hanno modellato la cultura politica degli ultimi 50 anni, spiega il teorico Ivan Krastev, che mostra come ogni passo in avanti -- dalla rivoluzione culturale degli anni '60 alle recenti scoperte nel settore delle neuroscienze -- abbia anche contribuito a erodere la fiducia negli strumenti della democrazia. Come lui stesso dice, "Quello che è andato bene è anche quello che è andato storto". La democrazia può sopravvivere?
- Public intellectual
From his home base in Bulgaria, Ivan Krastev thinks about democracy -- and how to reframe it. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I'm afraidimpaurito I'm one of those speakersAltoparlanti
0
371
2768
Ho paura di essere uno di quegli oratori
00:19
you hopesperanza you're not going to meetincontrare at TEDTED.
1
3139
3215
che si spera di non incontrare a TED.
00:22
First, I don't have a mobilemobile,
2
6354
1336
Primo, non ho un cellulare,
00:23
so I'm on the safesicuro sidelato.
3
7690
1831
quindi sono al sicuro.
00:25
SecondlyIn secondo luogo, a politicalpolitico theoristteorico
4
9521
2201
Secondo, un teorico politico
00:27
who'schi è going to talk about the crisiscrisi of democracydemocrazia
5
11722
2465
che parlerà della crisi della democrazia,
00:30
is probablyprobabilmente not the mostmaggior parte excitingemozionante topicargomento you can think about.
6
14187
4072
forse non è l'argomento più emozionante a cui pensare.
00:34
And pluspiù, I'm not going to give you any answersrisposte.
7
18259
2483
E per di più, non vi darò nessuna risposta.
00:36
I'm much more tryingprovare to addInserisci to some of the questionsle domande we're talkingparlando about.
8
20742
3834
Piuttosto cercherò di aggiungere qualcosa alle questioni che stiamo affrontando.
00:40
And one of the things that I want to questiondomanda
9
24576
2166
Una delle cose che voglio mettere in discussione
00:42
is this very popularpopolare hopesperanza these daysgiorni
10
26742
2717
è la speranza, molto di moda in questi giorni,
00:45
that transparencytrasparenza and opennessapertura
11
29459
1934
che la trasparenza e l'apertura
00:47
can restoreristabilire the trustfiducia in democraticdemocratico institutionsistituzioni.
12
31393
4300
possano ripristinare la fiducia nelle istituzioni democratiche.
00:51
There is one more reasonragionare for you to be suspicioussospetto about me.
13
35693
3716
Avete un altro motivo per sospettare di me.
00:55
You people, the ChurchChiesa of TEDTED, are a very optimisticottimista communitycomunità.
14
39409
3977
Voi, della chiesa di TED, siete una comunità di grandi ottimisti.
00:59
(LaughterRisate)
15
43386
2208
(Risate)
01:01
BasicallyFondamentalmente you believe in complexitycomplessità, but not in ambiguityambiguità.
16
45594
4917
In sostanza credete nella complessità, ma non nell'ambiguità.
01:06
As you have been told, I'm BulgarianBulgaro.
17
50511
2915
Come vi hanno detto, sono bulgaro;
01:09
And accordingsecondo to the surveyssondaggi,
18
53426
1584
e, secondo le ricerche,
01:10
we are markedsegnato the mostmaggior parte pessimisticpessimistico people in the worldmondo.
19
55010
3567
siamo il popolo più pessimista del mondo.
01:14
(LaughterRisate)
20
58577
1784
(Risate)
01:16
The EconomistEconomista magazinerivista recentlyrecentemente wroteha scritto an articlearticolo
21
60361
3590
La rivista The Economist di recente ha pubblicato un articolo
01:19
coveringcopertura one of the recentrecente studiesstudi on happinessfelicità,
22
63951
2551
su uno degli ultimi studi sulla felicità
01:22
and the titletitolo was "The HappyFelice, the UnhappyInfelice and the BulgariansBulgari."
23
66502
4834
e il titolo era "I felici, gli infelici e i bulgari."
01:27
(LaughterRisate)
24
71336
1600
(Risate)
01:28
So now when you know what to expectaspettarsi,
25
72936
3847
Ora che sapete cosa aspettarvi,
01:32
let's give you the storystoria.
26
76783
1436
procediamo con la storia.
01:34
And this is a rainypiovoso electionelezione day in a smallpiccolo countrynazione --
27
78219
4951
È un piovoso giorno di elezioni in un piccolo paese --
01:39
that can be my countrynazione, but could be alsoanche your countrynazione.
28
83170
3332
che può essere il mio paese, ma potrebbe anche essere il vostro.
01:42
And because of the rainpioggia untilfino a fourquattro o'clockalle in the afternoonpomeriggio,
29
86502
3800
E per colpa della pioggia fino alle 4 del pomeriggio,
01:46
nobodynessuno wentandato to the pollingpolling stationsstazioni.
30
90302
2685
nessuno è andato ai seggi.
01:48
But then the rainpioggia stoppedfermato,
31
92987
1765
Ma poi ha smesso di piovere
01:50
people wentandato to votevotazione.
