ABOUT THE SPEAKER
Dan Knights - Computational microbiologist
Dan Knights develops computational methods for doing precision medicine with gut bacterial communities, or microbiomes, and he applies those methods to study human disease.

Why you should listen

Trillions of bacteria live in our guts, protecting us from infection and aiding our digestion, yet these communities are so complex that we need advanced computational methods to study them. In his multidisciplinary research lab, Dan Knights combines expertise in data mining and biology to learn about how modern lifestyles and medical practices are affecting our microbiomes and leading to increases in modern diseases.

Knights received his PhD in computer science from the University of Colorado, followed by a post-doctoral fellowship at Harvard Medical School. He has co-authored more than 70 highly cited articles in top multidisciplinary journals. In 2015 he was named a McKnight Land-Grant Professor by the University of Minnesota. His lab is building a next-generation informatics pipeline for microbiome-targeted drug discovery, linking nutrition and microbial activity to clinical outcomes.

More profile about the speaker
Dan Knights | Speaker | TED.com
TEDMED 2017

Dan Knights: How we study the microbes living in your gut

دان نايتس: كيف ندرس الميكروبات الحية في الأمعاء

Filmed:
1,441,842 views

هناك حوالي مئات تريليونات الميكروبات الحية في أمعائكم...والتي تحميكم من الأخماج، داعمة الهضم ومنظمة جهازكم المناعي. لكن مع تأقلم أجسامنا للحياة في المجتمع المعاصر، بدأنا نخسر بعض ميكروباتنا الطبيعية؛ وفي نفس الوقت، فالأمراض المتعلقة بخسارة هذا التنوع في الأمعاء تزداد بشكل سريع في البلدان الناشئة. يشارك عالم الأحياء الحسابي دان نايتس بعض الاكتشافات المثيرة للفضول حول الاختلافات في النبائت الحيوية لدى الناس في البلدان الناشئة بالمقارنة مع الولايات المتحدة، وكيف يمكن أن يؤثر هذا على صحتنا. تعرفوا على المزيد حول عالم الميكروبات التي تعيش داخلكم...والعمل الذي يتم لإنشاء أدوات لإعادتها وتجديدها.
- Computational microbiologist
Dan Knights develops computational methods for doing precision medicine with gut bacterial communities, or microbiomes, and he applies those methods to study human disease. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
If I askedطلبت you to nameاسم a microbeميكروب
that's livingالمعيشة in your gutالقناة الهضمية,
0
787
5514
إذا طلبت منكم تسمية ميكروب
يعيش في أمعائكم،
00:18
manyكثير of you would probablyالمحتمل say E. coliالقولونية.
1
6325
3351
سيجيب العديد منكم بالإشريكية القولونية.
00:21
A lot of people say this.
It's the best-knownأفضل المعروفة of the gutالقناة الهضمية microbesالميكروبات.
2
9700
3765
يجيب الكثير من الناس بهذه الإجابة.
إنها أكثر ميكروبات المعي المعروفة.
00:25
But it turnsيتحول out that E. coliالقولونية
is outnumberedفاقت in your gutالقناة الهضمية
3
13489
4505
لكن اتضح أن هناك ما يفوق الإشريكية
القولونية عددًَا في أمعائكم
00:30
about a thousandألف to one
4
18018
2093
بنسبة واحد لألف
00:32
by other speciesمحيط, manyكثير of whichالتي
you probablyالمحتمل haven'tلم heardسمعت of.
5
20135
2991
وذلك من أنواع أخرى،
والتي لم يسمع معظمكم بالعديد منها
00:35
These are Bacteroidesالأنواع;
Prevotellaبريفوتيلا is anotherآخر exampleمثال.
6
23150
4581
إنها العصوانيات؛
والبريفوتيلة مثال آخر.
00:39
Those are the two that dominateتسيطر
the modernحديث humanبشري gutالقناة الهضمية.
7
27755
3468
إن هذين النوعين هما من يسيطران
على أمعاء الإنسان المعاصر.
00:43
There are about a hundredمائة trillionتريليون
microbesالميكروبات livingالمعيشة insideفي داخل you.
