ABOUT THE SPEAKER
Rupal Patel - Speech scientist
People relying on synthetic speech use the voice they’re given, not their own. Rupal Patel created the vocaliD project to change that.

Why you should listen

Northeastern University computer science professor Rupal Patel looks for ways to give voice to the voiceless. As founder and director of the Communication Analysis and Design Laboratory (CadLab), she developed a technology that combines real human voices with the characteristics of individual speech patterns. The result is VocaliD, an innovation that gives people who can't speak the ability to communicate in a voice all their own.

"There's nothing better than seeing the person who's actually going to use it, seeing their reaction, seeing their smile," says Patel.

More profile about the speaker
Rupal Patel | Speaker | TED.com
TEDWomen 2013

Rupal Patel: Synthetic voices, as unique as fingerprints

روبال باتل: الأصوات الإصطناعية، مميزة كبصمة الأصابع

Filmed:
944,754 views

يستخدم الكثير ممن يعانون اضرابات شديدة في الكلام أصوات صادرة عن أجهزة حاسوب للتواصل. لكنهم يختارون من بين أصوات قليلة. هذا هو ما يجعل لستيفن هوكنغ صوتًا ذا لهجة أمريكية، وما يجعل للكثير من الناس صوتًا واحدًا، بشكل متنافر أحيانًا. رغبت عالمة الكلام روبال باتل فعل شئ حيال ذلك، وفي هذا الحديث الرائع تشاركنا عملها لهندسة أصوات فريدة لمن لا يملكون صوتًا.
- Speech scientist
People relying on synthetic speech use the voice they’re given, not their own. Rupal Patel created the vocaliD project to change that. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'd like to talk todayاليوم
0
719
1490
أود الحديث اليوم
00:14
about a powerfulقوي and fundamentalأساسي aspectجانب
1
2209
2927
عن جانب قوي وأساسي
00:17
of who we are: our voiceصوت.
2
5136
3598
من هويتنا: صوتنا.
00:20
Eachكل one of us has a uniqueفريد voiceprintvoiceprint
3
8734
2746
لكل واحد منّا بصمة صوتية فريدة
00:23
that reflectsيعكس our ageعمر, our sizeبحجم,
4
11480
2289
تعكس عمره، وحجمه،
00:25
even our lifestyleنمط الحياة and personalityالشخصية.
5
13769
3237
وحتى أسلوب حياته وشخصيته.
00:29
In the wordsكلمات of the poetشاعر Longfellowنجفيلو,
6
17006
2142
وبكلمات الشاعر "لونجفيلو":
00:31
"the humanبشري voiceصوت is the organعضو of the soulروح."
7
19148
3870
"الصوت البشري هو العضو الذي يضم الروح."
00:35
As a speechخطاب scientistامن, I'm fascinatedمبهورة
8
23018
2747
نظرًا لكوني عالمة في الكلام، يدهشني
00:37
by how the voiceصوت is producedأنتجت,
9
25765
1829
كيف يتم إصدار الصوت،
00:39
and I have an ideaفكرة for how it can be engineeredمهندسة.
10
27594
3658
ولديّ فكرة عن كيف يمكن هندسته.
00:43
That's what I'd like to shareشارك with you.
11
31252
2210
وهذا ما أود أن أشاركه معكم.
00:45
I'm going to startبداية by playingتلعب you a sampleعينة
12
33462
1814
سأبدأ بتشغيل مقطع صوتي
00:47
of a voiceصوت that you mayقد recognizeتعرف.
13
35276
1871
لصوت ربما تستطيعون تمييزه.
00:49
(Recordingتسجيل) Stephenستيفن Hawkingهوكينغ: "I would have thought
14
37147
1304
(تسجيل) ستيفن هوكينغ: "كنت لأعتقد
00:50
it was fairlyتماما obviousواضح what I meantمقصود."
15
38451
2749
أن ما قصدته كان واضحًا بما يكفي."
00:53
RupalRupal Patelباتل: That was the voiceصوت
16
41200
1280
روبال باتل: كان هذا صوت
00:54
of Professorدكتور جامعى Stephenستيفن Hawkingهوكينغ.
17
42480
2086
البروفسور ستيفن هوكينغ.
00:56
What you mayقد not know is that sameنفسه voiceصوت
18
44566
3849
ما لا تعرفونه أن الصوت نفسه
01:00
mayقد alsoأيضا be used by this little girlفتاة
19
48415
2478
يمكن أن تستخدمه هذه الفتاة الصغيرة
01:02
who is unableغير قادر to speakتحدث
20
50893
1697
التي لا تستطيع الكلام
01:04
because of a neurologicalالعصبية conditionشرط.
21
52590
2597
بسبب حالة عصبية.
01:07
In factحقيقة, all of these individualsالأفراد
22
55187
2068
في الحقيقة، كل هؤلاء الناس
01:09
mayقد be usingاستخدام the sameنفسه voiceصوت,
23
57255
2012
قد يستخدمون نفس الصوت،
01:11
and that's because there's
only a fewقليل optionsخيارات availableمتاح.
