ABOUT THE SPEAKER
Dan Knights - Computational microbiologist
Dan Knights develops computational methods for doing precision medicine with gut bacterial communities, or microbiomes, and he applies those methods to study human disease.

Why you should listen

Trillions of bacteria live in our guts, protecting us from infection and aiding our digestion, yet these communities are so complex that we need advanced computational methods to study them. In his multidisciplinary research lab, Dan Knights combines expertise in data mining and biology to learn about how modern lifestyles and medical practices are affecting our microbiomes and leading to increases in modern diseases.

Knights received his PhD in computer science from the University of Colorado, followed by a post-doctoral fellowship at Harvard Medical School. He has co-authored more than 70 highly cited articles in top multidisciplinary journals. In 2015 he was named a McKnight Land-Grant Professor by the University of Minnesota. His lab is building a next-generation informatics pipeline for microbiome-targeted drug discovery, linking nutrition and microbial activity to clinical outcomes.

More profile about the speaker
Dan Knights | Speaker | TED.com
TEDMED 2017

Dan Knights: How we study the microbes living in your gut

דן נייטס: כיצד אנו חוקרים את החיידקים החיים במערכת העיכול שלכם

Filmed:
1,441,842 views

ישנם כמאה טריליון חיידקים שחיים בתוך מערכת העיכול שלכם - המגנים עליכם מפני זיהום, מסייעים לעיכול וויסות המערכת החיסונית שלכם. עם זאת, בעוד גופנו התאים עצמו לחיים בחברה המודרנית, התחלנו לאבד חלק מהחיידקים הרגילים שלנו; באותו זמן מחלות הקשורות לאובדן המגוון הביולוגי במעיים מרקיעות שחקים במדינות מפותחות. למיקרוביולוג החישובי דן נייטס יש כמה גילויים מרתקים על ההבדלים במיקרוביום של אנשים במדינות מתפתחות בהשוואה לארה"ב, וכיצד הם עשויים להשפיע על בריאותנו. למדו עוד על עולם החיידקים החיים בתוככם - ואת העבודה שמתבצעת כדי ליצור כלים על מנת לשחזר ולחדש אותם.
- Computational microbiologist
Dan Knights develops computational methods for doing precision medicine with gut bacterial communities, or microbiomes, and he applies those methods to study human disease. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
If I askedשאל you to nameשֵׁם a microbeחַידַק
that's livingחַי in your gutמְעִי,
0
787
5514
לו ביקשתי מכם לציין שם של חיידק
שחי במערכת העיכול שלכם,
00:18
manyרב of you would probablyכנראה say E. colicoli.
1
6325
3351
רבים מכם היו כנראה אומרים אי-קולי.
00:21
A lot of people say this.
It's the best-knownידוע ביותר of the gutמְעִי microbesחיידקים.
2
9700
3765
וזאת, כי הוא הידוע ביותר
מבין חיידקי מערכת העיכול.
00:25
But it turnsפונה out that E. colicoli
is outnumberedמספר in your gutמְעִי
3
13489
4505
אבל מתברר שחיידקים רבים
עולים עליו במספרם במערכת העיכול שלכם,
00:30
about a thousandאלף to one
4
18018
2093
ביחס של בערך אלף לאחד על ידי מינים אחרים,
00:32
by other speciesמִין, manyרב of whichאיזה
you probablyכנראה haven'tלא heardשמע of.
5
20135
2991
שעל רבים מהם
לבטח לא שמעתם.
00:35
These are Bacteroidesבקטריודיס;
PrevotellaPrevotella is anotherאַחֵר exampleדוגמא.
6
23150
4581
אלה הם בקטרואידים;
פרבוטלה הוא דוגמה נוספת.
00:39
Those are the two that dominateלִשְׁלוֹט
the modernמוֹדֶרנִי humanבן אנוש gutמְעִי.
7
27755
3468
הם השניים השולטים במערכת העיכול
האנושית המודרנית.
00:43
There are about a hundredמֵאָה trillionטרִילִיוֹן
microbesחיידקים livingחַי insideבְּתוֹך you.
8
31247
4849
יש בערך 100 טריליון חיידקים
החיים בתוככם.