32
94752
2234
e la gente è andata a votare.
01:52
And when the votesvoti had been countedcontato,
33
96986
3150
Dopo lo scrutinio,
01:56
three-fourthstre quarti of the people have votedvotato with a blankvuoto ballotscheda elettorale.
34
100136
7316
tre quarti della gente aveva votato scheda bianca.
02:03
The governmentgoverno and the oppositionopposizione,
35
107452
2350
Il governo e l'opposizione
02:05
they have been simplysemplicemente paralyzedparalizzato.
36
109802
2934
sono rimasti semplicemente paralizzati.
02:08
Because you know what to do about the protestsproteste.
37
112736
2117
Perché si sa cosa fare in caso di proteste.
02:10
You know who to arrestarresto, who to negotiatenegoziare with.
38
114853
1984
Si sa chi arrestare e con chi negoziare.
02:12
But what to do about people who are votingvoto with a blankvuoto ballotscheda elettorale?
39
116837
5348
Ma cosa fare con le persone che votano scheda bianca?
02:18
So the governmentgoverno decideddeciso to have the electionselezioni onceuna volta again.
40
122185
4333
Allora il governo ha deciso di ripetere le elezioni.
02:22
And this time even a greatermaggiore numbernumero,
41
126518
2550
E la seconda volta ancora più gente,
02:24
83 percentper cento of the people, votedvotato with blankvuoto ballotsschede elettorali.
42
129068
5183
l'83% delle persone, votò scheda bianca.
02:30
BasicallyFondamentalmente they wentandato to the ballotscheda elettorale boxesscatole
43
134251
2751
In sostanza andarono ai seggi
02:32
to tell that they have nobodynessuno to votevotazione for.
44
137002
3066
a dire che non avevano nessuno per cui votare.
02:35
This is the openingapertura of a beautifulbellissimo novelromanzo by JoseJose SaramagoSaramago
45
140068
5032
Questo è l'inizio di un bellissimo romanzo di Jose Saramago
02:41
calledchiamato "SeeingVedere."
46
145100
1483
intitolato "Saggio sulla Lucidità".
02:42
But in my viewvista it very well capturescattura
47
146583
2250
Dal mio punto di vista, coglie molto bene
02:44
partparte of the problemproblema that we have with democracydemocrazia in EuropeEuropa these daysgiorni.
48
148833
4384
una parte del problema della democrazia attuale in Europa.
02:49
On one levellivello nobody'sdi nessuno questioninginterrogativo
49
153217
2668
Da un lato nessuno mette in discussione
02:51
that democracydemocrazia is the bestmigliore formmodulo of governmentgoverno.
50
155885
3899
che la democrazia sia la migliore forma di governo.
02:55
DemocracyDemocrazia is the only gamegioco in towncittadina.
51
159784
2736
La democrazia è l'unica opzione di gioco possibile.
02:58
The problemproblema is that manymolti people startinizio to believe
52
162520
2313
Il problema è che molti cominciano a credere
03:00
that it is not a gamegioco worthdi valore playinggiocando.
53
164833
2702
che non sia un gioco che vale la pena giocare.
03:03
For the last 30 yearsanni, politicalpolitico scientistsscienziati have observedosservata
54
167535
4298
Negli ultimi 30 anni, gli studiosi di politica hanno osservato
03:07
that there is a constantcostante declinedeclino in electoralelettorale turnoutaffluenza alle urne,
55
171833
4550
un declino costante dell'affluenza alle urne,
03:12
and the people who are leastmeno interestedinteressato to votevotazione
56
176383
3918
e hanno visto che le persone meno interessate a votare
03:16
are the people whomchi you expectaspettarsi are going to gainguadagno mostmaggior parte out of votingvoto.
57
180301
4637
sono quelle che ci si aspetta abbiano più da guadagnare dal voto;
03:20
I mean the unemployeddisoccupato, the under-privilegedsvantaggiati.
58
184938
3425
intendo i disoccupati, i meno privilegiati.
03:24
And this is a majormaggiore issueproblema.
59
188363
1692
Ed è un problema importante.
03:25
Because especiallyparticolarmente now with the economiceconomico crisiscrisi,
60
190055
2731
Perché soprattutto adesso con la crisi economica,
03:28
you can see that the trustfiducia in politicspolitica,
61
192786
2451
si vede che la fiducia nella politica,
03:31
that the trustfiducia in democraticdemocratico institutionsistituzioni,
62
195237
2582
che la fiducia nelle istituzioni democratiche,
03:33
was really destroyeddistrutto.
63
197819
1919
è stata davvero distrutta.
03:35
AccordingSecondo to the latestpiù recente surveysondaggio beingessere donefatto by the EuropeanEuropeo CommissionCommissione,
64
199738
3616
Secondo l'ultima ricerca fatta dalla Commissione Europea,
03:39
89 percentper cento of the citizenscittadini of EuropeEuropa believe that there is a growingin crescita gapdivario
65
203354
4882
l'89% dei cittadini europei crede che ci sia un vuoto crescente
03:44
betweenfra the opinionopinione of the policy-makersresponsabili politici and the opinionopinione of the publicpubblico.