8
31247
4849
يوجد حوالي مئات تريليونات الميكروبات
تعيش داخلكم.
00:49
We call this your microbiomemicrobiome,
9
37090
3271
إننا ندعوها بالنبيت الميكروبي،
00:52
so it's like a little worldالعالمية
livingالمعيشة insideفي داخل you --
10
40385
2244
لذا فهي تشبه عالمًا صغيرًا يعيش داخلك...
00:54
actuallyفعلا more like a universeكون.
11
42653
1874
في الواقع إنها أشبه بكون.
00:56
A hundredمائة trillionتريليون meansيعني
if you tookأخذ a bladeشفرة of grassنجيل
12
44896
3454
تعني مئة ترليون أنكم
إذا أخذتم حفنة من الأعشاب
01:00
and plantedزرعت it for everyكل microbeميكروب
livingالمعيشة in your gutالقناة الهضمية,
13
48374
3125
وزرعتموها لكل ميكروب يعيش في أمعائكم،
01:03
that could fillملء a millionمليون footballكرة القدم fieldsمجالات.
14
51523
2354
سيملأ ذلك مليون ملعب كرة قدم.
01:05
So it's incrediblyلا يصدق complexمركب.
15
53901
1746
لذا فإنها معقدة بشكل مذهل.
01:07
But interestinglyومن المثير للاهتمام,
16
55671
1816
ولكن بشكل مثير للاهتمام،
01:09
as our bodiesجثث have been adaptingالتكيف
to life in modernحديث societyالمجتمع,
17
57511
4433
بينما تتأقلم أجسامنا مع الحياة
في المجتمع المعاصر،
01:13
we're losingفقدان some of our normalعادي microbesالميكروبات,
18
61968
4104
فإننا نخسر بعض ميكروباتنا الطبيعية،
01:18
and at the sameنفسه time,
19
66096
2925
وفي الوقت نفسه،
01:21
there are quiteالى حد كبير a fewقليل diseasesالأمراض
relatedذات صلة to the gutالقناة الهضمية
20
69045
3355
هناك عدد من الأمراض المتعلقة بالأمعاء
01:24
that are skyrocketingتقفز
in developedالمتقدمة nationsالدول all around the worldالعالمية.
21
72424
5429
التي تزداد بسرعة
في البلدان النامية حول العالم.
01:29
And manyكثير of you probablyالمحتمل know
someoneشخصا ما who suffersيعاني from obesityبدانة,
22
77877
4659
والعديد منكم يعرف غالبًا
شخصًا يعاني من البدانة،
01:34
diabetesداء السكري, Crohn'sكرون diseaseمرض
or ulcerativeالتقرحي colitisالتهاب القولون,
23
82560
3961
السكري، داء كرون أو التهاب القولون القرحي،
01:38
allergiesالحساسية and asthmaالربو.
24
86545
1895
أمراض الحساسية والربو.
01:40
Everyكل one of these diseasesالأمراض
25
88464
1365
يتربط كل مرض من هذه الأمراض
01:41
and manyكثير othersالآخرين relatedذات صلة to metabolismالتمثيل الغذائي
and autoimmunityالمناعة الذاتية
26
89853
4247
والعديد من الأمراض الأخرى المتعلقة
بالاستقلاب والمناعة الذاتية
01:46
are linkedمرتبط to a lossخسارة
of healthyصحي diversityتنوع in the gutالقناة الهضمية.
27
94124
5119
بخسارة التنوع الصحي في الأمعاء.
01:52
My labمختبر got our first indicationإشارة of this
28
100081
2191
أخذ مختبري هذا الانطباع
01:54
when actuallyفعلا we were studyingدراسة عربي
non-humanغير البشرية primatesقرود.
29
102296
3770
عندما كنا ندرس الرئيسيات غير البشرية.
01:58
We wanted to find out what happensيحدث
to a monkey'sالقرد microbiomemicrobiome
30
106090
5131
أردنا معرفة ما يحدث
للنبيت الميكروبي لدى قرد
02:03
when they moveنقل from the jungleأدغال to a zooحديقة حيوان.
31
111245
4039
عندما يُنقل من الغابة إلى حديقة الحيوان.
02:08
Does theirهم microbiomemicrobiome changeيتغيرون?