24
59267
3557
وهذا يرجع إلى أن الاختيارات المتاحة قليلة للغاية.
01:14
In the U.S. aloneوحده, there are 2.5 millionمليون Americansالأمريكيون
25
62824
4317
في الولايات المتحدة الأمريكية وحدها، يوجد 2 مليون و 500 ألف أمريكي
01:19
who are unableغير قادر to speakتحدث,
26
67141
1610
غير قادرين على الكلام،
01:20
and manyكثير of whomمن use computerizedمكمثر devicesالأجهزة
27
68751
2622
والعديد منهم يستخدمون أجهزة حاسوب
01:23
to communicateنقل.
28
71373
1522
للتواصل.
01:24
Now that's millionsملايين of people worldwideفي جميع أنحاء العالم
29
72895
3479
الآن، ملايين من البشر حول العالم
01:28
who are usingاستخدام genericعام voicesأصوات,
30
76374
1652
يستخدمون أصواتًا عامة،
01:30
includingبما فيها Professorدكتور جامعى Hawkingهوكينغ,
31
78026
1446
ومن ضمنهم البروفسور هوكينغ،
01:31
who usesالاستخدامات an American-accentedأمريكا بلكنة voiceصوت.
32
79472
4833
الذي يستخدم صوتًا ذا لهجة أمريكية.
01:36
This lackقلة of individuationالتميز of the syntheticاصطناعي voiceصوت
33
84305
3328
غياب تخصيص الصوت الاصطناعي
01:39
really hitنجاح home
34
87633
1416
أثّر بي كثيرًا
01:41
when I was at an assistiveالمساعدة technologyتقنية conferenceمؤتمر
35
89049
2472
حين كنت في مؤتمر للتقنيات المساعدة
01:43
a fewقليل yearsسنوات agoمنذ,
36
91521
1850
منذ عدة أعوام،
01:45
and I recallاعد الاتصال walkingالمشي into an exhibitعرض hallصالة
37
93371
3604
وأتذكر أنّي دخلت إلى قاعة للعرض
01:48
and seeingرؤية a little girlفتاة and a grownنابعة man
38
96975
3044
ورأيت فتاة صغيرة مع رجل بالغ،
01:52
havingوجود a conversationمحادثة usingاستخدام theirهم devicesالأجهزة,
39
100019
2916
يتبادلان الحديث باستخدام أجهزتهما،
01:54
differentمختلف devicesالأجهزة, but the sameنفسه voiceصوت.
40
102935
4284
جهازين مختلفين، لكنهما بنفس الصوت.
01:59
And I lookedبدا around and I saw this happeningحدث
41
107219
1909
نظرت حولي ورأيت هذا يحدث
02:01
all around me, literallyحرفيا hundredsالمئات of individualsالأفراد
42
109128
4190
في كل مكان من حولي، حرفيًا، مئات من الأشخاص
02:05
usingاستخدام a handfulحفنة of voicesأصوات,
43
113318
2738
يستخدمون أصواتًا معدودة،
02:08
voicesأصوات that didn't fitلائق بدنيا theirهم bodiesجثث
44
116056
3091
أصوات لا تلائم أجسامهم
02:11
or theirهم personalitiesشخصيات.
45
119147
2082
ولا شخصياتهم.
02:13
We wouldn'tلن dreamحلم of fittingمناسب a little girlفتاة
46
121229
2727
لن نحلم أبدًا بملائمة فتاة صغيرة
02:15
with the prostheticذو عضو صناعي limbفرع الشجره of a grownنابعة man.
47
123956
3396
مع طرف اصطناعي لرجل بالغ.
02:19
So why then the sameنفسه prostheticذو عضو صناعي voiceصوت?
48
127352
3304
فلماذا إذن نفعل ذلك مع الصوت الاصطناعي؟
02:22
It really struckأصابت me,
49
130656
1291
لقد صدمني ذلك،
02:23
and I wanted to do something about this.
50
131947
3151
ورغبت في أن أفعل شيئًا حياله.
02:27
I'm going to playلعب you now a sampleعينة
51
135098
1953
سأقوم الآن بتشغيل مقطع صوتي
02:29
of someoneشخصا ما who has, two people actuallyفعلا,
52
137051
3288
لشخص، أو شخصين في الواقع
02:32
who have severeشديدة speechخطاب disordersاضطرابات.
53
140339
1768
يعانيان من اضطرابات شديدة في الكلام.
02:34
I want you to take a listen to how they soundصوت.
54
142107
3230
وأود منكم أن تحاولوا الإنصات للصوت الذي يصدرانه.
02:37
They're sayingقول the sameنفسه utteranceكلام.
55
145337
2357
إنهما يقولان نفس المعنى.