66
208236
6326
tra le opinioni dei politici e l'opinione del pubblico.
03:50
Only 18 percentper cento of ItaliansItaliani and 15 percentper cento of GreeksGreci
67
214562
4008
Solo il 18% degli italiani e il 15% dei greci
03:54
believe that theirloro votevotazione mattersquestioni.
68
218570
3150
credono che il loro voto conti.
03:57
BasicallyFondamentalmente people startinizio to understandcapire that they can changemodificare governmentsi governi,
69
221720
4066
In sostanza le persone cominciano a capire che possono cambiare i governi,
04:01
but they cannotnon può changemodificare policiespolitiche.
70
225786
2502
ma non possono cambiare la politica.
04:04
And the questiondomanda whichquale I want to askChiedere is the followinga seguire:
71
228288
2616
La domanda che voglio farvi è la seguente:
04:06
How did it happenaccadere that we are livingvita in societiessocietà
72
230904
3916
Com'è possibile che viviamo in società
04:10
whichquale are much freerpiù libero than ever before --
73
234820
2550
più libere di quanto non lo siano mai state prima --
04:13
we have more rightsdiritti, we can travelviaggio easierPiù facile,
74
237370
2684
abbiamo più diritti, possiamo viaggiare più facilmente,
04:15
we have accessaccesso to more informationinformazione --
75
240054
2349
abbiamo accesso a più informazioni --
04:18
at the samestesso time that trustfiducia in our democraticdemocratico institutionsistituzioni
76
242403
3384
e, allo stesso tempo, la fiducia nelle istituzioni democratiche
04:21
basicallyfondamentalmente has collapsedcollassata?
77
245787
2583
sia crollata?
04:24
So basicallyfondamentalmente I want to askChiedere:
78
248370
1436
Sostanzialmente la mia domanda é la seguente:
04:25
What wentandato right and what wentandato wrongsbagliato in these 50 yearsanni
79
249806
4849
Cosa è andato bene e cosa è andato storto in questi ultimi 50 anni
04:30
when we talk about democracydemocrazia?
80
254655
1801
quando parliamo di democrazia?
04:32
And I'll startinizio with what wentandato right.
81
256456
3883
Comincerò da quello che è andato bene.
04:36
And the first thing that wentandato right was, of coursecorso,
82
260339
3062
La prima cosa che è andata bene, ovviamente,
04:39
these fivecinque revolutionsrivoluzioni whichquale, in my viewvista,
83
263401
2471
sono queste cinque rivoluzioni che, dal mio punto di vista,
04:41
very much changedcambiato the way we're livingvita and deepenedha approfondito our democraticdemocratico experienceEsperienza.
84
265872
4584
hanno cambiato molto il nostro modo di vivere e approfondito la nostra esperienza democratica.
04:46
And the first was the culturalculturale and socialsociale revolutionrivoluzione of 1968 and 1970s,
85
270456
5225
La prima è stata la rivoluzione culturale e sociale del 1968 e degli anni '70,
04:51
whichquale put the individualindividuale at the centercentro of politicspolitica.
86
275681
2815
che ha messo l'individuo al centro della politica.
04:54
It was the humanumano rightsdiritti momentmomento.
87
278496
2418
Era il periodo dei diritti umani.
04:56
BasicallyFondamentalmente this was alsoanche a majormaggiore outbreakscoppio, a culturecultura of dissentdissenso,
88
280914
3850
Sostanzialmente fu una grande rivolta, una cultura di dissenso,
05:00
a culturecultura of basicallyfondamentalmente non-conformismanticonformismo,
89
284764
3866
una cultura basata sull'anti-conformismo,
05:04
whichquale was not knownconosciuto before.
90
288630
2301
mai sperimentata prima.
05:06
So I do believe that even things like that
91
290931
2349
Credo che anche cose come queste
05:09
are very much the childrenbambini of '68 --
92
293280
3452
siano figlie del '68 --
05:12
neverthelesstuttavia that mostmaggior parte of us had been even not bornNato then.
93
296732
3415
nonostante la maggior parte di noi non fosse nemmeno nata all'epoca.
05:16
But after that you have the marketmercato revolutionrivoluzione of the 1980s.
94
300147
3049
Dopodiché c'è stata la rivoluzione del mercato degli anni '80;
05:19
And neverthelesstuttavia that manymolti people on the left try to hateodiare it,
95
303196
3634
e benché molte persone di sinistra cerchino di odiarla,
05:22
the truthverità is that it was very much the marketmercato revolutionrivoluzione that sentinviato the messagemessaggio:
96
306830
4617
la verità è che è stata la rivoluzione del mercato a diffondere il messaggio:
05:27
"The governmentgoverno does not know better."
97
311447
1677
"Il governo non sa fare meglio."
05:29
And you have more choice-drivenscelta guidata societiessocietà.