Do they pickقطف او يقطف up newالجديد bugsالبق?
32
116166
2572
هل يتغير نبيتهم الميكروبي؟
هل يلتقطون جراثيم جديدة؟
02:10
Do they loseتخسر some?
Does it get better or worseأسوأ?
33
118762
2741
هل يخسرون بعضها؟
هل يتحسنون أم يصبحون أسوء؟
02:13
We trackedتعقب two differentمختلف
speciesمحيط in the jungleأدغال,
34
121527
3514
قمنا برصد نوعين مختلفين في الغابة،
02:17
one in Vietnamفيتنام, one in Costaضلع ورقة Ricaكوستاريكا,
35
125065
3610
واحد في فيتنام، والآخر في كوستاريكا،
02:20
and then we sequencedالتسلسل
the DNAالحمض النووي from theirهم stoolبراز.
36
128699
2881
ثم قمنا باختبار تسلسل
لحمضهم النووي من البراز.
02:23
This is how we studyدراسة the microbiomemicrobiome
in my researchابحاث labمختبر.
37
131604
3541
هكذا نقوم بدراسة النبيت الميكروبي
في مختبري.
02:27
And what we foundوجدت in the DNAالحمض النووي
is that in the wildبري,
38
135169
4112
وما وجدناه في الحمض النووي
هو أنه وفي البرية،
02:31
these two speciesمحيط had
totallyتماما differentمختلف setsموعات of microbesالميكروبات.
39
139305
3961
كان هذان النوعان يمتلكان
مجموعتين مختلفتين تمامًا من الميكروبات.
02:35
It was like a fingerprintبصمة for the speciesمحيط.
40
143290
2612
كان ذلك بمثابة بصمة للأنواع.
02:37
But in the zooحديقة حيوان, they had lostضائع
mostعظم of that diversityتنوع
41
145926
5165
لكن في حديقة الحيوان،
خسروا معظم هذا التنوع
02:43
and had acquiredمكتسب
some other setجلس of microbesالميكروبات.
42
151115
2531
وحصلوا على مجموعة أخرى من الميكروبات.
02:46
So this was very curiousفضولي.
43
154379
3348
كان ذلك مثيرًا للفضول.
02:49
We'veقمنا got these two differentمختلف microbiomesmicrobiomes.
44
157751
2009
لدينا هذان النبيتان الميكروبيان المختلفان.
02:51
In the wildبري, pictureصورة a lushالوفرة
tropicalاستوائي rainforestغابه استوائيه
45
159784
4158
في البرية، تصوروا غابة استوائية خصبة
02:55
livingالمعيشة the gutsأحشاء of these monkeysالقرود.
46
163966
2469
تعيش في أمعاء هذه القردة.
02:58
That's the kindطيب القلب of diversityتنوع
that we're talkingالحديث about.
47
166459
2540
هذا هو التنوع الذي نتكلم عنه.
03:01
Then in the zooحديقة حيوان, they'veكان عليهم lostضائع diversityتنوع.
48
169023
2626
ثم في حديقة الحيوان، خسروا هذا التنوع.
03:04
Pictureصورة a rainforestغابه استوائيه
that's been burnedأحرق to the groundأرض
49
172298
3572
تصوروا غابة استوائية حرقت تمامًا
03:07
and takenتؤخذ over by a fewقليل invasiveالمجتاحة speciesمحيط.
50
175894
2340
واستولت عليها بعض الأنواع الغازية.
03:11
That's more like the microbiomemicrobiome
in a captiveأسير primateالحيوان الرئيسي.
51
179105
3801
هذا يشبه النبيت الميكروبي
لدى الرئيسيات المحتجزة.
03:15
Now, in the meantimeغضون ذلك,
52
183955
1237
والآن، في هذه الأثناء،
03:17
manyكثير of the animalsالحيوانات in the zooحديقة حيوان
are not doing so well.
53
185216
2627
لا يبلي العديد من الحيوانات حسنًا
في حديقة الحيوان.