00:49
We call this your microbiomeמיקרוביום,
9
37090
3271
אנו קוראים לזה המיקרוביום שלכם,
00:52
so it's like a little worldעוֹלָם
livingחַי insideבְּתוֹך you --
10
40385
2244
אז זה כמו עולם קטן שחי בתוככם --
00:54
actuallyלמעשה more like a universeעוֹלָם.
11
42653
1874
למעשה יותר כמו יקום.
00:56
A hundredמֵאָה trillionטרִילִיוֹן meansאומר
if you tookלקח a bladeלהב of grassדֶשֶׁא
12
44896
3454
מאה טריליון משמעו,
שאם לוקחים פיסת דשא
01:00
and plantedנָטוּעַ it for everyכֹּל microbeחַידַק
livingחַי in your gutמְעִי,
13
48374
3125
ושותלים אותה כנגד כל חיידק
שחי במערכת העיכול שלכם,
01:03
that could fillלמלא a millionמִילִיוֹן footballכדורגל fieldsשדות.
14
51523
2354
זה יוכל למלא מיליון מגרשי כדורגל.
01:05
So it's incrediblyבצורה מדהימה complexמורכב.
15
53901
1746
אז זה מורכב מאוד.
01:07
But interestinglyמעניין,
16
55671
1816
אבל מעניין,
01:09
as our bodiesגופים have been adaptingהסתגלות
to life in modernמוֹדֶרנִי societyחֶברָה,
17
57511
4433
שבזמן שהגוף שלנו מסתגל
לחיים בחברה המודרנית,
01:13
we're losingלאבד some of our normalנוֹרמָלִי microbesחיידקים,
18
61968
4104
אנו מאבדים חלק מהחיידקים
הרגילים שלנו,
01:18
and at the sameאותו time,
19
66096
2925
ובו בזמן,
01:21
there are quiteדַי a fewמְעַטִים diseasesמחלות
relatedקָשׁוּר to the gutמְעִי
20
69045
3355
מופיעות לא מעט מחלות שקשורות למערכת העיכול
01:24
that are skyrocketingמרקיע שחקים
in developedמפותח nationsעמים all around the worldעוֹלָם.
21
72424
5429
שמרקיעות שחקים במדינות מפותחות
בכל רחבי העולם.
01:29
And manyרב of you probablyכנראה know
someoneמִישֶׁהוּ who suffersסובל from obesityהַשׁמָנָה,
22
77877
4659
ורבים מכם וודאי מכירים מישהו
שסובל מהשמנה,
01:34
diabetesסוכרת, Crohn'sשל קרוהן diseaseמַחֲלָה
or ulcerativeכיבית colitisקוליטיס כיבית,
23
82560
3961
סוכרת, מחלת קרוהן או קוליטיס כיבי,
01:38
allergiesאלרגיות and asthmaאַסְתְמָה.
24
86545
1895
אלרגיות ואסתמה.
01:40
Everyכֹּל one of these diseasesמחלות
25
88464
1365
כל אחת מהמחלות האלה
01:41
and manyרב othersאחרים relatedקָשׁוּר to metabolismחילוף חומרים
and autoimmunityאוטואימוניות
26
89853
4247
ורבות אחרות הקשורות
למטבוליזם ולאוטואימוניות
01:46
are linkedצָמוּד to a lossהֶפסֵד
of healthyבָּרִיא diversityגיוון in the gutמְעִי.
27
94124
5119
נזקפות להפסד של מגוון בריא במערכת העיכול.
01:52
My labמַעבָּדָה got our first indicationסִימָן of this
28
100081
2191
במעבדה שלי צצה אינדיקציה ראשונה לכך
01:54
when actuallyלמעשה we were studyingלומד
non-humanלא אנושי primatesפרימטים.
29
102296
3770
כאשר למעשה חקרנו פרימטים לא אנושיים.
01:58
We wanted to find out what happensקורה
to a monkey'sשל קוף microbiomeמיקרוביום
30
106090
5131
רצינו לברר מה קורה למיקרוביום של קוף
02:03
when they moveמהלך \ לזוז \ לעבור from the jungleג'וּנגֶל to a zooגַן חַיוֹת.
31
111245
4039
כשהוא מועבר מהג'ונגל לגן החיות.
02:08
Does theirשֶׁלָהֶם microbiomeמיקרוביום changeשינוי?