98
313124
2907
Così ci sono società più guidate dalle scelte.
05:31
And of coursecorso, you have 1989 -- the endfine of CommunismComunismo, the endfine of the ColdFreddo WarGuerra.
99
316031
6567
Certo, c'è il 1989 -- la fine del Comunismo, la fine della Guerra Fredda.
05:38
And it was the birthnascita of the globalglobale worldmondo.
100
322598
2300
È stata la nascita del mondo globale.
05:40
And you have the InternetInternet.
101
324898
2132
C'è Internet.
05:42
And this is not the audiencepubblico to whichquale I'm going to preachpredicare
102
327030
2967
E questo non è il pubblico a cui insegnerò
05:45
to what extentestensione the InternetInternet empoweredpotere people.
103
329997
2417
quanto potere abbia dato Internet alla gente.
05:48
It has changedcambiato the way we are communicatingcomunicare
104
332414
2833
Ha cambiato il nostro modo di comunicare
05:51
and basicallyfondamentalmente we are viewingvisualizzazione politicspolitica.
105
335247
1750
e il nostro modo di vedere la politica.
05:52
The very ideaidea of politicalpolitico communitycomunità totallytotalmente has changedcambiato.
106
336997
3018
L'idea stessa di comunità politica è totalmente cambiata.
05:55
And I'm going to namenome one more revolutionrivoluzione,
107
340015
2315
Citerò un'altra rivoluzione,
05:58
and this is the revolutionrivoluzione in braincervello sciencesscienze,
108
342330
1833
ed è la rivoluzione delle neuroscienze,
06:00
whichquale totallytotalmente changedcambiato the way
109
344163
1901
che hanno cambiato completamente
06:01
we understandcapire how people are makingfabbricazione decisionsdecisioni.
110
346064
3336
la nostra comprensione del processo decisionale.
06:05
So this is what wentandato right.
111
349400
2964
Questo è quello che è andato bene.
06:08
But if we're going to see what wentandato wrongsbagliato,
112
352364
2334
Se vogliamo vedere cosa è andato storto,
06:10
we're going to endfine up with the samestesso fivecinque revolutionsrivoluzioni.
113
354698
3432
finiremo per elencare le stesse cinque rivoluzioni.
06:14
Because first you have the 1960s and 1970s,
114
358130
3501
Perché prima ci sono gli anni '60 e '70,
06:17
culturalculturale and socialsociale revolutionrivoluzione,
115
361631
1866
la rivoluzione culturale e sociale,
06:19
whichquale in a certaincerto way destroyeddistrutto the ideaidea of a collectivecollettivo purposescopo.
116
363497
3567
che in un certo senso ha distrutto l'idea di uno scopo collettivo.
06:22
The very ideaidea, all these collectivecollettivo nounsSostantivi in that we have been taughtinsegnato about --
117
367064
4836
L'idea stessa, tutti questi nomi collettivi che ci hanno insegnato -
06:27
nationnazione, classclasse, familyfamiglia.
118
371900
2797
nazione, classe, famiglia.
06:30
We startinizio to like divorcingdivorziare, if we're marriedsposato at all.
119
374697
2484
Comincia a piacerci il divorzio, sempre che siamo sposati.
06:33
All this was very much undersotto attackattacco.
120
377181
3349
Tutto questo era sotto attacco.
06:36
And it is so difficultdifficile to engageimpegnare people in politicspolitica
121
380530
4351
Ed è così difficile coinvolgere le persone nella politica
06:40
when they believe that what really mattersquestioni
122
384881
2699
quando credono che quello che conta veramente
06:43
is where they personallypersonalmente standstare in piedi.
123
387580
2169
è il successo personale.
06:45
And you have the marketmercato revolutionrivoluzione of the 1980s
124
389749
3750
C'è la rivoluzione di mercato degli anni '80
06:49
and the hugeenorme increaseaumentare of inequalitydisuguaglianza in societiessocietà.
125
393499
5961
e il pesante incremento delle ineguaglianze nelle società.
06:55
RememberRicordate, untilfino a the 1970s,
126
399460
1906
Ricordatevi che, fino agli anni '70,
06:57
the spreaddiffusione of democracydemocrazia has always been accompaniedaccompagnato
127
401366
3740
la diffusione della democrazia è sempre andata di pari passo
07:01
by the declinedeclino of inequalitydisuguaglianza.
128
405106
3460
con il declino delle disuguaglianze.
07:04
The more democraticdemocratico our societiessocietà have been,
129
408566
2166
Più le nostre società sono diventate democratiche,
07:06
the more equalpari they have been becomingdiventando.
130
410732
4033
più sono diventate eque.
07:10
Now we have the reverseinverso tendencytendenza.
131
414765
2334
Ora abbiamo la tendenza opposta.
07:12
The spreaddiffusione of democracydemocrazia now is very much accompaniedaccompagnato
132
417099
2700
La diffusione della democrazia va di pari passo
07:15
by the increaseaumentare in inequalitydisuguaglianza.
133
419799
1884
con l'aumento delle disuguaglianze.