03:19
They have issuesمسائل with obesityبدانة,
54
187867
2906
لديهم مشاكل كالبدانة
03:22
wastingتبذير,
55
190797
1336
والهزال
03:24
gastroenteritisالتهاب المعدة والأمعاء, diarrheaإسهال, bloatingالانتفاخ,
56
192157
3049
والتهاب المعدة والأمعاء
والإسهال والانتفاخ
03:27
and some of them were barelyبالكاد
holdingتحتجز ontoعلى theirهم livesالأرواح.
57
195230
2809
وبعضهم بالكاد يتسطيع البقاء
على قيد الحياة.
03:31
Now, of courseدورة, we were
very interestedيستفد to find out
58
199073
3588
وبالتأكيد، كنا مهتمين باكتشاف
03:34
what are these so-calledما يسمى invasiveالمجتاحة speciesمحيط
that are takingمع الأخذ over in the zooحديقة حيوان.
59
202685
4354
ما هي هذه "الأنواع الغازية" التي تسطير
في حديقة الحيوان.
03:39
So we wentذهب back to the DNAالحمض النووي,
and what the DNAالحمض النووي told us
60
207899
2889
لذلك عدنا للحمض النووي،
وما كشفه لنا الحمض النووي
03:42
is that everyكل monkeyقرد in the zooحديقة حيوان
61
210812
4503
هو أن كل قرد في حديقة الحيوان
03:47
had becomeيصبح dominatedهيمنت
by Bacteroidesالأنواع and Prevotellaبريفوتيلا,
62
215339
5168
قد سيطرت داخله العصوانيات والبريفوتيلة.
03:52
the sameنفسه microbesالميكروبات that we all have
in our gutsأحشاء as modernحديث humansالبشر.
63
220531
4381
نفس الميكروبات التي نملكها كلنا
في أمعائنا كبشر معاصرين.
03:59
We wanted to find a way to visualizeتصور this,
64
227050
2893
أردنا إيجاد طريقة لإظهار هذا،
04:01
and we used some toolsأدوات
from multivariateمتغير ecologyعلم البيئة
65
229967
3940
واستخدمنا بعض الأدوات
من علم البيئة متعدد المتغيرات
04:05
to put all of the microbiomesmicrobiomes
we were studyingدراسة عربي ontoعلى an axisمحور.
66
233931
4412
لوضع كل النبائت الميكروبية
التي ندرسها في محور واحد.
04:10
And what you're seeingرؤية here
is a distanceمسافه: بعد plotقطعة
67
238367
4070
وترون هنا مخططًا للمسافة
04:14
where everyكل pointنقطة
is a differentمختلف animal'sالحيوانات microbiomemicrobiome.
68
242461
4905
حيث تمثل كل نقطة نبيتًا مختلفًا
لدى حيوان ما.
04:19
So everyكل pointنقطة representsيمثل
a wholeكامل zooحديقة حيوان of microbesالميكروبات.
69
247390
2793
لذا فكل نقطة تمثل ميكروبات
حديقة حيوان كاملة.
04:23
And the microbiomesmicrobiomes
that have a lot of microbesالميكروبات in commonمشترك
70
251207
3856
والنبائت التي تمتلك العديد
من الميكروبات المشتركة
04:27
are closeأغلق to eachكل other.
71
255087
1413
قريبة من بعضها.
04:28
The onesمنها that are very differentمختلف
are fartherأبعد apartبعيدا، بمعزل، على حد.
72
256524
2448
والتي تختلف كثيرًا عن بعضها بعيدة.
04:30
So this is showingتظهر you
73
258996
1517
لذا يظهر لكم هذا
04:32
that the two groupsمجموعة of wildبري monkeysالقرود
are over on the left.
74
260537
5698
أن مجموعتي القردة البرية توجد في اليسار.
04:38
The topأعلى left are these
highlyجدا endangeredالمهددة بالخطر monkeysالقرود
75
266259
3772
في اليسار وإلى الأعلى
توجد القردة المهددة بالانقراض
04:42
calledمسمي the red-shankedالأحمر shanked doucدوك in Vietnamفيتنام.
76
270055
2973
والتي تدعى بالقردة حمراء الساق في فيتنام.
04:45
And at the bottomالأسفل left
are monkeysالقرود from Costaضلع ورقة Ricaكوستاريكا.