Do they pickלִבחוֹר up newחָדָשׁ bugsבאגים?
32
116166
2572
האם המיקרוביום שלהם משתנה?
האם הם קולטים חיידקים חדשים?
02:10
Do they loseלאבד some?
Does it get better or worseרע יותר?
33
118762
2741
האם הם מאבדים כמה?
האם מצבם משתפר או מחמיר?
02:13
We trackedמעקב two differentשונה
speciesמִין in the jungleג'וּנגֶל,
34
121527
3514
עקבנו אחר שני מינים שונים בג'ונגל,
02:17
one in Vietnamוייטנאם, one in Costaקוסטה Ricaריקה,
35
125065
3610
אחד בווייטנאם, ואחד בקוסטה ריקה,
02:20
and then we sequencedרצף
the DNAדנ"א from theirשֶׁלָהֶם stoolשְׁרַפרַף.
36
128699
2881
ואז סידרנו את ה-DNA ברצף
מתוך הצואה שלהם.
02:23
This is how we studyלימוד the microbiomeמיקרוביום
in my researchמחקר labמַעבָּדָה.
37
131604
3541
כך אנו חוקרים את המיקרוביום
במעבדת המחקר שלי.
02:27
And what we foundמצאתי in the DNAדנ"א
is that in the wildפְּרָאִי,
38
135169
4112
ומה שמצאנו בדנ"א זה שבטבע,
02:31
these two speciesמִין had
totallyלְגַמרֵי differentשונה setsסטים of microbesחיידקים.
39
139305
3961
לשני המינים האלה היו מערכות
שונות לחלוטין של חיידקים.
02:35
It was like a fingerprintטביעת אצבע for the speciesמִין.
40
143290
2612
זה היה כמו טביעת אצבע עבור המינים.
02:37
But in the zooגַן חַיוֹת, they had lostאבד
mostרוב of that diversityגיוון
41
145926
5165
אבל בגן החיות הם איבדו
את רוב המגוון הזה
02:43
and had acquiredנרכש
some other setמַעֲרֶכֶת of microbesחיידקים.
42
151115
2531
ורכשו מערכת אחרת של חיידקים.
02:46
So this was very curiousסקרן.
43
154379
3348
אז זה היה מאוד מסקרן.
02:49
We'veללא שם: יש לנו got these two differentשונה microbiomesמיקרוביומים.
44
157751
2009
יש לנו את שני המיקרוביומים
השונים האלה.
02:51
In the wildפְּרָאִי, pictureתְמוּנָה a lushסומק
tropicalטְרוֹפִּי rainforestיערות גשם
45
159784
4158
בטבע, דמיינו יער גשם טרופי שופע
02:55
livingחַי the gutsהאומץ of these monkeysקופים.
46
163966
2469
שחי במערכת העיכול של הקופים האלה.
02:58
That's the kindסוג of diversityגיוון
that we're talkingשִׂיחָה about.
47
166459
2540
זה סוג הגיוון שעליו אנחנו מדברים.
03:01
Then in the zooגַן חַיוֹת, they'veהם כבר lostאבד diversityגיוון.
48
169023
2626
ובגן החיות, הם איבדו את המגוון.
03:04
Pictureתְמוּנָה a rainforestיערות גשם
that's been burnedנשרף to the groundקרקע, אדמה
49
172298
3572
דמיינו יער גשם שנשרף עד היסוד
03:07
and takenנלקח over by a fewמְעַטִים invasiveפַּלשָׁנִי speciesמִין.
50
175894
2340
והשתלטו עליו כמה מינים פולשניים.
03:11
That's more like the microbiomeמיקרוביום
in a captiveשָׁבוּי primateפּרִימַט.
51
179105
3801
זה יותר כמו המיקרוביום אצל פרימט שבוי.
03:15
Now, in the meantimeבינתיים,
52
183955
1237
עכשיו, בינתיים,
03:17
manyרב of the animalsבעלי חיים in the zooגַן חַיוֹת
are not doing so well.
53
185216
2627
מצבן של הרבה חיות בגן החיות
אינו כל כך טוב.