02:39
(First voiceصوت)
56
147694
2432
(الصوت الأول)
02:42
(Secondثانيا voiceصوت)
57
150126
3617
(الصوت الثاني)
02:45
You probablyالمحتمل didn't understandتفهم what they said,
58
153743
2412
ربما لم تستطيعوا فهم ما قالاه،
02:48
but I hopeأمل that you heardسمعت
59
156155
1854
لكني أتمنى أن تكونوا قد سمعتم
02:50
theirهم uniqueفريد vocalصوتي identitiesالمتطابقات.
60
158009
4283
هويتهما الصوتية الفريدة.
02:54
So what I wanted to do nextالتالى is,
61
162292
2813
ما أردت فعله بعد ذلك هو،
02:57
I wanted to find out how we could harnessظفيرة
62
165105
2384
أني أردت التوصل إلى كيفية تسخير
02:59
these residualالمتبقي vocalصوتي abilitiesقدرات
63
167489
1821
تلك القدرات الصوتية المتبقية
03:01
and buildبناء a technologyتقنية
64
169310
2016
وبناء تقنية
03:03
that could be customizedحسب الطلب for them,
65
171326
2143
يمكن ملائمتها لتناسبهم،
03:05
voicesأصوات that could be customizedحسب الطلب for them.
66
173469
2429
أصوات يمكن ملائمتها لتناسبهم.
03:07
So I reachedوصل out to my collaboratorمتعاون, Timتيم Bunnellبونيل.
67
175898
2685
فذهبت إلى شريكي، تيم بونل.
03:10
Drالدكتور. Bunnellبونيل is an expertخبير in speechخطاب synthesisنتيجة الجمع بين الطريحة والنقيضة,
68
178583
3063
دكتور بونل خبير في تركيب الكلام،
03:13
and what he'dعنيدا been doing is buildingبناء
69
181646
2033
وما كان يفعله هو بناء
03:15
personalizedشخصية voicesأصوات for people
70
183679
1881
أصوات مخصصة للناس
03:17
by puttingوضع togetherسويا
71
185560
2097
بتجميع
03:19
pre-recordedمسجلة مسبقا samplesعينات of theirهم voiceصوت
72
187657
2150
مقاطع تم تسجيلها مسبقًا لأصواتهم
03:21
and reconstructingإعادة إعمار a voiceصوت for them.
73
189807
2879
وإعادة بناء صوت من أجلهم.
03:24
These are people who had lostضائع theirهم voiceصوت
74
192686
1712
هؤلاء هم الذين فقدوا أصواتهم
03:26
laterفي وقت لاحق in life.
75
194398
1911
بعد ذلك خلال حياتهم.
03:28
We didn't have the luxuryترف
76
196309
1394
لم تكن لدينا رفاهية
03:29
of pre-recordedمسجلة مسبقا samplesعينات of speechخطاب
77
197703
1774
الحصول على مقاطع مسجلة
03:31
for those bornمولود with speechخطاب disorderاضطراب.
78
199477
2292
لهؤلاء الذين وُلدوا باضطراب في الكلام.
03:33
But I thought, there had to be a way
79
201769
2537
لكني فكّرت، يجب أن تكون ثمة طريقة
03:36
to reverseعكسي engineerمهندس a voiceصوت
80
204306
1944
لهندسة صوت عكسيًا
03:38
from whateverايا كان little is left over.
81
206250
2291
من البقايا القليلة الموجودة.
03:40
So we decidedقرر to do exactlyبالضبط that.
82
208541
2714
فقررنا أن نفعل ذلك تمامًا.
03:43
We setجلس out with a little bitقليلا of fundingالتمويل
from the Nationalالوطني Scienceعلم Foundationالمؤسسة,
83
211255
3403
بدأنا بتمويل محدود من المؤسسة الوطنية للعلوم،
03:46
to createخلق custom-craftedالعرف وضعت voicesأصوات that capturedالقبض
84
214658
3565
لإنشاء أصوات معدّة خصيصًا لتلتقط
03:50
theirهم uniqueفريد vocalصوتي identitiesالمتطابقات.
85
218223
1536
هوياتهم الصوتية الفريدة.
03:51
We call this projectمشروع VocaliDVocaliD, or vocalصوتي I.D.,
86
219759
3203
نحن ندعو هذا المشروع فوكاليدي، أو فوكال آي دي،
03:54
for vocalصوتي identityهوية.
87
222962
2033
للهوية الصوتية.
03:56
Now before I get into the detailsتفاصيل of how
88
224995
2674
الآن قبل الدخول في تفاصيل كيفية
03:59
the voiceصوت is madeمصنوع and let you listen to it,
89
227669
2048
صناعة الصوت وجعلكم تستمعون إليه،
04:01
I need to give you a realحقيقة quickبسرعة
speechخطاب scienceعلم lessonدرس. Okay?
90
229717
3350
أنا بحاجة إلى أن أعطيكم درسًا سريعًا جدًا في علم الكلام. موافقون؟
04:05
So first, we know that the voiceصوت is changingمتغير
91
233067
3159
أولاً، نحن نعلم أن الصوت يتغير
04:08
dramaticallyبشكل كبير over the courseدورة of developmentتطوير.