77
273052
3631
وفي اليسار إلى الأسفل
توجد القردة من كوستاريكا.
04:49
So you can see that they have
totallyتماما differentمختلف microbiomesmicrobiomes in the wildبري.
78
277481
3444
لذا يمكنكم رؤية أنها تمتلك
نبيتين مختلفين تمامًا في البرية.
04:52
And then the sameنفسه two speciesمحيط
of monkeyقرد in the zooحديقة حيوان are convergingتقاربي,
79
280949
5397
ثم يتقارب نوعَا القردة في حديقة الحيوان.
04:58
so theirهم microbiomesmicrobiomes changeيتغيرون
80
286370
1882
لذا فنبائتها تتغير
05:00
and they becomeيصبح
much more similarمماثل to eachكل other,
81
288276
3220
وتصبح مشابهة لبعضها البعض،
05:03
even thoughاعتقد these are zoosحدائق الحيوان
on differentمختلف continentsالقارات,
82
291520
2673
بالرغم من أن حدائق الحيوان هذه
تقع في قارات مختلفة،
05:06
differentمختلف geographicalالجغرافية regionsالمناطق,
and they're eatingيتناول الطعام differentمختلف dietsالوجبات الغذائية.
83
294217
3342
ومناطق جغرافية مختلفة،
ولها أنظمة غذائية مختلفة.
05:09
Now, we did studyدراسة
some other speciesمحيط of primateالحيوان الرئيسي.
84
297583
3161
وقد قمنا بدراسة أنواع أخرى من الرئيسيات.
05:12
What speciesمحيط of primateالحيوان الرئيسي
do you think is even more divergentمتشعب
85
300768
5739
أي نوع من الرئيسيات تعتقدون
أنه أكثر تنوعًا
05:18
from the wildبري primatesقرود
than the captiveأسير primatesقرود?
86
306531
3666
من الرئيسيات البرية
بالمقارنة مع الرئيسيات المحتجزة؟
05:24
Modernحديث humansالبشر.
87
312665
1429
الإنسان المعاصر.
05:27
These are humansالبشر
livingالمعيشة in developingتطوير nationsالدول.
88
315049
3483
إنهم الناس الذين
يعيشون في البلدان الناشئة.
05:30
So they were more differentمختلف
from the wildبري primatesقرود
89
318556
3143
لذا فإنهم أكثر اختلافًا
من الرئيسيات البرية
05:33
than those in the zooحديقة حيوان.
90
321723
1921
بالمقارنة مع تلك التي في حديقة الحيوان.
05:35
And the finalنهائي groupمجموعة that we studiedدرس,
all the way on the right,
91
323668
5381
وآخر مجموعة قمنا بدراستها،
في أقصى اليمين،
05:41
is people livingالمعيشة in the USAالولايات المتحدة الأمريكية.
92
329073
1944
هم أناس يعيشون في الولايات المتحدة.
05:44
And when I saw this figureالشكل,
93
332033
2848
وعندما رأيت هذا الشكل،
05:46
the hairsالشعر raisedرفع up
on the back of my neckالعنق,
94
334905
3101
انتابتني القشعريرة،
05:50
because one way to think about it is,
"Oh, that's interestingمثير للإعجاب,
95
338030
3087
لأننا لوهلة سنفكر: "هذا مشوق،
05:53
captiveأسير monkeysالقرود are sortفرز of on theirهم way
to becomingتصبح like Americansالأمريكيون."
96
341141
3944
القرود المحتجزة في طريقها
لتصبح نوعًا ما كالأمريكيين."
05:57
(Laughterضحك)
97
345109
1087
(ضحك)
05:58
But the other way to think about it
98
346220
2396
لكن هناك طريقة أخرى للتفكير في ذلك
06:00
is that Americansالأمريكيون
are like super-captiveالأسير فائقة monkeysالقرود.
99
348640
3349
وهي أن الأمريكيين هم قرود محجتزة فائقة.