03:19
They have issuesנושאים with obesityהַשׁמָנָה,
54
187867
2906
יש להם בעיות השמנה,
03:22
wastingמְבַזבֵּז,
55
190797
1336
תשישות,
03:24
gastroenteritisגסטרואנטריטיס, diarrheaשִׁלשׁוּל, bloatingנפיחות,
56
192157
3049
דלקת קיבה ומעיים, שלשול, נפיחות,
03:27
and some of them were barelyבקושי
holdingהַחזָקָה ontoעַל גַבֵּי theirשֶׁלָהֶם livesחיים.
57
195230
2809
וכמה מהם בקושי נאחזים בחייהם.
03:31
Now, of courseקוּרס, we were
very interestedמעוניין to find out
58
199073
3588
כמובן, שהיינו מאוד מעוניינים לגלות
03:34
what are these so-calledמה שנקרא invasiveפַּלשָׁנִי speciesמִין
that are takingלְקִיחָה over in the zooגַן חַיוֹת.
59
202685
4354
מה הם אלה שנקראים מינים פולשניים
שמשתלטים בגן החיות.
03:39
So we wentהלך back to the DNAדנ"א,
and what the DNAדנ"א told us
60
207899
2889
אז חזרנו לדנ"א, ומה שהדנ"א סיפר לנו
03:42
is that everyכֹּל monkeyקוֹף in the zooגַן חַיוֹת
61
210812
4503
זה שכל קוף בגן החיות
03:47
had becomeהפכו dominatedנשלט
by Bacteroidesבקטריודיס and PrevotellaPrevotella,
62
215339
5168
הפך להיות נשלט
על ידי בקטרואידים ופרבוטלה,
03:52
the sameאותו microbesחיידקים that we all have
in our gutsהאומץ as modernמוֹדֶרנִי humansבני אנוש.
63
220531
4381
אותם חיידקים שיש לכולנו,
כבני אדם מודרניים, במערכת העיכול.
03:59
We wanted to find a way to visualizeלַחֲזוֹת this,
64
227050
2893
רצינו למצוא דרך לצפות בהם,
04:01
and we used some toolsכלים
from multivariatemultivariate ecologyאֵקוֹלוֹגִיָה
65
229967
3940
השתמשנו בכמה כלים
מאקולוגיה רבת משתנים
04:05
to put all of the microbiomesמיקרוביומים
we were studyingלומד ontoעַל גַבֵּי an axisצִיר.
66
233931
4412
כדי לשים את כל המיקרוביומים
שחקרנו על ציר בגרף.
04:10
And what you're seeingרְאִיָה here
is a distanceמֶרְחָק plotעלילה
67
238367
4070
ומה שאתם רואים כאן הוא תרשים מרחק
04:14
where everyכֹּל pointנְקוּדָה
is a differentשונה animal'sבעלי חיים microbiomeמיקרוביום.
68
242461
4905
שבו כל נקודה היא מיקרוביום
של חיה אחרת.
04:19
So everyכֹּל pointנְקוּדָה representsמייצג
a wholeכֹּל zooגַן חַיוֹת of microbesחיידקים.
69
247390
2793
כך שכל נקודה מייצגת
גן חיות שלם של חיידקים.
04:23
And the microbiomesמיקרוביומים
that have a lot of microbesחיידקים in commonמשותף
70
251207
3856
והמיקרוביומים שיש להם הרבה חיידקים במשותף
04:27
are closeלִסְגוֹר to eachכל אחד other.
71
255087
1413
קרובים זה לזה.
04:28
The onesיחידות that are very differentשונה
are fartherרחוק יותר apartמלבד.
72
256524
2448
אלה שמאוד שונים מרוחקים זה מזה.
04:30
So this is showingמראה you
73
258996
1517
אז זה מראה לכם
04:32
that the two groupsקבוצות of wildפְּרָאִי monkeysקופים
are over on the left.
74
260537
5698
ששתי הקבוצות של קופי בר הם מצד שמאל.
04:38
The topחלק עליון left are these
highlyמְאוֹד endangeredבסכנה monkeysקופים
75
266259
3772
בצד השמאלי העליון אלו הם קופים
בסכנת הכחדה חמורה
04:42
calledשקוראים לו the red-shankedשדקר את-אדום doucdouc in Vietnamוייטנאם.
76
270055
2973
שנקראים בווייטנאם,
קופי דוק אדומי שוקיים.
04:45
And at the bottomתַחתִית left
are monkeysקופים from Costaקוסטה Ricaריקה.