92
236226
2854
بشكل هائل خلال تطورنا
04:11
Childrenالأطفال soundصوت differentمختلف from teensمراهقون
93
239080
2090
يختلف صوت الأطفال عن المراهقين
04:13
who soundصوت differentمختلف from adultsالكبار.
94
241170
1463
الذين بدورهم لهم أصوات تختلف عن البالغين.
04:14
We'veقمنا all experiencedيختبر this.
95
242633
2642
كلنا نعرف ذلك جيدًا.
04:17
Factحقيقة numberرقم two is that speechخطاب
96
245275
3363
الحقيقة الثانية هي أن الكلام
04:20
is a combinationمزيج of the sourceمصدر,
97
248638
2553
هو مزيج بين المصدر،
04:23
whichالتي is the vibrationsالاهتزازات generatedولدت by your voiceصوت boxصندوق,
98
251191
3479
وهو الاهتزازات التي يتم إنشاؤها بواسطة حنجرتك،
04:26
whichالتي are then pushedدفع throughعبر
99
254670
1939
والتي يتم ضغطها بعد ذلك عبر
04:28
the restراحة of the vocalصوتي tractالجهاز.
100
256609
2437
بقية القناة الصوتية.
04:31
These are the chambersغرف of your headرئيس and neckالعنق
101
259046
2484
هذه هي الحجرات الموجودة في برأسك وعنقك
04:33
that vibrateتذبذب,
102
261530
1239
التي تهتز،
04:34
and they actuallyفعلا filterمنقي that sourceمصدر soundصوت
103
262769
2110
وتقوم فعلاً بترشيح صوت المصدر هذا
04:36
to produceإنتاج consonantsالحروف الساكنة and vowelsالحروف المتحركة.
104
264879
2537
لتصدر الحروف الساكنة وحروف العلة.
04:39
So the combinationمزيج of sourceمصدر and filterمنقي
105
267416
3860
ذلك أن الجمع بين المصدر والمُرشّح
04:43
is how we produceإنتاج speechخطاب.
106
271276
2630
هي الطريقة التي يصدر صوتنا من خلالها.
04:45
And that happensيحدث in one individualفرد.
107
273906
3026
ويحدث ذلك في فرد واحد.
04:48
Now I told you earlierسابقا that I'd spentأنفق
108
276932
2626
لقد أخبرتكم في وقت سابق أني قد أمضيت
04:51
a good partجزء of my careerمهنة
109
279558
2025
جزءًا كبيرًا من حياتي المهنية
04:53
understandingفهم and studyingدراسة عربي
110
281583
2453
في فهم ودراسة
04:56
the sourceمصدر characteristicsمميزات of people
111
284036
1958
الخصائص التي تميز مصدر الصوت للذين
04:57
with severeشديدة speechخطاب disorderاضطراب,
112
285994
2301
يعانون من اضطراب شديد في الكلام،
05:00
and what I've foundوجدت
113
288295
1465
وما وجدته
05:01
is that even thoughاعتقد theirهم filtersمرشحات were impairedضعف السمع,
114
289760
3366
أنه على الرغم من أن تلك المرشحات كانت معطوبة،
05:05
they were ableقادر to modulateعدل theirهم sourceمصدر:
115
293126
2961
فإنهم كانوا قادرين على ضبط مصدرها:
05:08
the pitchملعب كورة قدم, the loudnessبريق, the tempoالإيقاع of theirهم voiceصوت.
116
296087
3262
درجة الصوت، وارتفاعه، وإيقاعه.
05:11
These are calledمسمي prosodyعلم العروض, and
I've been documentingتوثيق for yearsسنوات
117
299349
3368
وتسمى هذه "العروض"، ولقد كنت لسنوات أقوم بتوثيق
05:14
that the prosodicprosodic abilitiesقدرات of these individualsالأفراد
118
302717
2277
أن القدرات "العروضية" لهؤلاء الأفراد
05:16
are preservedمحفوظ.
119
304994
1575
محفوظة.
05:18
So when I realizedأدرك that those sameنفسه cuesيدل
120
306569
4087
وعندما أدركت أن تلك الأمور نفسها
05:22
are alsoأيضا importantمهم for speakerالمتحدث identityهوية,
121
310656
2769
مهمة كذلك لهوية المتكلم.
05:25
I had this ideaفكرة.
122
313425
2015
تكونت لديّ هذه الفكرة.
05:27
Why don't we take the sourceمصدر
123
315440
2516
لماذا لا نأخذ المصدر
05:29
from the personشخص we want the voiceصوت to soundصوت like,
124
317956
2213
من الشخص الذي نريد أن يكون الصوت مماثلاً له،
05:32
because it's preservedمحفوظ,
125
320169
1463
لأنه يتم حفظه،
05:33
and borrowاقتراض the filterمنقي
126
321632
2135
ونقترض المُرشح
05:35
from someoneشخصا ما about the sameنفسه ageعمر and sizeبحجم,
127
323767
3229
من شخص ما بنفس السن والحجم تقريبًا،
05:39
because they can articulateيتكلم بوضوح speechخطاب,
128
327011
2407
لأن بإمكانه التعبير بالكلام،
05:41
and then mixمزج them?