07:17
And I find this very much disturbinginquietante
134
421683
3234
E lo trovo un dato molto preoccupante,
07:20
when we're talkingparlando about what's going on right and wrongsbagliato
135
424917
3948
quando parliamo di cosa è andato bene e di cosa è andato male
07:24
with democracydemocrazia these daysgiorni.
136
428865
1884
nella democrazia moderna.
07:26
And if you go to 1989 --
137
430749
2002
Se tornate al 1989 --
07:28
something that basicallyfondamentalmente you don't expectaspettarsi that anybody'snessuno è going to criticizecriticare --
138
432751
3514
una cosa che ci si aspetta che nessuno critichi --
07:32
but manymolti are going to tell you, "Listen, it was the endfine of the ColdFreddo WarGuerra
139
436265
3951
ma molti vi diranno, "Ascolta, era la fine della Guerra Fredda
07:36
that toretore the socialsociale contractcontrarre betweenfra the elitesélite and the people in WesternWestern EuropeEuropa."
140
440216
5300
che ha lacerato il contratto sociale tra le élite e il popolo in Europa Occidentale".
07:41
When the SovietSovietico UnionUnione was still there,
141
445516
1917
Quando c'era ancora l'Unione Sovietica,
07:43
the richricco and the powerfulpotente, they needednecessaria the people,
142
447433
3383
i ricchi e i potenti avevano bisogno delle persone,
07:46
because they fearedtemuto them.
143
450816
2283
perché ne avevano paura.
07:48
Now the elitesélite basicallyfondamentalmente have been liberatedliberato.
144
453099
3301
Ora le élite sono state liberate.
07:52
They're very mobilemobile. You cannotnon può taxtassa di soggiorno them.
145
456400
2165
Sono molto libere. Non si possono tassare.
07:54
And basicallyfondamentalmente they don't fearpaura the people.
146
458565
2334
E in sostanza non hanno paura delle persone.
07:56
So as a resultrisultato of it, you have this very strangestrano situationsituazione
147
460899
3017
Il risultato è questa situazione molto strana
07:59
in whichquale the elitesélite basicallyfondamentalmente got out of the controlcontrollo of the voterselettori.
148
463916
4517
in cui le élite sono al di fuori del controllo degli elettori.
08:04
So this is not by accidentincidente
149
468433
1499
Non è un caso
08:05
that the voterselettori are not interestedinteressato to votevotazione anymorepiù.
150
469932
2986
che gli elettori non abbiano più interesse a votare.
08:08
And when we talk about the InternetInternet,
151
472918
2114
Quando parliamo di Internet,
08:10
yes, it's truevero, the InternetInternet connectedcollegato all of us,
152
475032
2501
è vero che Internet ci connette tutti,
08:13
but we alsoanche know that the InternetInternet createdcreato these echoeco chambersChambers and politicalpolitico ghettosghetti
153
477533
6683
ma sappiamo anche che Internet ha creato camere di risonanza e ghetti politici
08:20
in whichquale for all your life you can stayrestare with the politicalpolitico communitycomunità you belongappartenere to.
154
484216
5102
in cui per tutta la vita si rimane con la comunità politica a cui si appartiene.
08:25
And it's becomingdiventando more and more difficultdifficile
155
489318
1932
Diventa sempre più difficile
08:27
to understandcapire the people who are not like you.
156
491250
2766
capire le persone che non sono come voi.
08:29
I know that manymolti people here
157
494016
1868
So che molte persone qui
08:31
have been splendidlysplendidamente speakingA proposito di about the digitaldigitale worldmondo and the possibilitypossibilità for cooperationcooperazione,
158
495884
4764
hanno elogiato il mondo digitale e la possibilità di collaborare,
08:36
but [have you] seenvisto what the digitaldigitale worldmondo has donefatto to AmericanAmericano politicspolitica these daysgiorni?
159
500648
4034
ma avete visto cos'ha fatto il mondo digitale alla politica americana in questi giorni?
08:40
This is alsoanche partlyin parte a resultrisultato of the InternetInternet revolutionrivoluzione.
160
504682
3851
In parte è il risultato della rivoluzione Internet.
08:44
This is the other sidelato of the things that we like.
161
508533
2666
È l'altro lato delle cose che ci piacciono.
08:47
And when you go to the braincervello sciencesscienze,
162
511199
2018
Tornando alle neuroscienze,
08:49
what politicalpolitico consultantsconsulenti learnedimparato from the braincervello scientistsscienziati
163
513217
4366
quello che i consulenti politici hanno imparato dai neuroscienziati,
08:53
is don't talk to me about ideasidee anymorepiù,
164
517583
3352
è che non devono più parlare più di idee,
08:56
don't talk to me about policypolitica programsprogrammi.
165
520935
2265
o di programmi politici.
08:59
What really mattersquestioni is basicallyfondamentalmente to manipulatemanipolare the emotionsemozioni of the people.
166
523200
5767
Quello che conta è manipolare le emozioni delle persone.