77
273052
3631
ולמטה משמאל
הם קופים מקוסטה ריקה.
04:49
So you can see that they have
totallyלְגַמרֵי differentשונה microbiomesמיקרוביומים in the wildפְּרָאִי.
78
277481
3444
אז ניתן לראות שיש להם
מיקרוביום שונה לחלוטין בטבע.
04:52
And then the sameאותו two speciesמִין
of monkeyקוֹף in the zooגַן חַיוֹת are convergingמתכנסים,
79
280949
5397
ואז אותם שני מיני קוף נפגשים בגן החיות,
04:58
so theirשֶׁלָהֶם microbiomesמיקרוביומים changeשינוי
80
286370
1882
וכך המיקרוביום שלהם משתנה
05:00
and they becomeהפכו
much more similarדוֹמֶה to eachכל אחד other,
81
288276
3220
והם נעשים הרבה יותר דומים זה לזה,
05:03
even thoughאם כי these are zoosגני חיות
on differentשונה continentsיבשות,
82
291520
2673
למרות שאלה הם גני חיות ביבשות שונות
05:06
differentשונה geographicalגיאוגרפי regionsאזורים,
and they're eatingאֲכִילָה differentשונה dietsדיאטות.
83
294217
3342
באזורים גיאוגרפיים שונים,
והם ניזונים מדיאטות שונות.
05:09
Now, we did studyלימוד
some other speciesמִין of primateפּרִימַט.
84
297583
3161
בנוסף, חקרנו מינים אחרים של פרימאטים.
05:12
What speciesמִין of primateפּרִימַט
do you think is even more divergentמִסתַעֵף
85
300768
5739
איזה מין של פרימאטים לדעתכם
אפילו יותר חורג
05:18
from the wildפְּרָאִי primatesפרימטים
than the captiveשָׁבוּי primatesפרימטים?
86
306531
3666
מהפרימאטים הפראיים
מאשר הפרימאטים בשבי?
05:24
Modernמוֹדֶרנִי humansבני אנוש.
87
312665
1429
בני אדם מודרניים.
05:27
These are humansבני אנוש
livingחַי in developingמתפתח nationsעמים.
88
315049
3483
אלה הם בני אדם המתגוררים במדינות מתפתחות.
05:30
So they were more differentשונה
from the wildפְּרָאִי primatesפרימטים
89
318556
3143
אז הם היו שונים יותר מן הפרימאטים הפראיים
05:33
than those in the zooגַן חַיוֹת.
90
321723
1921
מאשר מאלה בגן החיות.
05:35
And the finalסופי groupקְבוּצָה that we studiedמְחוֹשָׁב,
all the way on the right,
91
323668
5381
והקבוצה האחרונה שחקרנו,
כל הדרך מימין,
05:41
is people livingחַי in the USAארה"ב.
92
329073
1944
היא של אנשים החיים בארה"ב.
05:44
And when I saw this figureדמות,
93
332033
2848
וכשראיתי את הממצאים האלה,
05:46
the hairsשערות raisedמוּרָם up
on the back of my neckעורף,
94
334905
3101
שערותי סמרו על עורפי,
05:50
because one way to think about it is,
"Oh, that's interestingמעניין,
95
338030
3087
כי אחת הדרכים לחשוב על זה היא,
"או זה מעניין, קופים שבויים הם איכשהו
בדרך להפוך לאמריקאים".
05:53
captiveשָׁבוּי monkeysקופים are sortסוג of on theirשֶׁלָהֶם way
to becomingהִתהַוּוּת like Americansאמריקאים."
96
341141
3944
05:57
(Laughterצחוק)
97
345109
1087
(צחוק)
05:58
But the other way to think about it
98
346220
2396
אבל הדרך האחרת לחשוב על זה
06:00
is that Americansאמריקאים
are like super-captiveבשבי-העל monkeysקופים.
99
348640
3349
היא שאמריקאים דומים
לקופים סופר-שבויים.