06:04
And I was actuallyفعلا looking
at this figureالشكل on my computerالحاسوب screenشاشة
100
352671
4698
وكنت في الواقع أنظر إلى هذا الشكل
على شاشة حاسوبي
06:09
when I got the newsأخبار
that fourأربعة of the red-shankedالأحمر shanked doucsداوكس
101
357393
4928
عندما وصلتني أنباء موت
أربعة قردة حمراء الساق
06:14
had diedمات in the zooحديقة حيوان of gut-relatedالمتصلة بالقناة الهضمية issuesمسائل.
102
362345
3104
في حديقة الحيوان
بسبب أمراض متعلقة بالأمعاء
06:17
So for some of these animalsالحيوانات,
103
365473
1968
لذا بالنسبة لبعض هذه الحيوانات،
06:19
havingوجود the right microbesالميكروبات
livingالمعيشة insideفي داخل them
104
367465
2698
امتلاك الميكروبات المناسبة داخلهم
06:22
mayقد be a matterشيء of survivalنجاة.
105
370187
1970
قد يكون قضية حياة أو موت.
06:24
Now this bringsتجمع us
to the humanبشري partجزء of the storyقصة.
106
372181
3507
وهذا يأخذنا إلى الجزء البشري من القصة.
06:27
Obviouslyبوضوح, the microbiomesmicrobiomes in the USAالولايات المتحدة الأمريكية
107
375712
3215
بالتأكيد، لا تسبب النبائت الجرثومية
في الولايات المتحدة
06:30
aren'tلا causingمما تسبب في prematureسابق لأوانه deathالموت
as frequentlyفي كثير من الأحيان as in the zooحديقة حيوان,
108
378951
5501
وفيات مبكرة بنفس تواترها في حديقة الحيوان
06:36
but we have majorرائد riskخطر
of obesityبدانة, diabetesداء السكري,
109
384476
4374
ولكننا في خطر كبير للتعرض للبدانة والسكري
06:40
a numberرقم of these other diseasesالأمراض.
110
388874
1897
وعدد من هذه الأمراض الأخرى.
06:43
And this appliesينطبق not just to people
who have been livingالمعيشة in the USAالولايات المتحدة الأمريكية
111
391133
4420
وهذا لا ينطبق على الناس
الذين عاشوا في الولايات المتحدة
06:47
for manyكثير generationsأجيال,
112
395577
1984
لعدة أجيال فحسب،
06:49
but alsoأيضا to immigrantsالمهاجرين and refugeesاللاجئين,
113
397585
2436
بل أيضًا على المهاجرين واللاجئين،
06:52
who, for mostعظم immigrantالمهاجر
and refugeeلاجئ groupsمجموعة,
114
400045
3682
والذين بالنسبة لأغلب مجموعاتهم
06:55
arriveيصل in the USAالولايات المتحدة الأمريكية metabolicallyعملية الأيض healthyصحي,
115
403751
3101
كانوا أصحاء استقلابيًا عند وصولهم
إلى الولايات المتحدة
06:58
and then withinفي غضون a fewقليل yearsسنوات,
116
406876
1380
وخلال سنوات قليلة،
07:00
they becomeيصبح just as high-riskمخاطرة عالية
for obesityبدانة and diabetesداء السكري
117
408280
3358
أصبحوا في نفس خطر الإصابة المرتفع
بالبدانة والسكري
07:03
as other Americansالأمريكيون.
118
411662
2081
كباقي الأمريكيين.
07:05
And we discussedناقش
this issueالقضية with two groupsمجموعة
119
413767
3698
وناقشنا هذه المشكلة مع مجموعتين
07:09
that have been comingآت to the USAالولايات المتحدة الأمريكية
from Southeastالجنوب الشرقي Asiaآسيا:
120
417489
2547
كانوا قادمين من جنوب شرق آسيا
إلى الولايات المتحدة:
07:12
the Hmongالهمونغ في لاوس, who startedبدأت comingآت
in the mid-منتصف1970s
121
420060
4194
الهمونغ، الذين بدؤوا بالقدوم
في منتصف السبعينيات
07:16
as refugeesاللاجئين from the Vietnamفيتنام Warحرب
and the US secretسر warحرب in Laosلاوس;
122
424278
5500
كلاجئين من الحرب الفيتنامية
وحرب الولايات المتحدة السرية في لاوس؛
07:21
and the Karenكارين, who have been comingآت
more recentlyمؤخرا as refugeesاللاجئين from Myanmarميانمار.