129
329418
1791
ومن ثم نمزجهما معًا؟
05:43
Because when we mixمزج them,
130
331209
1787
لأنه عندما نمزج بينهما،
05:44
we can get a voiceصوت that's as clearواضح
131
332996
1698
يمكننا الحصول على صوت واضح،
05:46
as our surrogateبديل talkerثرثار --
132
334694
1754
مثل ذلك "المتكلم البديل" —
05:48
that's the personشخص we borrowedاقترضت، استعارت the filterمنقي from—
133
336448
2595
وهو الشخص الذي اقترضنا المُرشح منه —
05:51
and is similarمماثل in identityهوية to our targetاستهداف talkerثرثار.
134
339043
4649
ويشبه في هويته الشخص الذي نريد أن نصنع صوتًا له.
05:55
It's that simpleبسيط.
135
343692
1427
الأمر بسيط إلى هذه الدرجة.
05:57
That's the scienceعلم behindخلف what we're doing.
136
345119
2934
وهذا هو الجانب العلمي وراء ما نقوم به.
06:00
So onceذات مرة you have that in mindعقل,
137
348053
3533
وعندما تكون لديك تلك الفكرة،
06:03
how do you go about buildingبناء this voiceصوت?
138
351586
2258
كيف يمكنك أن تسعى إلى بناء هذا الصوت؟
06:05
Well, you have to find someoneشخصا ما
139
353844
1480
حسنًا، يجب عليك البحث عن شخص ما
06:07
who is willingراغب to be a surrogateبديل.
140
355324
2400
يرغب في أن يكون "متكلمًا بديلاً".
06:09
It's not suchهذه an ominousمشؤوم thing.
141
357724
2264
إنه ليس شيئًا خطيرًا أبدًا.
06:11
Beingيجرى a surrogateبديل donorالجهات المانحة
142
359988
1523
أن تكون متكلمًا بديلاً.
06:13
only requiresيتطلب you to say a fewقليل hundredمائة
143
361511
2788
يتطلب منك الأمر فقط أن تقول بضع مئات
06:16
to a fewقليل thousandألف utterancesالكلام.
144
364299
2242
إلى بضعة آلاف من الكلمات.
06:18
The processمعالج goesيذهب something like this.
145
366541
2003
يسير الأمر على هذا النحو تقريبًا.
06:20
(Videoفيديو) Voiceصوت: Things happenيحدث in pairsأزواج.
146
368544
2190
(فيديو) صوت: تحدث الأمور في أزواج.
06:22
I love to sleepينام.
147
370734
1925
أحب النوم.
06:24
The skyسماء is blueأزرق withoutبدون cloudsسحاب.
148
372659
3882
السماء زرقاء بلا غيوم.
06:28
RPRP: Now she's going to go on like this
149
376541
2002
روبال باتل: الآن سوف تستمر على هذا المنوال
06:30
for about threeثلاثة to fourأربعة hoursساعات,
150
378543
1919
لحوالي ثلاث إلى أربع ساعات،
06:32
and the ideaفكرة is not for her to say everything
151
380462
3005
والفكرة ليست في أن تقول كل شيء
06:35
that the targetاستهداف is going to want to say,
152
383467
2045
سيريد الشخص المستهدف أن يقوله،
06:37
but the ideaفكرة is to coverغطاء، يغطي all the differentمختلف combinationsتركيبات
153
385512
3395
لكن الفكرة هي تغطية جميع التركيبات المختلفة
06:40
of the soundsاصوات that occurتحدث in the languageلغة.
154
388907
3271
من الأصوات التي تحدث في اللغة.
06:44
The more speechخطاب you have,
155
392178
1638
كلما كان لديك كلامًا أكثر،
06:45
the better soundingرنان voiceصوت you're going to have.
156
393816
2305
صار الصوت الذي ستحصل عليه أفضل.
06:48
Onceذات مرة you have those recordingsالتسجيلات,
157
396121
1673
وبمجرد الانتهاء من تلك التسجيلات،
06:49
what we need to do
158
397794
1413
ما نحتاج إلى القيام به
06:51
is we have to parseتحليل these recordingsالتسجيلات
159
399207
2718
نقوم بتجزيء تلك التسجيلات
06:53
into little snippetsقصاصات of speechخطاب,
160
401925
2449
إلى قصاصات صغيرة من الكلام،
06:56
one-واحد- or two-soundاثنين من الصوت combinationsتركيبات,
161
404374
2337
تركيبات صوتية مفردة أو مزدوجة،
06:58
sometimesبعض الأحيان even wholeكامل wordsكلمات
162
406711
1883
وأحيانًا كلمات بأكملها
07:00
that startبداية populatingملء a datasetبيانات or a databaseقاعدة البيانات.