09:04
And you have this very stronglyfortemente
167
528967
2067
Ed è una pratica così diffusa
09:06
to the extentestensione that, even if you see when we talk about revolutionsrivoluzioni these daysgiorni,
168
531034
4401
che, anche se in questo periodo sentite parlare di rivoluzioni,
09:11
these revolutionsrivoluzioni are not nameddi nome anymorepiù around ideologiesideologie or ideasidee.
169
535435
5999
sono rivoluzioni il cui nome non ha più nulla a che fare con le idee o le ideologie.
09:17
Before, revolutionsrivoluzioni used to have ideologicalideologica namesnomi.
170
541434
2466
Prima le rivoluzioni avevano nomi ideologici.
09:19
They could be communistcomunista, they could be liberalliberale,
171
543900
1933
Potevano essere comuniste, potevano essere liberali,
09:21
they could be fascistfascista or IslamicIslamico.
172
545833
1785
potevano essere fasciste o islamiche.
09:23
Now the revolutionsrivoluzioni are calledchiamato undersotto the mediummedio whichquale is mostmaggior parte used.
173
547618
4248
Ora le rivoluzioni vengono definite dal mezzo utilizzato.
09:27
You have FacebookFacebook revolutionsrivoluzioni, TwitterTwitter revolutionsrivoluzioni.
174
551866
3134
Ci sono le rivoluzioni Facebook, le rivoluzioni Twitter.
09:30
The contentsoddisfare doesn't matterimporta anymorepiù, the problemproblema is the mediamedia.
175
555000
4400
Il contenuto non ha più importanza, il problema è il mezzo.
09:35
I'm sayingdetto this because one of my majormaggiore pointspunti
176
559400
2535
Lo dico perché uno dei punti importanti
09:37
is what wentandato right is alsoanche what wentandato wrongsbagliato.
177
561935
4799
è che quello che è andato bene è anche quello che è andato storto.
09:42
And when we're now tryingprovare to see how we can changemodificare the situationsituazione,
178
566734
3733
E se cerchiamo di capire come si possa cambiare la situazione,
09:46
when basicallyfondamentalmente we're tryingprovare to see what can be donefatto about democracydemocrazia,
179
570467
2949
se cerchiamo di capire cosa fare per la democrazia,
09:49
we should keep this ambiguityambiguità in mindmente.
180
573416
2567
dovremmo tenere a mente questa ambiguità.
09:51
Because probablyprobabilmente some of the things that we love mostmaggior parte
181
575983
3018
Perché probabilmente alcune delle cose che amiamo di più
09:54
are going to be alsoanche the things that can hurtmale us mostmaggior parte.
182
579001
3201
saranno anche le cose che ci faranno soffrire di più.
09:58
These daysgiorni it's very popularpopolare to believe
183
582202
3184
In questo periodo è di moda credere
10:01
that this pushspingere for transparencytrasparenza,
184
585386
2314
che questa spinta alla trasparenza,
10:03
this kindgenere of a combinationcombinazione betweenfra activeattivo citizenscittadini, newnuovo technologiestecnologie
185
587700
6385
questa combinazione tra cittadinanza attiva, nuove tecnologie
10:09
and much more transparency-friendlytrasparenza-friendly legislationlegislazione
186
594085
3664
e legislazioni molto più trasparenti
10:13
can restoreristabilire trustfiducia in politicspolitica.
187
597749
3068
possano ripristinare la fiducia nella politica.
10:16
You believe that when you have these newnuovo technologiestecnologie and people who are readypronto to use this,
188
600817
3683
Si crede che con le nuove tecnologie e la gente pronta ad utilizzarle,
10:20
it can make it much more difficultdifficile for the governmentsi governi to liemenzogna,
189
604500
3684
sia molto più difficile mentire per i governi,
10:24
it's going to be more difficultdifficile for them to stealrubare
190
608184
2515
che per loro sia molto più difficile rubare
10:26
and probablyprobabilmente even going to be more difficultdifficile for them to killuccidere.
191
610699
3685
e probabilmente molto più difficile uccidere.
10:30
This is probablyprobabilmente truevero.
192
614384
2016
Probabilmente è vero.
10:32
But I do believe that we should be alsoanche very clearchiaro
193
616400
3050
Ma credo che dovremmo chiarire
10:35
that now when we put the transparencytrasparenza at the centercentro of politicspolitica
194
619450
5267
che quando mettiamo la trasparenza al centro della politica,
10:40
where the messagemessaggio is, "It's transparencytrasparenza, stupidstupido."
195
624717
3599
il messaggio è che la trasparenza è stupida.
10:44
TransparencyTrasparenza is not about restoringripristino trustfiducia in institutionsistituzioni.
196
628316
3583
Trasparenza non significa ripristinare la fiducia nelle istituzioni,
10:47
TransparencyTrasparenza is politics'politica managementgestione of mistrustdiffidenza.
197
631899
4719
Trasparenza è la gestione politica della sfiducia.
10:52
We are assumingsupponendo that our societiessocietà are going to be basedbasato on mistrustdiffidenza.