123
429802
4912
والكارين، الذين قدموا مؤخرًا
كلاجئين من مينمار.
07:26
So we'veقمنا been workingعامل for a fewقليل yearsسنوات
124
434738
1778
لذا لقد كنا نعمل لعدة سنوات
07:28
with these localمحلي
communitiesمجتمعات and cliniciansالأطباء
125
436540
2541
مع هذه المجتمعات المحلية
والأطباء السريريين
07:31
to studyدراسة what happensيحدث
to the Hmongالهمونغ في لاوس and Karenكارين microbiomesmicrobiomes
126
439105
5417
لدراسة ما يحدث للنبائت الميكروبية
لكل من الهمونغ والكارين
07:36
when people moveنقل from refugeeلاجئ campsمخيمات
and villagesالقرى in Thailandتايلاند to the USAالولايات المتحدة الأمريكية.
127
444546
6996
عندما ينتقل الناس من القرى ومخيمات اللجوء
في تايلاند إلى الولايات المتحدة.
07:44
And what we foundوجدت
128
452314
1564
ووجدنا أنه
07:45
is that when people
come to the USAالولايات المتحدة الأمريكية from these groupsمجموعة,
129
453902
5711
عندما يأتي الناس من هذه المجموعات
إلى الولايات المتحدة،
07:51
they loseتخسر a largeكبير fractionجزء
of theirهم microbiomemicrobiome,
130
459637
3396
فإنهم يخسرون جزءًا كبيرًا
من نبائتهم الميكروبية،
07:56
somewhereمكان ما around 20 percentنسبه مئويه,
131
464343
1777
قرابة الـ 20 بالمئة،
07:58
and those who come to the USAالولايات المتحدة الأمريكية
and becomeيصبح obeseبدين
132
466144
4269
وهؤلاء الذين يأتون إلى الولايات المتحدة
ويصبحون بدينين
08:02
loseتخسر about a thirdالثالث of theirهم microbesالميكروبات.
133
470437
1953
يخسرون ثلث نبائتهم الميكروبية.
08:06
So we know that movingمتحرك to the USAالولايات المتحدة الأمريكية
134
474905
1952
وهكذا نعلم أن الانتقال
إلى الولايات المتحدة
08:08
is sufficientكاف to causeسبب
a dramaticدراماتيكي changeيتغيرون in your microbiomemicrobiome,
135
476881
3993
يعد كافيًا ليسبب تغيرًا ملحوظًا
في نبائتكم الميكروبية،
08:12
probablyالمحتمل not for the better.
136
480898
1769
وغالبًا ليس للأحسن.
08:15
Are these microbesالميكروبات
actuallyفعلا causingمما تسبب في the obesityبدانة,
137
483571
4858
هل تسبب هذه الميكروبات البدانة،
08:20
or is the obesityبدانة causingمما تسبب في
a changeيتغيرون in the microbesالميكروبات?
138
488453
3460
أم أن البدانة تسبب تغير المكيروبات؟
08:23
This is something
that we're followingالتالية up on,
139
491937
2143
هذا أمر نقوم بمتابعته،
08:26
and the evidenceدليل we have now in my labمختبر
140
494104
3642
والدليل الذي يوجد لدينا في مختبري
08:29
combinedمشترك with evidenceدليل
from a numberرقم of labsمختبرات around the worldالعالمية
141
497770
3110
بالإضافة للأدلة من المخابر الأخرى
حول العالم
08:32
tellsيروي us that certainالمؤكد changesالتغييرات
in the microbiomemicrobiome
142
500904
3072
يخبرنا أن بعض التغيرات المعينة
في النبائت الميكروبية
08:36
do leadقيادة to obesityبدانة,
143
504000
2509
تؤدي إلى البدانة،
08:38
and a numberرقم of other modernحديث,
kindطيب القلب of Westernizedالغربي diseasesالأمراض.
144
506533
3451
وعدد من الأمراض المعاصرة الأخرى،
نوع من الأمراض المغرَّبة.
08:43
The good newsأخبار is that
your microbiomemicrobiome can actuallyفعلا changeيتغيرون.