06:04
And I was actuallyלמעשה looking
at this figureדמות on my computerמַחשֵׁב screenמָסָך
100
352671
4698
ואני ממש הסתכלתי על דמות זו
שעל מסך המחשב שלי
06:09
when I got the newsחֲדָשׁוֹת
that fourארבעה of the red-shankedשדקר את-אדום doucsdoucs
101
357393
4928
כשקיבלתי את החדשות
שארבעה קופי דוק אדומי שוקיים
06:14
had diedמת in the zooגַן חַיוֹת of gut-relatedהקשורות בטן issuesנושאים.
102
362345
3104
מתו בגן החיות בגלל בעיות הקשורות
למערכת העיכול.
06:17
So for some of these animalsבעלי חיים,
103
365473
1968
אז בשביל חלק מהחיות האלה,
06:19
havingשיש the right microbesחיידקים
livingחַי insideבְּתוֹך them
104
367465
2698
קיום של החיידקים הנכונים בתוכם
06:22
mayמאי be a matterחוֹמֶר of survivalהישרדות.
105
370187
1970
עשוי להיות עניין של הישרדות.
06:24
Now this bringsמביא us
to the humanבן אנוש partחֵלֶק of the storyכַּתָבָה.
106
372181
3507
וזה מביא אותנו לחלק האנושי של הסיפור.
06:27
Obviouslyמובן מאליו, the microbiomesמיקרוביומים in the USAארה"ב
107
375712
3215
אין ספק, שהמיקרוביום בארה"ב
06:30
aren'tלא causingגורם prematureמוקדם מדי deathמוות
as frequentlyבתדירות גבוהה as in the zooגַן חַיוֹת,
108
378951
5501
אינם גורמים למוות בטרם עת כמו בגן החיות,
06:36
but we have majorגדול riskלְהִסְתָכֵּן
of obesityהַשׁמָנָה, diabetesסוכרת,
109
384476
4374
אבל יש לנו סיכון גדול של השמנת יתר, סוכרת,
06:40
a numberמספר of these other diseasesמחלות.
110
388874
1897
ומספר של מחלות אחרות.
06:43
And this appliesחל not just to people
who have been livingחַי in the USAארה"ב
111
391133
4420
וזה חל לא רק על אנשים שמתגוררים בארה"ב
06:47
for manyרב generationsדורות,
112
395577
1984
לאורך דורות רבים,
06:49
but alsoגַם to immigrantsעולים and refugeesפליטים,
113
397585
2436
אלא גם למהגרים ולפליטים,
06:52
who, for mostרוב immigrantמְהַגֵר
and refugeeפָּלִיט groupsקבוצות,
114
400045
3682
כאשר רוב קבוצות המהגרים והפליטים,
06:55
arriveלְהַגִיעַ in the USAארה"ב metabolicallyמטבולית healthyבָּרִיא,
115
403751
3101
מגיעים לארה"ב בריאים מבחינה מטבולית,
06:58
and then withinבְּתוֹך a fewמְעַטִים yearsשנים,
116
406876
1380
ואז בתוך כמה שנים,
07:00
they becomeהפכו just as high-riskסיכון גבוה
for obesityהַשׁמָנָה and diabetesסוכרת
117
408280
3358
הם הופכים להיות בסיכון גבוה
להשמנת יתר וסוכרת
07:03
as other Americansאמריקאים.
118
411662
2081
כמו אמריקנים אחרים.
07:05
And we discussedנָדוֹן
this issueנושא with two groupsקבוצות
119
413767
3698
ואנחנו דנו בבעיה זו עם שתי קבוצות
07:09
that have been comingמגיע to the USAארה"ב
from Southeastדְרוֹם מִזְרָח Asiaאַסְיָה:
120
417489
2547
שהגיעו לארה"ב מדרום מזרח אסיה:
07:12
the Hmongבני המונג, who startedהתחיל comingמגיע
in the mid-בֵּינוֹנִי-1970s
121
420060
4194
אנשי ההמונג שהתחילו להגיע
באמצע שנות השבעים
07:16
as refugeesפליטים from the Vietnamוייטנאם Warמִלחָמָה
and the US secretסוֹד warמִלחָמָה in Laosלאוס;
122
424278
5500
כפליטים ממלחמת וייטנאם
והמלחמה החשאית האמריקאית בלאוס;
07:21
and the Karenקארן, who have been comingמגיע
more recentlyלאחרונה as refugeesפליטים from Myanmarמיאנמר.
123
429802
4912
ואנשי הקארן, שהגיעו
לאחרונה כפליטים ממיאנמר.