198
636618
4532
Diamo per scontato che le nostre società saranno basate sulla sfiducia.
10:57
And by the way, mistrustdiffidenza was always very importantimportante for democracydemocrazia.
199
641150
2826
E comunque, la sfiducia è sempre stata molto importante per la democrazia.
10:59
This is why you have checkscontrolli and balancesSaldi.
200
643976
2140
Ecco perché ci sono controlli e bilanci.
11:02
This is why basicallyfondamentalmente you have all this creativecreativo mistrustdiffidenza
201
646116
4151
In sostanza questo è il motivo per cui c'è questa sfiducia creativa
11:06
betweenfra the representativesrappresentanti and those whomchi they representrappresentare.
202
650267
3084
tra i rappresentanti e coloro che rappresentano.
11:09
But when politicspolitica is only managementgestione of mistrustdiffidenza,
203
653351
4899
Ma quando la politica è solo gestione della sfiducia,
11:14
then -- I'm very gladlieto that "1984" has been mentionedmenzionato --
204
658250
3083
allora -- sono contento che "1984" sia stato citato --
11:17
now we're going to have "1984" in reverseinverso.
205
661333
3750
avremo un "1984" alla rovescia.
11:20
It's not going to be the BigGrande BrotherFratello watchingGuardando you,
206
665083
2117
Non sarà il Grande Fratello a guardarvi,
11:23
it's going to be we beingessere the BigGrande BrotherFratello
207
667200
2300
saremo noi il Grande Fratello
11:25
watchingGuardando the politicalpolitico classclasse.
208
669500
1750
che guarda la classe politica.
11:27
But is this the ideaidea of a freegratuito societysocietà?
209
671250
3616
Ma è questa l'idea di una società libera?
11:30
For exampleesempio, can you imagineimmaginare
210
674866
1534
Per esempio, potete immaginare
11:32
that decentdecente, civiccivico, talentedtalentuoso people are going to runcorrere for officeufficio
211
676400
6118
delle persone di talento, rispettabili e con senso civico che si candidino
11:38
if they really do believe
212
682518
1782
se credono veramente
11:40
that politicspolitica is alsoanche about managinggestione mistrustdiffidenza?
213
684300
3800
che la politica sia anche gestione della sfiducia?
11:44
Are you not afraidimpaurito with all these technologiestecnologie
214
688100
3034
Non avete paura di tutte queste tecnologie
11:47
that are going to tracktraccia down
215
691134
2000
che terranno traccia
11:49
any statementdichiarazione the politicianspolitici are going to make on certaincerto issuesproblemi,
216
693134
3615
di tutte le dichiarazioni che i politici faranno su determinati problemi?
11:52
are you not afraidimpaurito that this is going to be a very strongforte signalsegnale to politicianspolitici
217
696749
3867
Non avete paura che per i politici sarà un segnale molto forte
11:56
to repeatripetere theirloro positionsposizioni, even the very wrongsbagliato positionsposizioni,
218
700616
4634
ripetere le loro posizioni, anche le posizioni sbagliate,
12:01
because consistencyconsistenza is going to be more importantimportante than commonComune sensesenso?
219
705250
4017
perché la coerenza sarà più importante del buon senso?
12:05
And the AmericansAmericani who are in the roomcamera,
220
709267
1682
E voi americani che siete in sala,
12:06
are you not afraidimpaurito that your presidentspresidenti are going to governgovernare
221
710949
3052
non avete paura che i vostri presidenti governino
12:09
on the basisbase of what they said in the primaryprimario electionselezioni?
222
714001
3375
sulla base di quello che hanno dichiarato alle primarie?
12:13
I find this extremelyestremamente importantimportante,
223
717376
1991
Trovo che sia estremamente importante,
12:15
because democracydemocrazia is about people changingmutevole theirloro viewsvisualizzazioni
224
719367
4032
perché democrazia vuol dire persone che cambiano punti di vista
12:19
basedbasato on rationalrazionale argumentsargomenti and discussionsdiscussioni.
225
723399
3150
in base a discussioni e argomentazioni razionali.
12:22
And we can loseperdere this with the very noblenobile ideaidea
226
726549
3484
Possiamo perdere tutto ciò con l'idea molto nobile
12:25
to keep people accountableresponsabile
227
730033
2016
di ritenere le persone responsabili,
12:27
for showingmostrando the people that we're not going to toleratetollerare
228
732049
2618
di mostrare alla gente che non tollereremo
12:30
politicianspolitici the opportunismopportunismo in politicspolitica.
229
734667
2718
l'opportunismo in politica.
12:33
So for me this is extremelyestremamente importantimportante.
230
737385
2332
Questo secondo me è estremamente importante.
12:35
And I do believe that when we're discussingdiscutere politicspolitica these daysgiorni,
231
739717
3266
Credo che quando in questo periodo discutiamo di politica,
12:38
probablyprobabilmente it makesfa sensesenso
232
742983
2199
probabilmente ha senso
12:41
to look alsoanche at this typetipo of a storystoria.