163
408594
4516
تبدأ في ملء مجموعة بيانات أو قاعدة بيانات.
07:05
We're going to call this databaseقاعدة البيانات a voiceصوت bankبنك.
164
413110
3717
سنطلق على قاعدة البيانات تلك "البنك الصوتي".
07:08
Now the powerقوة of the voiceصوت bankبنك
165
416827
2096
قوة هذا البنك الصوتي
07:10
is that from this voiceصوت bankبنك,
166
418923
2014
أن من هذا البنك الصوتي،
07:12
we can now say any newالجديد utteranceكلام,
167
420937
2011
يمكننا أن نقول أي كلام جديد،
07:14
like, "I love chocolateشوكولاتة" --
168
422948
1424
مثل، "أنا أحب الشوكولاته" --
07:16
everyoneكل واحد needsالاحتياجات to be ableقادر to say that—
169
424372
1739
الجميع بحاجة إلى أن يكون قادرًاعلى قول ذلك –
07:18
fishسمك throughعبر that databaseقاعدة البيانات
170
426111
1831
تجوّل في قاعدة البيانات تلك
07:19
and find all the segmentsشرائح necessaryضروري
171
427942
1940
وستجد جميع الأجزاء اللازمة
07:21
to say that utteranceكلام.
172
429882
1929
لقول هذا الكلام.
07:23
(Videoفيديو) Voiceصوت: I love chocolateشوكولاتة.
173
431811
1789
(فيديو) صوت: أنا أحب الشوكولاته.
07:25
RPRP: So that's speechخطاب synthesisنتيجة الجمع بين الطريحة والنقيضة.
174
433600
1391
روبال باتل: هذا هو تركيب الكلام.
07:26
It's calledمسمي concatenativeconcatenative synthesisنتيجة الجمع بين الطريحة والنقيضة,
and that's what we're usingاستخدام.
175
434991
2573
إنه يسمى التوليف التراتبي،
وهذا ما نستخدمه.
07:29
That's not the novelرواية partجزء.
176
437564
1533
ليس هذا هو الجزء المستحدث.
07:31
What's novelرواية is how we make it soundصوت
177
439097
2221
المستحدث هو كيف نجعله يبدو كصوت
07:33
like this youngشاب womanالنساء.
178
441318
1457
هذه المرأة الشابة.
07:34
This is Samanthaسامانثا.
179
442775
1524
هذه سامانثا.
07:36
I metالتقى her when she was nineتسعة,
180
444299
2346
التقيتها عندما كانت في التاسعة من عمرها،
07:38
and sinceمنذ then, my teamالفريق and I
181
446645
1897
ومنذ ذلك الحين، فريقي وأنا
07:40
have been tryingمحاولة to buildبناء her a personalizedشخصية voiceصوت.
182
448542
2714
سعينا إلى بناء صوت مخصص لها.
07:43
We first had to find a surrogateبديل donorالجهات المانحة,
183
451256
3099
كان علينا أولاً العثور على متبرع بديل،
07:46
and then we had to have Samanthaسامانثا
184
454355
1818
ومن ثم كان علينا أن نجعل سامانثا
07:48
produceإنتاج some utterancesالكلام.
185
456173
1929
تقول بعض التعبيرات.
07:50
What she can produceإنتاج are mostlyخاصة vowel-likeحرف علة مثل soundsاصوات,
186
458102
2379
ها يمكنها أن تنتجه غالبًا هي أصوات شبيهة بحروف العلة،
07:52
but that's enoughكافية for us to extractاستخراج
187
460481
2479
ولكن هذا يكفينا لاستخراج
07:54
her sourceمصدر characteristicsمميزات.
188
462960
2285
خصائص مصدرها الصوتي.
07:57
What happensيحدث nextالتالى is bestالأفضل describedوصف
189
465245
3271
ما سيحدث بعد ذلك أفضل وصف له
08:00
by my daughter'sالابنة analogyتشابه جزئي. She's sixستة.
190
468516
2767
هو تعبير ابنتي. هي في السادسة من عمرها.
08:03
She callsالمكالمات it mixingخلط colorsالألوان to paintرسم voicesأصوات.
191
471283
5422
إنها تدعوه "مزج الألوان لتلوين الأصوات".
08:08
It's beautifulجميلة. It's exactlyبالضبط that.
192
476705
2555
هذا جميل. الأمر كذلك بالضبط.
08:11
Samantha'sسامنتا voiceصوت is like a concentratedمركز sampleعينة
193
479260
2860
صوت سامانثا يشبه عينة مركزة
08:14
of redأحمر foodطعام dyeصبغ whichالتي we can infuseسكب
194
482120
2609
من صبغ الطعام الأحمر الذي يمكننا أن نبثه
08:16
into the recordingsالتسجيلات of her surrogateبديل
195
484729
2540
في تسجيلات بديلها
08:19
to get a pinkزهري voiceصوت just like this.
196
487269
4387
للحصول على صوت وردي كهذا.