145
511353
5309
والأنباء السارة هي أن نبائتكم الميكروبية
يمكن أن تتغير.
08:48
Unlikeمختلف your ownخاصة genomeالجينوم,
146
516686
2523
على عكس الجينوم الخاص بكم،
08:51
it's a livingالمعيشة, breathingتنفس thing,
147
519233
2349
إنها أشياء حيَّة،
08:53
and there's a broadواسع frontأمامي
of researchابحاث happeningحدث right now
148
521606
3531
وهناك طيف واسع من الأبحاث التي تجرى الآن
08:57
to better understandتفهم
how we can restoreاستعادة our microbiomesmicrobiomes
149
525161
3794
لفهم أفضل لكيفية
استعادة نبائتنا الميكروبية
09:00
when something goesيذهب wrongخطأ,
150
528979
1603
عندما تسوء الأمور،
09:02
usingاستخدام dietحمية,
151
530606
1627
باستخدام الحميات الغذائية،
09:04
usingاستخدام liveحي microbesالميكروبات.
152
532257
2658
والميكروبات الحية.
09:06
And in factحقيقة, one of the nextالتالى stepsخطوات for us
153
534939
2800
وفي الواقع، أحد خطواتنا التالية
09:09
is collectingجمع and preservingالحفاظ على microbesالميكروبات
from healthyصحي people around the worldالعالمية
154
537763
4588
هي جمع وحفظ الميكروبات
من أناس أصحاء حول العالم
09:14
so that they can be keptأبقى
as culturalثقافي assetsالأصول for those groupsمجموعة
155
542375
5555
لإبقائها كمدخرات مزرعية
لهذه المجموعات
09:19
to potentiallyيحتمل protectيحمي them
as they adaptتكيف to modernحديث societyالمجتمع,
156
547954
4841
لحمايتهم بشكل فعال حتى يتأقلموا
مع المجتمع المعاصر،
09:24
and to protectيحمي futureمستقبل generationsأجيال
157
552819
2454
ولحماية الأجيال المستقبلية
09:27
who are currentlyحاليا growingمتزايد up
to have increasedزيادة riskخطر of these diseasesالأمراض
158
555297
4199
الذين ينمون ضمن خطر متزايد
للإصابة بهذه الأمراض
09:31
with everyكل generationتوليد.
159
559520
1488
مع كل جيل.
09:33
I'm looking forwardإلى الأمام to a futureمستقبل
160
561714
2602
أنا أتطلع إلى مستقبل
09:36
where we have the toolsأدوات that we need
to restoreاستعادة and replenishسد النقص our microbiomesmicrobiomes,
161
564340
6722
حيث نستخدم الأدوات التي نحتاج
لاستعادة وتجديد نبائتنا الميكروبية،
09:43
and in that worldالعالمية, the monkeysالقرود
will liveحي happierأسعد and healthierصحة livesالأرواح,
162
571562
5269
وفي ذلك العالم،
تعيش القردة حياة أسعد وصحية أكثر،
09:48
and so will we.
163
576855
1421
وبالطبع نحن كذلك.
09:51
(Applauseتصفيق)
164
579831
3676
(تصفيق)
Translated by Saleem mhini
Reviewed by Fatima Zahra El Hafa

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dan Knights - Computational microbiologist
Dan Knights develops computational methods for doing precision medicine with gut bacterial communities, or microbiomes, and he applies those methods to study human disease.

Why you should listen

Trillions of bacteria live in our guts, protecting us from infection and aiding our digestion, yet these communities are so complex that we need advanced computational methods to study them. In his multidisciplinary research lab, Dan Knights combines expertise in data mining and biology to learn about how modern lifestyles and medical practices are affecting our microbiomes and leading to increases in modern diseases.

Knights received his PhD in computer science from the University of Colorado, followed by a post-doctoral fellowship at Harvard Medical School. He has co-authored more than 70 highly cited articles in top multidisciplinary journals. In 2015 he was named a McKnight Land-Grant Professor by the University of Minnesota. His lab is building a next-generation informatics pipeline for microbiome-targeted drug discovery, linking nutrition and microbial activity to clinical outcomes.

More profile about the speaker
Dan Knights | Speaker | TED.com