07:26
So we'veיש לנו been workingעובד for a fewמְעַטִים yearsשנים
124
434738
1778
אז אנחנו עובדים כבר כמה שנים
07:28
with these localמְקוֹמִי
communitiesקהילות and cliniciansרופאים
125
436540
2541
עם קהילות המקומיים האלה, ועם קלינאים
07:31
to studyלימוד what happensקורה
to the Hmongבני המונג and Karenקארן microbiomesמיקרוביומים
126
439105
5417
כדי לחקור מה קורה למיקרוביום
של אנשי המונג והקארן
07:36
when people moveמהלך \ לזוז \ לעבור from refugeeפָּלִיט campsמחנות
and villagesכפרים in Thailandתאילנד to the USAארה"ב.
127
444546
6996
כשהם עוברים ממחנות פליטים
וכפרים בתאילנד לארה"ב.
07:44
And what we foundמצאתי
128
452314
1564
ומה שגילינו זה
07:45
is that when people
come to the USAארה"ב from these groupsקבוצות,
129
453902
5711
שכשאנשים מקבוצות אלו מגיעים לארה"ב,
07:51
they loseלאבד a largeגָדוֹל fractionשבריר
of theirשֶׁלָהֶם microbiomeמיקרוביום,
130
459637
3396
הם מאבדים חלק גדול מהמיקרוביום שלהם,
07:56
somewhereאי שם around 20 percentאָחוּז,
131
464343
1777
משהו בסביבות 20 אחוזים,
07:58
and those who come to the USAארה"ב
and becomeהפכו obeseשָׁמֵן מְאֹד
132
466144
4269
ואלה שמגיעים לארה"ב והופכים להיות שמנים
08:02
loseלאבד about a thirdשְׁלִישִׁי of theirשֶׁלָהֶם microbesחיידקים.
133
470437
1953
מאבדים כשליש מהחיידקים שלהם.
08:06
So we know that movingמעבר דירה to the USAארה"ב
134
474905
1952
אז אנחנו יודעים שהמעבר לארה"ב
08:08
is sufficientמַסְפִּיק to causeגורם
a dramaticדְרָמָטִי changeשינוי in your microbiomeמיקרוביום,
135
476881
3993
די בו כדי לגרום לשינוי דרמטי
במיקרוביום שלכם,
08:12
probablyכנראה not for the better.
136
480898
1769
וכנראה לא לטובה.
08:15
Are these microbesחיידקים
actuallyלמעשה causingגורם the obesityהַשׁמָנָה,
137
483571
4858
האם חיידקים אלה למעשה גורמים להשמנת יתר,
08:20
or is the obesityהַשׁמָנָה causingגורם
a changeשינוי in the microbesחיידקים?
138
488453
3460
או שהשמנת היתר גורמת לשינוי בחיידקים?
08:23
This is something
that we're followingהבא up on,
139
491937
2143
זה משהו שאנחנו עוקבים אחריו,
08:26
and the evidenceעֵדוּת we have now in my labמַעבָּדָה
140
494104
3642
והראיות שיש לנו עכשיו במעבדה שלי
08:29
combinedמְשׁוּלָב with evidenceעֵדוּת
from a numberמספר of labsמעבדות around the worldעוֹלָם
141
497770
3110
בשילוב עם ראיות ממספר מעבדות ברחבי העולם
08:32
tellsאומר us that certainמסוים changesשינויים
in the microbiomeמיקרוביום
142
500904
3072
מצביעים על כך ששינויים מסוימים במיקרוביום
08:36
do leadעוֹפֶרֶת to obesityהַשׁמָנָה,
143
504000
2509
אכן מובילים להשמנת יתר,
08:38
and a numberמספר of other modernמוֹדֶרנִי,
kindסוג of Westernizedמערבי diseasesמחלות.
144
506533
3451
ולמספר סוגים אחרים
של מחלות מערבית מודרניות.
08:43
The good newsחֲדָשׁוֹת is that
your microbiomeמיקרוביום can actuallyלמעשה changeשינוי.
145
511353
5309
החדשות הטובות הן שהמיקרוביום שלכם
יכול למעשה להשתנות.
08:48
Unlikeבניגוד your ownשֶׁלוֹ genomeגנום,
146
516686
2523
שלא כמו הגנום שלכם.