08:23
(Videoفيديو) Samanthaسامانثا: AaaaaahAaaaaah.
197
491656
4491
(فيديو) سامانثا: آااااه.
08:28
RPRP: So now, Samanthaسامانثا can say this.
198
496147
2808
روبال باتل: حتى الآن، باستطاعة سامانثا قول هذا.
08:30
(Videoفيديو) Samanthaسامانثا: This voiceصوت is only for me.
199
498955
3069
(فيديو) سامانثا: هذا الصوت لي أنا فقط.
08:34
I can't wait to use my newالجديد voiceصوت with my friendsاصحاب.
200
502024
6305
لا أستطيع الانتظار لاستخدام صوتي الجديد مع أصدقائي.
08:40
RPRP: Thank you. (Applauseتصفيق)
201
508329
6417
روبال باتل: شكرًا لكم. (تصفيق)
08:46
I'll never forgetننسى the gentleلطيف smileابتسامة
202
514746
2333
لن أنسى أبدًا الابتسامة الرقيقة
08:49
that spreadانتشار acrossعبر her faceوجه
203
517079
1902
التي انطبعت على وجهها
08:50
when she heardسمعت that voiceصوت for the first time.
204
518981
3649
عندما سمعت ذلك الصوت للمرة الأولى.
08:54
Now there's millionsملايين of people
205
522630
1882
الآن هناك ملايين البشر
08:56
around the worldالعالمية like Samanthaسامانثا, millionsملايين,
206
524512
2833
حول العالم مثل سامانثا، الملايين،
08:59
and we'veقمنا only begunبدأت to scratchخدش the surfaceسطح - المظهر الخارجي.
207
527345
3440
ولقد بدأنا فقط بخدش السطح.
09:02
What we'veقمنا doneفعله so farبعيدا is we have
208
530785
1642
ما فعلناه حتى الآن أننا نملك
09:04
a fewقليل surrogateبديل talkersيتحدثوا from around the U.S.
209
532427
3859
القليل من المتكلمين البديلين من جميع أنحاء الولايات المتحدة الأمريكية
09:08
who have donatedتبرع theirهم voicesأصوات,
210
536286
1507
الذين تبرعوا بأصواتهم،
09:09
and we have been usingاستخدام those
211
537793
1928
ولقد تم استخدام تلك
09:11
to buildبناء our first fewقليل personalizedشخصية voicesأصوات.
212
539721
4472
لبناء الأصوات الأولى التي قمنا بتخصيصها.
09:16
But there's so much more work to be doneفعله.
213
544193
1756
ولكن هناك أكثر من ذلك بكثير ينبغي القيام به.
09:17
For Samanthaسامانثا, her surrogateبديل
214
545949
2188
في حالة سامانثا، جاءت بديلتها
09:20
cameأتى from somewhereمكان ما in the Midwestالغرب الأوسط, a strangerغريب
215
548137
3046
من مكان ما في وسط الغرب، شخص غريب
09:23
who gaveأعطى her the giftهدية مجانية of voiceصوت.
216
551183
3841
قدم لها هدية الصوت.
09:27
And as a scientistامن, I'm so excitedفرح
217
555024
2153
و كعالمة، أنا متحمسة كثيرًا
09:29
to take this work out of the laboratoryمختبر
218
557177
1935
لإخراج هذا العمل من المختبر
09:31
and finallyأخيرا into the realحقيقة worldالعالمية
219
559112
1800
إلى العالم الحقيقي أخيرًا
09:32
so it can have real-worldعالم حقيقي impactتأثير.
220
560912
3165
حتى يكون بإمكاننا التأثير في العالم الحقيقي.
09:36
What I want to shareشارك with you nextالتالى
221
564077
1582
ما أريد أن أشارككم به بعد ذلك
09:37
is how I envisionتصور takingمع الأخذ this work
222
565659
2175
هو كيف أتصور أخذ هذا العمل
09:39
to that nextالتالى levelمستوى.
223
567834
2711
إلى هذا المستوى التالي.
09:42
I imagineتخيل a wholeكامل worldالعالمية of surrogateبديل donorsالجهات المانحة
224
570545
3887
أتصور عالمًا كاملاً من المانحين البديلين
09:46
from all walksيمشي of life, differentمختلف sizesالأحجام, differentمختلف agesالأعمار,
225
574432
3260
من جميع مناحي الحياة، بأحجام مختلفة، وأعمار مختلفة،
09:49
comingآت togetherسويا in this voiceصوت driveقيادة
226
577692
3058
يشتركون معًا في محرك الأصوات هذا
09:52
to give people voicesأصوات
227
580750
2270
ليعطوا غيرهم أصوات
09:55
that are as colorfulملون as theirهم personalitiesشخصيات.
228
583020
3799
ملونة كما هي شخصياتهم.