233
745182
3402
vedere anche questo aspetto della storia.
12:44
But alsoanche don't forgetdimenticare, any unveilinginaugurazione is alsoanche veilingvelare.
234
748584
3550
Ma non dimenticate che svelando una cosa se ne nasconde un'altra.
12:48
[RegardlessIndipendentemente da ciò of] how transparenttrasparente our governmentsi governi want to be,
235
752134
3765
Non importa quanto trasparenti vogliano essere i governi:
12:51
they're going to be selectivelyin modo selettivo transparenttrasparente.
236
755899
2402
saranno trasparenti in maniera selettiva.
12:54
In a smallpiccolo countrynazione that could be my countrynazione,
237
758301
2032
In un piccolo paese che potrebbe essere il mio paese,
12:56
but could be alsoanche your countrynazione,
238
760333
1433
ma potrebbe essere anche il vostro paese,
12:57
they tookha preso a decisiondecisione -- it is a realvero casecaso storystoria --
239
761766
2185
hanno preso una decisione -- questo è un caso vero --
12:59
that all of the governmentalgoverno decisionsdecisioni,
240
763951
2615
che tutte le decisioni del governo,
13:02
discussionsdiscussioni of the councilconsiglio of ministersministri,
241
766566
2566
le discussioni del consiglio dei ministri,
13:05
were going to be publishedpubblicato on the InternetInternet
242
769132
3301
vengano pubblicate su Internet
13:08
24 hoursore after the councilconsiglio discussionsdiscussioni tookha preso placeposto.
243
772433
4400
24 ore dopo la fine delle discussioni in consiglio.
13:12
And the publicpubblico was extremelyestremamente all for it.
244
776833
2168
E il pubblico era assolutamente euforico.
13:14
So I had the opportunityopportunità to talk to the primeprimo ministerministro,
245
779001
2451
Così ho avuto la possibilità di parlare al primo ministro,
13:17
why he madefatto this decisiondecisione.
246
781452
1598
sul perché di questa decisione.
13:18
He said, "Listen, this is the bestmigliore way
247
783050
1716
Ha detto, "Questo è il modo migliore
13:20
to keep the mouthsbocche of my ministersministri closedchiuso.
248
784766
4628
di tenere chiusa la bocca dei miei ministri.
13:25
Because it's going to be very difficultdifficile for them to dissentdissenso
249
789394
3085
Perché per loro sarà molto difficile dissentire
13:28
knowingsapendo that 24 hoursore after
250
792479
2182
sapendo che 24 ore dopo
13:30
this is going to be on the publicpubblico spacespazio,
251
794661
1904
verrà tutto reso disponibile al pubblico,
13:32
and this is in a certaincerto way going to be a politicalpolitico crisiscrisi."
252
796565
3946
ed è una strada che porta diritto alla crisi politica."
13:36
So when we talk about transparencytrasparenza,
253
800511
1467
Quindi, quando parliamo di trasparenza,
13:37
when we talk about opennessapertura,
254
801978
1599
quando parliamo di apertura,
13:39
I really do believe that what we should keep in mindmente
255
803577
2117
credo veramente che dovremmo tenere a mente
13:41
is that what wentandato right is what wentandato wrongsbagliato.
256
805694
3750
che quello che è andato bene è anche quello che è andato storto.
13:45
And this is GoetheGoethe, who is neithernessuno dei due BulgarianBulgaro nor a politicalpolitico scientistscienziato,
257
809444
4184
Goethe, che non è né bulgaro né uno studioso di politica,
13:49
some centuriessecoli agofa he said,
258
813628
2482
qualche secolo fa disse:
13:52
"There is a biggrande shadowombra where there is much lightleggero."
259
816110
3337
"C'è molta ombra dove c'è molta luce."
13:55
Thank you very much.
260
819447
1532
Grazie infinite.
13:56
(ApplauseApplausi)
261
820979
1650
(Applausi)
Translated by Anna Cristiana Minoli
Reviewed by Paola Buoso

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ivan Krastev - Public intellectual
From his home base in Bulgaria, Ivan Krastev thinks about democracy -- and how to reframe it.

Why you should listen

Political scientist Ivan Krastev is watching the Euro crisis closely, fascinated by what it reveals about Europe's place in history: What does it mean for the democratic model? Will a fragmented Europe return to nationalist identity politics?

In his latest work, Krastev places recent events on a continuum of five revolutions over the past decades:

+ The socio-cultural revolution of the 1960s.
+ Market revolutions of the 1980s.
+ Central Europe in 1989 (which brought socio-cultural and market revolutions together).
+ The communications revolution.
+ And finally the revolution in neurosciences, which lays bare the irrationality and emotional manipulation in popular politics.

As a result of these five great changes, we've become extremely open and connected, while on the flipside cementing a mistrust of elites. Can democracy flourish when a mistrust of elites is a permanent feature?

Krastev is the chair of the Centre for Liberal Strategies, in Sofia, a research and analysis NGO.

More profile about the speaker
Ivan Krastev | Speaker | TED.com