08:51
it's a livingחַי, breathingנְשִׁימָה thing,
147
519233
2349
זה דבר חי ונושם,
08:53
and there's a broadרָחָב frontחֲזִית
of researchמחקר happeningמתרחש right now
148
521606
3531
וחזית רחבה של מחקר מתבצעת עכשיו
08:57
to better understandמבין
how we can restoreלשחזר our microbiomesמיקרוביומים
149
525161
3794
כדי להבין טוב יותר כיצד נוכל לשחזר
את המיקרוביום שלנו
09:00
when something goesהולך wrongלא בסדר,
150
528979
1603
כאשר משהו משתבש,
09:02
usingבאמצעות dietדִיאֵטָה,
151
530606
1627
באמצעות דיאטה,
09:04
usingבאמצעות liveלחיות microbesחיידקים.
152
532257
2658
באמצעות חיידקים חיים.
09:06
And in factעוּבדָה, one of the nextהַבָּא stepsצעדים for us
153
534939
2800
ולמעשה, אחד הצעדים הבאים עבורנו
09:09
is collectingאיסוף and preservingמִשׁמֶרֶת microbesחיידקים
from healthyבָּרִיא people around the worldעוֹלָם
154
537763
4588
הוא איסוף ושימור חיידקים
מאנשים בריאים ברחבי העולם
09:14
so that they can be keptשמר
as culturalתַרְבּוּתִי assetsנכסים for those groupsקבוצות
155
542375
5555
כדי שניתן יהיה לשמור אותם
כנכסים תרבותיים עבור קבוצות אלה
09:19
to potentiallyפוטנציאל protectלְהַגֵן them
as they adaptלְהִסְתָגֵל to modernמוֹדֶרנִי societyחֶברָה,
156
547954
4841
כדי שנוכל להגן עליהם
בזמן שהם מסתגלים לחברה המודרנית,
09:24
and to protectלְהַגֵן futureעתיד generationsדורות
157
552819
2454
וכדי להגן על הדורות הבאים
09:27
who are currentlyכַּיוֹם growingגָדֵל up
to have increasedמוּגדָל riskלְהִסְתָכֵּן of these diseasesמחלות
158
555297
4199
שגדלים עכשיו עם סיכון להגברת המחלות האלה
09:31
with everyכֹּל generationדוֹר.
159
559520
1488
עם כל דור.
09:33
I'm looking forwardקָדִימָה to a futureעתיד
160
561714
2602
אני מצפה לעתיד
09:36
where we have the toolsכלים that we need
to restoreלשחזר and replenishלְחַדֵשׁ מְלַאִי our microbiomesמיקרוביומים,
161
564340
6722
שבו יהיו לנו הכלים הנחוצים
כדי לשחזר ולחדש את המיקרוביום שלנו,
09:43
and in that worldעוֹלָם, the monkeysקופים
will liveלחיות happierשמח יותר and healthierבריא יותר livesחיים,
162
571562
5269
ובעולם כזה, הקופים יחיו
חיים מאושרים ובריאים יותר
09:48
and so will we.
163
576855
1421
וכך גם אנחנו.
09:51
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
164
579831
3676
(מחיאות כפיים)
Translated by zeeva Livshitz
Reviewed by hila scherba

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dan Knights - Computational microbiologist
Dan Knights develops computational methods for doing precision medicine with gut bacterial communities, or microbiomes, and he applies those methods to study human disease.

Why you should listen

Trillions of bacteria live in our guts, protecting us from infection and aiding our digestion, yet these communities are so complex that we need advanced computational methods to study them. In his multidisciplinary research lab, Dan Knights combines expertise in data mining and biology to learn about how modern lifestyles and medical practices are affecting our microbiomes and leading to increases in modern diseases.

Knights received his PhD in computer science from the University of Colorado, followed by a post-doctoral fellowship at Harvard Medical School. He has co-authored more than 70 highly cited articles in top multidisciplinary journals. In 2015 he was named a McKnight Land-Grant Professor by the University of Minnesota. His lab is building a next-generation informatics pipeline for microbiome-targeted drug discovery, linking nutrition and microbial activity to clinical outcomes.

More profile about the speaker
Dan Knights | Speaker | TED.com