09:58
To do that as a first stepخطوة,
229
586819
2300
للقيام بذلك كخطوة أولى،
10:01
we'veقمنا put togetherسويا this websiteموقع الكتروني, VocaliDVocaliD.orgغزاله,
230
589119
3275
قمنا بإنشاء هذا الموقع، VocaliD.org،
10:04
as a way to bringاحضر togetherسويا those
231
592394
1624
كطريقة للجمع بين الذين
10:06
who want to joinانضم us as voiceصوت donorsالجهات المانحة,
232
594018
2675
يرغبون في الانضمام إلينا كمتبرعين بالأصوات،
10:08
as expertiseخبرة donorsالجهات المانحة,
233
596693
1772
كمتبرعين بخبراتهم،
10:10
in whateverايا كان way to make this visionرؤية a realityواقع.
234
598465
5339
بأي شكل يجعل من هذه الرؤية حقيقة.
10:15
They say that givingإعطاء bloodدم can saveحفظ livesالأرواح.
235
603804
4153
يقولون أن التبرع بالدم يمكن أن ينقذ حياة.
10:19
Well, givingإعطاء your voiceصوت can changeيتغيرون livesالأرواح.
236
607957
4982
حسنًا، إن التبرع بصوتك يمكنه تغيير حياة.
10:24
All we need is a fewقليل hoursساعات of speechخطاب
237
612939
3050
كل ما نحتاجه بضع ساعات من الكلام
10:27
from our surrogateبديل talkerثرثار,
238
615989
1491
من المتكلم البديل،
10:29
and as little as a vowelحرف متحرك from our targetاستهداف talkerثرثار,
239
617480
4733
والقليل من المتكلم المستهدف، حتى ولو حرف علة،
10:34
to createخلق a uniqueفريد vocalصوتي identityهوية.
240
622213
3711
لإنشاء هوية صوتية فريدة.
10:37
So that's the scienceعلم behindخلف what we're doing.
241
625924
2626
هذا هو الجانب العلمي وراء ما نقوم به.
10:40
I want to endالنهاية by circlingطواف back to the humanبشري sideجانب
242
628550
4455
أريد أن أنهى حديثي بالعودة إلى الجانب الإنساني
10:45
that is really the inspirationوحي for this work.
243
633005
4102
فإنه حقاً مصدر الإلهام لهذا العمل.
10:49
About fiveخمسة yearsسنوات agoمنذ, we builtمبني our very first voiceصوت
244
637107
3699
منذ حوالي خمس سنوات بنينا صوتنا الأول
10:52
for a little boyصبي namedاسمه Williamوليام.
245
640806
2501
لصبي صغير اسمه وليام.
10:55
When his momأمي first heardسمعت this voiceصوت,
246
643307
2357
حين سمعت والدته هذا الصوت للمرة الأولى،
10:57
she said, "This is what Williamوليام
247
645664
2345
قالت: "هذا هو الصوت
11:00
would have soundedبدا like
248
648009
1546
الذي كان ليصدره ويليام
11:01
had he been ableقادر to speakتحدث."
249
649555
2449
لو كان قادرًا على الكلام."
11:04
And then I saw Williamوليام typingكتابة a messageرسالة
250
652004
2418
ثم رأيت ويليام يكتب رسالة
11:06
on his deviceجهاز.
251
654422
1362
على جهازه
11:07
I wonderedوتساءل, what was he thinkingتفكير?
252
655784
3293
تساءلت، بمَ كان يفكر؟
11:11
Imagineتخيل carryingحمل around someoneشخصا ما else'sمن آخر voiceصوت
253
659077
3590
تخيّلوا أن تحملوا صوت شخص آخر
11:14
for nineتسعة yearsسنوات
254
662667
2193
لتسعة أعوام
11:16
and finallyأخيرا findingالعثور على your ownخاصة voiceصوت.
255
664860
4844
وفي النهاية تعثرون على صوتكم الخاص.
11:21
Imagineتخيل that.
256
669704
1377
تخيّلوا ذلك.
11:23
This is what Williamوليام said:
257
671081
2797
هذا هو ما قاله ويليام:
11:25
"Never heardسمعت me before."
258
673878
4463
"لم أسمع نفسي قط قبل ذلك."
11:32
Thank you.
259
680417
1619
شكرًا لكم.
11:34
(Applauseتصفيق)
260
682036
4724
(تصفيق)
Translated by Ahmed Alkhateeb
Reviewed by Ayman Mahmoud

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rupal Patel - Speech scientist
People relying on synthetic speech use the voice they’re given, not their own. Rupal Patel created the vocaliD project to change that.

Why you should listen

Northeastern University computer science professor Rupal Patel looks for ways to give voice to the voiceless. As founder and director of the Communication Analysis and Design Laboratory (CadLab), she developed a technology that combines real human voices with the characteristics of individual speech patterns. The result is VocaliD, an innovation that gives people who can't speak the ability to communicate in a voice all their own.

"There's nothing better than seeing the person who's actually going to use it, seeing their reaction, seeing their smile," says Patel.

More profile about the speaker
Rupal Patel | Speaker | TED.com